355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сара Хайнер » Королевское ложе: Когда размер имеет значение » Текст книги (страница 5)
Королевское ложе: Когда размер имеет значение
  • Текст добавлен: 23 июня 2018, 22:30

Текст книги "Королевское ложе: Когда размер имеет значение"


Автор книги: Сара Хайнер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)

Его отец презрительно качнул головой:

– Она может так говорить, а думать совсем по-другому. Судя по тому, как она смотрит на тебя, в ее ушах уже звенят свадебные колокольчики.

– Я не собираюсь спорить с вами по этому поводу! – Макс увидел, что Алиса возвращается к их столику. – В общем, нам лучше уйти прямо сейчас.

– Что-то не так? – спросила она, увидев, что Макс встает из-за стола.

– Да, пожалуй. Здесь слишком душно. Пора проветриться.

Алиса перевела взгляд на его родителей.

– Вы успели поссориться? Из-за меня?

Макс взял ее за руку:

– Пойдем, Алиса! Просто уйдем, и все.

– Не сейчас. Подожди! Сначала я хотела бы понять, в чем дело. Гленда, может, вы мне скажете, что случилось?

Мать Макса заметно смутилась, но потом собралась и довольно холодно произнесла:

– Дело в том, что мой муж и я считаем, что вы славная девушка, но, понимаете, ваше положение… происхождение… И если между вами что-то серьезное…

Алиса застыла на месте:

– А с чего вы взяли, что между нами что-то серьезное?!

Макс еще сильнее сжал руку Алисы и потянул ее к выходу. Разговор уже принял неприятный оборот, и Макс не хотел, чтобы тот перерос в настоящую сцену.

– Дело не в этом, Алиса. Просто мои родители удручены тем, что твои родители зарабатывают на жизнь не золотыми приисками, а выращиванием огурцов!

– Макс! Я не говорила этого! – начала оправдываться Гленда, когда увидела, что люди за соседними столиками уже оглядываются на них.

К удивлению Макса, Алиса лишь рассмеялась.

– Золотыми приисками, говорите? – Алиса подперла руками бока и сделала вид, будто громко жует жвачку. – Все, шо мне нужно от этого парьенька, – начала она с деревенским акцентом, – ето хороший, харячий секс! Именно етим мы и идем счас заниматься, потому мы и так сбились с храфика!

Воспользовавшись тем, что Макс опешил от такого поворота событий, Алиса направилась к гардеробу, демонстративно покачивая бедрами. Потом она обернулась и спросила:

– Ты со мной, мой горячий мальчик?

Макс перевел глаза на родителей, которые смотрели сейчас на Алису, как орнитологи на диковинную птицу, а потом снял со стула пиджак.

– Еще спрашиваешь! Конечно!

Было непривычно засыпать в объятиях Макса. Он гладил ее густые волосы, и ей было невероятно хорошо, может быть, даже слишком хорошо от этих ласковых прикосновений. За последние несколько часов, что они провели в ее квартире, они ни разу не заговорили о неприятной сцене за ужином. Алисе показалось, что пришло время это сделать.

– Макс, я обидела твоих родителей сегодня, но надеюсь, что у тебя не появится из-за меня лишних проблем. Когда увидишь их снова, можешь сказать обо мне все, что угодно. Ну, например, что я принимаю транквилизаторы, поэтому была немного не в себе.

– Если мы и будем говорить снова, то инициаторами будут они. Я не считаю, что мне нужно извиняться. Было наивно думать, что они могут вести себя по-человечески с людьми не их круга. Так что это ты извини меня, Алиса!

– Ничего страшного. Я тоже сорвалась немного. Просто твоя мама сказала такую вещь…

– Все равно ты достойно вышла из ситуации. Думаю, твоя семья гордилась бы тобой. И Мэг, кстати, тоже.

– Мне просто кажется странным отношение родителей к твоему браку. По-моему, они всерьез настроены найти тебе достойную партию из тех, что побогаче. Прямо как в Средние века.

– Им нужен еще один отпрыск голубых кровей. Если бы ты была на моем месте, думаю, поняла бы, почему я не хочу жениться.

Алиса приподнялась на подушке и посмотрела Максу в глаза:

– Интересно, ты правда думаешь, что мне повезло больше, чем тебе? Я имею в виду, ты думаешь, это так здорово – жить в одном доме с родителями и с кучей братьев и сестер, не имея личной жизни и собственного угла?

– Зато у тебя была дружная семья, и ты никогда не оставалась одна.

– Да я бы все на свете отдала, чтобы жить одной! Эта маленькая квартирка на Манхэттене для меня – настоящий рай. И я собираюсь провести в ней еще не один год, прежде чем решусь создать семью или родить детей. Семья связывает тебя по рукам и ногам. В этом я могла убедиться, глядя каждый день на своих родителей.

– Как видишь, моих родителей семейные узы никак не связали. У них всегда было достаточно денег, чтобы нанимать нянь и репетиторов и освобождать себе время для личной жизни. Может, проблема была в том, что у них было даже слишком много этой личной жизни…

– Но ты даже не представляешь себе, что значит жить в маленьком городке в Канзасе. Ты бы уже на второй день сошел с ума.

– С чего ты взяла? Может, ты считаешь, что я избалованный маменькин сынок вроде тех, что оканчивают Гарвард и ни дня не могут прожить без черной икры?

– Ха! Да в Линдсборге ты бы даже икры ни в одном магазине не нашел!

– Нет, скажи, ты правда считаешь меня избалованным метросексуалом, который бы на второй же день зачах в провинции?

– Зачах бы.

– Ты ошибаешься!

Макс помолчал, а потом спросил:

– Что ты делаешь в этот выходной?

Алиса задумалась.

– Ну, вот полки нужно наконец повесить и…

– То есть ничего срочного?

– Вроде нет. А что?

– Тогда поехали в Линдсборг!

Алиса ухмыльнулась, уверенная, что Макс ее разыгрывает.

– Ты очень забавный, Макс. Тебе кто-нибудь раньше говорил об этом?

– Ты не поняла. Я серьезно.

– То есть ты готов все бросить и просто так слетать на два дня в какое-то захолустье?

– А почему бы и нет? Именно для этого люди и зарабатывают деньги. Чтобы в любой момент слетать куда-нибудь на край света. Мы проведем выходные в доме с твоей семьей, и я докажу тебе, что могу легко обойтись без джакузи и мобильного телефона. Я бы даже сказал, что цена билета – ничто в сравнении с теми эмоциями, которые я надеюсь получить от такой поездки.

Алиса выглядела ошарашенной.

– Мне все равно кажется, что ты меня разыгрываешь.

– Вовсе нет. – Он запустил руку под одеяло и провел ею по нежному телу Алисы. – Ну что, ты согласна?

– Ты сумасшедший!

– А ты вроде бы у нас спонтанная. Так докажи это!

– Тебе не кажется странной вся эта история с их поездкой в Канзас? – спросил Том у Мэг, когда они возвращались вечером от Алисы домой.

– Ничего странного, – сказала она. – Просто такая авантюра. И все.

– А я так не думаю. Макс уверяет меня, что у них свободная любовь и все такое, а сам собирается все выходные провести с родителями Алисы в Канзасе.

– Просто ему любопытно, что это за место, о котором он так много слышал.

– Ни за что в это не поверю. Между ними что-то серьезное. – Том посмотрел на свою жену. – Ты знаешь, какие у тебя сейчас хитрющие глаза? Как у кошки, которая проглотила канарейку.

Мэг засмеялась:

– Скорее, как у кошки, которая проглотила арбуз!

– Но ты все эти женские секретики держишь при себе!

– С чего ты взял, что я знаю больше тебя?! – Мэг не могла сдержать улыбки. – Ладно… Я просто скажу то, что я лично думаю по этому поводу. Но имей в виду, что это еще ничего не значит. И ты не передашь мои слова Максу, ведь так?

Мэг знала, что между этими двумя мужчинами практически нет секретов. Иногда ей даже казалось, что Тому проще удержать горящий уголь на языке, чем скрыть что-то от лучшего друга.

– Обещаю! Но ты же не хочешь, надеюсь, сказать, что ты и Алиса задумали силой женить Макса, предварительно устроив ему знакомство с родителями.

– Вовсе нет. Алисе кажется дикой даже мысль о том, что Макс мог бы держать в ее ванной свою зубную щетку или бритву. По-моему, все дело в твоем друге. Он просто не ожидал встретить на своем жизненном пути девушку, настолько похожую на него самого. И теперь ему хочется доказать ей и самому себе, что он – идеальная партия для брака и серьезных отношений.

– Значит, ты думаешь, он едет в Канзас, чтобы завоевать расположение ее родителей?

– Он сам, по-моему, не знает, зачем он туда едет. Видимо, уверяет себя, что всего лишь хочет выиграть в этом глупом споре о том, кому больше повезло с семьей. Но на самом деле ему просто любопытно взглянуть на родителей девушки, на которой он был бы не против жениться.

– Видишь?! Но Алиса же не думает ни о чем таком! Я не хочу, чтобы у Макса были из-за нее проблемы.

Мэг положила руку мужу на коленку:

– За это не беспокойся! Алису я обещаю взять на себя. Она может сколько угодно строить из себя роковую, искушенную красотку, но она всегда была и останется домашней, милой девушкой из Канзаса. Стоит ей убедиться в том, что такие, как Макс, на каждом шагу в Нью-Йорке не валяются, и она посмотрит на него совершенно другими глазами.

Самыми яркими впечатлениями, которые вынес Макс из поездки в Линдсборг, были снежные равнины, раскинувшиеся по всему горизонту, и слезы в глазах Сары Бакстер, которая без пальто выбежала на улицу встречать свою дочь. За ней ковылял черный лабрадор, уже старый и слегка прихрамывающий на заднюю лапу. Алисы не было дома всего две недели, однако ее мама встречала дочь так, словно они не виделись как минимум год. Не менее счастливым казался и пес, который за пять минут успел облизать Алису с ног до головы и как бешеный махал хвостом каждый раз, когда она наклонялась, чтобы поцеловать его в морду. Сара плакала, глядя на эту трогательную сцену, а потом долго извинялась перед Максом:

– Вы уж простите нас, ради Бога! Просто Алиса никогда не уезжала из дома больше чем на неделю, и я даже не представляла, что буду настолько сильно скучать по ней. Принц тоже тосковал…

– Я понимаю, – сказал Макс. В его семейном кругу подобное проявление сердечных эмоций считалось слабостью и дурным тоном.

Наконец и Алиса вспомнила о Максе:

– Макс, познакомься, это моя мама Сара и наш пес Принц. Мама, а это – Макс Фолкнер.

– Приятно познакомиться!

Макс переложил дорожную сумку в левую руку, а правую протянул Саре:

– Я друг Тома.

– Жалко, что вы не были у него на свадьбе, – сказала она, улыбаясь так, словно сто лет знала Макса или слышала о нем только хорошее.

– Мне тоже.

– Но вы искупили свою вину, приехав к нам на выходные.

Сара посмотрела на дочь.

– Я не могу поверить, что тебе удалось взять отгул, когда ты только неделю работаешь в компании.

– Меня выручила Мэг. Она пообещала нашей начальнице роль крестной своего первенца.

Сара засмеялась:

– Обманет. Я даже не представляю, что было бы, если бы Мэг сделала крестной матерью кого-то, кроме Алисы. Наверное, моя дочь перегрызла бы этой несчастной горло.

Максу с первого взгляда понравилась Сара Бакстер. Она была простой женщиной, и его восхищало, что она, вырастив семерых детей, выглядела прекрасно даже без макияжа или укладки. Он не мог представить себе Сару в чем-то еще, кроме джинсов и свитера, которые были на ней сейчас. И хотя Алиса уверяла его, что после рождения детей ее мать уже не принадлежала самой себе, он видел в ее глазах те же озорные огоньки, что и в глазах Алисы. Теперь Макс понимал, от кого именно Алиса унаследовала свой веселый нрав.

– Дома пока я одна. – Мать обняла дочь за плечи, когда они все вместе направились в гостиную. – Твой отец уехал со Сью Эллен купить новые лыжные ботинки, потому что те красные уже совсем износились. Кстати, ты просто обязана взять Сью Эллен покататься на лыжах, пока вы здесь. Она только этого и ждет.

– Конечно!

– А я с удовольствием составлю им компанию, – вмешался в разговор Макс.

В детстве ему так не хватало кого-то, кто ходил бы с ним в лес строить снеговиков или кататься на лыжах! Когда Белинда только пришла работать в их дом, она сразу согласилась поиграть с ним в снежки, и именно в тот день он без оглядки влюбился в эту девушку. Потом они уже реже гуляли вместе, потому что на Белинду взвалили слишком много домашних дел, а у остальных членов семьи для мальчика не было времени.

Сара посадила Алису и Макса на диван в гостиной, напротив которого горел настоящий камин. Из кухни доносился аромат домашней стряпни, и, как успел различить Макс, это был запах мяса, смешанный со сладким ароматом яблок и корицы.

– Макс, я постелила вам постель в комнате Кенни и Джоша, а тебе, Алиса, – в твоей старой комнате с Линдой, Марси и Диной. Давайте мне свои сумки! Вы, наверное, замерзли. Самое время перекусить или выпить чаю у камина. Вы не против?

Теперь Максу стало понятно, почему Алиса мечтала переехать жить в Нью-Йорк, – невозможно до двадцати пяти лет делить комнату с тремя сестрами и есть мясо в горшочке. Вместе с тем дом Алисы действительно напоминал иллюстрацию к детской книжке сказок – настолько он был хорош! Макс завидовал сейчас Алисе всем сердцем.

Спальное место, которое отвели для него в доме, оказалось на нижней полке двухъярусной кровати, расположенной в самом углу маленькой комнатки. Это было спальное место Кенни, а двенадцатилетний Джош спал наверху. Из-за внезапного приезда гостей Кенни теперь был вынужден две ночи провести в спальном мешке на полу.

Когда Макс остался в комнате один, он внимательно осмотрелся по сторонам: все стены заклеены постерами музыкантов и известных спортсменов, а полки забиты книгами и пластмассовыми моделями самолетов, корабликов и машин. Как это ни странно, но именно о такой комнате Макс мечтал в детстве. Вместо этого его детская больше походила на мебельный шоурум – в ней запрещалось рисовать на стенах или, Боже упаси, вешать на них плакаты.

– Вам может быть тесновато на этой кровати, – смущенно произнесла Сара. – Даже Кенни начинает жаловаться, хотя он и не такой высокий, как вы. Я просто не была уверена…

– Кровать отличная! Спасибо, миссис Бакстер!

– О, зовите меня просто Сара! – При этих словах ее лицо просияло улыбкой.

– Я даже не знаю, как мне теперь искупить вину перед Кенни и Джошем. Может, сыграть с ними в карты? Они любят карты?

– О, мальчишки были бы просто счастливы сыграть в карты с человеком, который был на Мэдисон-Сквер-Гарден! Надеюсь, вы болеете за команду «Knicks»?

– Именно за нее. – Макс старался разговаривать с Сарой так, словно он был одним из своих и его не стоило стесняться.

Судя по условиям, в которых им с Алисой предстояло провести эти выходные, о сексе пока придется позабыть. Может быть, от осознания этого ему вдруг остро захотелось прикоснуться к Алисе.

Когда Макс спускался в гостиную на ужин, он снова вспомнил встречу в ресторане с его родителями, и ему опять стало стыдно перед Алисой за то, что его мать посмела ее оскорбить. И хотя он знал девушку совсем недолго, он был абсолютно уверен в том, что меньше всего на свете ее интересуют в нем деньги или статус.

Алиса тоже весь вечер чувствовала себя не в своей тарелке. Несмотря на то что она была у себя дома, она не могла ни на секунду расслабиться. Ей казалось, что Макс подмечает каждую мелочь, каждый изъян их скромного жилища, и ей было неловко и даже стыдно перед ним за то, что два дня он вынужден будет провести в подростковой кровати…

Разумеется, за ужином все внимание семьи было обращено на Макса. Все от мала до велика, за исключением, пожалуй, Сью Эллен, считали своим долгом расспросить его о Нью-Йорке, о его работе и увлечениях. Они даже забыли на какое-то время о существовании Алисы и о том, что ей наверняка тоже было что рассказать.

Спустя какое-то время Алиса наконец успокоилась. Она убедилась, что Макс не обращал ровно никакого внимания на оббитые по краям тарелки или бумажные салфетки. Он с таким удовольствием уплетал приготовленные мамой мясо и яблочный пирог, что не замечал мелочей, которые не давали покоя Алисе.

Когда она наконец перестала беспокоиться за Макса, то, к своему великому удивлению, заметила, как сильно за эти две недели выросли и похорошели ее братья и сестры. Теперь Алиса смотрела на них со стороны и восхищалась тем, какие они симпатичные, остроумные и воспитанные. У старшего, Кенни, уже завелась подружка, да и Джоша, несмотря на его двенадцать лет, по телефону постоянно атаковали девчонки. Алиса даже заметила, как хорошо выглядели ее родители – вряд ли кто-то дал бы им их годы.

Когда Макс после ужина взялся помочь отнести на кухню грязную посуду, мать Алисы воспользовалась моментом, чтобы шепнуть на ухо дочери:

– Знаешь, а он мне нравится!

– Хороший парень, – согласился отец, сделав еще один глоток кофе. – Я и не предполагал, что в Нью-Йорке можно найти стоящего человека уже за первые две недели. Но если принять во внимание, что он друг Тома, то удивляться, собственно, нечему.

Алиса поспешила расставить все точки над i, пока разговор не зашел слишком далеко.

– Я должна пояснить, что мы просто друзья, – сказала она. – Макс так много слышал от меня и Мэг об этом местечке, что решил выбраться сюда на выходные.

– Он не похож на простого друга, – деликатно перебила дочь Сара. – Похоже, он приехал сюда, чтобы познакомиться с нами.

– Нет, действительно мы просто друзья! Макс просто сжалился надо мной, видя, как я скучаю по дому, и купил билеты.

Сара Бакстер улыбнулась:

– Тебе не обязательно что-либо объяснять или оправдываться. Нет – значит, нет.

– Правильно, – подхватил отец. – Это вообще не наше дело.

– Мама! – закричала из кухни восьмилетняя Марси. – Нам нужны еще полотенца!

– Я принесу, – вызвалась помочь сестричке Алиса.

На кухне она увидела, что Макс, мокрый до локтей, помогает мыть стаканы и тарелки. Справа от него на табуретке стояла Сью Эллен и вытирала чистую посуду.

– Шустрее, ребята! – по-свойски торопил Макс. – Чем быстрее мы вымоем посуду, тем быстрее пойдем играть в карты. Умеете играть в свинью?

– Умеем! – хором завопили дети.

– А у меня есть копилка-свинья! – похвасталась Сью Эллен.

– Это хорошо, – одобрительно кивнул ей Макс. – Когда накопишь достаточно денег, я помогу тебе их выгодно вложить.

После этого последовал гомон детских голосов, которые наперебой выдвигали свои варианты быстрого обогащения, каждый по-своему пытаясь произвести впечатление на гостя.

До последнего момента Алисе казалось, что она уже достаточно хорошо узнала Макса и не могла бы сказать о нем ничего нового, кроме того, что он был чертовски привлекателен, сексуален, богат и элегантен. Теперь же она смотрела на него и открывала для себя заново. Ей показалось, например, что Макс был бы хорошим мужем и отличным отцом и что, может быть, он вовсе не капризен в быту, как она думала раньше.

Уже поздно вечером Максу пришла в голову неожиданная мысль.

– А что, если нам проехаться по окрестностям? Как ты на это смотришь, Алиса?

– Все уже закрыто, – вмешался Кенни. – Кроме кинотеатра. Да и он скоро закроется.

– И пусть, – сказал Макс. – Но я никогда раньше не был в вашем городе и хотел бы просто прокатиться по Линдсборгу. Обещаю, что мы продолжим игру в карты завтра. Ну как?

Дина смотрела на Макса как на мужчину-супермена из диснеевских мультфильмов.

– Заметано! – согласилась она, а потом добавила: – Это твоя машина во дворе? Классная!

– Если будете себя хорошо вести, обещаю взять вас покататься с собой завтра.

Алиса слушала Макса и в глубине души сожалела о том, что такие мужчины, как он, обычно достаются совсем другим женщинам. Тогда, в ресторане, его мать была, пожалуй, права, сказав, что Алиса принадлежит совершенно к другому кругу и у них с ее сыном не может быть общего будущего.

Когда они уже сели в машину и Макс включил печку, Алиса повернулась к нему и сказала:

– Любой, кто увидел бы тебя сейчас со стороны, подумал бы, что ты вырос через дорогу отсюда. Откуда в тебе все это? Я имею в виду, где ты научился так сюсюкать с детьми и вести задушевные беседы с родителями?

– Думаешь, я перебарщиваю?

– Вне всякого сомнения! Родители просто очарованы тобой, а дети думают, что ты супермен! Мне потом сложно будет объяснить им, куда же делся их волшебный Макс и почему мы больше не общаемся.

Макс вел машину по слабо освещенной улице, поэтому все его внимание было устремлено на дорогу, однако слова Алисы все равно задели его.

– Вот здесь поверни направо, и мы выедем на главную улицу. – Алиса смотрела на лицо Макса, которое освещалось светом дорожных фонарей, и любовалась им. То, что за окном был ее родной Линдсборг, а не Нью-Йорк, придавало этой поездке особое очарование.

– Ты не хочешь рассказать мне о достопримечательностях твоего города?

– Отчего же! Смотри, справа маленький банк, следом за ним – маленькая аптека, направо – маленькая заправочная станция, чуть дальше – маленький однозальный кинотеатр. Прикольно, правда?

– Ты все ерничаешь! Лучше скажи мне: где у вас тут ближайшая ферма? У меня, кажется, возникла неплохая мысль. – И Макс многозначительно улыбнулся.

Макс не привык так долго находиться рядом с Алисой и не иметь возможности прикоснуться к ней. Перед отъездом Том предупредил друга, что в Линдсборге есть только один шанс уединиться, и именно этим шансом Макс хотел сейчас воспользоваться. И просторный седан «лексус» он выбрал в прокате тоже не случайно. Однако Макс вовсе не был уверен, что Алиса воспримет его идею с энтузиазмом. Ведь она не раз повторяла, что время секса на заднем сиденье машины для нее уже давно прошло.

Когда Алиса увидела, что Макс собирается припарковать машину рядом с заброшенной фермой, она не поверила своим глазам.

– Ты действительно хочешь здесь остановиться?!

– Подбодри меня! Я никогда прежде этого не делал, – сказал Макс.

– Ты это специально спланировал?

– Не совсем. Как я мог спланировать секс в машине, если ты так категорически настроена против него?

Алиса лукаво улыбнулась всеми своими ямочками на щеках:

– Если я и отступлю от своих принципов, то только потому, что машина попалась хорошая. И еще потому, что на дорогах нет ни одного полицейского.

– Видишь, все играет на нас!

– Только это не самое удачное место. Поверни вон за тем домом направо!

Алиса согласилась! Макс повернул на дорогу, вдоль которой простиралась длинная металлическая ограда.

– Далеко еще?

– Далеко, далеко… Пока ты не начнешь изнывать от страсти и молить о пощаде.

– Это нечестно! Ты все-таки учти, что мне еще приходится держать руль и жать на педали.

Алиса расстегнула ремень безопасности.

– Что ты делаешь?

– Снимаю пиджак и обувь – она начала скидывать одежду на заднее сиденье, – а еще джинсы и трусики…

Макс старался не пропустить ни одной мелочи.

– Следи за дорогой, юноша! И включи свое воображение!.. М-м-м… Кожаные сиденья такие приятные на ощупь! Я еще никогда прежде не сидела голой в машине.

Алиса придвинулась ближе к Максу и запустила руку ему между ног.

– Уверена, что ты никогда не занимался сексом за рулем.

– Никогда. – Макс снял ногу с педали газа. – Алиса, пожалуйста…

– Настоящий мужчина должен уметь вести машину и при таких обстоятельствах. Но если тебе страшно, сбавь скорость!

Алиса расстегнула ему ширинку, и Макс вздрогнул от удовольствия.

– Но так мы никогда не доедем до места.

– Уже почти доехали. Кроме того, есть такая поговорка, придуманная мной: «Секс на заднем сиденье – это всего лишь затянувшийся секс на переднем». – Алиса ласкала член Макса, и ему было приятно и страшно одновременно. – Тебе нравится?

– И что, многие люди занимаются этим здесь?

– Конечно.

– На трассе? – Дыхание Макса становилось все более прерывистым.

– Нет. Я посоветовала бы любителям секса выбирать безлюдные проселочные дороги. И кроме того, мы едем… – Алиса взглянула на спидометр, – со скоростью три мили в час.

– Зато мое тело давно мчится со скоростью сто двадцать миль в час. Прекрати хотя бы на минуту. – Макс крепче сжал руль руками. – Я сейчас взорвусь!

– Мы почти приехали. Здесь.

Макс остановил машину и выключил фары. Вокруг была кромешная тьма. Единственный слабый свет исходил от панели управления. Даже звезды на небе были затянуты густой пеленой тумана. Казалось, что во всем Канзасе есть только они одни. Сердце Макса учащенно билось в груди.

Они перебрались на заднее сиденье, Алиса встала на колени и повернулась к Максу спиной. И когда их тела слились воедино, снова и снова, а потом она замерла в его объятиях, Алиса вдруг прошептала, как будто даже себе, а не ему:

– Макс, ты самый лучший! У меня никогда раньше не было такого мужчины, как ты. Ты даже сексом в машине занимаешься лучше всех! Чего тебе сейчас хотелось бы больше всего?

«Тебя! Рядом и навсегда!» – крутилось в голове у Макса, но он не решался произнести это вслух. Он только сейчас окончательно понял, что по уши влюбился в Алису и то, что между ними происходит, намного больше, чем просто секс. Мысль о том, что Алиса может принадлежать кому-то другому и этот кто-то будет приезжать в Линдсборг на выходные, повергала Макса в ужас. Вдыхая уже родной, уже необходимый, чистый, сексуальный запах этого сильного мужчины, с которым ее свела судьба, Алиса тоже понимала, что время свободной любви закончено. Собственно, оно закончилось еще в тот момент, когда они сошли с трапа самолета в Канзасе. После их милого ужина у камина в доме ее родителей и сцены, когда Макс помогал детям мыть посуду, она уже не могла представить, что захочет заниматься любовью с другим мужчиной. Любовью?!

– Извини, Макс… Я больше так не могу. – В глазах Алисы мелькнуло что-то похожее то ли на отчаяние, то ли на досаду. Она долго боролась с собственными чувствами и эмоциями, но настал наконец момент, когда скрывать их больше было невозможно. – Нам лучше расстаться, Макс, – с напряжением выговорила она. – Наши отношения переходят все грани так называемой свободной любви.

– Посмотри мне в глаза, любимая моя… – произнес вдруг Макс.

«Любимая моя»! Она посмотрела в его глаза и увидела в них теплоту и ласку, которых не замечала раньше.

– Я знаю, что ты переехала в Нью-Йорк, чтобы получить опыт, которого у тебя никогда не было здесь, в Линдсборге, – сказал он. – Но позволь мне стать для тебя твоим единственным! Я постараюсь удовлетворить каждое твое желание. Чтобы тебе не нужен был никто, кроме меня. Я люблю тебя, Алиса!

Алиса не могла вымолвить ни слова. Неужели он любит ее?

– Я тоже люблю тебя, Макс! Люблю! – повторила она несколько раз признание, которое было чистой правдой.

Сбывались все самые заветные мечты девочки из Линдсборга со сказочным именем Алиса. Она сделала еще один глоток шампанского и посмотрела на своего мужа, который танцевал джаз с ее сестрой Диной. Алиса и представить себе не могла, что уже через шесть месяцев после переезда в Нью-Йорк будет гулять на собственной свадьбе в Гранд-отеле и пить розовое шампанское за свое семейное счастье. А главное – она и не мечтала, что будет так счастлива!

Удивительно, но даже родители Макса изъявили желание прийти на свадьбу. В последнее время они заметно смягчились по поводу отношений сына с Алисой и больше не устраивали публичных сцен, подобных той, что произошла в ливанском ресторане. Теперь они танцевали вместе с остальными гостями и казались счастливой парой.

– Твоя свекровь оттаивает на глазах, – сказала Мэг, наклонившись ближе к невесте.

– Мне тоже так показалось.

– Вот родишь внука, так они вообще умрут от счастья!

– Ну нет уж! Радуйся тому, что тебе удалось нас поженить, и не торопи нас, пожалуйста, с детьми!

– Ладно-ладно, как скажешь… С детьми, так уж и быть, я подожду, – сказала Мэг и хитро улыбнулась. Той самой улыбкой, которую ее муж называл ухмылкой кошки, только что проглотившей канарейку…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю