355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сара Сил » Королева сердец » Текст книги (страница 8)
Королева сердец
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:03

Текст книги "Королева сердец"


Автор книги: Сара Сил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)

Глава 10

Новость о внезапном отъезде Вэл вызвала у Селины противоречивые чувства. Предыдущим вечером она видела эту парочку гулявшую на холме. Она сидела внизу, у его подножия, в зарослях папоротника, наблюдая за маневрами «Дельфина», – далековато для того, чтобы слышать их беседу, но прекрасно видела долгий, страстный поцелуй. Ее мгновенно бросило в жар, и она почувствовала себя очень несчастной. И вот теперь Вэл уехала, то ли решила отправиться в свободный полет, то ли по каким-то другим причинам – Селина не стала даже предполагать. Она знала только, что проинформировать об ее отъезде Джека Тила доставит ей огромное удовольствие.

Сообщение его явно ошеломило. Потом он недобро прищурился.

– Все лучше и лучше, – негромко прокомментировал он. – Спасибо, Селина. Вы сообщили мне то, что я хотел знать.

– Вы еще хотите оставить комнату на следующую неделю? – осведомилась она.

– А почему нет? Мне здесь нравится. Вэл вернется?

– Понятия не имею, – коротко солгала Селина.

– Дорогая моя, – рассмеялся он, – вы ведь не одобряете меня, да?

– Мне не платят за то, чтобы я сообщала гостям свое личное мнение о них, – с нажимом ответила она.

Джек широко улыбнулся:

– Конечно, я и забыл. Вы ведь только служащая. Вам не полагается иметь своего мнения. Но впрочем, вы ведь не обычная служащая, а, Селина?

Она твердо встретила его неприятный взгляд:

– Не знаю, что вы имеете в виду.

– Нет? Ну а ваш благородный хозяин едва ли относится к вам как к простой служащей, так ведь?

Селина всегда любила людей и оправдывала их недостатки, но к этому любезному, вкрадчивому человеку испытывала что-то сродни ненависти.

– Вам никогда не понять такого человека, как мистер Сэвант, – спокойно парировала она.

Она увидела, как в его глазах вспыхнула злоба, и тотчас же поняла, что это замечание он никогда не простит ей.

– Как вы сказали, вы просто служащая, – бросил он, разворачиваясь на каблуках, – так вот и не зарывайтесь, моя дорогая. Будет очень жаль, если вы потеряете такую… э-э… удобную работу.

Этот короткий разговор оставил такой осадок в ее душе, что Селина почувствовала облегчение, когда через пару дней Тил уехал в Лондон.

В отсутствие Вэл «Барн-Клоуз», казалось, изменился. Персонал снова стал спокойным и доброжелательным, пожилые гости вели себя благожелательно, и от них теперь поступало гораздо меньше претензий. Казалось, только Макс остался таким же, как был; в отеле он появлялся редко. Сделав с утра всю необходимую работу, он на целый день отправлялся в море.

Селина, почему-то чувствуя себя виноватой, размышляла, как же это так получается, что один человек может все так сильно изменить. Вэл была милой и очаровательной, когда того хотела, очевидно, не делала никому ничего плохого, однако ее присутствие даже раздражало. Вэл обладала каким-то странным качеством, которое заставляло беспокоиться людей, с которыми она вступала в контакт. Селина подумала, что было бы намного лучше, если бы они с Максом открыто заявили о своих отношениях. Но Макс, рассеянный, немного не от мира сего, казалось, предпочитает пускать эту ситуацию на самотек. И никто в общем-то не знал, что скрывается за его мягкостью и рассеянностью. Только Селина, вспоминая обрывки разговоров и отдельные замечания, предполагала, что он запутался в собственных чувствах и просто не в состоянии принять твердое решение. Единственное, что она не могла определить, – степень влияния на него Вэл. Она понимала только, что Макс ведет себя отнюдь не как влюбленный мужчина, и ей было любопытно, о чем же они говорят, когда остаются наедине.

В то утро, когда уехал Джек Тил, Селина зашла в апартаменты Макса и обнаружила, что он подготавливает снасти к рыбалке. Корзина и удочки лежали на стуле, на столе – груда счетов.

– Писем сегодня утром нет, – сказал Макс. – Я хочу уйти на весь день, а ты разберись, пожалуйста, с этими счетами. Я подписал чеки. Тебе нужно только проставить суммы и имена и отправить их.

– Хорошо, – ответила она. – А вы куда отправляетесь?

– К моему старому другу в Полл. Ты была там когда-нибудь?

Она покачала головой.

– У тебя ведь сегодня полдня выходных, так? Почему бы тебе не прийти и не принести мне чаю? Коузинс подбросит тебя до моста. Там увидишь мою машину. А я научу тебя ловить гольца.

Лицо Селины осветилось счастливой улыбкой.

– Я приду, – пообещала она. – Сандвичи с огурцом или с анчоусами, сэр?

– И те и другие, и заверни как следует. – Он улыбнулся ей, взял рюкзак и вышел через застекленную дверь.

Селина уселась за его стол и принялась за счета. Пока она работала, улыбка медленно сползла с ее лица. Это все были счета Вэл: от портных, из салонов красоты, от модисток – многие из них были датированы еще прошлым годом. Она подсчитала сумму – примерно на двести фунтов, – мрачно взяла чековую книжку Макса и вписала туда цифры. Ей казалось, что не оплачен был практически весь гардероб Вэл. Она даже представления не имела, что одежда может стоить так много. Двадцать гиней за домашнее платье, пять – за шляпку, пять – за ночную сорочку. Одно домашнее платье, одна шляпка и одна ночная сорочка вместе стоили больше, чем Селина заплатила за год за всю свою одежду. А за наряды Вэл платил Макс. Это было бы правильно, если бы Вэл была его женой, но ведь она просто приехала сюда отдохнуть. Мало того, она позволяет ему оплачивать ее долги, а встречается с другим!

Селина написала адреса на конвертах, положила локти на стол, уронила на них голову и внезапно расплакалась. Она так много не могла понять, так много вообще ее не касалось, тем не менее она принимала это близко к сердцу. Ее неприязнь к Вэл вспыхнула с новой силой. К Вэл, которая брала все и ничего не давала взамен, которая использовала людей, а потом отбрасывала за ненадобностью.

– Меня это не касается… меня это не касается, – вслух уговаривала себя Селина. – Все это вообще не мое дело. – Но ее душа протестовала. Лучше бы Макс сам разобрался с этими своими счетами, и она ничего о них не знала.

Потом Селина пошла на кухню, чтобы приготовить Максу чай и сандвичи. Но настроение у нее было испорчено. Идя через пустой вестибюль, она столкнулась с Полом.

– Куда ты идешь, Селина? – спросил мальчик.

– Приготовить кое-что для пикника мистеру Сэванту и себе.

– А я могу поехать с вами?

– Не сегодня. Мы собираемся порыбачить.

– Я тоже люблю рыбачить. А хорошо без Вэл, правда?

Селина посмотрела на мальчугана, и в ее горле встал ком. Ребенок Вэл был счастлив оттого, что его мать уехала. Она присела перед ним.

– Послушай, милый, – мягко сказала она, – сегодня мы поедем слишком далеко. Но мы с тобой отправимся на побережье ловить крабов и креветок и тоже возьмем с собой перекусить, ладно?

– Когда? – деловито осведомился он.

– Очень скоро. Я скажу тебе кое-что по секрету. На следующей неделе у меня день рождения – в среду. Давай тогда и пойдем?

– И у тебя будет много подарков? – У мальчугана загорелись глаза.

– Не уверена, будут ли они вообще, – рассмеялась Селина. – Понимаешь, никто об этом не знает, и ты никому не говори. Это наш секрет.

– Я люблю секреты, – согласно кивнул Пол. – А сколько тебе будет, Селина?

– Девятнадцать.

– Ой, ты ужасно старая, – с благоговением произнес малыш и убежал играть на солнышко.

Коузинс вез Селину к Полл-Бридж и, как всегда, болтал без умолку.

– Знаете, кажется, что вы всегда были здесь, – легко заметил Он, тормозя, чтобы пропустить переходивших дорогу пони. – А я еще сказал вам, что вы не продержитесь и недели! Помните, когда я в первый день встречал вас на станции? Вы мне показались совсем ребенком. А теперь вы здесь, вы одна из нас, и даже наша старушка Морри не придирается к вам.

– Мне повезло, – улыбнулась она. – Они ведь не хотели оставлять меня.

– Эх! У нашей Морри хорошая голова – всегда была. Вы ей нравитесь – в этом все дело.

– Спасибо, Коузинс Вы все очень добры.

– За что? Вы ведь сами ко всем добры, и вы не выпендриваетесь, если позволите так выразиться. Все другие из кожи вон лезут, важничают, что работают здесь, а вы просто вроде делаете для всех понемножку, но умудряетесь всех сделать счастливыми. И этот мальчонка – он теперь такой симпатичный, смеется, в бассейне купается.

– Да, подарить ему кролика оказалось хорошей идеей, – без энтузиазма ответила Селина. Она была очень благодарна Коузинсу и всему персоналу, что они радушно приняли ее, но сейчас ей не хотелось говорить об этом.

– А миссис Проктор вернется? – искоса взглянув на нее, поинтересовался шофер.

– Да… думаю, на следующей неделе.

– Ох! Я думал, наш хозяин наконец избавился от нее.

Селина вспомнила о счетах и несколько резко ответила:

– Тебе не следует так говорить, Коузинс. Миссис Проктор друг мистера Сэванта, а не обыкновенный гость.

– Да уж, это точно, – заметил он, ничуть не смутившись, – обычные гости платят.

Селина улыбнулась, Коузинс всегда был несдержан на язык, но он отличный работник и очень любил Макса, которого считал простодушным, как младенец.

Теперь им была видна река, извивавшаяся в густо поросшей лесом долине, Коузинс остановился у машины Макса, вытащил из багажника корзину для пикников, весело пожелал Селине счастливого пути, сел и покатил обратно.

Селина перегнулась через перила моста и посмотрела в быструю воду. Макс, рыбачивший немного выше по течению, увидел ее и помахал рукой. Она понаблюдала за ним, пока он забрасывал удочку, а потом снова стала смотреть в воду. И не слышала звука сматываемой на катушку лески, вообще ничего не слышала, пока Макс не прокричал с берега прямо под ней, чтобы она оглянулась. Селина с трудом спустилась с холма, ему навстречу.

Макс сдвинул на затылок шляпу и рассмеялся:

– Ты была где-то далеко-далеко. Уже подхватила лихорадку бегущей воды?

– Я думала, как легко забыть обо всем, просто глядя в нее. Это такое гипнотизирующее зрелище. Кажется, что ничто не имеет значения… И времени не существует…

– Ну да, ты даже не спросила, поймал ли я что-нибудь!

– Я думала, это не важно, разве нет?

– Совершенно правильное отношение настоящего рыбака. Это действительно не важно. Главное – сам процесс. Главное – стать частью всего этого. Ощутить, как это захватывает.

Он стал рассказывать о рыбалке, о реке, пока Селина распаковывала корзину. Она слушала, очарованная его энтузиазмом. Он никогда не стал бы рассказывать Вэл обо всем том, что так важно для него.

– Сандвичи достаточно толстые, чтобы утолить ваш голод? – радостно осведомилась она.

– Превосходные. Ты инстинктивно знаешь, что нужно настоящему мужчине, Селина. Накорми его хорошенько и выслушай.

– Ну продолжайте, – попросила она, но Макс погрузился в молчание, и ей захотелось узнать, отчего вдруг он нахмурился.

– Знаешь, – наконец произнес он, – оказывается, существует так много языков. Например, мы с тобой говорим на одном языке, несмотря на разницу в возрасте и воспитании. Я думаю, возможно, это та самая вещь, которой люди не уделяют достаточно внимания… в своих отношениях, я имею в виду. Если ты, конечно, двуязычен, тогда это не имеет значения. Но это такая редкость.

– Двуязычен? – переспросила Селина, не вполне понимая, о чем он толкует.

– Да, ты, я думаю, двуязычна. Каждый, у кого есть дар понимать людей, способен разговаривать с ними на их языке. Но большинство людей не такие. Как правило, мы знаем только свой язык. – Внезапно Макс повернулся и пристально посмотрел на Селину, в ее простом синеньком платьице, с золотившимися на солнце волосами. – Чем больше я тебя узнаю, тем больше поражаюсь, Селина. Как ты, еще совсем ребенок, не знающий мира, можешь инстинктивно понимать вещи правильно?

– Я не знаю, – честно призналась она и смущенно посмотрела на него. Для нее люди никогда не были проблемой. Она только пыталась смотреть на все с их точки зрения, и все их неприятности становились для нее ясными и понятными.

– Это точно! Наверное, если бы ты знала, то пользовалась бы этим, – рассмеялся Макс. – Ты разобралась со счетами?

Как бы она хотела позабыть о них!

– Да. Все отправлены.

– Хорошо. – Он с любопытством посмотрел на нее. – Тебя это беспокоит, ведь правда?

Селина слегка покраснела.

– Это меня не касается, – выпалила она. – Хотя я подумала, что это ужасно большие деньги.

– В старые добрые времена, – легко начал Макс, – если мужчина оплачивал счета девушки, то из этого делался только один вывод. Я не хотел бы, чтобы ты думала так, Селина.

Тут она залилась краской по самые уши:

– О, Макс! Я никогда и не представляла… Ну, это ведь совсем не относится к вам и миссис Проктор. Но я никогда не…

Он дотронулся до ее горячей щеки загорелыми пальцами:

– Благослови тебя бог, дитя. Я и не верил в то, что ты можешь так подумать. – Голос его стал мягче. – Понимаешь, это ведь просто – вот так помогать людям. Когда вопрос стоит о деньгах и деньги есть, то все очень просто и ясно. Вот когда ты хочешь помочь как-то по-другому, тогда возникают трудности. – Макс сидел, глядя на реку, видимо запутавшись в собственных переживаниях и мыслях. Вдруг он заговорил, словно сам с собой: – Если бы я знал, чего действительно хочет Вэл… Год назад я думал, что знаю, но теперь… – Он замолчал, и тогда напряженно заговорила Селина:

– Я думаю, я знаю, чего она хочет. Безопасного будущего, определенного положения в обществе – все то, что вы можете дать ей, женившись на ней, но не вас, Макс, не вас.

Ну вот. Она сказала это. Селина почувствовала, что впадает в панику. Ведь все это не ее дело! Она не имеет права судить! Она увидела озадаченный взгляд Макса и услышала, как он мягко, без горечи, ответил:

– Думаю, ты права. Да, ты совершено права.

И тут она расплакалась.

– Я не хотела… это меня не касается… – рыдала Селина, чувствуя прикосновение его холодных пальцев к своему колену.

– Дитя, не надо плакать, – несколько смущенно уговаривал он. – Почему для тебя это имеет значение?

– Но это имеет значение, – не унималась она. – Потому что я хочу, чтобы вы были счастливы, Макс. Я так хочу, чтобы вы были счастливы.

– Ты ведь хочешь, чтобы каждый был счастлив, правда?

– Нет, только чтобы вы…

Она почувствовала, как его пальцы на мгновение напряглись, а потом Макс достал чистый носовой платок и вытер с ее лица слезы.

– Вот ты не должна быть несчастна, что бы ни случилось, – ласково сказал он. – Я всегда думал, что ты очень жизнерадостный человек, Селина. У тебя есть прекрасное качество – доброта. Не плачь.

Она стерла со щек последние слезинки и смущенно улыбнулась:

– Простите меня. Я нечасто плачу. Но я так запуталась во всем этом.

– Боюсь, мы оба запутались, – с кривой улыбкой заметил он. – Хочешь попробовать поймать гольца? Давай-ка я тебя научу.

Пока он объяснял ей премудрости рыбной ловли, Селина потихоньку пришла в себя. Вскоре она стояла по колено в воде, подоткнув подол, и торжественно забрасывала удочку. Это было забавно. Поначалу леска безнадежно запутывалась то в кустах, то в нижних ветках деревьев и даже зацепилась за старую шляпу Макса, но в конце концов, примерно через час, Селина вытащила-таки своего первого гольца и ужасно рассердилась, когда Макс заявил, что для этой реки это слишком маленький экземпляр.

– Моя первая рыба! Моя первая рыба! – кричала она. – О, Макс, я не могу бросить его обратно.

– Ладно… только никому об этом не говори, – засмеялся он.

Солнце исчезло за холмами, и на долину опустились сумерки. Макс смотал удочки, а Селина собрала корзину.

– Мы приедем сюда еще, – пообещал он, когда они шли к машине. – И тогда ты поймаешь кого-нибудь посерьезнее. Знаешь, Селина, что, когда ты сосредоточена на чем-то, ты высовываешь кончик языка?

– Нет. А я так делаю?

– Я частенько замечаю это за тобой… иногда, когда ты печатаешь письма. Мне так и хочется рассмеяться.

Счастливая и расслабленная, она плюхнулась рядом с ним на сиденье.

– И еще ты морщишь нос.

Она сморщила носик, откинув голову на спинку сиденья, и тогда Макс наклонился и легонько поцеловал ее в самый кончик носа.

Ближе к концу августа отель начал пустеть. Селина подумала о зиме, когда в «Барн-Клоуз» остается всего около полудюжины постоянных жителей, а персонал временно сокращают. Тогда появилось бы время для чтения, длинных прогулок, можно было бы любоваться снегом, а ранней весной проклевывающимися нежно-зелеными пахучими листочками. Но Вэл, что она делала бы здесь долгой зимой, если бы стала хозяйкой «Барн-Клоуз»? Селина хорошо знала только одно: здесь она не осталась бы. Она увезла бы Макса в Лондон, там таскала бы его с вечеринки на вечеринку, из магазина в магазин, тратя и тратя и не задумываясь о будущем. И Морри уехала бы – она ведь согласилась задержаться только до конца лета, – и Селине придется присматривать за отелем с кем-то новым. Но после свадьбы Вэл и Макса в отеле многое изменится. У Вэл ведь есть свои планы насчет «Барн-Клоуз», и, возможно, Селина в них не присутствует.

Однажды утром она вдруг остановилась на середине письма и спросила Макса:

– А зимой вы закроете отель?

Макс озадаченно посмотрел на нее:

– С чего ты взяла? «Барн-Клоуз» никогда не закрывается. Работы и дохода, конечно, не много, но именно поэтому зимой здесь очень хорошо и спокойно.

Селина с облегчением вздохнула.

– Тогда вам все еще нужна будет регистраторша, – засмеялась она.

– Так вот что тебя беспокоит? Твоя работа в безопасности, Селина. Без тебя нам не обойтись.

– И как долго «Барн-Клоуз» будет отелем?

– Что, ради всего святого, ты имеешь в виду? Мы работаем уже пять лет, и, если только не случится ничего из ряда вон выходящего и я не обанкрочусь, мы проработаем еще столько же, а то и больше.

– Я только подумала… – Она замолчала и вновь застучала по клавишам машинки. Это была опасная тема: Вэл не обсуждала с Максом свои планы.

Он задумчиво смотрел на нее.

– Не волнуйся. «Барн-Клоуз» – это мое хобби, мое единственное сокровище, если хочешь, и никто не собирается оспаривать это.

Селина подумала, что эти слова очень похожи на предупреждение, которое стоило бы услышать Вэл.

Через неделю отсутствия Вэл телеграммой известила Макса, что вернется на следующий день.

В день ее возвращения Селина поднялась очень рано, чтобы срезать цветы для ее комнаты. Она вспомнила день ее первого приезда и улыбнулась, тщательно выбирая растения. Теперь только одна ваза с изящным букетом. Потом они с Полом пойдут ловить креветок. Сегодня как раз был день ее рождения.

– Мы возьмем с собой чаю и перекусить, – сказала она ему накануне и была озадачена, услышав:

– Нет, Селина, на чай мы должны вернуться. Обещай, что мы вернемся на чай.

Она, смеясь, пообещала. Обычно Пол не слишком беспокоился о том, чтобы пить чай в отеле.

Она отнесла цветы в дом и поставила их в вазу в оранжерее, намереваясь отнести в комнату Вэл после завтрака. Потом вымыла руки и прошла в столовую. На ее тарелке лежал подвядший букетик анютиных глазок и не слишком чистая морская ракушка. Милый, дорогой малыш! Он не забыл. Потом Селина увидела две упаковки носовых платков от Морри и книжку «Сборник детских стихов» от Макса. Пол не только не забыл, он еще и рассказал!

В этот момент он влетел в столовую, крича:

– С днем рождения! С днем рождения! Селина, ты видела мои подарки? Цветы я нарвал вчера и боюсь, что они засохли.

Селина крепко прижала малыша к себе. Было еще очень рано, так что в столовой они были одни. Девушка усадила его за свой столик и угостила яблоком. Явилась его няня, чтобы накормить мальчугана завтраком, и на секунду Селина подумала, что тот сейчас устроит сцену.

– Сразу после ленча, не забудь, – быстро проговорила она. – Подготовь ведерко и сетку для креветок.

Улыбка вернулась на лицо Пола.

– И мы вернемся к чаю? – настойчиво уточнил он.

– Ты вернешься к чаю или вообще никуда не пойдешь, – сердито заметила няня и увела мальчугана.

После ленча Селина нашла Пола на террасе приплясывавшим от нетерпения.

– Пошли же! – закричал он. – До чая мы успеем наловить кучу креветок!

На берегу он то и дело спрашивал, сколько еще времени осталось до чая.

– Еще рано, – каждый раз смеялась она. – Почему ты так боишься пропустить чай?

Пол посмотрел на нее, смахнув песок с разгоряченного лица, в глазах его плясали озорные огоньки.

– Настанет время приготовить креветок, – бойко ответил он.

Пришла пора возвращаться, и, едва увидев дом, Пол бегом бросился мыть руки и лицо, чтобы быть готовым первым. Чай сегодня должны были подать на террасу.

Большинство гостей уже собрались, когда пришла и Селина. Она удивилась, увидев Макса, который в этот час редко бывал в отеле. Он о чем-то разговаривал с американцами. Возможно, он ждал приезда Вэл. Пол то садился, то вскакивал, не сводя глаз с блюда с эклерами, Селина присела на подлокотник кресла мальчика. Внезапный крик Пола заставил ее обернуться. Официант вносил на террасу огромный торт с девятнадцатью весело горящими розовыми свечками.

– Торт! Торт! – закричал Пол и, возбужденно подпрыгнув, чуть не свалился с кресла.

Все рассмеялись.

– О! – выдохнула Селина, вскакивая. Расширив глаза от удивления, она переводила взгляд с Макса, мотавшего головой, на Морри, стоявшую в дверях.

– Я ничего не знала, – улыбаясь, запротестовала та. – Это все идея персонала.

– А я знал! – закричал Пол. – Поэтому мы и должны были вернуться к чаю!

– О, большое спасибо, – заикаясь, обратилась Селина к сиявшему маленькому официанту. – Поблагодари всех от меня, а после чая я приду и поблагодарю всех сама. – Это был самый прекрасный сюрприз за всю ее жизнь.

– Ты должна задуть все свечки с одного выдоха, моя милая, – серьезно объявил полковник Спанкер.

Селина и Пол задули свечки вдвоем, а потом она стала резать торт. В этот момент раздался шум подъехавшей машины. Через минуту среди гостей появилась Вэл.

– Что тут происходит? – удивленно подняв брови, осведомилась она.

Макс поднял на нее глаза:

– Привет, Вэл! Ты как раз вовремя, чтобы получить кусок торта. У Селины сегодня день рождения.

Вэл прошла и уселась в кресло.

– Наилучшие пожелания, – беззаботно бросила она Селине и повернулась к Максу, игнорируя остальных: – Макс, дорогой, я чуть жива. Никогда в жизни не встречала на дороге столько дураков сразу. Чаю я не хочу, лучше что-нибудь выпить.

– Я закажу, – кивнул Макс и позвонил в колокольчик. – Но ты должна съесть кусочек торта в честь нашей именинницы, чтобы ей сопутствовала удача.

Селина думала: «Ей все это не нравится. Ох, как бы я хотела, чтобы она приехала чуть попозже, когда мы бы закончили с чаем».

Компания распалась; Вэл завела с Максом интимную беседу, на террасу неожиданно явилась няня Пола и, несмотря на его протесты, увела мальчика, а раздосадованная Селина понесла остатки торта на кухню, чтобы угостить коллег.

Когда Пола, настоявшего на том, чтобы Селина присутствовала при церемонии принятия им ванны, уложили в постель, девушка отправилась в комнату Вэл помочь распаковать багаж. Ее чемодан лежал раскрытый на полу, баночки с кремом и белье были разбросаны на ковре.

– Спасибо, что пришла, – сказала Вэл и тут же заявила: – Было бы неплохо, если бы ты немного прибралась, пока я буду в ванной.

Селина положила книгу, подаренную Максом, которую держала в руках, на туалетный столик и принялась разбирать чемодан. Он был полон новой одежды. Полупрозрачное кружевное белье, жакет, отделанный лисьим мехом, дюжина пар чулок. Макс оплатил все старые счета, и Вэл не заботилась о новых.

– Пока меня не было, случилось что-нибудь? – крикнула Вэл из ванной.

– Нет. – Селина аккуратно взяла жакет, чтобы повесить его в гардероб. Он был такой мягкий, красивый, от него приятно пахло духами. Несколько секунд она подержала его в руках, любуясь великолепной вещью. – Гости начинают разъезжаться – скоро конец сезона. Получили удовольствие от Лондона?

– Было жарко, и большинство знакомых еще в отъезде, но я ни разу не легла в постель раньше трех, – ответила Вэл.

Селина улыбнулась, подумав, как странно, что кому-то доставляет удовольствие полночи провести на ногах.

Тем временем Вэл вернулась в комнату и уселась за туалетный столик. Она вытащила из волос, скрученных на макушке узлом, шпильки и помотала головой – волосы рассыпались по плечам. И тут ее взгляд упал на книгу Селины. Она лениво взяла ее.

– «Сборник стихов для детей». А это что здесь делает? – удивленно воскликнула Вэл.

– Это моя книга, – объяснила Селина. – Подарок на день рождения.

Вэл открыла и прочла надпись на форзаце: «Селине, которая непременно найдет себя на этих страницах. С любовью, Макс».

– С любовью, Макс, – вслух повторила она, и Селина, увидев в зеркале отражение ее лица, напряглась, почувствовав себя крайне неуютно. – Ты называешь его Макс?

– Да, наедине.

– Очень странно! – Вэл захлопнула книгу и положила ее обратно. – Прости, у меня не было времени придумать тебе подарок. Выбери что-нибудь из моих вещей и возьми себе. Вот это желтое шелковое платье тебе подойдет. Ты как-то сказала, что оно тебе нравится, а мне оно надоело. Только тебе надо будет укоротить его.

Вэл начала делать макияж, а Селина в замешательстве стояла посреди комнаты.

– Нет, нет, – торопливо возразила она. – Я никак не могу взять его.

– Почему? Я его носить все равно не буду, и за него заплачено… теперь.

Селина даже себе не могла объяснить своего отвращения. Возможно, Вэл привыкла раздавать надоевшие вещи прислуге. Девушка быстро взяла свою книгу и пошла к двери.

– Понимаете ли, миссис Проктор, – мягко сказала она, – ваша одежда совершенно мне не подходит. Но все равно большое спасибо.

Вэл окинула взглядом еще не вполне развитую фигурку Селины и улыбнулась.

– Может, ты и права, – произнесла она и снова повернулась к зеркалу. – Спасибо за помощь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю