355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сандра Стеффен » Заслуженное счастье » Текст книги (страница 7)
Заслуженное счастье
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 05:48

Текст книги "Заслуженное счастье"


Автор книги: Сандра Стеффен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

Глава восьмая

Его сын? Темноволосый мальчуган, уткнувшийся в воротник Бурке, – его сын?

Лоэтта сидела совершенно неподвижно.

Краем глаза она заметила какое-то движение, но не могла оторвать глаз от ребенка, который так удобно расположился на папиных руках. Никогда раньше Лоэтта не видела такого маленького подбородка с очаровательной ямочкой. Волосы были чуть светлее, чем у Бурке, а улыбки почти одинаковые.

О Господи. У Бурке есть сын.

Лоэтта выпрямилась, вскинула голову, она твердо решила держаться, что бы ни случилось.

– Если не считать цвета глаз, – тихо сказала она, – сын очень похож на тебя.

Стриженая брюнетка с лучистыми голубыми глазами подошла ближе.

– Все говорят, что у Алекса мамины глаза.

Лоэтта содрогнулась. Не может быть! Этого она боялась больше всего. Будто чья-то рука сдавила горло, резкая боль пронзила насквозь.

– Мамины? Но у вас голубые глаза.

Женщина удивленно подняла брови.

– Я не мама Алекса. Я Джейн Кинсайд, сестра Бурке. А вы, наверное, Лили? – Она с досадой глянула на Бурке.

– Джейн, – глухо произнес он. – Я ждал вас только на следующей неделе.

Джейн посмотрела на Алекса, покачала головой и развела руками.

– Я сделаю все что угодно для малыша, но избавь меня от необходимости сидеть с ним. Тебе известно, что я согласилась присматривать за Алексом только до тех пор, пока ты не устроишься в этом богом забытом месте. С Джини все шло нормально. Сейчас она отошла к Шерму после развода вместе с яхтой и квартирой… а самостоятельно я не справляюсь с этим маленьким разбойником. Клянусь богом, еще одна неделя с ним, и я свихнусь.

– Вниз. Папа, я хочу вниз.

Бурке переключил все внимание на Лили. Алекс заерзал. Через пару секунд мальчик начал хныкать.

– Где его мама?

Он едва расслышал вопрос. Алекс возился под самым ухом, а Лили говорила очень тихо.

Бурке опустил мальчика на пол.

– Дениза умерла. Чуть больше шести месяцев назад.

Пока он ждал, что ответит Лили, Алекс направился к столу, уже сервированному для обеда. Бурке перехватил его на полпути, усадив на колени.

– Не-ее-т…

Малыш оказался стихийным бедствием. Но как же Бурке по нему соскучился. Обернувшись к Лили, он сказал:

– Алекс устал и перенервничал. Если не забрать его домой, он здесь все разнесет. Проводи нас, мы поговорим по дороге.

Затаив дыхание, Бурке ждал. Глядя в пустоту, Лили кивнула. Тем не менее, Бурке понял, что успокаиваться рано.

Им нужно было проехать каких-то три квартала, но Алекс после долгого путешествия ревел на своем сиденье, а Джейн трещала без остановки о том, что не хочет иметь детей. Поэтому дорога показалась Лоэтте невыносимо долгой.

Как в тумане, она повесила табличку «Закрыто» на парадную дверь ресторана. Конечно, на них глазели почти изо всех окон от начала до конца Главной улицы. Старожилы, которые каждое утро собирались в парикмахерской, высыпали наружу, чтобы разглядеть все получше. Через пару секунд телефонные линии будут перегружены.

Чтобы не видеть Бурке в зеркале заднего вида, Лоэтта смотрела в окно, на знакомые с детства дома. Иногда эти дома почему-то повторялись.

– Постой, – сказала Джейн. – Кажется, я уже видела эту церковь. Бурке, ты ездишь кругами?

– Потому что засыпаю.

– А что ты делал ночью? Нет, я не понимаю.

Кажется, Бурке не обращал внимания на болтовню сестры. Лоэтта, со своей стороны, была ей даже благодарна. За возможность помолчать.

– Твой офис на Кастер-стрит? – спросила Джейн, когда машина повернула за угол.

– И что? – Бурке притормозил у обочины.

– А это не плохой знак? Ведь Кастер умер совсем молодым?

В зеркале взгляды Бурке и Лоэтты встретились. Не сговариваясь, оба посмотрели на малыша, который, наконец, заснул.

Плохой знак? – Бурке заглушил двигатель и открыл дверь. Господи, хоть бы это оказалось не так.

Очень бережно, чтобы не разбудить малыша, он поднял Алекса с сиденья. Со стороны они представляли собой интересное зрелище. Джейн шла первой, Лоэтта за ней, Бурке с Алексом на руках замыкал шествие. Переступив порог, Бурке взглянул на спящего сына, потом на бледную как полотно Лоэтту.

– Я уложу его в детскую кроватку наверху и сразу вернусь. Подождешь, Лили?

Лоэтта нервно откашлялась, руки дрожали, она сжала их изо всех сил. Дождавшись кивка, Бурке тихо повернулся и пошел к лестнице.

Джейн сочувственно ей улыбнулась. К сожалению, Лоэтта не смогла ответить тем же.

– Странно, не знала, что Бурке поставил детскую кроватку.

Джейн пожала плечами.

– Да. Кажется, вы еще много чего не знаете. Хотя, окажись я в его ситуации, наверное, поступила бы гораздо хуже.

– Имеете в виду смерть матери Алекса?

– Да. Но в основном то, что ей предшествовало. Эта шустрая красотка Дениза взяла его в оборот, сразу как он вернулся в Сиэтл. А потом заявила, что ждет ребенка. Бурке удивился не меньше, чем сейчас вы. Иначе он ни за что бы на ней не женился.

Лоэтта побледнела еще сильнее.

– Бурке и Дениза были женаты?

Джейн задумалась, пробормотав пару крепких словечек. Потом, разведя руками, умоляюще сказала:

– Послушайте, Бурке объясняет гораздо лучше, чем я.

Лоэтта едва не выругалась. Бурке до сих пор не удосужился ничего объяснить.

Он был женат. Просто как день. Более того, у Бурке и его жены родился сын.

Бурке и какая-то Дениза подарили миру прекрасного, здорового, чудесного малыша. Пока она страдала и рыдала, другая женщина носила под сердцем его ребенка.

Одиночество, обида, чувство потери снова вернулись, затмевая собой весь мир. Сжимая губы, чтобы не разрыдаться, Лоэтта сказала:

– Мне пора, – и, спотыкаясь, пошла к дверям.

– Лили, постой.

– Меня зовут Лоэтта.

– Хорошо, Лоэтта. Не знаю, что ты сейчас думаешь о брате, но Бурке очень хороший человек. Он никогда не уходил от ответственности. Он принял трудное решение не ради себя, а ради Алекса. Немногие мужчины в наши дни так поступают. Взять хотя бы моего бывшего мужа…

Лоэтта открыла дверь и вышла.

– Лоэтта!

Ее имя улетело в холодное зимнее небо.

Бурке услышал, как внизу хлопнула дверь. Вихрем он слетел по ступенькам. Гостиная пуста.

– Что ты ей наговорила? – набросился он на Джейн, которая зашла в дом с вещами Алекса.

– Бурке, прекрати кричать. Напугал меня до смерти. Я уговорила ее подождать еще пять минут. Лили там, на улице.

Бурке молча схватил пальто. Лили не ушла. Значит, у него еще есть шанс все объяснить. Так, чтобы Лили поняла.

Лоэтта не слышала, как открылась и захлопнулась дверь. Просто интуиция подсказала: Бурке где-то рядом. Она медленно обернулась и на небольшой веранде увидела его. Темное пальто распахнулось на ветру. Почему он выглядит таким счастливым, когда ей так грустно? Это несправедливо.

– Мальчик уснул? – спросила она.

На глазах Лили блестели слезы, Бурке стало неловко. Кивнув, он сошел вниз по ступенькам, остановился. Она стояла в десяти шагах. Ветер закрыл ее лицо волосами, прижимал плащ и юбку к спине и ногам. Бурке никогда не видел Лили такой: спина прямая, как стержень, губы сжаты в нитку, глаза темные и безжизненные. Пятнадцать минут назад она была послушной, гибкой и теплой в его руках. А сейчас превратилась в ледышку, готовую расколоться на ветру. Ее можно понять. Приезд Алекса и для него стал неожиданностью, что уж говорить о Лили. Черт возьми, он сам был потрясен, когда Дениза заявила, что ждет ребенка. Что сказать в свое оправдание, Бурке не знал. Все равно говорить придется.

– Лили…

– Меня зовут Лоэтта.

Бурке вздохнул.

– Помнишь, ты спрашивала, мог ли я изменить прошлое?

– Бурке, такое женщина не сможет простить.

Ответ ее принес нестерпимую боль. Он сдавленно кашлянул.

– Все, что случилось, случилось только ради Алекса. Когда Дениза выдала мне эту новость, я чуть ума не лишился. Мы расстались с ней за месяц до моей поездки к брату через Джаспер-Галч. Я надеялся, навсегда. Но она носила моего ребенка, Лил… Лоэтта.

– И ты женился, – ледяным голосом констатировала Лоэтта.

– Неважно, пусть она меня обманула. Да, я женился, – тихо ответил Бурке. – Не потому, что я любил ее, а потому, что я любил Алекса. Даже тогда. Хотелось подарить своему ребенку детство лучшее, чем было у меня. А не просто материальное благополучие в придачу с мачехами и отцами, которые меняются каждый год. Дениза была неплохим человеком, обожала Алекса. Я видел тебя рядом с детьми. Дети расцветали от одного твоего взгляда. Понимаю, ты сейчас вне себя, прости. Прости за все. Что еще сказать, сделать, не знаю. Но я знаю тебя. Ты сильная, у тебя большое сердце.

Еще минута, и я свалюсь посреди дороги, подумала Лоэтта. Она чувствовала себя ужасно, мерзко. Еще совсем недавно похвала Бурке могла ее обрадовать. Сейчас же только ветер стал холоднее, врезаясь в кожу обжигающими струйками.

– Лили. – Бурке сжал ее руку, не давая возразить. – Что бы ты ни сказала, для меня ты всегда останешься Лили. Черт побери, прости, что я тогда не вернулся. Разве ты не понимаешь? Я не мог. Дениза ждала ребенка.

– Я тоже ждала ребенка.

Лоэтта почувствовала, как он содрогнулся, вздохнул, потом изумленно посмотрел на нее. Лоэтта помолчала, по ее щеке скатилась одинокая слезинка.

– Да. Я забеременела в те выходные. Когда ты проезжал через город. Тогда все казалось мне чудесным подарком. Я мечтала, как скажу тебе. Я не сомневалась, что ты вернешься. Даже когда прошло два месяца, продолжала ждать. Но напрасно. Когда на третьем месяце я потеряла ребенка, хотелось умереть. Алекс чудесный малыш. Поверь, это большое счастье, что он у тебя есть.

– О Господи, Лили. Я не знал.

– Никто не знал, кроме доктора в Пирре и Доры-Ли. Однажды она застала меня поздно ночью в слезах. Еще я сказала маме, перед самой ее смертью.

Лили встала у него перед глазами, страдающая, растерянная. И совершенно одна. В груди нарастала тяжесть, постепенно превращаясь в боль. За спиной раздался шорох, голос Джейн прорвался сквозь рокочущий гул в ушах:

– Бурке, Алекс разревелся. Он зовет тебя. Пыталась его утихомирить, бесполезно. Что ж, сделаю вторую попытку, если ты, конечно, хочешь.

Первой заговорила Лоэтта охрипшим от слез голосом:

– Это твой сын, Бурке, лучше пойти тебе.

Лоэтта повернулась и быстро пошла к ресторану.

Бурке смотрел ей вслед. Лоэтта скрылась в снежной пыли. Он мог стоять так целую вечность, если бы его не окликнула Джейн.

Бурке обернулся.

– Да-а, твоя ситуация не из лучших. Хочешь, я поговорю с ней?

– Спасибо, Джейн. Все уже сказано. – Бурке ввалился в дом и медленно поднялся наверх на тяжелых, как свинец, ногах.

– Па-па-а, – крикнул Алекс, стоило Бурке переступить порог детской.

Сердце перевернулось, в голове пронесся свежий ветерок.

– Все хорошо, папа здесь, – хрипло сказал он, поднимая сына на руки. Бурке закрыл глаза. Боже, как же он соскучился.

– Идешь, топ-топ?

– Нет, дружище. – Бурке сел вместе с ним в кресло-качалку. – Папа больше никуда не уйдет.

Алекс засопел, как только Бурке качнулся в кресле. Маленький непоседа вздохнул и закрыл глаза. Слишком устал или почувствовал себя в безопасности на папиных коленях? Неизвестно. Теплый комочек подарил ему чувство покоя после такого грустного и суматошного дня. Бурке глубоко вздохнул.

Неделю с половиной назад он держал Алекса на руках. Но до этой минуты даже не догадывался, как ему не хватало малыша. Лили больше двух лет жила с ощущением потери. Неудивительно, что появление Алекса, само его существование выбило ее из колеи.

Ах, Лили, Лили. Что сделала с тобой судьба? Что я с тобой сделал?

Дениза забеременела преднамеренно, от отчаяния, в надежде удержать его. Просто перестала пить таблетки и ничего не сказала. Но с Лили он предохранялся. Бурке сдержал стон. Сколько раз он повторял молодым пациентам – стопроцентной защиты не существует! И сам оказался в дураках.

Алекс уютно засопел. Бурке осторожно уложил его в детскую кроватку. Немного постоял у изголовья.

Интересно, кто мог родиться у Лили – мальчик или девочка? Многие скажут: какая разница, ребенок ведь умер. Но для Бурке это было важно. И для Лили. Невероятно, у него могли быть сын или дочь на месяц-два младше Алекса.

Ясно почему Лили упала в обморок, увидев Бурке там, на городском собрании. Тогда он подумал, что от удивления. Теперь же понял, что все не так просто. Вместе с ним она увидела свою боль, разбитые иллюзии так живо, будто это было вчера.

Прошло немало времени, прежде чем он вышел из комнаты Алекса и медленно спустился по лестнице. Сожаление и тоска камнем лежали на душе.

Порядок, подумала Лоэтта, придерживая поднос плечом и левой рукой. Осталось недолго.

Она выдержит. Она должна выдержать.

Уже около часа. Несколько человек всегда запаздывали, но большинство обедающих клиентов приходили между одиннадцатью тридцатью и двенадцатью часами. А это значит, что совсем скоро столики начнут пустеть, Лоэтта сможет улизнуть на кухню и сделать то, что ей больше всего хочется, – разреветься.

Она подошла к ресторану, когда братья Андерсены, ее самые ранние клиенты, подъезжали на своем грузовике. За ними потянулись остальные. Лоэтта разложила по тарелкам еду и свои знаменитые домашние пирожки, разлила кофе по чашкам, дала сдачу тем немногим, кто уже уходил. Она держалась неплохо и, кажется, ничего не забыла. Бурке мог бы гордиться Лоэттой.

Бурке… Стоило подумать о нем, как внутри все начинало ныть от боли. Лоэтта остановилась рядом со столиком Клетуса Маккалли и Бена Джекобса.

– Все в порядке? – поинтересовалась она.

– Вкусно, как всегда, – сказал Бен.

Клетус кивнул и покачал головой.

– Ты выглядишь уставшей, девочка Лоэтта. Ничего не случилось?

– Нет, все прекрасно, Клетус.

Старик, конечно, понял, что Лоэтта лжет. К счастью, он промолчал.

Нед Андерсен в другом углу зала сказал:

– Клайв Хендерикс видел утром, как в город въезжала женщина с ребенком. Оказывается, она сестра дока Кинсайда. Сперва люди подумали, что ребенок ее, но это сын Кинсайда.

На мгновение Лоэтта закрыла глаза. В последнее время она обречена узнавать главные новости последней.

– Я тоже слышал. Это правда, Лоэтта?

Лоэтта сухо кивнула. «Устная почта» Джаспер-Галча оперативна, как всегда.

– Где же его мама? – поинтересовался кто-то.

– Говорят, жена дока умерла несколько месяцев назад.

– А его сестра замужем?

Лоэтта пробралась с кофейником к столику Бена. Джекобс прикрыл рукой чашку, давая понять, что не хочет больше кофе. Лучше бы он пил его, а не поддерживал разговор, который успел заинтересовать всех присутствующих в зале. Но Бен и не думал молчать.

– С ней говорила Адель Джонсон. Ты ведь знаешь Адель…

Лоэтта отошла к другому столу.

– Подкатилась к ней, пока та разгружала машину. Эта Адель выудит из человека все, что хочешь. Так больше никто не умеет. И Адель сказала, что сестра его развелась с мужем.

– Значит, она свободна.

– Да. Но еще я слышал, что она все волосы повыдергает тому, кто на нее не так глянет.

– Она приехала, чтобы помочь Бурке ухаживать за малышом?

– Я не знаю. Забавно. Кинсайд семейный человек. Вот уж не подумал бы.

– Это подтверждает старую истину: ничего нельзя знать заранее.

– Трудно ухаживать за малышом в одиночку. Понятно, почему ему нужна Лоэтта.

– Сколько лет ребенку? – Думаю, годика два.

– Ты говоришь два, Бен?

– Так сказала Адель.

– И жена Бурке умерла меньше года назад?

Лоэтта заметила, как Норберт усиленно подсчитывает что-то в уме.

– Лоэтта, получается, что Кинсайд был женат, когда ты ездила в Орегон с мамой?

– Вот грязная собака.

– Подумать только…

– Обмануть бедняжку Лоэтту, когда она оказалась одна, далеко от дома!

– Все было не так, – монотонно сказала Лоэтта.

– Подожди, Лоэтта. Ты обещала Кинсайду выйти за него? Ты ведь тогда не знала, что он уже женат?

– Конечно, она не знала, – заявила Марджи Купер. – Ты не знала, Лоэтта?

– Разве я говорила, что встретилась с Бурке в прошлом году в Орегоне?

– Но мы думали…

– Нет, – тихо сказала она. – Вы заблуждались.

– А когда ты с ним познакомилась?

Все смотрели на нее, ждали ответа. Стараясь унять дрожь в голосе, Лоэтта сказала:

– Мы познакомились здесь, в Джаспер-Галче.

– Как здесь? – воскликнул Норберт Андерсен. – Док Кинсайд приехал только неделю назад. По его словам, вы встречались раньше. И ты, если я правильно понял, согласилась выйти за него замуж?

– Значит, Бурке уже приезжал в Джаспер-Галч? – пискнула Марджи.

Лоэтта встретилась глазами с Ником Кольтером. Новый городской шериф видел Бурке два с половиной года назад. Ник покачал головой, намекая, что не скажет ничего и ей советует промолчать. Она благодарно улыбнулась.

Лоэтта посмотрела на Марджи Купер.

– Да. Бурке приезжал.

– Как мы могли пропустить такое событие? – спросил Форест.

– Когда приезжал? – одновременно с ним воскликнул другой мужчина.

– Даже «почта» Джаспер-Галч не в состоянии успевать повсюду. В машине Бурке кончился газ. На окраине города. А вы все были на свадьбе у Грова и Памелы Сью.

– Посмотрим, – задумался Форест. – Значит, с тех пор прошло два или три года?

– Два с половиной года.

– И все-таки я не понимаю, когда же они успели?.. Пока он менял баллоны с газом, что ли? Если только…

Ни один не обернулся на звук колокольчика. Лоэтта догадывалась почему. Румянец предательски заливал лицо и шею.

– Ну, я была…

– Ни за что бы, ни поверил.

– Такая невзрачная девчонка. Вот это номер.

– Уэсс знал о тебе и доке?

– Как он мог знать, если никто из нас не знал?

– Я так и думала, – фыркнул у двери чей-то незнакомый голосок.

Все как по команде повернулись в сторону женщины с растрепанными ветром волосами и горящим от возмущения взором.

– Познакомьтесь с Джейн Кинсайд, – растерянно сказала Лоэтта.

– Верно, – подтвердила Джейн, прищурившись. – Я сестра Бурке и ваш самый страшный ночной кошмар. – Она повернулась к Лоэтте и улыбнулась. – Милое местечко. – Мгновенно изменив выражение лица, Джейн переключилась на посетителей, ядовито улыбаясь каждому поочередно. – На месте Лоэтты я подала бы в суд на ваши жалкие задницы за клевету, оскорбление личности, не говоря уже о том, что ваш взгляд на окружающую действительность искажен до предела. Просто чудо, что вы видите ложки и тарелки у себя перед носом. Можно подумать, что тут собрались одни святоши! И если таковые найдутся, разве хоть один не захотел бы перестать быть им, подвернись ему шанс… ну… вы меня поняли.

Женщины охнули, ковбои пристыженно уставились в пол. Только Клетус Маккалли улыбался. Лоэтта решилась подмигнуть ему. Старик заулыбался еще сильнее и подмигнул в ответ.

– Лоэтта! – Джейн закатила глаза, заметив, какими взглядами мужская половина начинает пожирать ее бедра. – Можно тебя на минутку?

– Конечно. – Лоэтта указала на кухонную дверь.

– Лоэтта, постой! – крикнул Нейл Андерсен. – Мы не хотели тебя обидеть.

– Правда, Лу, – поддержал Карл Хансен. – Ты же не собираешься подавать на нас в суд?

– Значит, ты выйдешь за дока Кинсайда? – робко спросил Нед.

Лоэтта и не догадывалась, что от такого простого вопроса сердце может расколоться. Она посмотрела на знакомых всю жизнь ковбоев и ранчеро. И, вздохнув, сказала:

– Если честно, я не собираюсь замуж ни за кого. Ни за Бурке. Ни за Уэсса.

Лоэтта пошла на кухню. Как только дверь закрылась, она обернулась и посмотрела на сестру Бурке.

Будто какая-то искра промелькнула между ними. Джейн сказала:

– Малыш, кажется, тебе нужна хорошая порция спиртного.

– Здорово ты их осадила. Этих ковбоев давно никто не ставил на место. Спасибо тебе.

Джейн пожала плечом.

– Ерунда. Ты не шутила, когда говорила там, в зале?

Увидев смущенный взгляд, она поняла, что следовало выражаться точнее.

– Ты действительно не собираешься замуж?

Вместо ответа Лоэтта кивнула. Джейн тяжело вздохнула.

– Это очень плохо, но, так как я не умею давать советы безнадежно влюбленным, почему бы нам не обсудить сегодняшнее меню?

Лоэтта с сомнением посмотрела на нее.

– Тебя интересует мясной рулет?

– Сегодня мясной рулет? Бесподобно. После словесной порки, которую я устроила этим невеждам, могу съесть только мясной рулет или паштет из печени. Ты готовишь его, Лоэтта?

С изумлением Лоэтта поняла, что улыбается.

– Почему ты молчишь? – спросила Джейн, когда она достала из духовки большую кастрюлю.

– Просто радуюсь тому, что я не мужчина.

– Рыбка, я радуюсь этому каждый день.

Лоэтта выложила на тарелку для Джейн рулет. И… почувствовала себя лучше. Подумать только, девчонка, которую ребята из ее выпускного класса считали «серой мышкой», отказала Страйкеру, заявила во всеуслышание, что не выйдет замуж за Бурке, а рассказывать правду, рискуя своей репутацией, оказывается, даже забавно. К чему вешать нос? У нее пока есть ресторан и остатки гордости. Лоэтта оставила Джейн наедине с горячим мясом, толкнула крутящуюся дверь и вошла в зал. Можно не бояться, подумала она. Никто, даже круглый дурак, не рискнет сейчас приставать к ней с вопросами.

Лоэтта бросила трубку на рычаг. Этот звонок был уже третьим с того момента, как она закрыла на ночь ресторан. На сей раз Клайв Хендрикс приглашал ее выпить, хотя каждый в городе знал, что она не пьет.

Флаконов с духами и коробок конфет, подаренных за сегодняшнее утро, Лоэтте хватило бы на всю жизнь. Похоже, половина городских холостяков и несколько солидных отцов семейства увидели ее в другом свете. Когда-то она ненавидела себя за замкнутость, мечтала быть хоть кем-то замеченной. Сейчас же ей хотелось бежать от такой невиданной популярности.

Зазвонил телефон. Она медленно подняла трубку:

– Алло?

– Слава богу. Ты здесь.

– Джейн? Что случилось?

– Алекс заболел. Бурке на вызове, а доктор Масей уехал на всю ночь. Малыш весь горит, не ест, не пьет и плачет все время. Я тут с ума схожу…

– Хорошо, Джейн. – Лоэтта начала судорожно вспоминать свой нехитрый опыт по общению с детьми. – Не волнуйся, я приеду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю