Текст книги "Ради тебя, дорогая!"
Автор книги: Сара Крейвен
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
– Что ты здесь делаешь? – спросила Пейдж.
– Я лечу в Сан-Мари, – лаконично ответил Ник. – К чему этот глупый вопрос?
– Вчера ты был на яхте с друзьями. – Она рывком расстегнула свой ремень безопасности.
– И что? – Он пожал плечами. – Мне нужно, лететь. Кроме того, я не хочу попасть в шторм.
– Уверена, что твои друзья будут по тебе очень скучать, – выпалила Пейдж, не подумав. Не хватало еще, чтобы Ник подумал, будто она ревнует.
– Я могу сказать о тебе то же самое, – растягивая слова, заметил он. – Я видел Бреда Коултера. Он похож на привидение. Неужели ты не утешила его на прощание?
– Тебя это не касается! – отрезала Пейдж.
– С этим я не согласен. Мы все еще женаты, любимая.
– Фиктивно.
– Неважно. Я твой муж, поэтому, естественно, беспокоюсь о тебе.
– Муж?.. Наш брак – сделка. Я жду не дождусь, когда мы перестанем притворяться.
– Хотя бы в этом наши желания совпадают, – холодно бросил Ник. – Мы можем общаться друг с другом как цивилизованные люди? Наш полет займет всего полчаса, но если мы не перестанем враждовать, он покажется нам вечностью.
Пейдж решила, что он прав, и прикусила губу.
– Согласна, но не смей заводить разговор наподобие вчерашнего на пляже. Перестань шутить по поводу того, что собираешься меня вернуть, понял?
– Без проблем. – Он какое-то время изучал ее, потом пожал плечами. – Хотя мне очень хочется шутить, я не стану этого делать.
– Спасибо. – Пейдж одарила его ледяным взглядом.
Ник быстро кивнул, развернул свое кресло, потом вытащил из портфеля стопку документов и склонился над ними.
Пейдж принялась рассматривать затылок Ника. Его густые и шелковистые волосы пора подстричь… С чего это она его изучает?
Пейдж откинулась на спинку кресла и решила переключить внимание на что-либо другое. Однако мысли по-прежнему беспорядочно кружились в ее голове.
Она внезапно вспомнила звонок брата. Это произошло через неделю после ее первой встречи с Ником на вечеринке. Тоби рассказал ей о финансисте, способном поправить положение дел в их компании.
– Сестренка, ты же член семьи, – принялся уговаривать брат, – мы не так часто просим тебя помочь нам.
Пейдж прекрасно понимала, что Тоби просит ее сыграть роль радушной хозяйки, которая вряд ли удастся его жене Дениз.
– Пейдж, папа очень рассчитывает на тебя. Мы все надеемся на твою помощь.
В конце концов, Пейдж сдалась.
В одну из пятниц она раньше закончила работу и направилась в родительский особняк, где нашла Дениз, отдававшую слугам бессмысленные приказы.
– Вот и ты! – беспокойно произнесла Дениз. – Он еще не приехал, но мы на грани катастрофы. Я хотела, чтобы он устроился в голубой комнате, а Тоби решил отправить его в южные апартаменты. Не знаю, смогу ли все так быстро поменять. – Она капризно скривила губы.
– Голубая комната подойдет ему в самый раз. – Пейдж поставила на стол свою сумку. – Он богач, но не король.
– Ты бы говорила иначе, если бы послушала Тоби и отца. – Дениз тряхнула белокурой головой. – Я собиралась поставить в его комнату цветы, но Тоби чуть не убил меня и заявил, что этот человек не любит тривиальные вещи. А как я узнаю, что он любит, если Тоби не сообщил мне об этом?
– Ты, должно быть, устала, – сочувственно сказала Пейдж. – Я все же поставлю цветы. Если они не понравятся ему, то его жена точно их оценит.
– Я думаю, он холост. – Дениз нахмурилась, будто вспоминая что-то. – О жене никто не говорил. Мне следует спросить об этом Тоби? Нужно положить дополнительные полотенца в ванную комнату?
– Давай оставим все как есть. – Пейдж погладила ее по руке. – Я уверена, что ты все сделала великолепно.
– Тебе легко так рассуждать. Ты явилась, когда уже все готово.
Пейдж, которая весь день крутилась на работе, как белка в колесе, только прикусила губу. Она понимала, что Дениз ни в чем не виновата. Ее невестка не была приучена к жизни в особняке и не умела принимать гостей.
Кроме того, Тоби ни в чем не помог своей жене. Что вообще происходит?
Пейдж размышляла обо всем этом, доставая из сумки платье, которое собиралась надеть вечером. Оно было сшито из тяжелого шелка кремового цвета и выглядело шикарно.
Раздался стук в дверь, и на пороге появилась Дениз, держа в руках вазу с фрезиями.
– Он только что приехал, – театральным шепотом сообщила она. – Поставь цветы в его комнату, Пейдж. Тоби убьет меня, если я не спущусь поприветствовать гостя. – Она оглядела золовку. – Ты появишься на ужине в этих брюках и рубашке?
– А что?
– Гость может подумать, что ты не слишком стараешься понравиться ему.
– По мне, лучше стараться меньше, чем перестараться.
– Что скажут Тоби и твой отец? – раздраженно сказала Дениз. – Визит этого финансиста очень важен для всех нас, а ты не хочешь помочь.
– Угомонись ты наконец. – Пейдж начала злиться, – Кто этот парень, дьявол его побери?
Однако Дениз не ответила, потому что уже отправилась встречать гостя, беспокойно бормоча что-то себе под нос.
Оставшись одна, Пейдж расчесала волосы и накрасила губы, но переодеваться пока не стала.
Несколько минут спустя она направилась в голубую комнату, окна которой выходили в сад. Пейдж всегда считала ее лучшей комнатой для гостей. Особенно уютно здесь было на закате.
Поставив вазу с фрезиями на высокий столик, Пейдж шире распахнула окна. Слышалось пение птиц, в воздухе витал аромат свежескошенной травы.
Пейдж удовлетворенно вздохнула. Если этот финансовый магнат не оценит по достоинству предоставленную ему комнату, значит, он и гроша ломаного не стоит и нечего ее семье связываться с ним.
Повернувшись к двери, Пейдж услышала голоса.
Господи, Тоби решил провести гостя сразу сюда! Пейдж меньше всего хотела, чтобы ее застали в его спальне.
Сначала она решила спрятаться в ванной комнате, однако потом приготовилась просто отшутиться.
Пейдж вздернула подбородок и улыбнулась.
– Мы очень надеемся, что вам у нас понравится, – елейным голосом произнес Тоби.
– Спасибо, я уверен, что так и будет, – раздался хрипловатый и поразительно знакомый голос.
От неожиданности она застыла на месте и ахнула от ужаса.
Рядом с Тоби на пороге комнаты показался тот надменный красавчик из бара, у которого она хотела купить поцелуй…
– Пейдж, что ты здесь делаешь? – Тоби нахмурился.
– Дениз попросила меня проверить, все ли в порядке, – задыхаясь, ответила она.
– Это моя сестра, – представил ее Тоби, – а это – Николас Дэстри из компании «Майтленд Дэстри».
Пейдж выпрямилась, продолжая улыбаться.
– Приятно познакомиться, мистер Дэстри.
– Вообще-то мы уже знакомы, мисс Харрингтон. – Николас Дэстри явно собрался поиздеваться над ней. Он повернулся к Тоби: – Ваша сестра однажды обращалась ко мне за консультацией по поводу перевода денежных средств, но я не смог ей помочь, о чем сожалею.
– В самом деле? Ты ничего не говорила, сестренка.
– Я сама сожалею об этом. Мне следовало найти более подходящего консультанта, мистер Дэстри.
– Зовите меня по имени, пожалуйста. В конце концов, мы так давно знакомы.
Пейдж очень хотелось отправить его куда подальше, однако она не могла этого сделать. Единственное, что ей оставалось, – выдумать предлог, дабы поскорее вернуться в Лондон. Заметив усмешку Ника, она поняла, что он разгадал ее мысли.
– Что ж, Ник, оставляем вас, чтобы вы могли распаковать вещи, – нарушил Тоби тягостное молчание. – Мы ждем в гостиной.
Ник Дэстри не сводил взгляда с Пейдж.
– Вы не хотите остаться и помочь мне, мисс Харрингтон? – Он бросил чемодан на кровать.
– Конечно, она останется, – удивленно произнес Тоби, – если вам нужна ее помощь…
Пейдж враждебно посмотрела на Ника.
– Меня ждет моя невестка, мистер Дэстри, – холодно сказала она. – Я пришлю горничную, если вам нужна помощь.
– Я справлюсь сам, – улыбнулся Ник.
– Не сомневаюсь, – с каменным выражением лица ответила Пейдж, – а теперь я должна идти.
– Ты спятила? – начал Тоби, когда они оказались на лестнице. – И вообще, где ты встречала Ника Дэстри?
– В Сити. – Она пожала плечами. – А какая тебе разница? Он явно запомнил меня лучше, чем я его.
– Ты точно произвела на него впечатление. – Он слегка нахмурился. – Возможно, нам удастся этим воспользоваться. Не забывай, что его пребывание здесь очень важно для нас.
– Я сомневаюсь, что смогу забыть об этом, – угрюмо ответила Пейдж. – Все только и делают, что напоминают мне о моей миссии. Что происходит в компании «Харрингтон холдингз», Тоби? Зачем вам понадобился Ник Дэстри? Я беспокоюсь.
– Не о чем беспокоиться, – быстро возразил Гоби. – У нас небольшие проблемы, но мы все уладим, если объединим усилия.
– А что это за небольшие проблемы?
– Сейчас не время это обсуждать, – тоном, не терпящим возражений, сказал он. – Тебя никогда не интересовали дела компании.
– Да, но теперь я понимаю, что это была ошибка. – На пороге гостиной Пейдж остановилась и снова обратилась к Тоби: – Не жди от меня, что я очарую Ника Дэстри. Мы с ним вряд ли когда-либо станем даже друзьями.
– Мы не можем с ним воевать, – отрезал Тоби. – Помни это.
И он ушел, а Пейдж оставалось только смотреть ему вслед. Внутри все сжалось.
Во время чаепития Ник вел себя сдержанно и демонстрировал изысканные манеры.
Жуя сэндвич с огурцом, Пейдж размышляла, что ей действительно следует проявить больше интереса к ситуации в компании, хотя ни отец, ни брат никогда не поощрят это ее желание. Бизнес – удел мужчин.
Несмотря на то, что на дворе давно двадцать первый век, нравы и приверженность традициям в семье Харрингтон остались неизменными, как и столетия назад. Пейдж баловали и лелеяли, и всячески ограждали от информации о том, как делается бизнес.
Когда она объявила о своем желании посвятить себя журналистике, ее поступок сочли странным.
Ставя на стол пустую чашку, Пейдж ощутила на себе чей-то взгляд. Она подняла глаза и увидела смотрящего на нее в упор Ника Дэстри. Его губы тронула легкая улыбка. По спине Пейдж побежали мурашки.
На какое-то мгновение ей показалось, что в гостиной никого нет, кроме нее и Ника.
Губы пересохли. Неловко повернувшись, Пейдж подняла блюдо с пирогом и предложила его отцу. Ей хотелось сделать хоть что-нибудь, дабы отвлечься от странных ощущений.
Пейдж забыла о. проблемах, возникших в «Харрингтон холдингз». Она понимала одно: в присутствии Ника невозможно оставаться хладнокровной.
Прежде чем надеть кремовое платье, Пейдж долго размышляла. Потом она убедила себя, что одевается не ради Ника Дэстри, а ради своего удовольствия.
Следует вести себя спокойнее, быть благоразумнее.
Подправив макияж и уложив вымытые волосы на макушке, Пейдж надела платье и удовлетворенно кивнула своему отражению в зеркале.
Медленно спустившись по лестнице, она остановилась перед дверями гостиной и перевела дух. В комнате оказался только Ник Дэстри, который стоял у окна к ней спиной и смотрел на сад.
– Я спустился в гостиную раньше всех, – произнес он, не поворачиваясь, – гости так не поступают.
– Никаких проблем, – Пейдж непроизвольно шагнула в его сторону и тут же выругалась про себя. – Я не могу понять, где остальные.
– Я думаю, составляют план действий. – Ник обернулся и оглядел ее. Элегантный темный костюм подчеркивал его привлекательность. – Вас не приглашают на деловые совещания?
– Нет, а следовало?
– Вы же являетесь членом совета директоров.
– Да, но в моем случае это всего лишь формальность. Каждый Харрингтон становится директором компании. Так постановил еще мой прапрадед Криспин.
– А почему? – тихо спросил Ник.
– Он считал, что компанией должны управлять исключительно наследники семьи Харрингтон. Нельзя нанимать на высокие должности людей со стороны, как бы богаты и могущественны они ни были. – Она помедлила, потом улыбнулась. – Хотите выпить?
– Спасибо. Виски с содовой.
Пейдж направилась к столику с напитками и налила Нику виски с водой. Повернувшись, она обнаружила, что он стоит как раз у нее за спиной.
От неожиданности Пейдж чуть не подпрыгнула.
– Пожалуйста. – Она протянула ему стакан.
– За что выпьем? – поинтересовался Ник, когда Пейдж налила себе сухого вина.
– За прапрадеда Криспина. – Она подняла бокал.
– Как скажете, – немного удивленно согласился он, но виски выпил. – Вы считаете его чудаковатым?
– Не совсем, – солгала Пейдж. – Почему компанией должны руководить чужие люди, если у Харрингтонов полно родни? Вы сами бизнесмен и конечно же захотите передать дело своему сыну.
– Это будет зависеть от него, если у меня вообще когда-либо будет сын, – медленно произнес он.
– Вы не собираетесь заводить семью?
– Когда-нибудь мне придется это сделать, только сначала нужно найти жену, а я слишком занятой человек.
– Нельзя все время работать. Нужно и развлекаться.
– Я развлекаюсь, мисс Харрингтон. – Ник улыбнулся и сделал большой глоток виски, потом неторопливо оглядел ее с головы до ног.
Пейдж поспешно отошла в сторону и остановилась у незажженного камина. Ник последовал за ней и встал напротив.
– Вообще-то я должна поблагодарить вас.
– Вы удивляете меня. – Он поднял брови. – За что?
– За то, что не рассказали, при каких обстоятельствах мы впервые встретились. – Она уныло улыбнулась и пожала плечами. – Я извиняюсь за ту глупую выходку. Мы с девчонками тогда сильно перебрали.
– Ваши подруги явно были пьяны.
– Я не имею привычки флиртовать с незнакомцами и платить за поцелуи.
– Еще ни одна женщина не подходила ко мне с подобным предложением, – спокойно произнес Ник. – Вам не следовало размахивать у меня перед носом деньгами. Достаточно было просто попросить поцеловать вас.
Наступило напряженное молчание.
– Спасибо, – холодно сказала Пейдж, – но в ближайшем будущем я не намерена просить кого-либо об этом.
Ник невозмутимо усмехнулся.
– Вы сами недавно говорили мне, что нельзя все время работать. Нужно развлекаться…
Дверь открылась, и вошел ее отец.
– Извините, что заставил себя ждать, – Фрэнсис Харрингтон лучезарно улыбнулся Нику и Пейдж. – Я надеюсь, моя дочь не позволяла вам скучать?
– Нет, меня хорошо развлекли.
– Отлично! Позвольте, я налью еще виски. Завтра обещали прекрасную погоду. Мой сын говорил о теннисном корте? Возможно, вам, молодые люди, захочется сыграть несколько сетов.
Отец болтал без умолку. Пейдж облегченно отвернулась, довольная тем, что ее миссия окончена. Однако она понимала, что обманывает себя. Ее сердце теперь сможет успокоиться только тогда, когда она окажется от Ника за тысячу миль.
К удивлению Пейдж, ужин накрыли в небольшой семейной столовой, где располагался круглый стол. Узнав, что ее посадили рядом с Ником, Пейдж приуныла.
Ник помог ей усесться за стол, а потом провел ладонью по ее обнаженной спине. От его прикосновения Пейдж затрепетала. Дрожащими пальцами она развернула салфетку.
Еда оказалась отменной. К счастью, Ник почти все время разговаривал с Дениз. Если раньше ее раздражал резкий смех невестки, то теперь Пейдж была ему даже рада.
Когда подали второе блюдо, Ник шепнул ей:
– Расслабьтесь.
– Я спокойна, – ответила Пейдж.
– Вы вся дрожите.
– Не глупите. – Она прикусила губу, уставившись на блюдо с лососем.
– Зачем вы приехали сюда, если вас так мучает общество отца, брата и невестки?
– У меня не было выбора.
– Харрингтоны сплачиваются, когда им угрожает опасность, – задумчиво сказал Ник.
– Вы верите в то, что члены семьи должны держаться вместе?
– Все зависит от того, как вы к этому относитесь, мисс Харрингтон. Можно мне звать вас по имени?
– У меня снова нет выбора, кроме как позволить вам это, – Пейдж отпила вина из бокала.
Внезапно Ник снова обратил все свое внимание на Дениз.
Решив приняться за еду, Пейдж заметила, что отец озабоченно смотрит на нее. Она вопросительно взглянула на него, но он тотчас отвернулся и заговорил с Тоби.
Что здесь происходит, черт побери?! Ей и раньше приходилось развлекать важных гостей, но сегодня все было иначе.
Возможно, положение дел в «Харрингтон холдингз» намного хуже, чем она предполагала.
Когда наконец ужин закончился, Пейдж и Дениз удалились в гостиную, оставив мужчин одних, дабы они выпили бренди и выкурили сигары.
– Я думаю, все идет, как надо. – Дениз налила себе кофе. – Надеюсь, этот человек не станет часто приезжать сюда.
– Ты с ним вроде бы хорошо поладила.
– Он, конечно, роскошен. – Дениз нахмурилась. – Но невозможно понять, о чем он думает. Терпеть не могу таких людей. Я всегда знаю, о чем думает Тоби, даже если это мне не нравится.
– Хотела бы я оказаться мухой, полететь и подслушать их разговор, – пробормотала Пейдж.
– Тебе интересна эта болтовня о бизнесе? – Дениз в ужасе посмотрела на Пейдж.
– Тоби ни разу не говорил тебе о том, что происходит в компании?
– Нет. – Дениз наморщила нос. – Мне кажется, дела идут не слишком хорошо. Я нашла отличного дизайнера и попросила Тоби о перепланировке этой комнаты, а он разозлился и сказал, что у него нет денег.
– Понятно. – Пейдж огляделась. – Здесь же полностью все поменяли два года назад.
– Да, но теперь комната похожа на вышедшую из моды шляпу. В этом году Тоби не хочет говорить ни о чем, кроме сокращения расходов. Мне надоели его рассуждения.
В голосе Дениз слышалось явное раздражение.
– Мне понравилось, как ты оформила голубую комнату.
– Да? – Дениз принялась расписывать достоинства выбранной ею цветовой гаммы, позволяя Пейдж погрузиться в безрадостные размышления.
Оставалось только надеяться, что бизнес Харрингтонов удастся спасти. Кто этот Ник Дэстри? Возможно, он просто решил завладеть их компанией.
В конце концов, ей давным-давно следовало проявлять больший интерес к делам семьи, а не воспринимать богатство как нечто само собой разумеющееся.
Внезапно она вспомнила прикосновение Ника к своей обнаженной спине и вздрогнула.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
– Долго еще они будут обсуждать дела? – раздраженно спросила Дениз, посмотрев на свои изящные золотые часы. Пейдж в это время мерила шагами гостиную. – Ради бога, присядь! Ты меня нервируешь.
– Извини, мне что-то не по себе. К тому же у меня разболелась голова. Я лучше пойду прилягу.
– Бедняжка, хочешь я дам тебе свои таблетки от головной боли? Они просто замечательные, потому что с помощью них даже я избавляюсь от ужасной мигрени.
– Сон – лучшее лекарство. – Пейдж заставила себя улыбнуться. – Спасибо тебе, и извинись за меня перед остальными.
– Хорошо, – неохотно отозвалась Дениз, – но вряд ли твой уход понравится Тоби. Он так рассчитывал, что ты поладишь с мистером Дэстри.
– Я думаю, его надежды тщетны.
– Но я не хочу больше оставаться с мистером Дэстри наедине! – крикнула Дениз.
– Тогда притворись, что у тебя тоже разболелась голова, – бросила ей через плечо Пейдж. – Спокойной ночи.
Войдя в свою комнату, она разделась, накинула халат и расчесала волосы.
Голова у нее нисколько не болела. Это была уловка, дабы избежать общения с Ником.
Достав из сумки блокнот, девушка уселась у окна и решила немного поработать. Ей это удалось, и из-под ее пера вышли несколько заметок для нового выпуска журнала.
Внезапно в дверь постучали, и Пейдж подпрыгнула от неожиданности.
– Ты спишь? – раздался голос ее отца.
– Нет, папа, входи.
Фрэнсис Харрингтон с виноватым видом появился на пороге.
– Если ты неважно себя чувствуешь, я не стану тебя беспокоить, детка.
– У меня все хорошо. – Она поднялась на ноги и скрестила руки на груди. – Что случилось?
– Я хотел переговорить с тобой до того, как ты ляжешь спать. – Он медлил и смотрел на нее с сомнением. – Но могу подождать до утра.
– Давай поговорим сейчас. – Пейдж включила бра.
– Хорошо. – Отец уселся на обитый сатином стул, а Пейдж расположилась у окна напротив. Какое-то время Фрэнсис молчал, потом спросил: – Тебе нравится Ник Дэстри?
– Он мне безразличен. – Она сглотнула. – Ник – обычный финансовый воротила.
– Я бы на твоем месте не делал таких поспешных выводов. – Фрэнсис нахмурился. – Скажи честно, он неприятен тебе?
– Папа, я плохо знаю его, поэтому ничего не могу сказать наверняка. Зачем ты спрашиваешь меня о нем? Для тебя это так важно?
– Да, детка, – с грустью ответил отец. – От этого зависит будущее компании Харрингтонов.
– Наше будущее зависит от того, как я отношусь к Нику Дэстри? – Она натянуто рассмеялась. – Как такое возможно? – На какое-то мгновение Пейдж стало дурно, потом она произнесла: – Так вот в чем главная причина моего приезда сюда. Вы решили устроить некое подобие смотрин?
– Мы сочли, что будет лучше, если вы встретитесь.
– Понятно. – Она закрыла лицо руками, вспоминая откровенные взгляды Ника. – И когда он хочет заключить этот злополучный брак?
– Как только все будет готово. Ты должна сама все заранее с ним обсудить.
– Должна? – Ей стало трудно дышать.
– Конечно, он захочет получить от тебя формальное согласие, услышать, что ты в принципе не против…
– Не думаю, что сейчас уместно говорить о принципах, – отрезала Пейдж.
– Мы будем очень признательны тебе, детка. – Отец посмотрел на нее с мольбой. – Как только дела в нашей компании наладятся, ты сможешь избавиться от Ника Дэстри.
– В любом случае я стану избегать его общества. – Она холодно улыбнулась.
– Будет, как ты решишь, а теперь отдыхай. – Фрэнсис удалился.
Да уж, после такого разговора ей вообще не удастся уснуть.
Что же происходит в «Харрингтон холдингз»?
Обхватив себя руками, Пейдж поднялась на ноги. Она стиснула зубы, порицая себя за то, что согласилась приехать сегодня в родительский особняк.
Пейдж провела без сна почти всю ночь и поднялась на рассвете.
Приняв душ, она надела простую хлопчатобумажную рубашку, короткую юбку и сандалии на плоской подошве.
Бесшумно спустившись по лестнице, Пейдж прошла в кухню, где принялась готовить себе кофе. Наполнив крепкий кофе в чашку, она отправилась через заднюю дверь в сад. Попивая горячий напиток, Пейдж вспоминала своего прапрадеда, который из руин восстанавливал семейный особняк Харрингтонов.
Пройдя через сад по траве, покрытой росой, она остановилась у пруда, наблюдая за плескающимися в воде рыбками.
Едва Пейдж повернулась, как ахнула от неожиданности. Ее сердце бешено заколотилось.
На террасе дома стоял Ник Дэстри. Их разделяло несколько метров, но даже на таком расстоянии Пейдж будто бы попадала под его магическое влияние.
– Доброе утро, – с серьезным видом сказал Ник, – я видел вас из окна своей комнаты.
– Вы так рано просыпаетесь? – Пейдж стало интересно, спал ли Ник вообще этой ночью. – Шпионите за мной, мистер Дэстри? Боитесь, что я решу утопиться в пруду?
– Не угадали. – Он сжал губы. – Я подумал, что сейчас нам будет удобно побеседовать.
Наступило напряженное молчание.
– Я уверен, что вы сделаете правильный выбор, мисс Харрингтон, – мягко произнес он. – Кроме того, именно ваш прапрадед придумал эти дурацкие правила.
– Как вы смеете упрекать в чем-то моего прапрадеда? Вы ему и в подметки не годитесь.
– Хочу напомнить, что без моего вмешательства вам не удастся спасти бизнес от разорения. Все ваше имущество может уйти с молотка.
Пейдж показалось, что краски утра внезапно померкли.
Она только теперь поняла, в какой тяжелой ситуации оказалась компания. Ник приблизился, но Пейдж сделала шаг назад, не желая, чтобы он прикоснулся к ней.
Ник удивленно и зло посмотрел на нее и засунул руки в карманы.
– Чего вы боитесь? – тихо проговорил он и откинул голову назад. – Возможно, я был слишком резок, но я реалист. К нашему с вами обоюдному сожалению, выход существует только один.
– Значит, это была ваша… твоя идея.
– Конечно, ведь я нужен «Харрингтон холдингз».
– Спасибо за то, что все так ясно объяснил. – Она вздрогнула.
– Позволь мне уточнить еще кое-что. Чем доброжелательнее мы отнесемся друг к другу, тем легче нам будет пережить это.
– Понятно. – Она медлила. – Только если бы ты был самым последним мужчиной на свете, я никогда бы…
– Наш брак – это сделка, – равнодушно сказал Ник. – Помни об этом.
– Запомню. – Пейдж глубоко вздохнула. – Если ты закончил, я пойду в дом.
– Я думал, что, узнав друг друга получше, мы сможем спокойно общаться, – растягивая слова, произнес Ник.
– В этом нет необходимости. – Она пожала плечами. – Мы окажемся рядом у алтаря. Этого общения будет вполне достаточно.
– Ты не хочешь уступить мне? – Ник раздраженно хмыкнул. – Я понимаю, как тебе сейчас нелегко. Ведь тебя, что ни говори, продали…
– Я не продаюсь, мистер Дэстри! – отрезала Пейдж. – Меня предоставляют на время. Ты получишь свое место в совете директоров, а я – самый стремительный развод.
– А вдруг тебе придется управлять компанией вместо брата?
– Мне это не нужно. – Пейдж вздернула подбородок.
– Поживем – увидим, – Ник едва заметно улыбнулся.
Она прошла мимо него, поднялась по ступеням террасы и скрылась в доме, задаваясь вопросом, как вообще можно так вляпаться.
Пейдж направилась к себе в комнату, где оставалась до тех пор, пока ее не позвали завтракать. Тоби уже подстерегал ее у входа в столовую.
– Сестренка, я не знаю, как выразить тебе свою благодарность…
– Смотри, не перестарайся, – прервала его Пейдж. – Как бы нам всем не пришлось пожалеть о затеянном.
– Дэстри получит всего лишь место в совете директоров компании. – Тоби фыркнул. – Он никогда не станет Харрингтоном и не будет восставать против нашей семьи. Его необязательно посвящать во все дела.
– Ты, правда, так думаешь? На твоем месте, я бы не была так уверена.
Когда они вошли, Ник уже сидел за столом, поедая ветчину и яичницу. Он вежливо поднялся и помог Пейдж сесть.
– А вы, оказывается, хитрецы, – сказала Дениз, разливая кофе. – Мы думали, что вы незнакомы. – Она хихикнула, не замечая свирепого взгляда Тоби. – На самом же деле вы хорошо знакомы и просто долго не встречались. Небольшая размолвка.
– В это трудно поверить, да? – серьезно произнес Ник, однако его губы слегка изогнулись.
Пейдж внезапно ужаснулась тому, что ей тоже хочется рассмеяться.
– Я полагаю, свадьба будет в Лондоне, – продолжала Дениз, но Ник покачал головой.
– Я уверен, что Пейдж захочет сыграть свадьбу в родительском доме, – твердо заявил он. – Церемония состоится в деревенской церкви. С викарием мы договоримся на следующую пятницу.
Все взоры обратились на Ника.
– Не слишком ли вы торопитесь, мой мальчик? – спросил Фрэнсис. – К свадьбе нужно тщательно подготовиться.
– Наша свадьба необычна, поэтому не стоит суетиться. – Ник взял поджаренный тост. – Нам с Пейдж не нужен шум, правда, дорогая? Раз я получил ее согласие на брак, то не хочу больше медлить. – Ник улыбнулся Пейдж, но она осталась бесстрастной. – Мы соберемся в тесном семейном кругу. Помимо шафера приедет еще моя бабушка.
– А твои родители? – Дениз округлила глаза.
– К сожалению, нет, – вежливо ответил он. – Они оба погибли в автокатастрофе два года назад.
– Извини. – Дениз устремила обвиняющий взгляд на золовку. – Пейдж, ты могла бы предупредить нас.
– Прости, – ответила Пейдж, уставившись в тарелку.
– Твоя бабушка живет в Лондоне? – спросил Тоби.
– Нет, она никогда не любила город, а после смерти моих родителей перебралась в небольшую деревушку в Нормандии, где родилась.
Ник взял Пейдж за руку, и она с трудом заставила себя не отдернуть ее.
– Она будет рада услышать о нашей свадьбе, дорогая, – тихо произнес Ник. – Бабушка все время твердит мне, что пора остепениться.
– Значит, ты наполовину француз, – просияла Дениз. – Как интригующе!
– Ты даже не подозреваешь, насколько он загадочен, – с иронией заметила Пейдж, отодвигая от себя тарелку с нетронутой едой. – Он просто весь состоит из сюрпризов.
– Если ты закончила завтрак, дорогая, предлагаю прогуляться в деревню, – сказал Ник, крепче сжимая ее руку, – Нам нужно проведать викария и назначить дату свадьбы.
– Но… – начал было Тоби.
– В чем проблема? – мягко спросил Ник, и Тоби тут же пошел на попятный.
– Ни в чем, – пробормотал он, – просто я не хочу, чтобы мою сестру слишком торопили.
– Она так же жаждет этой свадьбы, как и я, – Ник обнял Пейдж за талию. – Она уже строит планы на будущее, правда, дорогая?
– Конечно, милый. – Девушка заставила себя улыбнуться.
Пейдж молча следовала за Ником, пока они направлялись в живописную деревушку. Погода была великолепная.
– Сегодня замечательный день, – наконец нарушил молчание Ник.
– У нас с тобой разные представления о том, что замечательно, а что нет, – бросила Пейдж.
– Возможно, – резко ответил он, – однако будет лучше, если мы все же попытаемся найти точки соприкосновения и разыграем романтическую влюбленность.
– Мы станем говорить людям, что влюбились друг в друга с первого взгляда? – Она прикусила губу.
– Почему нет? – Он пожал плечами. – Лучше это, чем правда.
– Я не понимаю, почему нельзя сказать правду, – возразила Пейдж.
– А ты подумай, – с горечью сказал Ник, – что начнут писать газеты. Ни один из нас не хочет провокационных статей в желтой прессе.
– Это так, но неужели нам удастся задурить всем голову?
– Нам это не удастся до тех пор, пока ты не изменишь свое отношение ко мне. Да и Тоби не слишком нам помогает, – угрюмо прибавил он. – Может, соизволишь сообщить ему, что пора перестать играть роль брата-защитника?
– Очень хорошо, но и ты перестань флиртовать со мной.
– А как же иначе нам всех убедить?
– Ты прав. – Пейдж в отчаянии тряхнула головой. – Боже, все хуже и хуже!
Ник резко остановился, схватил Пейдж за плечи и повернул к себе лицом. Его карие глаза уставились на ее пылающее лицо.
– Еще не поздно все изменить, – хриплым голосом произнес он. – Ты не должна жертвовать собой ради семьи Харрингтон.
– А ты? – Она высвободилась из его рук. – Ты дашь деньги нашей компании, не получив место в совете директоров?
– Нет, дорогая, так не пойдет. Я предпочитаю следить за тем, куда вкладываются мои деньги.
– Я обещаю тебе, что не передумаю, – она уставилась себе под ноги, – несмотря на то, что мне очень хочется это сделать.
– Какое благородство! – язвительно заметил Ник. – Ты жертвуешь своей невинностью ради процветания компании. Или все же продаешь ее?
– Как ты смеешь?! – Пейдж ахнула.
Она занесла руку, чтобы дать ему пощечину, однако Ник ловко схватил ее за талию и резко привлек к себе.
– Ты хотела купить мой поцелуй за десять фунтов, дорогая? Давай-ка поцелуемся хотя бы разок бесплатно.
Испуганная Пейдж уперлась руками ему в грудь, но сопротивляться было слишком поздно. Через мгновение Ник с жадностью припал к ее губам.
Она попыталась отстраниться, но почувствовала, как Ник запустил руку в ее волосы, удерживая голову. Губы девушки разомкнулись, и его язык скользнул в ее рот.
Внезапно Пейдж охватило неизвестное ей ранее головокружительное ощущение. Ей казалось, что она теряет рассудок.
Наконец Ник отпустил ее. Она открыла глаза, удивленно посмотрела на него и сделала шаг назад, инстинктивно прикоснувшись рукой к своим припухшим от поцелуя губам.
– Вот это да, – тихо сказал он и прищурился, – жаль, что поблизости нет стога сена.