355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сара Груэн » Уроки верховой езды » Текст книги (страница 7)
Уроки верховой езды
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 21:00

Текст книги "Уроки верховой езды"


Автор книги: Сара Груэн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Раздается попискивание, потом тишина – происходит соединение. После третьего гудка трубку снимают.

– Алло?

Я так и замираю. Голос Роджера.

– Алло? – повторяет он после паузы.

Я открываю и закрываю рот. Я собираюсь отключиться, но он произносит:

– Ева? Деточка, милая, это ты?

Проклятье, у него там АОН.

– Нет, это не Ева, – говорю я.

Вот уж что мне никак в голову не приходило, так это что Ева позвонит отцу. Представить не берусь, что она ему наговорила. Не знаю и знать не желаю.

– A-а… Привет, – говорит он.

– Тебе Ева только что звонила?

– Да, – говорит он.

– Голос нормальный был?

– А что, что-то случилось?

Кажется, я сама рою себе яму.

– Нет. То есть… В смысле, она тут на меня разозлилась, вот и все. Я просто не ждала, что она тебе позвонит…

– Мы с ней часто разговариваем. Она мне раза два в неделю звонит.

– Правда?

– Правда. А из-за чего вы с ней поссорились?

– А разве она не доложила тебе?

– Нет.

Я с облегчением мотаю головой.

– Да так… Житейские мелочи.

– Если что-то расстроило ее, это уже не мелочь.

– Ну ты же знаешь Еву. Обычная буря в стакане воды.

– Ладно, если ты так уверена…

Повисает невыносимое, нескончаемое молчание.

– Тебе что-нибудь нужно? – говорит наконец Роджер.

Ах да, ну конечно, он думает, что я позвонила ему с какой-то целью.

– Нет, – говорю я.

Боже милостивый, неужели это все, что я способна придумать?

– Так у вас точно все хорошо?

– Лучше не бывает, – отвечаю я, раздражаясь.

– В любом случае рад, что ты позвонила. Ты почту-то проверяешь? Я все с тобой связаться пытаюсь…

– Проверяю, только нечасто. Я теперь в конюшне работаю, так что больше ящиком родителей пользуюсь.

– Ты знаешь, что нам суд назначен?

– Нет, – говорю я, чувствуя внезапную дурноту.

– Двадцать шестое июля.

Я присаживаюсь у столика, из меня словно выдернули стержень. До назначенного срока меньше трех недель. И суд состоится через пять дней после восемнадцатилетия нашей свадьбы.

– Как-то быстро уж очень…

Я напряженно потираю лоб.

– В смысле, мы еще ни о чем письменно не договорились…

– То-то я и удивляюсь, что от тебя нет ответа. Ты хоть читала вариант, который я прислал?

– Нет, – говорю я.

Мне совестно в этом признаваться.

– Так ты прочитай, хорошо?

– Ладно, ладно, обязательно прочитаю.

И вновь повисает молчание, но уже не такое тягостное.

– Аннемари?

– Да?

– Ну так ты правда в порядке?

– Конечно, а как же иначе?

Мне не хочется продолжать этот разговор. Может, рядом с ним там сейчас Соня. В шелковом неглиже, открывающем молодые стройные ножки. И этак нежно держит его за руку…

– Мне пора, – говорю я.

– Хорошо. Значит, ты…

– Да, да, я обязательно прочитаю проект соглашения.

* * *

Следующий пункт назначения – конюшня.

Успело стемнеть, и, пока я иду через двор, на меня накидывается комарье. Я отказываюсь припустить бегом, вместо этого довольно безрезультатно отмахиваюсь руками, надеясь, что Жан Клод не смотрит в окно. Вот странно – в какие-то дни кровососы почти исчезают, а в другие – того и гляди, подхватят и прямо в лес унесут.

Двери открыты. На пороге стоит большущий, фута четыре высотой, вентилятор. Он гонит по проходу влажный воздух снаружи. Все лампочки выключены, но ярко светит луна, позволяя видеть коридор до самого манежа.

Я люблю ночную конюшню. Днем здесь тоже неплохо, но по ночам, когда никого нет, кроме лошадей, чувствуешь себя как на другой планете. Сладковатый аромат опилок и сена, кожи, овса и навоза… Всхрапывание, фырканье и характерный свистящий звук, с которым лошади выдергивают сено из рептухов. Ну и конечно, самый лучший на свете запах – запах лошадей. Его ни с чем не спутаешь, его нельзя ни с чем сравнить. Когда-то я любила заходить в денники и прижиматься лицом к лошадиным шеям просто ради того, чтобы вдохнуть этот запах. Я и сейчас это делаю – прежде чем приступить к поискам Евы.

Для начала я проверяю комнату отдыха. Там ее нет. Я заглядываю в амуничник, в комнату для призов, в длинный коридор между рядами денников, потом в тот, где хранятся вещи частных лошадей… Ева может оказаться где угодно, в том числе – в деннике с лошадкой. Или спрятаться в уголке мойки. Или даже за ящиком. Могла забраться по лесенке на сеновал, могла укрыться за диваном в комнате отдыха… Если она не хочет быть обнаруженной, ее нипочем не найти.

Я иду в денник к Бержерону и запускаю руку ему под гриву. Несмотря на ветерок от вентилятора, он весь вспотел. Я покидаю его и иду проверить других лошадей. У всех та же картина. Те, в чьих денниках есть окна, стоят мордами к ним.

Я спешу на манеж, чтобы открыть там двери наружу. Ступив на песок, я замечаю отблеск света позади. Я останавливаюсь, чтобы оглянуться.

Оказывается, в моем офисе горит лампа. За моим столом, задрав на него ноги, устроилась Ева. Она смотрит в мой монитор, держа в руке мою мышь. Она меня еще не заметила.

Я со вздохом пересекаю манеж. Пыхтя от усилия, откатываю тяжелые гофрированные створки. Немедленно начинается сквозняк, и я несколько мгновений стою, наслаждаясь прохладой.

Когда я оборачиваюсь, Ева смотрит на меня сквозь стекло. Наверное, услышала рокот дверей. Мы обмениваемся долгими взглядами – я и моя дочь. Потом я иду обратно домой.

* * *

Я не удивляюсь той истерике, которую закатила Ева на кухне. Странно даже, что этого не произошло раньше. Я опять что-то пропустила. Чего-то не заметила. Опоздала.

Я, в общем, чувствовала, что это назревает, но ничего не предприняла. Я могла бы увести ее в уголок и вызвать на откровенную беседу, но не сделала этого. Она всегда такая сердитая, что я сочла это бессмысленным. Может, мне все равно следовало попытаться? Ну, отшила бы меня, в конце-то концов. По крайней мере, она знала бы, что я не хотела причинить ей боль.

Они с Роджером всегда были близки, немудрено, что она так остро переживает его уход из семьи. И соответственно, ждет, что я тоже буду страдать. Что мне с этим делать, право, не знаю. Она злится, видя, что я не пытаюсь его вернуть. И какое ей дело, что это он ушел от меня, а не я от него.

Я не знаю, как объяснить ей, что ее и мою потерю нельзя сравнивать. Я и сама себе объяснить не могу, почему моя потеря вовсе и не кажется мне таковой. И что же я должна втолковывать Еве?

По ее мнению, мне полагалось бы заходиться от горя и расшибаться в лепешку, силясь его вернуть. Или, преисполнившись черной ненависти, нанять для него киллера. Или учинить еще что-нибудь – ну хоть что-то! А я просто живу себе, и она не в состоянии это понять. Да, я, конечно, сердита на него, тут уж сомнений быть не может… но и только. Умирать от разбитого сердца я почему-то не собираюсь.

Я ждала вспышки. Я к ней морально готовилась. Я знала, что воцарилось лишь временное затишье и я должна набраться сил для столкновения. Но ничего не происходило, и постепенно я успокоилась.

Я как бы стряхнула с себя Роджера, точно змея – старую кожу.

Стоит ли этому удивляться? Я ведь когда-то вышла за Роджера вовсе не потому, что не представляла жизни без него. Я сделала это потому, что Гарри погиб, а меня парализовало и я не особенно понимала, на каком свете вообще нахожусь. До падения все в жизни было ясно и понятно. После него – кто-то могущественный словно бы перевернул карандаш и резинкой стер мое будущее. И небрежно отряхнул измаранную страницу.

«Мы все равно поженимся, – говорил он мне. – Если не будет своих детей – усыновим приемных». Я не особенно помню, как соглашалась на брак, помню только, как обрадовалась, что он от меня не сбежал. От этой головы, приделанной к безжизненному телу. От мозгов на тарелочке. Вот я и поплыла по течению…

Звучит жутковато, но с его уходом мне словно предоставили второй шанс. Вот как я все это ощущаю.

Глава 9

С железной логикой, присущей подросткам, Ева ждет, что утром я отвезу ее на работу. Хотя официально мы типа как бы не разговариваем.

– Мам, ну вставай же! – окликает она сквозь щелку в дверях.

Может, мы и не разговариваем, но на крик это не распространяется.

Я вздыхаю – происходящее порядком мне надоело.

Я выбираюсь из-под одеяла, по обыкновению, нечаянно роняю Гарриет на пол. Она падает и лежит, соображая, что произошло. В качестве извинения я наклоняюсь и треплю ее по щеке.

Когда мы с Евой забираемся в фургон, из-за угла выползает голубой «пассат». Брайан машет мне рукой, я коротко киваю в ответ. Он ни в чем не виноват, но для меня он прочно связан с папиным недугом, и вежливость дается мне с трудом.

Всю дорогу до лошадиного центра Ева молча смотрит в окно. По-видимому, я должна спросить ее, что не так, и докопаться до причины, одолевая постепенно слабеющее сопротивление. Однако сегодня утром я к этому не готова.

Она сидит мрачнее тучи и выпрыгивает из машины чуть ли не раньше, чем я успеваю затормозить. Она громко хлопает дверцей и удирает через двор, даже не оглянувшись.

Я паркую фургон и иду разыскивать Дэна. Он в главном помещении конюшни, собирается давать глистогонное большой рабочей лошади. Конь громадный, темно-гнедой с широкой белой проточиной на голове. Вот это рост – восемнадцать ладоней, не меньше!

Дэн дружески улыбается.

– Привет, Аннемари!

– Привет, – отзываюсь я.

Прячу руки в карманы и прислоняюсь к стене, наблюдая за ним.

Дэн всовывает большой палец между передними и коренными зубами коня, второй рукой вставляет тюбик с лекарством глубоко в рот животному. Конь вздергивает голову, натягивая растяжки, задирает губы. Физиономия у него делается как у осла, готового зареветь.

Я так и прыскаю со смеху.

– Ну у тебя и рожа, приятель!

– Так невкусно же, – говорит Дэн.

Он отступает и кидает пустой тюбик в мусорное ведро. Оглядывается – попал ли – и вытирает руки о джинсы. Потом гулко хлопает четвероногого пациента по шее. Тот продолжает кривиться.

– Вот бедолага, – говорю я.

И подхожу погладить усатую морду страдальца.

– Как его зовут?

– Иван, – отвечает Дэн. – Иван Грозный.

– Он что, соответствует? Действительно грозный?

– Да нет, что ты. Паспортное имя такое, вот и все.

– А у него и родословная есть? – спрашиваю я удивленно.

Отхожу на несколько шагов и начинаю пристально разглядывать Ивана.

– Ты не поверишь, что за лошади здесь порой появляются. Не только старые клячи. Бывают и такие, которым просто не повезло.

Дэн пристегивает чембур к недоуздку Ивана и отбрасывает растяжки к стенам. Карабины лязгают об пол. Дэн ведет Ивана к дверям денника, конь заходит, опустив тяжелую голову и бережно переступая мохнатыми ногами через направляющую сдвижной двери. Дэн идет следом.

Я спрашиваю:

– Ты его тоже на аукционе купил?

– Нет. Около года назад мы получили трех клейдесдалей. Насколько можно судить, он лет пятнадцать безвылазно провел в стойле, на привязи. Света божьего ни разу не видел. Соседи даже не знали, что на этом участке лошадей держат…

Дэн выходит из денника и вешает на крючок красный недоуздок Ивана. Недоуздок, как и сам конь, невероятно огромен.

– Господи Иисусе, – вырывается у меня.

– Когда владелец наконец умер, его дочери обнаружили Ивана и еще двух тяжеловозов стоящими в многолетних залежах навоза и сгнившего сена, а копыта у них были такие, каких я отроду не видал. Надо отдать наследницам должное, они не отправили коней на бойню, а сразу вызвали нас. Одно копыто у Ивана так отросло, что даже загибалось внутрь. Пришлось взять электрическую пилу и отрезать примерно фут рога, представляешь? Только потом можно было что-то с ним делать, и копыто до сих пор не в порядке. Видишь, как он ноги ставит?

Дэн указывает на громадные копыта.

– Пока они не вернутся к нормальному состоянию, если это вообще произойдет, их так и надо будет расчищать каждые две недели…

Я внимательно смотрю на копыта-сковородки. На первый взгляд вид у них не такой уж скверный, но после рассказа Дэна я замечаю, что они несколько перпендикулярней к земле, чем полагается.

– Новому хозяину придется повозиться, – говорю я.

– Мы не собираемся передавать Ивана в добрые руки. Он у нас, как бы это сказать, украшение пастбища!

Я перехожу к другому деннику. Моим глазам предстает паломиновый круп.

Я спрашиваю:

– А тут кто?

– Это Мэйфлауэр.

– Какая красавица! Откуда она? Это квортерхорс?

– Да.

– Как она-то сюда попала?

– Она была лошадью Джилл.

– Ох…

Я оглядываюсь на него – стоит ли продолжать разговор?

– Мутти говорила, что ты был женат…

Дэн мрачнеет.

– Все-то она тебе рассказала…

– Я сама спросила.

– Вот как.

Дэн некоторое время молчит.

– Что же она еще рассказала?

– Что Джилл умерла от рака яичников.

Дэн стоит, упершись одной рукой в дверь денника Ивана. Другая лежит на бедре. Он смотрит куда-то вдаль, сквозь стену конюшни.

– Прости, – бормочу я. – Зря я об этом заговорила.

Ну не создана я для таких вот ситуаций. Я не способна угадать, чего ждут от меня люди: чтобы продолжала расспрашивать или от греха подальше заткнулась.

– Не извиняйся, мне просто… тяжело вспоминать, – говорит Дэн. – Мы все пытались ребенка с ней завести. Два года. Потом поехали в репродукционную клинику, там ее отправили на обычные анализы… У нее даже никаких симптомов не было, вообще ничего. А стали смотреть – сплошные метастазы…

– Господи, Дэн, мне так жаль…

– Ну да, – говорит он. – Мне тоже.

Молчание затягивается, только лошади вздыхают и фыркают в денниках.

– Ну ладно, – напускаю я на себя жизнерадостный вид. – И много у тебя тут украшений пастбища?

– Шестнадцать лошадей и два осла.

– Вот это да!

– Это не считая девяти лошадей, которым мы подыскиваем владельцев. Ну и само собой, жеребят. Хочешь на них посмотреть?

Я на секунду задумываюсь. Я безнадежно опаздываю в офис. У нас кончаются сено и опилки для денников, их надо заказывать, и к тому же близится день получки… Впрочем, это всего лишь обычные заморочки. Выплаты работникам – мой постоянный кошмар как менеджера, но час туда, час сюда – от этого мало что изменится. Особенно если этот час я проведу с Дэном.

– Конечно хочу! Почему нет?

И мы начинаем обход. У меня сердце обливается кровью. К двери каждого денника прикреплен снимок его обитателя, каким тот был в день приезда сюда. Я рассматриваю их, не в силах поверить собственным глазам.

Переднее копыто Ивана формой и размерами напоминало бараний рог. Обитатель соседнего денника представлял собой мешок с костями, почти облысевший из-за паразитов. Все лошади на фотографиях выглядят сущими смертниками. Ничего общего с теми гладкими, довольными жизнью животными, какими они стали сейчас.

Дэн ведет меня в карантин, где приходят в себя травмированные и больные.

У дверей Ева лопатой набивает в контейнер навоз. Заметив меня, она прислоняет лопату к стене и исчезает из виду.

– Что это с ней? – спрашивает Дэн.

– Не бери в голову, – говорю я. – Так… дочки-матери.

Он показывает мне Каспара, арабского мерина. По прибытии тот весил всего четыреста фунтов. А вот Ханна, предельно истощенная аппалуза с длинными труднообъяснимыми ранами на боках. Всего через два дня после того, как ее спасли от бойни, она родила жеребенка… Малышку назвали Чудом, и она действительно чудо – крохотная бархатная мордочка, ласковый вопрошающий взгляд. А вот – восемь жеребят с ферм, где у беременных кобыл собирают мочу. Они скачут и резвятся, то и дело без видимой причины срываясь в полный галоп.

– Это Флика.

Дэн подводит меня к последнему загону. В нем гуляет изящнейшая арабская кобыла, чисто вороная, если не считать узкой проточины до самого носа, где еле просвечивает розовая кожа.

– Ты, наверное, о ней слышала…

– Нет, – отвечаю я, – не доводилось.

– Правда? Неужели Ева ни разу не упоминала?

– Нет, – повторяю я удивленно.

– Во дела! Флика у нее главная любимица. Ева каждый день ее начищает. И тратит свой обеденный час на то, чтобы ее на пастбище выгулять.

Я не говорю ничего. Если я открою рот, в голос наверняка прорвется боль.

– Привет, золотко, – окликает Дэн Флику.

Она поднимает точеную головку, уши насторожены. Подойдя, она исследует черно-розовым носом его протянутую ладонь.

– Как она сюда угодила? – спрашиваю я, наклоняясь через забор.

Лошадка очень некрупная.

– Эта красавица, – говорит Дэн, – жертва конного трюка.

– Никогда про такое не слышала…

– Берут лошадь, как правило молодого араба, любым способом пускают в карьер, а потом с помощью лассо подсекают ей ноги.

– Зачем? Чего ради? – спрашиваю я возмущенно.

– На родео.

– Значит, это делается незаконно?

– В большинстве штатов – вполне. Ни один законодатель с этим связываться не хочет.

– Почему?

– Потому что это происходит только в родео мексиканского стиля. В других родео так делают при ловле бычков. Так что если запретить подсекать лошадей, дело запахнет дискриминацией…

– Надо объявить вне закона и то и другое!

– Надо бы, но кому ты это докажешь?

Дэн вздыхает.

– Не хочу выглядеть пораженцем, но я тут чего только не насмотрелся… Чем дольше занимаюсь спасением лошадей, тем больше разочаровываюсь в человечестве. Перестаю любить его в целом, как биологический вид, – уточняет он мрачно. – Некоторые отдельные индивиды, впрочем, вполне даже ничего…

Я склонна к такому же мнению. По крайней мере, в данный момент. Я запускаю руку под шелковую гриву Флики и глажу ее тонкую шерстку. Она совсем маленькая и молоденькая, ей вряд ли больше года. Изящные копытца и то совсем крохотные.

А Дэн продолжает:

– Флике еще повезло. Когда она упала после подсечки, то слегка вывихнула сустав, ее отправили на бойню, где мы и перехватили ее. Большинство коней гибнет прямо на арене или чуть позже, от ран. Бывает, проходят недели, пока их с незалеченными ранами гонят или везут на бойню. Зачем тратить деньги на ветеринара для лошади, которой так и так умирать?

Я никогда еще не слышала в голосе Дэна подобной горечи, но я очень хорошо его понимаю. Я уезжаю оттуда с твердым намерением посвятить остаток своих дней этим животным.

* * *

До самого вечера я не могу отойти от впечатлений. Даже сделала ошибку в ведомости, такую, что означенный работник – Пи-Джей – точно немедленно удрал бы в Аргентину, согласись банк обналичить предъявленный чек. В отчаянии я закрываю программу и бросаю все распечатки в корзину. Позже займусь! Получка через три дня…

Я берусь за мышь… И почти помимо воли ныряю в глубину Всемирной сети. Я определенно многовато времени там провожу, но ничего не могу с собой поделать. Я продолжаю и дома, пока жду ужина. А потом ночью, когда полагалось бы спать. И утром, едва войдя в офис. Меня влечет надежда найти хоть что-то еще. Крохотную картинку. Старую статью. Сухой отчет о давних соревнованиях…

У меня на жестком диске уже хранится четырнадцать фотографий и подборка публикаций. Сегодня я нарыла еще кое-что по микрочипам и страховке лошадиных жизней. Загрузила три фотографии. Пометила сайты. И вот теперь сижу, поглядывая через окошко на манеж.

Жан Клод снова ведет индивидуальное занятие. На сей раз у него под началом пожилой джентльмен. Он едет на Разматаззе. Если можно так выразиться.

Тазз у нас – профессионал. Он скачет легким галопом, хотя всадник слишком отвел ноги назад, то есть его корпус сильно наклонен вперед, его так и болтает в седле. Со стороны кажется, что он хватается за гриву коня. Страшно подумать, что учинил бы над таким наездником конь вроде Гарри!

– Аннемари? – окликают меня.

– Мм… Что?

Я вздрагиваю от неожиданности. Быстро закрываю окно браузера и оборачиваюсь посмотреть, кого еще принесло.

Это Пи-Джей. Он моргает на меня из-под козырька замызганной красной бейсболки, даже не догадываясь, что случайно едва не разбогател.

Возраст Пи-Джея определить невозможно – сколько угодно от тридцати пяти до семидесяти. Он седоват и обветрен годами жизненных тягот и нелегкого физического труда. Невелик ростом, у него дочерна загорелое лицо работящего гнома, а во рту не хватает зубов. Тем не менее Пи-Джей мне нравится. Он хорошо управляется с лошадьми и вообще отменный работник. А еще он – неформальный ходок к начальству от лица всех конюхов.

– Вы заказали опилки и сено? – спрашивает он меня, просунув темную физиономию в приоткрытую дверь. – А то ведь кончаются…

Я чуть не поправляю его – не кончаются, а начисто кончились.

– Еще нет, – говорю я. – Как раз собиралась звонить по этому поводу.

– Вот и хорошо, – продолжает он застенчиво. – Еще такое дело, вы бы вышли взглянуть на открытые манежи… Я их ровнял нынче с утра, пришлось все препятствия разобрать. А теперь не упомню, где какое стояло…

– Спросите Жана Клода. Он должен знать.

– Так у него занятия до пяти, а у меня там владелец жалуется…

– Хорошо, без проблем, – говорю я.

Подхватываю темные очки и иду с ним вниз.

Я сразу замечаю недовольного коневладельца. Это плотная дама средних лет, с ломкими от окрашивания светлыми волосами, облаченная в бордовые бриджи фирмы «Аанштадт Дас». Бросив на меня один-единственный взгляд, она раздраженно поворачивается к Пи-Джею.

– Я менеджера требовала! – басом произносит она.

Она так простуженно гнусавит, что мне хочется прокашляться.

– Вообще-то я и есть менеджер, – говорю я, вставая напротив нее.

Пи-Джей, открывший рот для ответа, тихо закрывает его и отступает с глаз долой.

– Где Урсула? – осведомляется дама, наконец-то удостоив меня вниманием.

Я не могу рассмотреть ее глаз, упрятанных за противосолнечными очками от Феррагамо.

– Я ее дочь, – говорю я.

– А когда она вернется?

– Не знаю. Она временно занята другими делами.

Дама подбоченивается.

– Поверить не могу! Сначала половину моих занятий отменяют, не объявляя причины. Когда я все-таки прихожу, то – здрасте-пожалуйста! – вижу нового тренера. А теперь еще и менеджер поменялся! Может, скажете, что вы еще намерены поменять?

– Больше пока ничего, – говорю я. – Так как вас зовут?

– Вот видите! Она даже не знает, кто я такая!

Некоторое время мы играем в гляделки.

– Доктор Джессика Берман, – представляется она наконец.

– Ладно, Джессика…

– Для вас – доктор Берман!

Я вдыхаю, выдыхаю и начинаю с начала.

– Ладно, доктор Берман, давайте заново установим препятствия…

Я иду к двери, сопровождаемая по пятам Пи-Джеем и доктором Берман. Вот уж кто точно не потеряется. Жалобы сыплются из нее сплошным потоком, как из худого мешка.

– …Полагаю, именно поэтому мне никто не сказал на прошлой неделе, что Сэм жалуется на плечо. И почему у него лизунец такой грязный? У вас же вроде конюшня с полным набором услуг? Я не должна тратить свое время на отмывание лизунцов или дожидаясь, пока кто-то установит препятствия…

– Порез у Сэма на плече был с ноготь размером. Но я сделаю пометку, чтобы в другой раз вам позвонили…

И позвоню. В три часа ночи. Или в момент рождественского застолья. Я уж подгадаю.

– А препятствия разобраны потому, что Пи-Джей только закончил ровнять площадку, вы будете самой первой, кто там поедет, и грунт…

Я умолкаю – кое-что отвлекает меня. По дорожке пробирается синий пикап Дэна. Потом скрывается за домом. Ничего не понимая, я бросаю взгляд на часы. Когда пикап показывается снова, из него выбирается Ева. Она что-то кричит. Что именно, я пока не разберу, но вижу, что у нее форменная истерика. Она громко хлопает дверцей, врывается в дом, и эта дверь тоже закрывается с гулким хлопком.

Я срываюсь на бег. У меня за спиной длятся нескончаемые претензии доктора Берман.

– Но тогда ему следовало бы… Эй, что происходит? Куда это вы?

Ее голос выходит на новый уровень экспрессии.

– Извините, неотложное дело, скоро вернусь, – кричу я на бегу.

Дэн дает задний ход, но замечает меня и останавливает машину. Он ждет, не заглушая двигателя.

Я пробежала добрую треть расстояния до дома, но голос доктора Берман звучит наподобие туманного горна:

– Нет, это попросту невыносимо! Вы бы лучше задумались, хорошенько задумались о том, как вы обращаетесь с владельцами лошадей! Ваша конюшня ведь далеко не единственная в…

Я останавливаюсь и оборачиваюсь. Я готова взорваться.

– Бога ради, тетка, почему бы тебе носок в рот не засунуть?

У нее падает челюсть. У Пи-Джея округляются глаза.

Я переживаю мгновение неуверенности. Мгновение четкого понимания, что я сейчас натворила. Потом снова бегу.

Когда я подбегаю к грузовичку, Дэн опускает стекло.

Я спрашиваю:

– Что стряслось?

И наклоняюсь, опираясь о борт машины. Я совсем задохнулась.

– Мне пришлось отказаться от услуг Евы, – говорит он, глядя в ветровое стекло.

– Да что такое? Что случилось-то?

– Думаю, тебе лучше ее саму расспросить.

– Я тебя спрашиваю!

Он продолжает сидеть молча и неподвижно.

– Дэн, да говори уже наконец!

Еще секунду мне кажется, что он так и не ответит. Но он все-таки поворачивается ко мне, лицо у него мрачное.

– Я застукал Еву с сигаретой на сеновале.

– Что?..

– Вот только что. Она там была с другим волонтером, тоже подростком.

– Ты серьезно?..

Я таращусь на Дэна, мечтая о том, чтобы все оказалось недоразумением. Потом продолжаю:

– Да где бы ей, черт возьми, раздобыть сигареты-то? Тут до ближайшего ларька двадцать семь миль, а у нее даже велосипеда нет!

– Мне очень жаль, – отвечает он просто.

– Вот дерьмо, – говорю я.

Сдергиваю очки и провожу рукой по лицу.

– Ты точно уверен, что так все и было?

Он кивает.

– Ну что ж. Спасибо, что рассказал. И за то, что выгнал ее.

Он снова кивает. Он смотрит на меня, и я понимаю – он хочет сказать что-то еще.

– Слушай, сейчас, наверное, не тот момент… Просто вчера вечером так здорово было.

Я смеюсь.

– Извини… – быстро поправляется Дэн.

– Не надо. Не извиняйся, мне тоже было очень хорошо. Я просто…

И я беспомощно оглядываюсь на заднюю дверь дома.

– Я знаю. Может, мне стоило позвонить попозже, но… Он делает паузу, разглядывая свои руки, лежащие на руле.

– Я был бы рад как-нибудь все повторить.

– Я тоже, – говорю я.

Наши взгляды встречаются…

Я ощущаю, как сзади надвигается нечто громадное, еще прежде, чем у Дэна меняется выражение лица. Я оборачиваюсь. Громадный серебристый «линкольн навигатор» нависает над нами, заслоняя солнечный свет. Тонированное стекло плавно опускается, и сквозь линзы от Феррагамо меня обдает адское пламя.

– Доктор Берман, простите…

– Довольно! Мой муж вас известит, когда мы договоримся с другой конюшней. Никто себе не позволяет так обращаться со мной, даже сын-подросток, а вы бы слышали, как он порой выражается! Стыдитесь!

– Мне правда стыдно, мне очень…

– Я сказала – довольно! Ума не приложу, что скажет ваша мать!

И она отворачивается к ветровому стеклу. Тонированное окно поднимается, и «навигатор» стартует прочь.

Я остаюсь в растрепанных чувствах – и вдруг слышу смешок Дэна.

* * *

Поднявшись по лестнице, я наталкиваюсь на Гарриет – та собирается спускаться. Только взглянув на меня, она удирает в спальню. Короткие лапки и крохотные коготки не справляются с крутым поворотом – ее отчаянно заносит.

Дверь в комнату Евы закрыта неплотно. Я останавливаюсь перед ней и негромко стучу.

– Ева?

Немного подождав, я открываю дверь.

Ева сидит на кровати, поджав под себя ноги. Сперва я вижу только ее спину, но вот она оборачивается – с явной тревогой. Глаза у нее красные, веки распухли.

– Чего еще? – спрашивает она таким тоном, будто не догадывается, зачем я пришла.

– Ох, Ева, – говорю я.

Она смотрит на меня, часто моргая. Потом ее губы начинают дрожать. Еще через мгновение по левой щеке скатывается большая слеза. Следом – по правой. Она зарывается лицом в растопыренные ладони. Ногти у нее нынче короткие, синий маникюр весь исцарапан.

Какое-то время я молча смотрю на нее, потом подхожу. Подтаскиваю к кровати деревянный стул, сажусь на него верхом и складываю руки на спинке.

– Ты хоть представляешь себе, как это было опасно?

Она перестает реветь и вглядывается в мое лицо. Я продолжаю:

– Не представляешь? Не имеешь понятия, с какой легкостью могла загореться конюшня? Ты вполне могла ее дотла спалить. И как по-твоему, что было бы тогда с лошадьми?

– Так есть же пожарная сигнализация! Мы бы сразу…

– Никаких «мы бы сразу». Знаешь, как быстро загорается сено? Вы бы никого вывести не успели. Хуже того – вы, скорее всего, оказались бы отрезаны наверху и сами заживо сгорели…

Ева утирает слезы. Она смотрит на плинтус, на лице – изумление пополам с ужасом. Я с удивлением понимаю – ничего из только что услышанного ей и вправду в голову не приходило.

Я встаю со стула.

– Мам, – спохватывается она.

И передвигается вбок на постели, глядя на меня дикими глазами.

– Мам, ну пожалуйста, ну поговори с ним…

– С кем, с Дэном?

Она кивает.

– И что ты хочешь, чтобы я сказала ему?

– Что мне ужасно, ужасно жаль… Что я никогда больше…

Я качаю головой.

– Прости, золотко, но я не могу.

– Но ведь там жеребята! И Флика!.. Если ты не поговоришь, я никогда больше их не увижу! Ну пожалуйста, мама! Он тебя послушает!..

Я присаживаюсь на краешек кровати, а потом, видя, что она не шарахается прочь, осторожно обнимаю ее. Она жмется ко мне, сотрясаясь от неудержимых рыданий.

– Я понимаю, как тебе больно, малышка, но просить Дэна принять тебя обратно я не могу. Если бы я застала кого с сигаретой в конюшне, я поступила бы так же.

– Но мам…

– Теперь-то ты понимаешь, что могло произойти? Представляешь себе, как это, когда горит конюшня, полная лошадей?

Некоторое время мы сидим молча.

– Я знаю, каково тебе, девочка, и мне страшно жаль, что так вышло. Но тебе надо учиться думать своей головой. Я понимаю, это далеко не то же самое, но ты можешь помогать здесь…

– Это правда далеко не то же… Здесь нет Флики…

Я глажу ее по голове и крепче прижимаю к себе.

– Я понимаю, солнышко. Понимаю…

* * *

Зря я не сдержалась с доктором Берман. Оказывается, у нее стояло тут целых пять лошадей. В главном здании, в дорогих денниках с окнами. При полном обслуживании и оплаченных тренировках. Все вместе – немалая часть нашего ежемесячного дохода.

Примерно через час после того, как я возвращаюсь в офис, звонит ее муж. Он вне себя.

– Это менеджер конюшни?

– Так точно.

– С вами говорит Джек Берман, – гудит низкий голос без каких-либо ноток юмора. – Моя жена рассказала мне, что сегодня случилось у вас на конюшне. Хочу уведомить вас, что мы немедленно заберем от вас лошадей, как только найдем для них новое место.

– Мистер Берман…

– Доктор Берман!

– Доктор Берман, я хочу принести извинения за происшествие с вашей супругой. Поймите, у меня дочь-подросток, у нее случилось ужасное переживание, и от волнения я неподобающим образом обошлась с вашей уважаемой женой. Я вела себя безобразно, так что, повторяю, примите мои искренние извинения. Могу ли я надеяться, что вы дадите нам возможность загладить случившееся?

– Ни под каким видом!

– И я ничего не могу по этому поводу предпринять?

– Вы уже предприняли все, что от вас зависело!

У меня начинает болеть голова.

– В таком случае, надеясь, впрочем, что вы еще измените свое мнение, согласно контракту, вы должны предоставить нам письменное уведомление не менее чем за шестьдесят дней до того, как…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю