355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сара Хайнер » Королевское ложе: Когда размер имеет значение » Текст книги (страница 1)
Королевское ложе: Когда размер имеет значение
  • Текст добавлен: 23 июня 2018, 22:30

Текст книги "Королевское ложе: Когда размер имеет значение"


Автор книги: Сара Хайнер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

Сара Хайнер
Королевское ложе

Ну вот и пришел конец мечтам о беззаботной жизни в Нью-Йорке с лучшей подругой! Алиса Бакстер сделала еще один глоток шампанского и постаралась увидеть для себя что-то хорошее в сложившейся ситуации. Но не смогла. До последнего момента она искренне надеялась на то, что свадьба Мэг не состоится. Абсолютно эгоистическое желание, которому не суждено было исполниться, – в это утро в баптистской церкви Линдсборга, штат Канзас, собралось больше сотни их друзей, знакомых и родственников, чтобы выпить за счастье молодоженов – Мэг и Тома.

Откровенно говоря, Том был идеальной партией для ее темпераментной рыжеволосой подруги. Покладистый и спокойный мужчина, он успел сделать карьеру в Нью-Йорке и теперь мечтал об уютном семейном гнездышке и наверняка – о целом выводке детей. Надо сказать, Мэг нравились его планы.

Алиса же думала совсем о другом: ей грезились небоскребы Большого города, квартира на Манхэттене, карьера, а главное – полная свобода! Свобода от этого захолустного Линдсборга, от провинциальных ухажеров, из которых достойных можно было пересчитать по пальцам, и от жизни с шестью братьями и сестрами под одной крышей. О том, чтобы уехать в Нью-Йорк вместе, Алиса и Мэг мечтали еще со школы. Но только Мэг выпал такой билет раньше.

– Эй, Алиса, самое время станцевать ирландскую джигу! – крикнул Том из зала. – Ты готова?

Брат Алисы, маленький Кенни, засмеялся:

– А кто вам сказал, что она умеет?

– Я сказала! – Алиса, заметно осмелевшая после выпитого шампанского, шагнула к сцене. Ирландскую джигу она и правда ни разу не танцевала, но, в конце концов, кассету с записью этих зажигательных танцев видела не один раз.

– Сестричка, смотреть фильм и танцевать самой – две разные вещи!

– А ну-ка, подержи лучше вот это! – Алиса протянула брату свой бокал и поправила цветок в волосах.

Трехлетняя сестричка Алисы Сью Эллен звонко захлопала в ладоши:

– Давай, покажи им!

Алиса обожала свою младшую сестру и чувствовала, что должна постараться сейчас хотя бы ради нее.

– Ставлю десять долларов, – раздался громкий голос в толпе, – что Алиса не справится!

– Ты проиграешь деньги, Джеймс! – крикнула в ответ Алиса. Она знала, что этот парень, Джеймс, зол на нее за то, что полгода назад она бросила его без объяснения причин. И теперь он нашел способ отомстить.

– А я ставлю на Алису! – вмешался Том.

– И еще моя десятка! – поддержала его Мэг.

Алиса благодарно обняла обоих и, когда зазвучала музыка, пустилась в пляс. Еще в школе они с Мэг придумали для себя девиз: «Притворяйся, пока не поверишь, что ты это можешь!» Сейчас школьный лозунг был, как никогда, кстати, и Алиса повторила его про себя еще раз.

Спустя шесть месяцев…

– Милый, у тебя на щеке соус. – Мэг наклонилась над мужем и поднесла к его лицу салфетку.

Милый! Макс разделывал рыбу на тарелке и мысленно благодарил Бога за то, что никогда ни одной женщине не позволял обращаться к нему с подобными сладкими словечками. Ему казалось, что все эти «мур-мур», «ля-ля» – лишь вершина опасного айсберга под названием «семейная жизнь». Полгода после свадьбы его лучший друг Том почти не встречался со старыми друзьями. Они больше не играли в теннис по воскресеньям, а уж о футболе забыли и подавно. Порой, правда, казалось, что Том возвращается к нормальной жизни, но Макс не был уверен, что его женатый друг когда-либо станет прежним.

Мэг и Том позвали Макса отпраздновать с ними дату своей свадьбы. Они отмечали этот день соединения двух сердец каждый месяц. Максу, который не мог отказать другу, этот ритуал казался как минимум странным. Он не мог припомнить, чтобы его родители праздновали даже серебряную свадьбу, не говоря уже о бумажных, бархатных и фарфоровых. Теперь, правда, это уже не имело значения. Мать восемь лет жила в Париже, а отец – на своей новой вилле в пригороде Нью-Йорка. Макс вырос среди богатых отпрысков выпускников Гарварда и других престижных университетов Америки, у него было много репетиторов и наставников, но настоящей родительской ласки ему всегда не хватало. Он, конечно, понимал, что Мэг и Тома не обязательно ожидает будущее его родителей, но и излишнего оптимизма не питал.

– Макс, у нас для тебя сюрприз, – радостно улыбнулась ему Мэг.

– Какой же? – Он знал, что Мэг на шестом месяце. И потому спросил: – Близнецы?

Том засмеялся:

– Вроде нет, если только один из них где-нибудь не прячется.

– Да никакие не близнецы! – вмешалась Мэг. – Наконец-то фотограф прислал наш свадебный альбом!

– Правда? – Макс постарался изо всех сил изобразить оживление. Свадебные фотографии вызывали у него уныние. Искусственная радость на лицах людей, застывших перед камерой, не внушала ему никакого доверия. Ему казалось, так выглядят простофили, которые только что истратили все свои сбережения на покупку акций сомнительной компании и теперь ждут баснословных дивидендов.

– Ты же не был на свадьбе. По крайней мере хоть так увидишь, какие мы были шикарные! – с энтузиазмом продолжала Мэг.

– Фотографии правда классные! – Том с воодушевлением посмотрел на друга. – Брат Алисы отлично смотрелся в твоем смокинге.

– Мне жаль, что из-за ветрянки я не смог попасть на вашу свадьбу. Кто бы мог подумать, что так выйдет!

На самом деле Макс был счастлив, что благодаря этой самой оспе смог отменить поездку на свадьбу друга и сохранил безопасную дистанцию от провинциальной суеты вокруг молодоженов. Сопровождать Мэг и Тома на свиданиях уже было достаточным испытанием для его нервов – церемонии венчания он бы просто не выдержал.

– Взгляни, Макс! Это моя подруга Алиса, – щебетала Мэг. – Если учесть, что на следующей неделе она переезжает жить в Нью-Йорк, тебе может быть интересно взглянуть на нее.

Черт! Как он сразу не понял, что весь этот нежный лепет о свадьбе – неспроста!

– Мне нужно тебе кое в чем признаться, – продолжала Мэг, наклоняя к Максу свою хорошенькую головку.

Он ненавидел признания любого рода. Это почти всегда предвещало дурные известия.

– Я тут подумала, что ты не будешь возражать присмотреть за моей подругой в первые дни ее приезда в Нью-Йорк. – Мэг лукаво посмотрела на друга. – Все-таки незнакомый город… Ты меня понимаешь?

Макс уставился на нее во все глаза, стараясь не сорваться и не послать ее к черту с этой дурацкой затеей.

– О чем ты, Мэг?

– Я не говорила тебе заранее, потому что ты всегда ведь напридумываешь бог знает что.

– Этим я сейчас и занимаюсь. Мэг, давай расставим все точки над i. Много лет назад Том и я взяли за правило никогда не искать друг другу подружек. Никогда! Может, Том тебе не успел об этом сказать?

– Не беспокойся, дружище, – вмешался Том. – Я сразу сказал Мэг: никаких «знакомых хороших девочек» для моего друга! Я ведь говорил тебе, Мэгги?

– Говорил. – Его хорошенькая жена не отступала. – Но это не то, что вы думаете! Мне просто нужен кто-то, кто бы на первых порах позаботился об Алисе. Мы живем в мегаполисе! Я буду несказанно благодарна, если это будешь ты, Макс. Она приезжает в четверг.

– И все равно это выглядит как сватовство. – Том вопросительно посмотрел на друга.

– Вовсе нет. Алиса не меньше тебя боится таких вещей. Особенно после того, как вот-вот избавится от своих многочисленных братьев и сестер.

– И сколько же их у нее?

– Шесть. Алиса – седьмая. Всю жизнь ей было уготовано присматривать за всеми этими братьями и сестрами. Если бы не ее переезд в Нью-Йорк.

Семь детей… Макс не мог себе представить такую семью, если только это не была семейка Симпсонов из телевизионного шоу.

Том, увидев его удивление, расхохотался:

– Макс, в таком городишке, как Линдсборг, больше нечем заняться, кроме как делать детей!

– Да, но заниматься сексом можно и без последствий.

– Только не в Линдсборге. – Том указал на круглый живот своей жены.

– Ой, ради Бога! Не надо! – засмеялась Мэг. – Мы тоже в Канзасе знаем о контрацепции. Это просто потому, что у родителей Алисы получаются очень красивые дети. Они были против переезда дочери в Нью-Йорк. Я думаю, в глубине души они надеялись, что Алиса выйдет замуж за какого-нибудь милого фермера и совьет с ним гнездышко на родине.

– План, как видно, не сработал, – предположил Макс.

– Как видишь! Слава Богу, я нашла ей местечко в нашем агентстве. Иначе у меня была бы еще одна головная боль – искать для Алисы работу.

– Откровенно говоря, ты и так уже достаточно помогла подруге, устроив ее на работу. Не понимаю, зачем тебе еще нужно просить Макса…

– Мы с Алисой дружим с третьего класса и мечтали о карьере в Нью-Йорке с тех пор, как посмотрели первую серию «Секса в Большом городе».

– Тебе не кажется, что лучше присмотреть за провинциалкой в Нью-Йорке могла бы какая-нибудь женщина?

– Но у меня нет никого подходящего. Вопрос ведь довольно щекотливый. Эта девушка никогда не была по другую сторону Миссисипи, никогда не встречалась ни с одним городским парнем и даже до последнего времени не могла решиться на переезд в Нью-Йорк. Мне она кажется слишком импульсивной и доверчивой. За ней нужен глаз да глаз.

Напряжение отпустило Макса.

– Она никогда не выезжала из Канзаса?

– В последний год учебы в колледже мы с ней поехали в соседний город и остановились на выходные в гостинице. Это была самая дальняя поездка Алисы за всю ее жизнь. Теперь ты меня понимаешь?

– Полагаю, да.

«Ясно, – подумал про себя Макс. – Эта девушка со сказочным именем Алиса – типичный пример деревенщины».

Мэг взяла тарелку и протянула ее другу:

– Последний кусочек, Макс! Очень вкусно!

– Спасибо. – Макс принял угощение уже почти укрощенный, почти готовый смириться с мыслью, что ему придется поработать доброй сиделкой. Том Хенесси был его лучшим другом в Нью-Йорке. Может быть, даже лучшим другом всей его жизни. Теперь же, когда Том женился на Мэг, просьбы его жены были равнозначны просьбам Тома. Но сдаваться без боя Макс не хотел.

– Мне все равно кажется, что ситуация какая-то двусмысленная…

– Клянусь, у Алисы нет никакого интереса к парням! Она едет в Нью-Йорк не за этим. И, Макс, я не понимаю, что плохого в том, чтобы погулять пару дней с симпатичной девушкой? Как лучшая подруга, я, естественно, боготворю Алису, но даже Том подтвердит, что у нее невероятное чувство юмора и она очень милая, правда?

– Да, но…

– Я принесу свадебные фотографии.

Как только она вышла из комнаты, Макс наклонился к Тому:

– Ну ладно, старик, теперь скажи мне правду! Уж мне-то ты можешь сказать. Она страшная? Мне все равно, но лучше горькая правда, чем сладкая ложь. Может, я и соглашусь выручить Мэг, только…

– Она не страшная, – успокоил Том. – Я бы не сказал, что она в твоем вкусе, поскольку тебе нравятся только высокие и элегантные дамочки с Манхэттена, а она… Ну, она немножко кукольная, но даже, по-моему, забавная.

– Мне все равно, в моем она вкусе или нет. – Макс поймал на себе изучающий взгляд Тома.

– Во всем остальном она классная девчонка. У нее шикарные вьющиеся волосы и милые ямочки на щеках, а кроме того, она очень любит поговорить. Предупреждаю: она заболтает тебя до смерти.

Макс снова встревожился:

– Короче, эта ваша Алиса – настоящая головная боль, не так ли?

– Нет. Если только ты не будешь запрещать ей делать то, что она хочет. Под ее милой мордашкой скрывается очень сильная особа.

– Бойкая, настоящая трещотка и упрямая, – неприязненно подытожил Макс.

– И всегда добивается своего. Я помню, как Мэг решила, что на нашей свадьбе букеты должны быть исключительно из бутонов молодых роз. Но пока цветы нам доставили, бутоны уже распустились. Мэг немного расстроилась, но смирилась. А вот Алиса быстренько разобралась с непонятливыми флористами. И нам привезли букеты из свежих бутонов.

– А вот и альбом! – В дверях появилась Мэг с толстенным кожаным альбомом.

Макс склонился над фотографиями, которых было невероятно много. Просмотреть все для него было равносильно тому, чтобы съесть тарелку печенья всухомятку. Если б он хотя бы чуть-чуть верил в то, что пышная свадьба гарантирует любовь до гроба! Но Макс считал это сказками для маленьких девочек, а свадьбы – пустой тратой времени, денег и сил.

– Вот здесь она идет за мной к алтарю…

На карточке Макс увидел очаровательную молодую девушку. Этакое невинное создание в бледно-лавандовом платье с рукавами-фонариками, в венке из цветов на блестящих локонах. Такие девушки мечтают об уютном семейном гнездышке, а вовсе не гоняются за приключениями Большого города. Видимо, Мэг не совсем верно оценивала свою подругу.

– Ну что? Правда красотка? – спросила ничего не подозревающая Мэг. – Ведь тебя не обременит пару раз сходить с ней куда-нибудь?

– Думаю, нет. – Макс увидел Алису на другой фотографии. Здесь, как правильно подметил Том, это была бойкая девчонка. С заразительной улыбкой.

– Вот увидишь, она тебе понравится.

Ну, раз уж Том говорит, что она общительная, значит, она настоящая трещотка. Однако это лучше, чем эти скучные, томные красотки, которые всегда чем-то недовольны.

У Алисы были красивая пышная грудь и тонкая талия, плечи откинуты назад, голова гордо поднята вверх.

– И как долго мне придется за ней «присматривать»?

– Может, неделю. Максимум – две.

Максу не оставалось ничего другого, как согласиться. Рассмотрев Алису, он подумал, что она не представляет угрозы его тщательно оберегаемому статусу холостяка. Если уж его не смогли околдовать чары изысканных женщин, которые говорили на трех языках и носили вещи исключительно от известных дизайнеров, то уж с девчонкой, которая до сих пор вычесывает сено из волос, проблем точно не будет.

– Она приезжает в следующий четверг?

– Точно. В выходной мы с Томом обещали помочь ей с переездом в новую квартиру. И если ты присоединишься к нам в субботу, это будет идеальный способ познакомиться.

– Договорились…

В этот момент внимание Макса привлекла забавная фотография в альбоме, которая, вероятно, была сделана во время традиционных свадебных танцев.

– Это она?

Мэг засмеялась:

– Алиса. Мы уже выпили достаточно шампанского, и она вдруг заявила, что спляшет ирландскую джигу в лучших традициях жанра. Кое-кто даже поспорил на деньги, что ничего у нее не выйдет…

– И она танцевала ужасно, – перебил ее Том. – Но тот парень, который сделал ставку, так самозабвенно разглядывал ее ноги, что даже не заметил ее провала. В общем, мы с Мэг выиграли спор.

По фотографии сложно было судить, умеет ли Алиса танцевать джигу, однако в том, что у нее стройные ноги, сомнений не было. Глядя на эту версию Алисы Бакстер, Макс уже не осмелился бы назвать ее деревенщиной. Теперь он понял, почему Мэг так беспокоится за свою подругу в Нью-Йорке, – та была просто красоткой!

Нью-Йорк! С выражением детской радости на лице Алиса смотрела на Мэг и Тома, когда все трое поднимались в лифте на пятый этаж. В этом доме располагалась ее первая квартира, в которой она будет полноправной хозяйкой… Ее новая крепость. Те немногие вещи, которые она взяла с собой из дома, были уложены в коробки, которые Том вез на тележке.

Вот это момент! Алиса просто не могла удержаться, чтобы не запеть «Нью-Йорк, Нью-Йорк!».

– Ну, давай спой со мной, Мэг!

Мэг подхватила слова известной песни, а Том картинно закатил глаза.

– Не забывай о соседях! – напомнил он, выкатывая тележку из лифта.

– Ой, за них не беспокойся! Они должны понимать, что девушка только один раз в жизни въезжает в свою первую нью-йоркскую квартиру.

Алиса огляделась по сторонам, на двери соседей.

– Извините! – что есть мочи закричала она. – Это мой первый день в Нью-Йорке! Уже начиная с завтрашнего дня я буду вести себя тихо! Ну что, так лучше? – повернулась она к Тому.

– О да! Это совсем другое дело.

Алиса стала копаться в сумке в поисках ключей.

– А-а-а… Вот ты где, мой великолепный маленький дьявол! – сказала она, доставая ключ. Потом поцеловала его, прежде чем открыть дверь.

– Это что, еще один ритуал? – поинтересовался Том.

– Не совсем. Просто это первый ключ в моей жизни, который открывает дверь квартиры, целиком и полностью принадлежащей мне. Только мне!

Алиса была по-настоящему счастлива. Ее счастье вряд ли могли омрачить даже пустые стены квартиры и окна без занавесок. Самый важный предмет мебели ей должны были доставить через пару часов – днем раньше Алиса успела купить кровать. И какую! Гигантскую, с балдахином и шатром наверху. При первом взгляде на нее можно было подумать, что она четырехместная. «Получи, Джеймс Хогарт! – подумала Алиса, протягивая продавцу свою кредитную карту. – Больше никакого секса на заднем сиденье машины! Мой следующий секс – в Нью-Йорке, на настоящем жестком матрасе с настоящим столичным мачо!»

– Комната преобразится, когда ты ее обставишь, – сказала Мэг, стоя посреди пустой гостиной.

– Спасибо, что помогли мне с вещами! – Алиса посмотрела на свою беременную подругу. – У меня пока нет стульев, но ты можешь присесть на коробки, чтобы тебе было удобнее.

– Напомни мне подкалывать тебя каждый раз так же, когда ты будешь ходить с животом.

– Я не это имела в виду! О, Мэг, ты же знаешь, что ты самая красивая беременная женщина из всех, которых я когда-либо видела. Правда, Том?

– Да. Только она сама так не считает.

– Ну, ладно, ладно… Я голодна как волк. Том, может, сбегаешь в кафе за сандвичами? А мы пока поищем тарелки.

– Шампанского купить, Алиса?

– Нет, потому что Мэг не сможет разделить удовольствие с нами. Но мы можем взять пива. Эй, Мэг, ты не будешь возражать, если мы без тебя выпьем немного пива?

– Конечно, я немного расстроюсь, но совсем немного. Чашка горячего кофе-латте вполне заменит мне пиво.

– Понял! Тогда я беру кофе и пиво. Кстати, Макс тоже мог бы выпить с нами пива.

– Кто такой Макс?

Том взглянул на жену:

– Ты не рассказала?

– Я собиралась… когда ты уйдешь. Это женский разговор.

– Да, но когда ты говорила с Максом…

– Пиво ждет, Том!

– И захвати еще пару сандвичей с тунцом! – Алисе тоже не терпелось, чтобы Том поскорее ушел.

Как только дверь захлопнулась, она скинула с себя пиджак и села на коробки прямо напротив Мэг.

– Ну, выкладывай!

– В общем, в тот день, когда ты сообщила мне о своем приезде, у меня возникла блестящая идея.

– Блестящую идею зовут Макс?

– Макс – это тот самый парень, который из-за ветряной оспы не смог быть шафером на нашей свадьбе. Помнишь?

– Помню. Макс Фолкнер. Мы еще хотели поменять его имя в списке на Макс Чиккен-Макнаггетс. Ну, после того, как ты сказала, что его богатые родители дружат с семейством Макдоналдсов.

– Макс – просто прелесть. И он лучший друг Тома.

– Хватит! – Алиса решительно взяла Мэг за руку. – Киска, оставь свои бредовые идеи! Я не хочу, чтобы меня с кем-то сводили. И тем более с лучшим другом Тома. Ему нужна девушка? Или, чего хуже, жена?!

– Нет, ему не нужна жена.

– О’кей! Но он друг Тома. Мне это не подходит. Я хочу заводить в Нью-Йорке новые знакомства. Ты хотя бы понимаешь, как мало новых лиц я встречала, сидя в нашей деревне? Как мало у меня было интрижек? Я тут набросала целый список. – Алиса начала загибать пальцы: – Мне, например, хотелось бы узнать, каков на вкус банкир с Уолл-стрит. Раз!

– То есть Макс!

Но Алиса не унималась:

– Актер – два! Слесарь, который будет чинить мне краны, – три! Пожарник…

– …который будет тушить тебе пожар…

– Кстати, помнишь, когда-то мы планировали вместе пускаться во все эти упоительные приключения?

– Это было детство, Алиса…

– Ага! Ты говоришь так потому, что твои грандиозные планы закончились, когда ты повстречала Тома.

– Вовсе нет. Я просто беспокоюсь за тебя. Одна в этом городе… Он не так безопасен, как казалось из нашей деревни.

– Со мной все будет в порядке. Я на три года старше тебя, забыла?

– Старше, но…

– Ну-ка, повтори еще раз!

– Я просто хочу сказать, что переезд из Линдсборга в Нью-Йорк – это серьезный шаг. А еще – ты накопила столько ожиданий, что просто готова взорваться! Что плохого – провести одну-две недельки в Нью-Йорке с таким парнем, как Макс? Он мог бы показать тебе модные места и помочь сориентироваться в городе.

Алиса с подозрением посмотрела на подругу:

– Ты ведь не собираешься превратиться в мамочку теперь, когда ты замужем и беременна?

– Нет! – засмеялась Мэг. – Макс – это такой тип парней, от которых мамочки обычно оберегают своих дочек. Он красив как бог, сексуален как черт и ни за какие деньги не собирается жениться.

– Правда?

Алиса была заинтригована. Такой поворот уже становился Алисе интересен. Может, действительно этот Макс сойдет за «мужчину-с-Уолл-стрит», если ни у него, ни у нее нет никаких серьезных намерений?

– Ты уверена, что он не ищет себе несушку из провинции на роль жены? Ведь он лучший друг Тома…

– Он и правда его лучший друг. Они сходятся во всем, кроме отношения к женитьбе. Макса от слова «брак» тошнит. Он никогда не признается в этом, но, мне кажется, он только и ждет, когда мы разведемся, чтобы убедить себя и нас, что это была самая большая ошибка в нашей жизни.

– Ерунда! Вы отличная пара. Какого черта он так думает?

– Все дело в его родителях и в их окружении. Фактически они женаты, но на самом деле уже давно живут порознь. Несчастных браков в мире предостаточно, особенно в том кругу, где он вращается. Кроме того, родители Макса регулярно сватают ему так называемых девушек из высшего общества. А бизнес-сделки, как он это называет, для него вообще исключены.

– Скажите пожалуйста! Он что – стерильный?

– Отчего же? Ты ведь тоже не хочешь замуж?

– В ближайшие пять – десять лет – нет. Но это не значит «никогда». – Алиса улыбнулась. – Для начала я пройдусь по каждому пункту своего списка…

В коридоре раздался звонок.

Ну конечно! Это же ее новый звонок!

– Это Первый звонок в мою Первую дверь в мой Первый день в Нью-Йорке!

– Сначала посмотри в глазок!

– Зачем, если это точно Том? – Улыбаясь, Алиса наклонилась к глазку. Вдруг ее улыбки и след простыл. – Но это не Том…

Кто бы это ни был, но Алиса не могла не признать, что даже «рыбий глаз» в двери не смог уменьшить привлекательности мужчины на лестничной клетке.

– У него темные волосы и голубые глаза? – уточнила Мэг.

– Вроде да.

– Тогда это Макс!

– Мой заботливый нянь?

Алиса снова наклонилась к глазку. Джинсы, серый свитер, голубая куртка, спортивные кеды. Упакован неплохо…

– Ты его впустишь или нет? – не выдержала Мэг.

Алиса повернула замок в двери. Первый незнакомый мужчина в ее первой квартире в Нью-Йорке.

– Пожалуй, придется впустить…

Дверь открылась, и Макс оказался лицом к лицу с Алисой. С той самой Алисой Бакстер из забытого миром Канзаса. Она казалась невинной и уязвимой. Именно такими он представлял себе девушек из далекой глубинки. Он даже не мог предположить, что инстинктивно ему захочется защищать ее. Без сомнения, Мэг рассчитывала именно на это, когда обращалась к нему со своей необычной просьбой.

Однако при ближайшем рассмотрении лучшая подруга Мэг с едва заметными веснушками на носу и огромными зелеными глазами показалась ему похожей больше на девчонку из соседнего двора, чем на красавицу со свадебной фотографии. Помада почти стерлась, оставив на губах лишь легкий розовый оттенок, из одежды – джинсы и простенький свитер. «Ее ждут большие разочарования в этом городе», – подумал Макс. И хотя он совсем не знал Алису, ему захотелось прямо сегодня купить ей билет на самолет и посадить на обратный рейс до Канзаса.

– Ты – Макс? – были первые слова Алисы. – Мэг сказала, ты изъявил желание поработать доброй нянюшкой во время моей так называемой акклиматизации в Большом городе.

Он не мог не улыбнуться тому, как она это сказала. У девушки определенно был характер.

– Тебя это задело?

– Вроде того.

– На самом деле ее это вовсе не задело, – вмешалась Мэг. – В глубине души она…

– А вот и наш ленч! – громко объявил Том, выглядывая из-за спины Макса, который все еще стоял в коридоре. – Может, мы все-таки перенесем вечеринку внутрь?

Том держал в руках сандвичи и упаковку с пивом.

– Куда столько пива? Ты видел ее холодильник? Если туда поставить все эти бутылки, то не останется места больше ни для чего, – сказала Мэг.

– Пиво я могу поставить в ванну, чтобы оно не нагрелось, – предложила Алиса.

Она покопалась в коробках, но найти тарелки ей так и не удалось, поэтому все принялись есть сандвичи руками. Макс устроился на полу рядом с Алисой.

С аппетитом пережевывая огромные куски сандвича, Алиса невнятно проговорила сквозь набитый рот:

– Пожалуй, мне нужно подумать о покупке стола и стульев.

– Я могу тебе одолжить стол со складными стульями, если хочешь, – сказал вдруг Макс.

Что это было? Он только что предложил ей мебель?! А что особенного? У девушки явно туго с деньгами, и почему бы ему не предложить свою помощь? Сидя в этой скромной квартирке, он внезапно почувствовал угрызения совести за то, что живет лучше многих своих друзей.

– Это было бы потрясающе! А то я, если можно так сказать, вылезла из своего месячного бюджета, купив кровать, поэтому стол и стулья в ближайшее время вряд ли осилю.

Так вот, значит, что было на первом месте! Кровать! Макс почувствовал легкое возбуждение.

– К слову, о кровати, когда привезут этого зверя? – спросил Том.

Алиса взглянула на часы:

– С минуты на минуту.

– Послушай, Макс, придется нам помочь этой легкомысленной особе с кроватью. В магазине за установку хотели взять дополнительную плату, но я подумал, что мы с тобой и вдвоем справимся, – сказал Том.

– Без проблем!

На самом деле у Макса не было ни малейшего представления о том, как надо собирать мебель, но он ни за что не признался бы в этом. За их десятилетнюю дружбу с Томом они выпили достаточно пива, достаточно наигрались в футбол и достаточно насмотрелись игр с участием любимой команды «Knicks», но еще ни разу за все время, что были вместе, не брали в руки инструментов.

– А вон из того окна, если встать на цыпочки, видно Центральный парк. Он, конечно, отсюда далеко, да и листья пока не распустились, зато весной это будет что-то потрясающее. – Алиса обошла все уголки квартиры, заглянула в каждое окно, даже погладила руками стены.

Макс вспомнил свою квартиру, которая была всего в нескольких шагах от Центрального парка, но решил промолчать. За десять лет работы на Уолл-стрит он заработал достаточно денег, чтобы позволить себе квартиру на Манхэттене, не прибегая к помощи трастового фонда, и гордился этим. Тем не менее он знал, что поводов для гордости у Тома и Мэг было куда больше. Ведь они, не имея такой поддержки богатых родителей, какую имел Макс, могли бы давным-давно разориться, пойти по миру, но они выстояли и даже неплохо устроились в Нью-Йорке.

– Боже мой, да в этом городе движение ночью такое же оживленное, как днем! Вы слышите? – не успокаивалась Алиса.

– Я могу одолжить тебе специальные звукоизолирующие ленты для окон, – предложила Мэг. – Но вообще, ты скоро привыкнешь. Даже не будешь замечать шум.

Алиса посмотрела на подругу с недоумением:

– Но я вовсе не хочу привыкать к этим звукам! Я их обожаю! Вы знаете, как некоторые люди мечтают жить у моря, чтобы можно было каждый день слышать волны? Я же всю жизнь мечтала о том, чтобы жить в Нью-Йорке и каждый день слышать шум проезжающих под окном автомобилей…

«Она хочет казаться особенной», – подумал Макс.

– Ты шутишь, верно?

– Вовсе нет. Вот ты, скажи мне, часто бывал в маленьких городках?

– Конечно.

Под маленькими городками Макс имел в виду симпатичные деревеньки на французской Ривьере, в Испании и в Северной Калифорнии.

– Тогда признайся, стал бы ты когда-нибудь жить в забытом Богом захолустье, как в консервной банке, где ничего не происходит и ты знаешь всех своих соседей как облупленных? Или ты все же предпочел бы большой мегаполис, где каждую секунду что-то случается и где ты можешь каждый день встречать новых и интересных людей?

– Ну, за меня все решили мои отец и мать.

На самом деле Макс уже жил в маленьком городе, в родовом поместье своих родителей. Он не знал никого из соседей, зато каждый знал его имя. Упоминание о семействе Фолкнеров вызывало у людей разные реакции, но чаще всего отрицательные: любопытство или зависть. А самому Максу больше нравились американские семьи среднего класса, такие, как те, в которых выросли Мэг и Алиса. Об их шумной, веселой жизни в Америке снимали много сериалов.

– Должен сказать, что в вашем Линдсборге не так уж и плохо, – высказал свое мнение Том. – Я отлично провел там время.

– Это точно. – Мэг лукаво покосилась на свой большой живот.

– А еще оттуда здорово наблюдать за гонками на субмаринах. Верно, Мэг?

Мэг кокетливо стрельнула глазками:

– Том, ты уверен, что созрел для женитьбы?

– Да брось ты! Это просто ностальгия. Вроде как по сексу на заднем сиденье машины. Чисто американское удовольствие. Адреналин от ощущения того, что ты в любой момент можешь быть застуканным, маневрирование в тесном пространстве… Что еще нужно для счастья, правда, Макс?

– О да!

Макс никогда не занимался сексом в машине. Иногда его одолевало любопытство, что значит быть обычным парнем, а не богатым отпрыском, который лишился девственности не в машине, а в дорогом гостиничном номере. Сейчас он почему-то представил себе именно Алису и то, как она занималась сексом в машине, пока жила в Линдсборге. Не исключено, что в ее родном городе остались мужчины, по уши влюбленные в ее красоту и непосредственность. Кто знает, может быть, именно в этот момент какой-нибудь парень сидит в старом трактире и скучает по ее аппетитному телу.

В дверь позвонили, Алиса помчалась открывать, и оттуда донесся ее ликующий крик:

– Мою кровать привезли!

Макс посмотрел на Мэг и шепотом спросил:

– Она всегда такая?

– Какая? – усмехнулась Мэг.

Макс наклонился к ней ближе:

– Такая… Высокооктановая.

Алиса не могла поверить в то, что такой привлекательный парень, как Макс, оказался в ее спальне уже в первый день ее приезда в Нью-Йорк. Конечно, приглашение его в спальню было весьма условным, ведь он пришел сюда только для того, чтобы помочь Тому установить кровать. И тем не менее Алиса была счастлива.

– Готова поспорить, он тебе понравился, – заметила Мэг, когда они остались вдвоем на кухне.

– А ты на это и рассчитывала, верно? Вообще-то, – добавила Алиса, – он выглядит как Хариссон Форд с плаката в моей детской комнате.

Мэг усмехнулась:

– По-моему, он тебя зацепил!

– Вовсе нет! Но смотреть на него приятно. Да, в этом я тебе сознаюсь – приятно! И что?! Мне кажется, ты просто завидуешь тому, что я, как бы это сказать, только собираюсь делать шопинг, а у тебя уже закончились деньги.

– Ты с ума сошла?

– А я говорю, так и есть!

– Можешь мне не верить, но я получаю гораздо больше удовольствия, проводя время в постели с мужем, чем когда-то со случайными партнерами.

– Ты права, я тебе не верю! Но догадываюсь, почему так происходит. Помнишь фильм «Люди в черном»? Там у людей стирали память специальным устройством. То же происходит и с замужними женщинами – когда ты выходишь замуж, твоя предыдущая сексуальная жизнь каким-то необъяснимым образом просто стирается из памяти.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю