355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сара Беннет » Алый шелк соблазна » Текст книги (страница 13)
Алый шелк соблазна
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 00:44

Текст книги "Алый шелк соблазна"


Автор книги: Сара Беннет



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)

Глава 24

Марк работал на болотах вместе с несколькими парнями, которых он нанял в деревне, занимался ремонтом ворот шлюзовой перемычки. Ворота проржавели и не закрывались. Если не пускать воду на земли, которые когда-то были тучными и плодородными, то эти участки вернутся в оборот. Следующей весной здесь можно будет сеять.

Удовлетворение и гордость переполняли Марка. Сейчас он очень хорошо понимал тех краснолицых помещиков, которые хвастали размерами своей свеклы и которых он так остроумно высмеивал в юности. «Я превратился в фермера Уорторна», – забавляясь, думал Марк. Кто бы мог подумать? Себастьян умрет со смеху. А вот Минни его поймет. Она догадается, что привлекло его в Давелл-Холл и почему он решил здесь остаться.

Канал за воротами порос болотной травой, которая его засоряла и задерживала воду. Марк, охваченный новой волной энтузиазма, стянул с себя рубашку, схватил багор и собрался вырвать траву. Холодный воздух на обнаженной коже, радость физического труда как будто ударили ему в голову. Его работники сначала забавлялись, считая его порыв причудой хилого лондонского джентльмена, но потом сами воодушевились и взялись за работу с удвоенной энергией. Сейчас Марк был их настоящим предводителем.

– Сэр…

Марк поднял голову и прищурился. Один из работников указывал пальцем на дамбу, по которой осторожно пробирались две женщины. Первой была Хетти, а второй… Марк убрал со лба влажную прядь, которая мешала смотреть. Второй была, разумеется, Порция. Только он редко ее видел такой. Светлые волосы немного растрепались, плащ развевался на ветру, открывая взгляду платье цвета тропического океана, которое больше походило на ночную рубашку.

Марка окатило волной желания. Так было всегда, когда он ее видел. И Марк надеялся, что так и будет дальше. Но сейчас все было не так просто. Он привез Порцию в Норфолк ради ее собственного блага, но теперь вставал вопрос, что он с ней будет делать? Он собирался держать Порцию здесь и в своем невежестве воображал, что ей понравится Давелл-Холл. И понравится жить здесь с ним, с Марком.

Однако, увидев ее под своей крышей, он стал сомневаться. А вдруг она возненавидит его? Вдруг затоскует по роскошной лондонской жизни и своим великосветским друзьям, по всему тому, чего он не может ей дать и, вероятно, никогда не сможет. Привычная городская жизнь и жизнь в этих местах, как небо и земля. Вдруг окажется, что его бесшабашная выходка принесет им обоим несчастье?

Но Марк не собирался сдаваться. Он знал, что у него есть то, чего она нигде больше не найдет. И она сама жаждет этого. Может быть, следует воспользоваться этим своим преимуществом, чтобы напомнить ей, как много она потеряет, если вернется в Лондон?

– Давайте заканчивать, – скомандовал Марк своим людям и передал одному из них багор. – Вам надо попасть домой, пока погода совсем не испортилась.

В воздухе уже ощущалась липкая влажность. Скоро наползет туман. Марк нагнулся, подобрал рубашку и перекинул ее через плечо. Работники переглянулись между собой:

– Хозяин, вы так и пойдете? Там же леди.

Марк с улыбкой приподнял бровь.

– Главное, что я не вырядился, как петух.

Парни расхохотались. Марк простился с ними и по насыпи влез на дорогу. Дамба была совсем близко, а там – Порция.

Стояла какая-то особенная тишина. Марк чувствовал, что скоро накатятся первые волны тумана. Он уже был на дамбе и широкими шагами продвигался вперед. Женщины увидели его и остановились. Марк бросил взгляд в сторону моря и понял, что начался прилив, но время еще есть, хотя через час или два на этом месте будет вода.

Порция стояла как завороженная. Марк, конечно, понимал, что ей не часто доводилось видеть джентльменов, одетых в одни только бриджи.

– Миледи. – Марк отвесил церемонный поклон, выпрямился и заглянул в ее широко распахнутые глаза. Хетти за спиной Порции поднесла руку к губам, пряча улыбку.

– Марк! Да ты же голый!

Марк и сам прекрасно это знал. Знал и то, что его сапоги и бриджи перепачканы болотной тиной и глиной. В конце концов, он занимался земляными работами, а не расхаживал по Бонд-стрит, а потому ему не было стыдно.

– Рубашка отсырела, – объяснил он. – Не хотелось простыть.

Порция бросила на него подозрительный взгляд.

– А так, значит, ты не простынешь? – Она стала развязывать ленты плаща. – Возьми и надень. Очень сильный ветер.

Марк протянул руку и ухватил ее пальцы, не позволяя развязать плащ.

– Я не боюсь холода. У меня горячая кровь. Во всяком случае, так говорят.

В глазах Порции мелькнула искра. Казалось, она вспомнила что-то, что предпочла бы забыть, отвела взгляд и плотнее завернулась в плащ, как будто пыталась спрятаться.

– Если ты умрешь от простуды, палач будет разочарован, – с насмешкой бросила она.

Марк расхохотался. Он понимал: Порция пытается бороться с собой и делает вид, будто не хочет, чтобы он подхватил ее на руки и отнес в постель.

– Я не умру, Порция. – Марк обнял ее за талию и притянул к себе. – Мне есть для чего жить.

Порция напряглась, сопротивляясь его рукам. Ее глаза стали сине-ледяными. Она не желала уступать. Марк постоял и опустил руку.

– Что вы здесь делаете? – спросил он так, словно ничего не случилось.

– Мы осматриваем поместье, – светским тоном сообщила Порция. – Мы увидели тебя с башни и решили пойти посмотреть, что ты делаешь.

– Я пытаюсь расчистить канал, чтобы осушить свои земли, – стал объяснять Марк. – Но сейчас накатит туман. – Он решительно взял Порцию за руку. – Так что лучше вернуться в дом. Я не желаю, чтобы вы заблудились, миледи.

Порция огляделась. По телу пробежала дрожь.

– Здесь всегда так? – спросила она. У Марка оборвалось сердце. Ей тут не нравится! Она ни за что не останется. Даже если он будет день и ночь заниматься с ней любовью.

– Нет, не всегда, – ровным голосом ответил он, как будто его не огорчил этот вопрос. Они уже двинулись в обратную дорогу, Хетти шла следом. – Иногда хуже.

Порция молчала.

Марк присмотрелся к ее платью, которое виднелось между полами плаща. Оно явно было старомодным. Но зато теперь он может открыто любоваться изящными линиями ее фигуры.

– Где ты его нашла? Оно тебе идет.

Порция смутилась и запахнула полы.

– Твоя домоправительница нашла. Оно принадлежало жене твоего дяди.

– М-м-м…

– Ты же не против, что я его надела? Ведь я из-за тебя оказалась тут в одной рубашке.

– Конечно, я не против. – Марк улыбнулся, глядя в ее голубые глаза. – Хотя я бы предпочёл, чтобы на тебе не было вообще никакой одежды.

– Марк! – возмущенно вскричала Порция.

– А что ты думаешь о моем доме? – как ни в чем не бывало, продолжал он. Пусть уж говорит все сразу. Зачем оттягивать разговор?

– О твоем доме?

– Да. Можешь отбросить деликатность. Не надо меня щадить. Я хочу знать.

– А какое имеет значение, что я думаю? – сердито возразила она.

Марк видел ее лицо в профиль и пытался понять, что она сейчас чувствует, но Порция упрямо не желала смотреть на него. Ветер слегка растрепал ее волосы, и теперь выбившиеся прядки колечками закручивались у нее на шее и на висках. Марку страшно хотелось поцеловать ее и целовать до тех пор, пока она не начнет таять в его объятиях. Он так и сделал бы, если бы не семенящая позади служанка.

– Ты действительно собираешься здесь жить? – спросила Порция с любопытством.

– Собираюсь, – просто ответил он.

Наконец-то она на него посмотрела. Ее взгляд пробежал по широким обнаженным плечам, задержался на курчавых волосах на груди, спустился по плоскому животу к застежке бриджей. Казалось, Порция на мгновение забыла обо всем. Пальцы, лежавшие на его локте, непроизвольно сжались.

– Но… что ты будешь здесь делать? – Второй рукой она указала на расстилавшуюся перед глазами низменность.

В голосе Порции звучало недоумение, но Марк решил отвечать так, как будто она искренне интересуется его делами. Кроме того, ему самому отчаянно хотелось рассказать ей о своих планах. И он стал рассказывать; о расчистке каналов, об осушении земель, о ремонте стен и шлюзов, о севе и намерении развести скот, о желании стать настоящим фермером и помещиком. Марк говорил о встречах с соседями, планировал устраивать балы и обеды, приглашать друзей из Лондона, когда закончится отделка дома. Не обошел он и местную политику, выражая готовность участвовать в местных делах, если это понадобится. Марк сам понимал, что говорит слишком горячо, и эта горячность отражается у него на лице, и Порция наверняка сочла его занудой…

Они уже добрались до стены, окружающей дом. Хетти ушла внутрь, и они остались вдвоем. Стояла странная тишина. Все предметы вокруг расплывались, становились призрачными. Звуки тонули в ватном одеяле тумана.

Марк заметил, что Порция нервничает, видимо, из-за того, что осталась с ним наедине, но он справился с желанием обнять ее.

– Интересно, как здесь зимой, когда штормит? – спросила она таким тоном, как будто погода занимала все ее мысли.

– Говорят, страшно. Но думаю, это должно воодушевлять. Я не могу дождаться зимы! Тогда я заберусь на башню, и пусть меня хлещут дождь и ветер Северного моря.

Порция встретилась с ним глазами и на сей раз не отвела взгляд.

– Ты очень странный человек, – пробормотала она. – Похитил меня и мою мать, привез сюда, где никто и никогда нас не найдет. А теперь рассказываешь, что собираешься провести здесь всю жизнь, копая канавы в то время, когда не будешь исполнять обязанности мирового судьи или члена парламента от этих мест. Но разве ты не будешь скучать по Лондону? По своим друзьям-гусарам?

– Мы же будем встречаться, когда я буду приезжать в город. Реже, конечно, ну и что? В любом случае, я думаю, что вышел из возраста, когда находят удовольствие в пьянках и шашнях с танцовщицами. – Марк захохотал. – Не хмурься, Порция. Я знаю, тебе все это кажется глупостью, но я удовлетворен своей долей.

– Я… я просто удивлена, вот и все. Я считала тебя другим, не думала, что ты способен удовлетвориться такой жизнью.

– Считала гулякой и повесой? – с насмешкой спросил Марк.

– Когда я впервые увидела тебя в клубе Афродиты, ты чувствовал себя там как рыба в воде. Городской денди. Разве представишь тебя в другом окружении?

Порция говорила искренне. Ее слова не удивили Марка. Он и раньше знал ее мнение на свой счет, но это мнение он изменит, изменит во что бы то ни стало!

– Видишь ли, я человек, склонный наслаждаться жизнью, – начал объяснять он. – Но я не собираюсь провести всю свою жизнь в праздности. Раньше мне казалось, что такое возможно, но сейчас я понял, что долгое безделье претит мне. Мне требуется дело, трудное дело. Похоже, здесь я его нашел.

– А женщины? – безразличным тоном спросила Порция, как будто ею двигало одно лишь любопытство. – Ты удовлетворишься деревенскими красотками или… дочкой викария?

Что-то в ее тоне и голосе насторожило Марка. Он пытался понять скрытый смысл вопроса, но так и не разгадал его. Он взял ее лицо в ладони и прошептал:

– Зачем мне дочка викария, если у меня есть ты?

Порция перестала дышать. Казалось, она хотела что-то сказать, но слова так и не сорвались с ее губ.

Марк вдруг понял, как сильно она замерзла:

– Да тебе совсем холодно! – Он инстинктивно притянул ее в тепло своих объятий.

Марк думал, что Порция станет вырываться, сопротивляться, но она уткнулась ему в грудь, приложив холодные ладошки к его горящей коже.

– О, Марк, – вздохнула она, щекоча дыханием его шею. – Зачем я тебе? Тебе больше подойдет дочка викария. Или какая-нибудь другая женщина, от которой у тебя не будет столько неприятностей.

Слова Порции прозвучали неожиданно. Марк воскликнул:

– Порция! В чем дело? Расскажи сейчас же!

На мгновение ему показалось, что ее губы коснулись его груди. Но лишь на мгновение. В следующую секунду Порция отстранилась и заглянула Марку в глаза.

– Ты нашел свою жизнь здесь, Марк, но моя-то жизнь в Лондоне.

– Да ты же там задыхаешься! – сердито закричал он, раздраженный ее нежеланием понять простые вещи. – Не могу поверить, что ты хочешь и дальше жить под неусыпным оком Арнольда.

– Какая разница, чего я хочу, а чего – нет. Мне придется вернуться. Придется столкнуться со всеми последствиями своих поступков. Не забудь, мне предстоит встреча с Ларой и Арнольдом. Не могу же я оставлять их в своем доме, как будто он со всем имуществом принадлежит им. Есть люди, которые зависят от меня и от моих решений. Даже если меня ждет позор, я должна вернуться и заниматься своими делами и… и объясниться с королевой.

Марк оценил мужество Порции, более того, он понял, что ей действительно надо вернуться. Но только не сейчас. И видит Бог, не одной! Она хочет вычеркнуть его из своей жизни, но он решил сделать еще одну попытку.

Подступающий туман почти скрывал их друг от друга.

– Значит, мы должны встретить все эти неприятности вместе. Тебе незачем быть одной, Порция.

– Но ведь я одна, – чуть слышно отвечала она. Марк взял ее за руку и повел к дверям Давелл-Холла.

– Ты забыла, дорогая, что я похитил тебя.

– Нет, я сама попросила тебя увезти меня. Именно так я и скажу, когда вернусь в Лондон.

Значит, она полагает, что может взять на себя ответственность за его действия? Будет Порция-мученица? Марк рассердился:

– Ни в коем случае. Я запрещаю.

Он смотрел на нее таким знакомым взглядом. Пожалуй, лучше бы он был одет. Вот он стоит, ноги широко расставлены, руки на бедрах, перепачканная тиной кожа блестит от влажных капель тумана.

Ей, светской даме, следовало бы испытать отвращение, возмутиться. Любая другая приличная дама так бы и сделала. Наверное, она, Порция, слеплена из другого теста, потому что этот его вид вызывает в ней не гнев, а влечение, которому невозможно противостоять. Когда она поцеловала его в грудь, потребовалась недюжинная сила воли, чтобы потом отстраниться, а не припасть к нему снова, не вцепиться в него со всей своей страстью.

Конечно, она сама виновата. Когда они с Хетти поднялись на колокольню, она тут же отыскала глазами Марка, который работал со своими людьми у канала. Голый до пояса, он, как пират, размахивал длинным багром. Порция нечасто встречала джентльменов в таком виде. От этого зрелища сердце ее удвоило свой ритм.

Она слышала о великосветских дамах, которые предпочитают любовные утехи со слугами и простолюдинами, но никогда не думала, что сама способна испытывать подобные чувства. Или все дело в том, что это Марк? Он один способен превращать ее кровь в огонь.

Его глаза, скорее золотистые, чем карие, смотрели, казалось, в самую глубину ее души, читая все потаенные мысли.

– Порция, любовь моя, ты ведь здесь пленница. Я могу никогда не отпустить тебя в Лондон.

О Боже! Ей следует прийти в негодование от такой дерзости. Такие слова мог бы произнести Арнольд. Но вся разница была в том, что сейчас их произносил Марк. Разговаривая с Арнольдом Гиллингемом, Порция никогда не теряла над собой контроль. А сейчас ей хотелось забыть обо всем и сдаться на милость победителя, но она решила удерживать крепость, насколько хватит сил.

Марк рассказывал ей о своих мечтах тоном, который тронул ее сердце. Но неужели он не понимает: чтобы осуществить задуманное, ему нельзя связываться с ней? Скандал, который произойдет неизбежно, помешает ему создать себе доброе имя в Норфолке. Люди станут косо смотреть на него, уклоняться от встреч, а что касается избрания в парламент… Этого никогда не произойдет. Он закончит свои дни в одиночестве, всеми забытый и озлобленный.

Он возненавидит ее, а этого Порция не выдержит. Лучше расстаться сейчас. Пусть сейчас он не собирается ее отпускать, потребуется время, чтобы убедить его в необходимости такого шага… Надо искать компромисс.

– Я останусь здесь на неделю.

– На год.

– На две недели.

– На месяц.

– Марк…

На этом месте их прервали.

– Мерси говорит, что ваша ванна готова, миледи.

Хетти подошла сзади, они не заметили ее приближения. Сейчас она стояла, с суровым видом сложив руки на груди.

– Мы продолжим этот разговор позже, – сказала Порция, давая понять, что она не сдалась, а он не одержал победу.

– Всенепременно, – с шутовским видом откликнулся Марк. – Насчет «позже» я не возражаю. У тебя или у меня?

Порция вздернула подбородок и, не отвечая, стала подниматься по лестнице.

Глава 25

Порция чувствовала приятную истому. Она приняла ванну, Хетти помогла ей облачиться в еще одно старомодное платье, на этот раз бледно-желтое, дополненное жакетом, который плотно облегал руки и плечи и застегивался под грудью. В этом платье и с локонами по обеим сторонам лица Порция чувствовала себя женщиной другой эпохи.

Как легко было отдаться фантазии, которую Марк создал для них двоих: пленница и ее страж живут в счастливом уединении на краю света, где никто и никогда не сможет их найти.

Однако лавандовые бальные туфельки, слишком плотно сжимавшие ногу, вернули ее к действительности. Туфельки жали, были неудобны и напоминали о такой же неудобной правде.

За обедом прислуживала Мерси. Столовая располагалась в самой старой части дома. Ее стены были обиты панелями темного дерева. Множество свечей, горящих в канделябрах, не могли рассеять тени по углам. Огонь в камине бросал мягкие блики на лица многих поколений Давеллов, которые смотрели со стен веселыми глазами, так похожими на глаза Марка. Порции казалось, что она попала в один из мрачных романов сестер Бронте.

Ее жизнь могла быть такой, с удивлением вдруг подумала Порция. А она отказывается от нее… На мгновение ей захотелось отбросить все мысли о том, что роман с ней может скомпрометировать Марка.

– Мне показалось, миссис Страуд не желает присоединиться к вам за обедом, – сообщила Мерси, краем глаза приглядывая за молодой служанкой, которая подавала на стол. – Она предпочла пообедать у себя в комнате. К слову, она очень любит шахматы. Вы знали об этом, миледи?

Порция ответила удивленным взглядом:

– Я даже не знала, что она умеет играть.

– Похоже, в молодости это было ее любимым занятием. Сейчас с ней играет моя племянница.

– Мама иногда бывает забывчива, – пробормотала Порция и тут же решила, что нет смысла скрывать правду. Арнольда здесь нет. – На самом деле она всегда все забывает.

– Я такое и раньше видела, – жизнерадостно отозвалась Мерси. – Обычно это бывает со стариками, но иногда случается и с молодыми. Будет еще хуже, скоро она перестанет вас узнавать.

– Мама не будет меня узнавать? – спросила Порция, когда они с Марком остались наедине. – Ужасно!

– Ты с ней так близка? Я свою мать почти не знал.

Порция усмехнулась.

– Мама распоряжалась нашим домом и нашими жизнями. Отца это мало интересовало, а может быть, он был не в состоянии противостоять ее напору. Это мама устроила так, чтобы я познакомилась с лордом Эллерсли.

– Ну а дальше – ясно, – угрюмо прокомментировал Марк. – Она в ответе за все.

– Просто ты не знал, какой я была раньше, – печально улыбнулась Порция.

– А какой ты была раньше? – спросил Марк, покачивая в руке бокал, в гранях которого отражались язычки свечей.

– Молодой, неуверенной, застенчивой. Типичный гадкий утенок.

– И понадобился лорд Эллерсли, чтобы ты превратилась в лебедя? Что-то я сомневаюсь.

– Он помог мне стать женщиной, которую ты сейчас знаешь.

– Ты себя недооцениваешь.

«А ты помнишь маленькую Порцию Страуд, девушку, которая была так влюблена в тебя, что в твоем присутствии у нее отнимался язык?»

Разумеется, Порция не сказала этого вслух. Что он станет думать о ней, если узнает? Он очарован леди Эллерсли, а вовсе не мисс Страуд. Не стоит развеивать иллюзии.

– Ты поела? – нетерпеливо спросил Марк, заглядывая ей в тарелку. – Я хочу тебе кое-что показать.

Порция с любопытством прошла следом за ним через большой зал и поднялась по лестнице. Сюрпризы Марка не всегда оказывались кстати.

В Давелл-Холле не было газового освещения, на площадке горела всего одна свеча, было почти темно. Марк приподнял фонарь, который прихватил из столовой, и взгляду открылся огромный витраж с летающими ангелами, причудливыми зверями в прекрасном саду, полном цветов и фруктовых деревьев. Сейчас цвета были неяркими – не хватало солнечного света, но все равно эта картина производила очень сильное впечатление.

– Вот эту секцию я заменил, – объяснил Марк.

Порция как завороженная смотрела туда, куда он показывал. В синем полуночном небе сияла звезда. На нее смотрела женщина в алом платье с длинными светлыми волосами. Ее локоны разметались по плечам, спускались до талии, поблескивая в свете лампы. Целая минута понадобилась Порции, чтобы сообразить, кого автор хотел представить на витраже.

– О Марк…

Он негромко рассмеялся.

– Значит, узнала? Я боялся, что не узнаешь.

Порция обернулась к нему лицом.

– Ты поместил меня в своем витраже.

– Так и есть. – Он поставил лампу, обнял Порцию и, приблизив свои губы к ее губам, прошептал: – Но я предпочел бы видеть тебя в своей постели.

Порция со вздохом прильнула к его телу. Его рука скользнула с талии на грудь. Порция знала, что должна рассердиться, но вместо этого захихикала, как девчонка. Он поцеловал ее, и все мысли о сопротивлении растаяли, как весенний снег.

– Пойдем, – едва слышно прошептал он. – Должен же я наконец показать тебе свою спальню. Просто чтобы ты знала, куда идти, если заблудишься, – с лукавой улыбкой добавил он, взял Порцию за руку и повел наверх.

Она не возражала. Этот самоуверенный, коварный похититель в постели был богом. Ее богом.

У дверей он снова ее поцеловал, и Порция забыла о прошлом и будущем. Он поместил ее в свой витраж, привел в свой дом. Порция была растрогана больше, чем хотела бы признать. Он целовал ее щеки, губы, шею, но когда попытался заговорить, она порывисто прижалась к нему и лихорадочно зашептала:

– Возьми меня, люби, заставь обо всем забыть…

И Марк, воспитанный джентльмен, конечно же повиновался.

Лондон был охвачен истерией. Разносчики газет на всех углах выкрикивали сенсационные заголовки, парламентарии призывали к действию, королева отправляла письмо за письмом своим полицейским властям. У всех на устах звучал только один вопрос: «Где леди Эллерсли?»

Неужели, ее исчезновение – плод заговора против королевы и правительства? Потребуют ли злодеи выкуп за ее возвращение? Несколько политических деятелей уже предложили открыть подписку по сбору средств для ее спасения. Но разумеется, оставались сомнения, всегда следовало помнить, что похищение мог совершить какой-нибудь отчаянный молодец, околдованный красотой молодой вдовы. Одним словом, леди Эллерсли мог похитить поклонник, увезти ее в тайное место и навязать слабой женщине свою волю.

Публика содрогнулась, частью от ужаса, частью от приятного возбуждения, а некоторые – от того и другого. Высказывались самые различные предположения, и больше всего – в доме Себастьяна, графа Уорторна.

– Мне было бы куда спокойнее, если бы я знал, где именно сейчас Марк, – с мрачным видом рассуждал Себастьян. – У меня есть подозрение, что он как-то в этом замешан.

– Не может быть, – успокаивала его Франческа, но в ее голосе звучало сомнение.

– Эта женщина его околдовала. Ты помнишь тот случай, когда она упала в обморок в Грин-парке? Марк не из тех, кто проявляет осторожность, когда ему что-нибудь нужно. Он всегда идет напролом.

– Что ты станешь делать, если он ее заполучил?

– Убью на месте.

Тут разговор прервался. В холле раздались громкие голоса, дверь распахнулась и на пороге возникла тетушка Минни в дорожном костюме и индийском тюрбане.

– Это я виновата! – драматичным тоном воскликнула она.

– Минни, что происходит? – опешил Себастьян. Франческа уже подошла к старой даме:

– Минни, сначала присядьте, а то упадете в обморок. Что случилось?

Минни Давелл позволила усадить себя в кресло и с благодарностью приняла из рук невестки рюмочку ликера.

Себастьян наблюдал за ней, сдерживая нетерпение. Когда она проглотила последнюю каплю, он наконец спросил:

– В чем вы виноваты, Минни? Что-нибудь важное, раз вы проделали весь путь от Литтл-Танли, чтобы рассказать нам об этом?

Минни с притворно грустным видом взглянула на племянника из-под тюрбана.

– Марк похитил леди Эллерсли, – сообщила наконец она с самым сокрушенным видом, но Себастьян мог поклясться, что в голосе старой леди прозвучали горделивые нотки.

Супруги обменялись взглядами.

– Я всегда хвастала перед Марком своими предками со стороны Давеллов, – продолжала Минни. – Эти бароны были настоящими разбойниками. Они отправлялись в набеги и хватали все, что им приглянулось. Я особенно подчеркивала, что жен для себя они тоже похищали, конечно, если были не женаты. Марк всегда смеялся над моими рассказами, но, должно быть, он слушал внимательнее, чем я думала. Теперь, когда я вспоминаю наш последний разговор, мне кажется, что в глазах моего дорогого мальчика появился особенный блеск. Наверное, он уже тогда все запланировал.

– Вы хотите сказать, тетушка, что мой брат действительно похитил леди Эллерсли?! – грозным голосом воскликнул Себастьян. – И вы его в этом поощряли?

Минни вжалась в кресло, но гордо вздернутый подбородок не опустила.

– Боюсь, что так, Себастьян.

– И где же они? В Уорторн-Мэноре? Или сбежали во Францию?

– Разумеется, Марк в Давелл-Холле, – с оскорбленным видом сообщила Минни. – Ты бы мог догадаться. Марк просто голову потерял из-за этого дома. Совсем как Роджер. Знаешь, они очень похожи. Я теперь вспомнила: Роджер тоже влюбился в абсолютно неподходящую девушку.

Франческа вскочила, как будто тотчас, собиралась бежать в Норфолк.

– Это просто ужасно, – стонала она. – Его могут посадить в тюрьму и даже хуже… Себастьян, любовь моя, что нам теперь делать?

– Да, Себастьян, – вмешалась старая леди. – Ты глава семьи и должен взять это дело в свои руки.

Себастьян мрачно кивнул.

– Полагаю, мне следует ехать в Норфолк и постараться исправить положение, пока все не стало еще хуже. Если еще кто-нибудь узнает, где он и что натворил, его разорвут на куски.

Франческа вздрогнула.

– Вы только представьте, что будут говорить! Ангел во вдовьих одеждах попал в лапы Марка, человека, который штурмом взял помост в Грин-парке и пытался заигрывать с ней, или что там писали бульварные листки в то время? Даже если его не порвут на куски в буквальном смысле, гнев публики все равно выльется на его голову. Бедный Марк будет уничтожен, он глаз не сможет показать в приличном обществе, да в любом обществе. Его жизнь будет кончена.

– Вот именно, – с самым зловещим видом подтвердил Себастьян.

– Любовь моя, ты должен его спасти! – воскликнула Франческа. – Поезжай прямо сейчас и сделай все, что возможно.

Себастьян обнял жену, поцеловал ее и тут же вышел. Тетушка Минни вынула раскрашенный веер и стала им энергично обмахиваться.

– А ведь если подумать, – начала она, лукаво улыбаясь Франческе, – это очень романтичная история, правда? Я всегда знала, что Марк – шалопай, но не думала, что до такой степени. Будь я леди Эллерсли, я хотела бы быть похищенной Марком Уорторном.

– Леди Эллерсли это может совсем не понравиться, – с тревогой заметила Франческа. – Представьте только, какой будет скандал! Ее репутация погибнет. Свет очень жесток к женщинам, не соблюдающим его условностей. Буквально вчера я слышала, как одна глупая женщина говорила за обедом, что для леди Эллерсли будет лучше умереть, чем запятнать свою репутацию.

Минни фыркнула:

– Что за чушь!

– Именно так я и подумала. Но если дело обернется плохо, то Порции придется столкнуться как раз с таким отношением. А что до Марка… Если его не посадят в тюрьму, от него все отвернутся. И это в то время, когда он начал интересоваться Давелл-Холлом.

– Скандал… – с блестящими от возбуждения глазами проговорила Минни. – Захватывающе…

Франческа присела рядом со старой леди и испытующе заглянула ей в глаза.

– Минни, вы говорили, что ваш дядя Роджер влюбился в неподходящую девушку.

– Так и было. В дочку трактирщика. Подумать только! Роджер ехал в Лондон и остановился в этом трактире на ночь. К утру он был безумно влюблен. Думаю, она подавала ему ужин, а он уговорил ее присесть и поболтать с ним. Этого ему хватило.

– Но он ведь излечился от этой любви?

– Не совсем. Он женился на этой девице. Был ужасный скандал. Снобы есть во всех слоях общества. Трактирщик был возмущен не меньше, чем мои родители. Но молодые не обращали на это никакого внимания. Роджер любил ее до самой ее смерти, а потом так и не оправился. Марк похож на него. Такой же напористый.

Франческа поднесла руку к глазам.

– О Боже! Только бы не было скандала. Надеюсь, Себастьяну удастся замять это дело, пока все не стало известно. Нам всем это необходимо.

Лара Гиллингем оказалась в ужасном положении. Все шло так замечательно! Порция вела себя отлично, приглашения текли рекой. Жизнь была прекрасна. И вот пожалуйста! Куда бы они ни пошли, все пристают с сочувствием, сплетники выспрашивают, Лара вынуждена делать вид, что убита горем, хотя на самом деле не испытывает ничего, кроме гнева. Как ей хотелось бы рассказать всем, что она думает об этой истории, но нельзя – Арнольд запретил.

– Она давно все это придумала! – визжала Лара. – Лживая, похотливая корова! Она погубила себя, а вместе с собой и нас.

У Арнольда были собственные соображения относительно того, кто именно спланировал побег Порции. Он с пристрастием допросил слуг, но так и не узнал ничего полезного о ее сообщниках. Виноват, безусловно, Марк Уорторн. Арнольд в этом не сомневался. Молодчик не имеет никаких моральных принципов. Вопрос теперь в том, куда он ее увез.

Пока Арнольд этого не узнает, его собственные планы будут висеть в воздухе. Он избрал Порцию своим инструментом и не собирается менять решение. Он вообще не из тех, кто идет на попятную. Арнольд уже принял некоторые меры – нанял людей, которые отыщут Порцию и ее любовника, а когда это будет сделано, он подумает, как повернуть ситуацию в свою пользу. Наверняка что-то еще можно спасти.

– Что же нам делать? – Голос Лары наконец прорвался в его мысли.

Арнольд обернулся к жене, мимоходом отметив ее дикий взгляд и налитое кровью лицо. Похоже, Лара боится, что запланированный званый обед не состоится из-за потока отказов. Конечно, если не найдется Порция.

– Утверждай, что ничего не знаешь, – поучал жену Арнольд. – Говори, что скорее всего это какое-то недоразумение, что скоро она будет дома и все объяснит ко всеобщему удовлетворению. Разумеется, ты обеспокоена, но уверена, что все будет хорошо.

– Не знаю, смогу ли. Я так на нее зла. Иногда я ловлю себя на мысли, что желаю ей страшного… да, чего-нибудь страшного… Она и этот человек! Как я могу делать вид, что люблю ее, ее, такую отвратительную мачеху?

– Тем не менее, ты должна, – холодно отозвался Арнольд. – Дело касается не только тебя, но всей семьи. Помни, память твоего отца священна, и такою она останется, если ты найдешь в себе силы подняться выше всяких сплетен. Репутация Порции может погибнуть. Такое впечатление, что именно этого она и добивается. Но это не коснется ни тебя, ни твоего отца. Возможно, ее падение пойдет нам даже на пользу, и мы сумеем подняться в глазах королевы и всего общества.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю