Текст книги "Доверься сердцу"
Автор книги: Сара Гэбриел
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 19 страниц)
Глава 15
Лунный свет пробивался сквозь окно. «Бежать, бежать», – думала Кейт. Но внутренний голос уговаривал ее остаться. Скоро рассветет, и едва ли ей удастся выскользнуть незамеченной.
Кейт бросила взгляд на спящего рядом Алека. Его красивый профиль отчетливо выделялся в лунном свете. От этого зрелища и тепла его тела сердце Кейт сжалось. Но ее не должно быть здесь, когда он проснется. Кейт содрогнулась при мысли об Эдинбурге и тюремном заключении.
Она знала, что военная дорога, пролегающая близ постоялого двора, проходит мимо Глен-Карран. Кейт не могла идти по ней открыто, но ведь можно пробираться параллельно ей по холмам. Все, что нужно сделать, – это достать ключ и поскорее убраться отсюда.
Ладонь Алека, лежавшая на ее руке, была теплой и тяжелой, а их запястья по-прежнему соединяли наручники. Он изредка похрапывал, и Кейт решила, что он крепко спит. Вспомнив, что Алек положил ключ в сумку, Кейт подползла ближе, прикрыв одеялом цепи, чтобы приглушить их звон.
Теперь она ощущала исходящее от капитана тепло, его дыхание обвевало ее щеку и волосы. Она осторожно протянула руку к сумке.
Небритый подбородок коснулся ее лба, и Кейт невольно вздохнула. Но она не могла позволить себе думать о том, что она будет чувствовать, если он сейчас ее обнимет. Она должна сосредоточить все мысли на ключе и ждущей ее свободе.
Алек слегка пошевелился, и, когда матрас прогнулся под ним, Кейт скатилась еще ближе. Теперь ее лицо находилось всего в дюйме от него. Девушка замерла и подождала, пока Алек затихнет. Затем она осторожно протянула руку к прикрепленной к поясу сумке, едва коснувшись жилета и килта. Нащупав пряжку и кожаный ремешок, она осторожно расстегнула сумку.
Сделанная из прочной кожи и меха, традиционная сумка шотландских горцев покоилась прямо под ремнем, прикрывая собой самую интимную часть тела мужчины. Когда Кейт сунула руку внутрь, она почувствовала, как он пошевелился дерзко и весьма ощутимо с другой стороны сумки.
Ей стало трудно дышать. Она уже коснулась заветного ключа кончиками пальцев, когда почувствовала, как плоть мужчины снова дрогнула под ее ладонью, которую отделял от нее лишь слой кожи и шерстяной ткани. Внезапно ее захлестнуло необузданное желание, и она едва не застонала, стремясь оказаться в его объятиях, вновь вкусить его поцелуев, касаться его, любить. Тело Кейт напряглось от возбуждения при одной только мысли об этом.
Девушка понимала, что сейчас не время лелеять мечты и фантазии, но она до боли хотела этого мужчину. Когда Алек пошевелился и глубоко вздохнул, Кейт замерла, не вынимая руки из сумки.
Свободная рука шотландца нашла ее плечо и немного задержалась на нем. Затем она скользнула вверх, и пальцы его погрузились в волосы Кейт, пробудив в ее теле такой трепет, что она закрыла глаза. Большой палец мягко коснулся щеки девушки, и Алек снова шумно вздохнул. А потом он потянулся к ней, коснулся губами ее щеки и накрыл ее рот поцелуем.
Кейт таяла от этих прикосновений. Она тихонько застонала. Спит ли Алек или уже проснулся, она не знала. Но ей было все равно…
– Какого черта, – пробормотал Алек, – ваша рука делает в моей сумке?
Алек стиснул ее запястье, и девушка только теперь осознала, что с силой нажимает рукой туда, где подрагивала его плоть, твердая, настойчивая и загадочная. Алек тихо застонал. Ею ладонь все еще покоилась на щеке Кейт, а губы прижимались к ее губам. Но потом он отстранился.
– Уберите руку, дорогая, – прошептал он. – И оставьте этот проклятый ключ.
– Черт! – еле слышно выругалась Кейт, и ей показалось, что Алек засмеялся, целуя ее. В этот же самый момент он потянул ее за запястье.
Вытаскивая пальцы из сумки, Кейт каким-то образом умудрилась подцепить ими ключ и уронить его на кровать, прежде чем Алек перехватил ее руки. Он провел большим пальцем по ладони девушки и убедился, что она пуста. Кейт специально разжала руку, и Алек крепко стиснул ее.
– Ну, – прошептал мужчина, скользнув губами по подбородку Кейт, обжигая своим дыханием ее горло, заставляя ее содрогнуться от удовольствия, – что мне с вами делать, мисс Хелл?
Кейт вскрикнула, выражая тем самым протест и согласие одновременно, и губы мужчины с неистовой настойчивостью накрыли ее собственные. Именно этого она хотела, именно это было ей так необходимо. Гораздо больше, чем ключ, хотя Кейт не понимала, как подобное могло произойти. Она вообще потеряла способность думать.
Алек отпустил ее пальцы, но только для того, чтобы взять за запястье и притянуть к себе. Кейт вновь положила ладонь на его килт рядом с сумкой, туда, где снова шевельнулась выпуклость. Любопытство взяло верх над возбуждением. Тайны тела Алека и красота скрытой в нем силы волновали. Поцелуи возобновились, и сердце Кейт забилось, как запертая в клетке пташка. Вздохнув, она пообещала себе, что лишь несколько мгновений насладится происходящим, а потом остановится, как это сделал Алек. Он это заслужил.
Но тотчас же Кейт поняла, что не может остановиться. Только не теперь, когда ладонь мужчины легла ей на грудь там, где лиф платья и сорочка немного приподнялись, образовав небольшую лазейку. Это прикосновение заставило Кейт вскрикнуть, а потом выгнуться всем телом, будто ее кожу лизнул язык пламени. Губы мужчины снова коснулись ее лица, и Кейт запрокинула голову, приоткрыв рот, чтобы впустить его язык. Она вздохнула, подвинулась ближе и выбросила из головы мысли о ключе.
Алек взял девушку за руку, сжал ее пальцы, переплетя со своими. Другой рукой он провел по подолу ее платья, а потом медленно и уверенно начал его поднимать.
Затем он на мгновение замер. Кейт знала, что может положить конец этому в любую секунду, – Алек ясно дал ей это понять. Он с уважением отнесся бы к ее желанию и отодвинулся. Решение было за Кейт. Как и прежде, ей вдруг нестерпимо захотелось продолжения, словно у нее не было иного выбора.
Тихо вздохнув, Кейт слегка расставила ноги, чтобы дать Алеку дорогу. Она ощутила, как его ладонь пробежала по ее бедру, а потом почувствовала – его палец скользнул внутрь ее лона в тот же самый момент, когда язык проник в глубины ее рта. Пронизавшая ее чувственная волна едва не свела Кейт с ума. Она охнула и качнулась навстречу мужчине. Алек положил ладонь на припухшую настойчивую плоть, и Кейт сильнее прижалась к нему, несмотря на сковывавшую движения железную цепь. Его губы доводили ее до исступления, в то время как нежные, ласковые пальцы дразнили ее изнутри. Кейт обжег вихрь новых, ранее неизведанных ощущений, и она выгнулась. Прерывисто дыша, она скользнула рукой под килт, провела пальцами по бедру мужчины и вскоре нашла его тугую горячую плоть. Вздохнув от восхищения, Кейт сомкнула пальцы. Алек глухо застонал, подался навстречу Кейт, и его сумка сдвинулась в сторону. Он провел языком по губам девушки, в то время как его пальцы продолжали разжигать в ней пламя, едва не доводя до безумия.
Кейт опьянела от нахлынувших на нее чувств и ощущений, и она позволила себе отдаться охватившему ее вихрю. Рука Алека продолжала свое волшебное действо, вторя движениям пальцев Кейт, и девушка задрожала – слишком чувственными и восхитительными были их прикосновения. Никогда она не знала подобной близости. Вокруг не существовало ничего, кроме прикосновений, прерывистого дыхания, желания.
Все существо Кейт подхватила и увлекла за собой какая-то неведомая сила. Ее рука скользила по плоти мужчины, в то время как его пальцы гладили ее лоно. Обезумевшая от поцелуев и ласк, Кейт была там, где и хотела быть, – вместе с этим мужчиной в бешеном водовороте страсти.
Наконец Алек содрогнулся. Чувство неудовлетворенности сменилось взрывом эмоций. Они сжимали друг друга в объятиях. Мгновение пронзительной, неописуемой радости – она вздохнула в унисон с ним, склонила голову к его плечу, и их прерывистое дыхание слилось воедино.
– Господи, – прошептал Алек спустя некоторое время. – Кейт…
– Тише, – произнесла девушка. – Тише. Все хорошо. – Кейт поцеловала его. Обняв девушку одной рукой, Алек прижал ее к себе так, что металлические наручники уперлись ей в бока, и как только ее сердцебиение стало ровным и спокойным, Кейт почувствовала, что погружается в сон.
Через некоторое время она проснулась и обнаружила, что Алек снова заснул и теперь дышал глубоко и размеренно. Кейт вспомнила, что маленький ключик от наручников затерялся где-то среди простыней. Ощупав вокруг себя матрас, она нашла его.
Медленно, боясь лишний раз вдохнуть, Кейт подобрала ключ, вставила его в отверстие на наручнике и осторожно повернула.
У нее не было выбора. Она чувствовала себя птицей, дверца клетки которой только что открылась.
Кейт на цыпочках шла через пустой темный зал на первом этаже постоялого двора, морщась каждый раз, когда скрипели старые деревянные половицы. Если драгуны обнаружат ее здесь, она окажется в еще более трудном положении, нежели рядом с капитаном Фрейзером. И все же Кейт направилась к двери, спрятанной в небольшой нише.
Дверь оказалась запертой, что ничуть не удивило Кейт. Ключа нигде не было видно. Привстав на цыпочки, она протянула руку и ощупала дверную коробку. Ничего. Разочарованно уткнувшись лбом в запертую дверь, Кейт припомнила, что видела на ремне хозяина постоялого двора большую связку ключей. Должно быть, ключ от входной двери был там, и добыть его невозможно.
Сквозь крошечное окошечко, расположенное рядом с дверью, пробивался тусклый свет и проникал прохладный ночной воздух. Затаив дыхание, Кейт наклонилась, чтобы повнимательнее рассмотреть замок.
Она узнала его конструкцию. Ей требовался лишь узкий прямой инструмент и немного времени. Оглядевшись вокруг, девушка вошла в зал, заставленный столами и скамейками, и увидела там банку с ложками и вилками, стоящую в буфете. Ликуя, Кейт схватила вилку и поспешила назад к двери.
Она потрясла замок, прислушиваясь к звону механизма, а потом ловко вставила зубцы вилки в замочную скважину. Осторожно поворачивая вилку, Кейт снова оглядела комнату. Она прислушивалась не только к щелчкам, доносящимся из замка, но и к звукам на втором этаже, где спал шотландский офицер с рукой, прикованной к наручнику.
Девчонкой Кейт наблюдала за работой кузнеца, кующего замки, засовы, сельскохозяйственные орудия и кухонную утварь. Кейт с восхищением следила за тем, как бесформенные куски железа приобретают нужные очертания, прилаженные друг к другу умелой рукой кузнеца. В горне полыхал огонь, кузнец и его подмастерья работали, а Кейт помогала им, чем могла. Они с братом все время играли с деталями, и пытливый ум девушки научился понимать устройство механизмов и назначение деталей.
Намерения их строгого отца были, бесспорно, благими, когда он запретил Кейт появляться в кузнице, а ее сестре Софии в саду, где та самозабвенно копалась в навозе. Глава клана, отец считал подобные занятия неподходящими для наделенных магическим даром дочерей, которые должны были выйти замуж по любви, когда наступит время.
Но долгожданный час так и не настал, потому что отца арестовали за подготовку мятежа вместе с Макферсоном из Кинноула и главой клана Камеронов. Отцу Кейт повезло, его всего лишь сослали во Францию, в то время как его друга Макферсона казнили, а Камерона посадили в тюрьму. Кейт несколько лет провела во Франции и Фландрии, где училась при монастыре. Но учеба там не пришлась ей по вкусу, и она вернулась в Шотландию вместе с братом Робертом. Их отец умер в ссылке. Сестра Кейт Софи, прекрасно чувствовавшая себя в монастыре, осталась в Бельгии в городе Брюгге, а их мать вторично вышла замуж во Франции.
Софи вернулась в Шотландию несколько месяцев назад. Но, несмотря на то, что трое сирот воссоединились, а Софи встретила настоящую любовь и вышла замуж за сына казненного лорда Кинноула, Кейт знала, что жизнь в Данкриффе уже не будет той, что прежде.
Кейт вновь ощутила непреодолимое желание оказаться дома. Она яростно повернула вилку, отчаянно стремясь поскорее очутиться на пути к дому. Она была не в силах перенести ограничения свободы, как не могла оставаться вдали от семьи.
Обнадеживающий Щелчок – собачка внутри замка повернулась и отпустила дужку. Кейт подхватила упавшую щеколду, положила гнутую вилку на стол, приоткрыла дверь и выскользнула наружу.
В лицо ей пахнул свежий, прохладный ночной воздух. Покидая комнату, Кейт прихватила с собой плед и теперь закуталась в него, благодарная за его тепло и за то, что он помог ей пересечь внутренний двор незамеченной. Кейт разглядела бледную полоску вымощенной камнями дороги, проходящей мимо постоялого двора и исчезающей в холмах. Но она не пошла по дороге. Она миновала ее и направилась к диким, поросшим вереском утесам. Туда, где она родилась и выросла.
Она больше недели провела в тюрьме, и теперь сладковатый воздух горной Шотландии придал ей силы и очистил ее. Кейт бежала по поросшей вереском земле до тех пор, пока мощенная камнями дорога не осталась далеко позади. Она запыхалась и ощутила себя частью этой прекрасной страны, сотворенной из земли и воздуха.
Девушка подумала об Алеке Фрейзере. Вот он просыпается и обнаруживает, что она убежала. Но не чистая радость от удачного бегства охватила ее. Она не могла отделаться от ощущения тоски и потери. Многие годы она не верила, что найдет мужчину, который ее полюбит и кого сможет полюбить она. А теперь ей казалось, что, сбежав, она, возможно, упустила единственный шанс обрести настоящую любовь.
Кейт напомнила себе, что капитан Фрейзер слишком чтил приказы и правила, так что лучше забыть об этом приключении раз и навсегда.
Она бежала на запад в сторону долины Глен-Карран, лежавшей в нескольких милях отсюда, но казавшейся такой близкой. Кейт знала, что к вечеру или к утру следующего Дня она будет дома.
Глава 16
Стоя в темноте посреди двора, Алек еле слышно выругался. Без коня он вряд ли настигнет беглянку, без сомнения, прекрасно знающую местность. Даже если бы у него была лошадь, Алеку пришлось бы двигаться медленно по труднопроходимой скалистой местности.
Кроме того, он не знал, в каком направлении ушла Кейт. Чертыхнувшись, Алек принялся вглядываться в темноту. Холодный ночной ветер трепал его волосы и развевал полы кителя. И все же он никого не увидел на холмах, простирающихся за дорогой. Кейт убежала. Но куда?
Маленькая дикарка все-таки одурманила его во сне. Но Алек поймает ее. И ей больше не удастся его одурачить. Лихорадочное напряжение и последовавшее за ним облегчение были ошеломляющими, полными чувственной силы. Но, похоже, это не склонило Кейт к тому, чтобы согласиться с желаниями своего надсмотрщика.
Дьявол! Алек направился к конюшне, чтобы разбудить спящего конюха. За то, чтобы поскорее оседлать коня, парень получил сумму, в три раза большую, чем полагалось за подобного рода услуги. Через несколько минут Фрейзер уже садился на отличную гнедую кобылу. Лошадь легким галопом выбежала со двора.
Остановившись посреди вымощенной булыжником дороги, Алек прислушался к звукам, доносимым ветром, – журчанию воды и голосам ночных птиц. Разглядывая проступающие в темноте горы, Алек не знал, в какую сторону направиться. Он закрыл глаза и представил, как Кейт пробирается горными тропами. Она родилась в горах и принадлежала верному якобитам клану, хотя Алек еще не знал, какому именно.
Да. Она пойдет на запад, даже, скорее, на северо-запад, к Северному нагорью. Это была всего лишь догадка, но, возможно, верная.
Алек развернул лошадь и направился в сторону от дороги. Во всем, что касалось Кэти Хелл, его сердце знало то, чего не мог понять разум.
Вскоре над вершинами гор забрезжил бледный серебристый рассвет, и Алек смог наконец рассмотреть расстилающуюся перед ним местность – скалы, бурлящие между ними речушки и ручейки и простирающиеся в отдалении горы. Алек отъехал от постоялого двора не слишком далеко – всего несколько миль – и вскоре заметил Кейт, взбирающуюся по склону холма.
В лучах рассвета он увидел копну золотистых волос и похожую на колокол алую юбку. Шумно вздохнув, Алек тронул поводья. Вскоре он остановился у подножия холма, привязал лошадь к дереву, а потом пошел вверх по склону быстро и уверенно.
Кейт медленно поднималась, очевидно, устав от ходьбы. Алек же проскакал половину пути верхом, сэкономив силы. К тому же он родился в долине Глен-Мор и провел всю юность в горах, поэтому, как и Кейт, знал, как нужно взбираться по склону.
Подойдя ближе, Алек начал внимательно выбирать дорогу. Склон был неровным и каменистым, а ноги путались в зарослях вереска и утесника. Вдруг Кейт обернулась и увидела его. Девушка побежала что есть силы. Ее золотистые волосы развевались на ветру, напоминая своим блеском восход солнца, а платье горело, подобно маяку на вершине холма. Алек поспешил за ней, стремительно сокращая расстояние, – ведь его ноги были длиннее и сильнее – и вскоре нагнал Кейт.
Он схватил девушку за руку. Кейт принялась гневно и нетерпеливо вырываться, но споткнулась, и Алек, упав на колени, вместе с ней опустился на землю, поросшую вереском. Поймав беглянку, он перекатился на спину вместе с ней, а потом убедился, что она не поцарапалась. Он крепко держал Кейт, не оставляя ей ни малейшего шанса вырваться.
И все же девушка вывернулась и поползла вверх. Но Алек успел схватить ее за подол платья, потом за лодыжку, за талию и потянул к себе.
Кейт извивалась, словно разъяренная выдра, и Алеку пришлось навалиться на нее всем телом, чтобы утихомирить ее. Капитан замычал от боли, когда острый локоть девушки вонзился ему в живот, но все же ему удалось сломить сопротивление упрямицы. Он прижал Кейт спиной к поросшей вереском земле, а коленями сжал ее бедра.
Глаза Кейт горели яростью. Она продолжала отчаянно извиваться. При иных обстоятельствах ее телодвижения показались бы Алеку соблазнительными, но сейчас он захлебнулся от возмущения.
– Успокойтесь! – тяжело дыша и прижимая руки Кейт к земле, прорычал он.
Кейт предприняла очередную попытку освободиться:
– Вы с ума сошли? Слезьте с меня…
– Успокойтесь. Я не причиню вам вреда. – Алек уперся руками в землю рядом с плечами Кейт, лишая ее возможности увернуться от него. – Неужели вы думаете, я стал преследовать вас ради того, что мог бы получить от любой другой женщины? Вы, конечно, лакомый кусочек, но я не настолько подвержен вашему легендарному очарованию, чтобы пасть так низко, – бросил Алек. Он сел на пятки, удерживая Кейт под собой.
Глаза девушки полыхали гневом, дыхание сбилось, а грудь тяжело вздымалась. Она что-то сердито проворчала на родном языке – отнюдь не комплимент – и попыталась высвободить руку, рванувшись вверх, но Алек перехватил ее запястье.
– Где только вы научились таким манерам? – хладнокровно сказал он и поднялся на ноги, увлекая Кейт за собой. – Идемте.
– Я никуда с вами не пойду. – Кейт отряхнула юбку.
– Значит, вы предпочитаете спать в вереске? Прошлой ночью вы ясно дали понять, где хотите спать. – Алек потащил девушку за собой, а когда та споткнулась, поддержал ее за локоть. – У меня нет никакого желания гоняться ночью по холмам за испорченными молодыми леди.
– Но уже рассвет. – Казалось, Кейт была намерена противоречить Алеку буквально во всем. – Мне нужно идти домой. Только и всего.
– Скажите, где ваш дом, и мы отправимся туда вместе. У меня есть кое-какие вопросы к вашим родственникам.
– Не стоит беспокоить их. Их совсем не интересуют дела вигов.
Алек раздраженно фыркнул.
– Моя лошадь ждет у подножия холма. Так что, домой? – спросил он плетущуюся за ним девушку. – Должно быть, это чудесное место, раз вы так туда стремитесь.
– Место и впрямь дивное, только я не скажу, как его найти.
– Моя дорогая Кэти, ваше упрямство сослужит вам плохую службу. Подумайте, как все может обернуться, если вы откажетесь назвать свое полное имя лорду адвокату.
– Мы оба избежим многих неприятностей, если я прямо сейчас отправлюсь домой.
– Вы сделаете это ради меня? Или лишь потому, что вам все это безразлично?
– Только оставьте меня здесь. Я знаю эти холмы…
– О, значит, вы живете где-то поблизости. – Алек повел девушку к лошади. – Если вы хотите защитить других, мой вам совет – не старайтесь быть святой и не жертвуйте чем бы то ни было. Ваши старания не будут вознаграждены.
– Я ничем не жертвовала. Это удел моей сестры. Она всегда сначала думает о других, и зачастую в ущерб собственным интересам. Я не такая.
– Я вижу, – протянул Алек. – А если она не обладает к тому же таким диким нравом, как у вас, ее стоит причислить к лику святых.
Алеку показалось, что Кейт засмеялась.
– Мой брат часто называет ее Святая София. Она очень терпеливая и снисходительная, хотя может и проявить характер, когда захочет. Однажды ее похитили повстанцы, и ей пришлось собрать в кулак всю свою волю, чтобы защищаться. А сейчас она замужем за тем самым человеком, который ее похитил.
– Да он храбрец, – проворчал Алек. – Осторожнее.
– Моя сестра самоотверженная и верная. Но и я тоже преданная. Именно поэтому я должна возвратиться домой. Если вы настоящий горец, то поймете меня.
– Иногда значение преданности переоценивают. Я лишился близкого мне человека, потому что был слишком преданным. – Алек сам не знал, зачем сказал это.
– Что вы имеете в виду? – спросила Кейт. Алек вздохнул.
– Несколько лет назад я потерял свою возлюбленную, когда учился в Лидене. Я хотел, чтобы она была счастлива, и, уезжая, сам посоветовал ей обрести то, что ей действительно нужно. Она решила, что ей необходим мой брат, а меня она ждать не может.
Кейт остановилась и посмотрела на Алека.
– О! Мне так жаль.
– Да ничего, – пробормотан Алек. – Думаю, у нее были причины поступить так, а не иначе.
– Должно быть, вам было тяжело навещать их.
– Тогда – да. Но теперь… их обоих больше нет. Брат умер несколько месяцев назад от полученной на дуэли раны, а его жена… скончалась во время родов два года назад, Теперь я опекун трех маленьких племянниц.
– Они живут в вашем доме в Эдинбурге?
– Да.
– Мне хотелось бы с ними познакомиться. Алек удивленно взглянул на девушку.
– Вот как? Ведь вам так не терпелось отделаться от меня.
– Если мне не удастся от вас улизнуть и придется ехать в Эдинбург, то я предпочитаю познакомиться с вашими племянницами, нежели предстать перед лордом адвокатом, – рассудила Кейт.
– Прекрасно вас понимаю. Но вы в любом случае встретитесь с лордом адвокатом. Потому что он мой дядя.
Замедлив шаг, Кейт посмотрела на Алека.
– Он тоже Фрейзер?
– Нет. И, тем не менее, он мой дядя.
– В таком случае мне не о чем волноваться. Почему вы не сказали об этом раньше?
– Думаете, я смогу выторговать вам свободу, только потому, что лорд адвокат – мой родственник? Вряд ли. Хотя вы можете опробовать на нем свое легендарное очарование… при условии, что ослепленному вашей красотой старику не придется преследовать вас по улицам Эдинбурга.
– Оставлю это вам, – буркнула Кейт.
– Но я сомневаюсь, что кто-либо сможет обворожить моего дядю, – задумчиво протянул Алек. – У него очень дурной характер. Так что желаю вам удачи.
Кейт что-то тихо пробормотала на родном наречии и зашагала вперед. Алек последовал за ней, крепко держа за руку.
– Послушайте, – процедил он сквозь зубы. – Я думаю, что не такая уж вы неотразимая соблазнительница, как о вас говорят. Я бы сказал, что вы просто избалованная и пресыщенная молодая леди, думающая только о себе.
– Откуда вы знаете, что я не думаю о других? – горячо возразила Кейт. – И с чего вы взяли, что я не делаю этого сейчас? Разве оказалась бы я в таком расчудесном положении, если бы не заботилась о других? Никогда!
Алек тихо засмеялся. В речи. Кейт время от времени проявлялся свойственный жителям горной Шотландии акцент.
– И впрямь удивительное положение, – произнес Алек. – И мы оба в нем находимся. Я спрашиваю вас о родственниках не потому, что хочу причинить им вред. А для того, чтобы помочь.
– Разве такое возможно?
– Мне совершенно ясно, что вы преданы своим родственникам-якобитам, хотя они послали вас за необходимой информацией прямо в пасть льва. Только вот что они сделали для вас?
– Они не трусы! – взорвалась Кейт. – Они верны своему клану и законному королю!
– Сборище мятежников, и все – представители одного клана, не так ли? А вы, часом, не Макдональд? Моя мать принадлежала к этому роду. А может, Макдугал? Их преданность не знает границ, когда речь идет о короне Шотландии и свергнутом короле.
– Я не Макдугал, хотя и уважаю их позицию. Но если в вас течет кровь Макдональдов из Кеппока, почему вы носите красный мундир?
– Мы ведь обсуждаем ваших родственников, а не моих. Вы вполне можете принадлежать клану Макгрегор, – продолжал Алек, – раз отказываетесь назвать свое имя. Этот клан объявлен вне закона, а мисс Кейт предпочитает оставаться безымянной. Гм, – произнес Алек, задумчиво поглаживая подбородок и украдкой бросая взгляд на Кейт.
– Ошибаетесь, но я не могу не признать, что у меня есть родственники, в чьих жилах течет кровь Макгрегоров.
– Мне нравится эта игра, только я уже начал терять терпение. Может быть, мне стоит называть вас мисс Румпельштильцхен [1]1
сказочный гном из одноименной сказки братьев Гримм
[Закрыть], когда мы прибудем в Эдинбург?
Кейт засмеялась – настоящая услада для слуха.
– Я читала эту сказку на немецком языке, но не принадлежу к ганноверской династии. В Шотландии можете меня называть мисс Уиппити-Стаури. Это еще одна сказка об именах [2]2
Имеется в виду шотландская сказка – вариант немецкой сказки «Румпельштильцхен».
[Закрыть].
– Няня часто рассказывала мне ее. Насчет волшебства я согласен, но вы определенно не гном. Дайте подумать, – тихо произнес Алек. – Вы направлялись на северо-запад. Если бы вы продолжали идти в этом направлении, вы вышли бы прямо к имению Макферсонов и… этих дьяволов Маккарранов из Данкриффа. Я знаю это маленькое, но весьма беспокойное гнездо якобитов. Они невероятно преданные и умные.
– Мне нравится имя мисс Уиппити-Стаури.
– Ага! Значит, Маккарран! Я слышал их семейное предание о волшебном даре, унаследованном от фей. Это многое объясняет. И как я раньше не догадался! – торжествующе воскликнул Алек. – Кейт Маккарран!
– Ну и что теперь? – с горечью спросила Кейт. – Я должна трижды повернуться вокруг своей оси и исчезнуть?
Алек усмехнулся:
– А как насчет того, чтобы спрясть мне целый амбар золота?
– Лучше превращу вас в жабу, – угрюмо проворчала Кейт.
– Мэри Кэтрин Маккарран, – поддел девушку Алек, но, увидев ее мрачное лицо, посерьезнел. – Вы дочь мятежника или сестра? Маккарраны хорошие люди, хотя и свернули в последнее время на кривую дорожку. Главу вашего клана недавно посадили в тюрьму, но потом выпустили, так как обвинение оказалось ложным. Он довольно молод… Значит, вы его сестра. Его зовут… Роберт Маккарран.
– О, замолчите, – пробормотала Кейт.
– Сестра главы клана, – протянул Алек, довольный собой.
– А вы думали, что я сказочная королева.
Они спустились к подножию холма, и Алек подвел девушку к лошади.
– Жаль, что я не узнал вашего имени тогда, в Лондоне. Мне было бы проще сопоставить факты.
– А я узнала ваше имя, – сказала Кейт. – Мне сообщили, что ваша семья производит шоколад. Только не сказали, что вы приняли сторону вигов.
– Как родственники уговорили вас пойти на такое? Кейт попыталась вырвать руку, но Алек удержал ее.
– Я делала это по собственной воле, а не по приказу.
– Нисколько в этом не сомневаюсь, – ответил Алек. – И все же должна быть какая-то причина.
– Маккарраны всегда были преданы Стюартам. Но вам, марионеткам Ловата в красных мундирах, этого не понять.
– А у вас острый язычок, – пробормотал Алек. – Но почему эти мерзавцы Маккарраны позволили вам выполнять за них их работу?
– Потому что они выглядели бы довольно странно в роли прачек.
Алек засмеялся.
– вы умеете хранить тайны, мисс Маккарран. Идемте. – Алек подвел девушку к лошади, помог ей сесть в седло, а потом вскочил на спину лошади позади нее.
Кейт обернулась.
– Вы узнали мое имя, – сказала она, протягивая раскрытую ладонь. – Мы заключили сделку, и теперь я хочу получить назад свою цепочку.
Алек недоуменно вскинул бровь.
– Но мне пришлось отгадывать ваше имя.
– Вам это понравилось, – заметила девушка, и Алек улыбнулся. – А теперь отдайте мне цепочку и кулон.
– Хорошо. – Он вздохнул и опустил два пальца в нагрудный карман. – Сюда вы раньше не заглядывали, не так ли? – сказал Алек, доставая серебряную цепочку и кристалл. – Вы были слишком заняты тем, что изучали совсем другое место. – И он положил цепочку в ладонь девушки.
Кейт сжала пальцы. Ее лицо осветилось счастьем.
– Спасибо. А что касается изучения других мест… вам ведь это понравилось.
– Понравилось. Как и вам.
Но она лишь пожала плечами, и в неярком зареве рассвета Алек заметил, как она покраснела.
– Что такого особенного в этой милой крошечной безделушке? – Алек помог девушке застегнуть цепочку и будто бы случайно коснулся пальцами ее шеи. Кейт наклонила голову и слегка отстранилась, напоминая тем самым, что капитан Фрейзер был ее надсмотрщиком, а не любовником, несмотря на то что ему так хотелось взглянуть на это по-другому.
– Это магический кристалл, передающийся в моей семье из поколения в поколение, – ответила девушка. – В моих жилах течет кровь наших предков – фей… и я немного умею колдовать. – Глаза девушки блеснули, и их серебристо-серые глубины показались Алеку невероятно притягательными.
– Я бы с готовностью поверил в это, мисс Маккарран, если бы вообще верил в сказки и магию. – Алек взялся за поводья. – Держитесь крепче. И постарайтесь противостоять своему неослабевающему желанию во что бы то ни стало от меня отделаться.
Он развернул лошадь в сторону дороги. Кейт без возражений позволила обхватить себя руками за талию.
Кейт дремала в объятиях мужчины, словно бы даря ему свое доверие, которое он так хотел завоевать. Поддерживая девушку одной рукой, Алек остановил лошадь рядом с дорогой и теперь наблюдал, как встающий над вершинами гор рассвет превращается из бледно-розовой дымки в слепящий глаза огонь.
Он часто испытывал благодарность судьбе за то, что мог видеть восход солнца, мог дышать. Алек знал, как быстро все это уходит в небытие, и потому создал вокруг себя панцирь, чтобы защититься от потерь.
Но в последнее время, особенно когда он находился рядом с Кейт, Алек чувствовал, что панцирь дал трещину. В его груди разливалась теплая волна радости и душевного волнения. И ощущать это он начал с того самого момента, как встретил Кейт Маккарран.
Слишком долго он позволял себе отдаваться лишь тем чувствам, которые мог держать под контролем. Но как только в его жизнь вошла эта необычная девушка, все изменилось. И если так будет продолжаться, защитная оболочка, долгое время оберегавшая его от внешнего мира, лопнет и обратится в прах.
И тогда ему придется либо встретиться лицом к лицу с застарелой болью… либо обнаружить, что он исцелился и может возродиться. Алек не знал, что произойдет в будущем и надолго ли Кейт вошла в его жизнь. Но он понял одно – она действительно обладает каким-то магическим воздействием на него.