Текст книги "Бабочка и разбойник"
Автор книги: Сандра Филд
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Сэт решительно поднялся по ступенькам мимо на каменных львов, стоявших у крыльца. Весь дом был каменный, впрочем, как и сердце его матери. Он уже несколько месяцев не был у родителей и сейчас предупредил мать о своем приходе.
Холл дома с мраморным полом и огромными окнами производил гнетущее впечатление на посетителя. По его мнению, тяжеловесный дизайн мало подходил к живописным окрестностям, лесам и океану. Как он любил прятаться в этих лесах, когда был мальчиком!
– Здравствуй, мама!
Он по обычаю поцеловал ее в щечку. Как всегда, она отлично выглядела: волосы хорошо уложены, строгий элегантный костюм от Валентино без лишней мишуры, на пальцах сверкали бриллианты.
– Хочешь чаю? Может, чего-нибудь выпить?
– Нет, спасибо. Это деловой визит. – На секунду он запнулся, надеясь, что увидит хотя бы искру доброты в глазах матери.
– Так почему бы сразу не перейти к делу? – поинтересовалась она.
– Восемь лет назад, в Париже, я переспал с женщиной, имя которой не знал. Два месяца спустя она написала мне, что беременна. Одно письмо она отправила в мой офис, другое – сюда. Я не получил ни одного. Ты случайно не получала хотя бы одно из них?
– Конечно, получала.
– Конечно?! – переспросил он.
– Молоденькая девушка, которая играет на скрипке и беременеет от тебя? Ты думаешь, я позволю таким, как она, приблизиться к нашей семье?
– Лия – всемирно известная скрипачка! – возразил он, все еще до конца не веря в вероломство собственной матери.
– Тогда почему ты не знал ее имени?
– Она хотела сохранить инкогнито. Но поверь, как восемь лет назад, так и сейчас, Лии не нужны мои деньги!
– Ты слишком наивен! Я вскрыла письмо, которое пришло сюда, и отправилась в твой офис за вторым, слава богу, она упомянула, что отправила два письма.
– Ребенок, которого она ждала, – это был мой ребенок, – резко произнес Сэт.
– Я почти уверена, что она сделала аборт, как только узнала, что не получит от тебя ни пенни.
– Она этого не сделала. Моей дочери, кстати, твоей внучке, сейчас семь лет, и зовут ее Мариза.
– Ну и когда же ты женишься и сделаешь свою дочь законной?
Элеонора всегда умела раздражать своими циничными замечаниями.
– Никогда, – его голос постепенно повышался. – Вы с отцом отбили у меня всякую охоту жениться. Но я оказался выкинутым из жизни моей дочери из-за того, что ты уничтожила эти письма! Как ты могла это сделать?
– Легко. И если надо будет, я сделаю это опять.
– Дай мне письменное подтверждение, что ты уничтожила те письма!
– С какой стати я должна это делать?
– Если ты этого не сделаешь, я добьюсь, чтобы эта информация стала достоянием публики!
– Ты не пойдешь на это! – зашипела она.
– Хочешь проверить?
– Что ты будешь делать с этой глупой бумажкой?
– Покажу Лии, чтобы она убедилась, что я не бросил ее одну беременной.
– Она тебя шантажирует!
– Между прочим, читать и уничтожать чужую почту – это федеральное преступление.
– Иди к письменному столу и принеси мне мою кожаную папку.
Элеонора написала одну строчку своим элегантным почерком и передала ему бумагу.
– Надеюсь, этого тебе будет достаточно, – заметила она желчно.
Он прочитал, сложил листок и спрятал в карман пиджака.
– Ты хоть чуть-чуть сожалеешь о том, что натворила?
– Я уже сказала, что нет. А теперь, когда ты получил то, за чем приходил, тебе лучше уйти!
– Ты меня когда-нибудь любила? – тихо спросил Сэт.
– Я выполнила все свои обязательства перед тобой, что еще тебе нужно?
Он вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Когда он проходил по холлу, навстречу ему вышел отец. Вот уж кого Сэт совсем не хотел сейчас видеть.
– Отец, как дела? – спросил он, взывая ко всем своим хорошим манерам и вежливости.
У Алана были такие же зеленые глаза и светло-каштановые волосы, только с сединой. Они были почти одного роста, но плечи отца были более покатыми, и на лице было больше морщин. Когда Элеонора взяла главенство в семье в свои руки, Алан отказался ей подчиняться. Правда, очень часто, пока Сэт был маленьким, его отец находил утешение в вине. А теперь Алан сказал ему с неожиданной твердостью:
– Нам нужно поговорить!
Смирившись с неизбежным, Сэт проследовал за отцом в библиотеку, где тот теперь проводил большую часть времени. Отец плотно закрыл дверь.
– Я слышал, что ты только что сказал матери.
– Да, папа, у тебя есть внучка, ей семь лет, зовут Мариза, и она унаследовала зеленые глаза Толботов!
Алан смахнул слезу.
– Ты ее видел?
– Пока еще нет. Лия, понятное дело, очень ее оберегает. Восемь лет она думала, что я избегаю всякой ответственности за то, что произошло в Париже.
– Мне бы тоже хотелось ее увидеть! – задумчиво признался Алан.
Сэт решил сделать еще один шаг навстречу своему отцу.
– Я думаю, это возможно. Со временем...
Алан неуклюже обнял сына.
– Мариза... такое милое имя, – прошептал он.
– Ее мать – самая красивая женщина на свете! – гордо сказал Сэт.
– Ты влюблен в нее?
– Нет, кажется, я на это не способен. Но я восхищаюсь ею и уважаю ее, и... – он лукаво улыбнулся, – она меня очень возбуждает. Это не изменилось за восемь лет.
– Уважение и страсть – неплохой повод для женитьбы.
– Лия не хочет замуж.
– В твоих силах ее переубедить! Это не составит особого труда для владельца холдинга Толботов. Надеть на бархатную ручку перчатку, ну и все такое... Надеюсь встретиться с ними. Ты пришлешь мне фотографию Маризы, Сэт? И Лии тоже, если, конечно, у тебя есть.
– Я пришлю их на твой личный почтовый ящик, иначе мама разорвет их на куски!
– То, что она сделала, недопустимо! Проблема в том, что я до сих пор ее люблю. Не спрашивай почему. Кто знает, может, Мариза сотворит маленькое чудо!
– Я не привезу девочку в этот дом!
Алан потер подбородок.
– Я за многое должен извиниться! Но наши с мамой неудачи не должны мешать тебе, Сэт, стать счастливым! Это только усугубляет трагедию.
У Сэта пересохло во рту.
– Знаешь что? Только что мы с тобой по-настоящему поговорили!
Алан улыбнулся.
– Ну, вот и хорошо. Не пропадай, сын! Я приеду куда угодно, чтобы увидеть свою внучку!
Отец и сын крепко обнялись, что было так непривычно в их отношениях, затем Сэт уехал. Дорога была длинная. Уже темнело, но Сэту надо было многое обдумать. Самое главное – у него было письменное подтверждение от матери. Он покажет Лии эту бумагу.
Сэт быстро набрал номер. Через несколько секунд она сняла трубку, и Сэт услышал знакомый до боли голос:
– Лия д'Анджели.
У него пересохло в горле, но все же он сказал:
– Встречаемся через полчаса в кафе «Клима», оно напротив твоего отеля.
– Ты в Вене?
– Да. Неужели ты думала, что я буду ждать, пока ты вернешься?
Сэт здесь, в Вене.
Лия быстро оделась, подкрасилась и распустила волосы. Она выглядела классически строго.
Она вышла из отеля и перешла площадь, остановилась в лучах весеннего солнца, пытаясь понять – почему она так много думала о нем в последние дни?
Сэт сидел под картиной «Поцелуй», на которой мужчина с женщиной страстно целовались. Она направилась к нему, он встал навстречу, расцеловал ее в обе щеки.
– Я буду турецкий кофе и большой кусок торта «Захер».
После того как официант отошел, он протянул ей белый конверт:
– Это тебе.
Она взяла конверт так осторожно, как будто это была ядовитая змея. Затем, с неожиданной решительностью, она его вскрыла и прочла записку.
– Твоя мать уничтожила оба письма, – отсутствующе сказала она.
В ее глазах стояли слезы.
– Я клянусь, Лия, если бы я только знал, я был бы рядом!
Его глаза сузились. Если она могла бросить ему вызов, чем он хуже?
– Когда я увижу Маризу?
– Я еще не рассказала ей о тебе.
Ее слова резанули его как ножом.
– Не рассказала? Но почему?
Защищаясь, она пробормотала:
– Сначала я хотела узнать о письмах!
– И это единственная причина?
Она закрыла глаза, чтобы избежать его взгляда.
– Когда я вернулась с Кариб, все было так странно, непривычно. Мне нужно было, прежде всего, самой разобраться в своих чувствах!
Лия барабанила пальцами по столу. Имела ли она право винить Сэта за поступки его матери?
– Сейчас я не могу это решить!
Сэт встал и, не обращая внимания на публику, поцеловал ее в губы. Он достал маленькую коробочку.
– Это для тебя, должно принести сегодня удачу!
Она уставилась на коробочку, не осмеливаясь ее взять.
– Сэт, я не могу принять от тебя подарка!
Он пододвинул коробочку к ней.
– Всего лишь открой ее, Лия!
В коробочке на подкладке из красного бархата лежали бриллиантовые серьги.
– Они великолепны, но...
– Они напомнили мне тебя. – Он улыбнулся уголком губ, отчего ей захотелось заплакать.
– Мне нужно было поверить тебе насчет этих писем сразу, не требуя подтверждения. Пожалуйста, прости меня!
– Ты уже прощена.
Лия облегченно вздохнула.
– Сэт, серьги действительно очень милые. Я буду рада надеть их сегодня вечером... Спасибо!
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
После перерыва оркестр настраивал инструменты, и зал замер в ожидании. Сэт занял свое место в ложе и внимательно смотрел на сцену, где расположились музыканты в смокингах. Он так нервничал, как будто это ему предстояло сейчас играть. Все это время Лия стояла за кулисами. Как она это переносит?
Под звонкий стук своих каблуков Лия вышла на сцену в сопровождении Ивора Росникова, знаменитого виолончелиста и дирижера. На Лии было пурпурное атласное платье с длинной юбкой с небольшими складками. Ее обнаженные руки были цвета слоновой кости, волосы гладко зачесаны назад, в ушах блестели бриллиантовые сережки. Дирижер взмахнул палочкой, Росников взял свой инструмент, и они начали играть. Лия казалась какой-то отрешенной. Зачем ей был нужен он, Сэт, когда у нее была музыка? Она никогда не была в него влюблена, по крайней мере об этом он мог не беспокоиться.
Оркестр замолк, и Росников начал играть свое соло – яркую насыщенную мелодию. Лия подняла скрипку и присоединилась к нему. Два инструмента слились в одно целое, образуя плавную мелодию.
Лирическая часть сменилась счастливым финалом. Лия даже улыбнулась. Она делала то, для чего была рождена. Зал наполнился величественными финальными аккордами. Публика затихла, после чего зал взорвался громом овации.
Лия и Ивор взялись за руки, дирижер поцеловал Лию в щечку. Ивор притянул ее к себе и поцеловал в губы. У Сэта упало сердце. Да как он только посмел?!
Теперь меньше всего на свете Сэт хотел присутствовать на фуршете и видеть, как этот Ивор пристает к Лии.
Но Сэт никогда в своей жизни не отступал. Он все-таки пошел на фуршет, взял бокал шампанского и встал в стороне от Лии и Ивора, окруженных фотографами и знакомыми. Все это время Ивор обнимал Лию за плечи. На всякий случай Сэт отошел к своим знакомым в другом конце комнаты, встал спиной к Лии и так оживленно говорил об экономике, как будто от этого зависела вся его жизнь.
Постепенно толпа разошлась. Лия подошла к нему. Когда он повернулся, она сказала:
– Ивор, я хотела бы познакомить тебя с моим другом, Сэтом Толботом. Как я уже говорила, мы сегодня идем ужинать вместе. Сэт, это Ивор Росников.
Сэт должен был признать ее победу. Он улыбнулся Ивору и сказал что-то о прекрасном концерте.
– Как ты с ним познакомилась, Лия? – спросил Ивор на своем плохом английском.
– О, мы познакомились давно, хотя и не виделись в течение многих лет.
– А сейчас вы идете вместе ужинать?
– Да, идем.
– Тогда я проиграл, кажется, вы так говорите? – заметил Ивор, галантно целуя ее руку. – Скоро увидимся в Гамбурге, дорогая. – Широко улыбаясь Сэту, он добавил: – Береги ее. Ей нельзя поздно ложиться!
– Потанцуем?
Сэт вывел ее на середину танцпола. Она была, как всегда, очень сексуальна. Сегодня мы переспим, подумал он. Но на сей раз мы не будем терять голову, чтобы потом не было никаких последствий.
Он наклонился к Лии, шепнув ей:
– Принесли еду, Лия!
Она облокотилась на его руку и сказала:
– Так отведи меня!
Хорошо, подумал он. Я отведу тебя туда, где наше место, – в постель!
За столом Лия набросилась на еду.
– Превосходно! Я хочу еще десерт – яблочный штрудель, подогретый, с нежным кремом и бокал рислинга в придачу.
– Ты – женщина с чрезмерным аппетитом!
Сэт заказал десерт и бутылку рислинга и повел Лию танцевать. Они были единственные, кто был изысканно одет, и это его в какой-то мере забавляло.
Лия выпила бокал рислинга и стала разговорчивой. Она рассказывала о взлетах и падениях, о работе с различными дирижерами и пианистами. К удивлению Сэта, она не говорила о Маризе. Потом позвала официанта и заказала двойной ментоловый ликер. Он пил кофе. Кому-то из них надо было остаться трезвым. Его забавляло, как у нее заплетался от выпитого язык.
– Лия, мне кажется, лучше вернуться в отель. Ивору не понравится, что ты так поздно возвращаешься.
– Днем я улетаю в Гамбург.
– Ты и похмелье.
Она удивленно посмотрела на него.
– Я что, пьяная?
– Неудивительно.
– Не говори так.
– Ладно. Еще немножко, и ты не сможешь встать из-за стола.
– Это ты во всем виноват!
– Правда?
– Я понятия не имею, что с тобой делать! Ты такой милашка...
Трезвая Лия никогда бы не использовала этого слова.
– Спасибо.
– Давай уйдем отсюда.
Она состроила гримасу.
– Я хочу тебя соблазнить. Потому что единственное место, где я себя уверенно чувствую, – это постель.
– И я тоже.
– Мне нравится, чем мы занимаемся в постели, – прощебетала она.
– И мне тоже!
Посетители за соседним столом внимательно слушали их разговор.
– Так почему же мы тогда здесь сидим?!
Сэт расплатился, встал и укутал Лию в шаль. Он не стал говорить ей, что скорее всего ее голова кружится от смеси пива, рислинга и ментолового ликера. Он поддерживал ее, пока они пробирались к выходу. На улице он быстро поймал такси – она была не способна идти. На заднем сиденье она положила голову ему на плечо и сразу же заснула.
Никто из женщин, с которыми Сэт раньше встречался, никогда так не напивался. Они никогда бы не посмели выступить перед двухтысячной аудиторией и уж тем более не могли соперничать с щедростью и дикой страстью Лии в постели.
К тому времени, когда они добрались до отеля, Лия стала очень бледной.
– Не надо было пить ментоловый ликер, – пробормотала она и направилась в ванную.
Сэт расстелил постель, нашел ее ночную рубашку под подушкой и зарылся в нее лицом. Он так хотел увидеть Лию в этой ночной рубашке, потом медленно снять ее... Но эта ночь была явно неподходящей.
Сэт помогал ей стянуть вечернее платье через голову. У него поплыло в глазах от се шелкового нижнего белья. Уложив ее в постель, он заботливо укрыл ее одеялом и сказал:
– Спокойной ночи, дорогая Лия.
Но она уже спала.
На следующее утро в девять часов в ее дверь постучали. Она посмотрела в глазок, уже зная, кто это.
– Доброе утро, Сэт, – сказала она довольно.
Он был напряжен, протягивая ей газету.
– Ты видела это?
– Да. Не беспокойся. Однажды так уже было, но весь шум вскоре утих.
На первой странице бульварной газетенки было помещено цветное фото Ивора, целующего Лию. Заметка начиналась с предположения, что Ивор – отец ребенка Лии.
– Не беспокоиться об этом? – огрызнулся Сэт. – Пресса сплетничает о моей дочери, а ты просишь не беспокоиться?!
– Это Австрия, а не Нью-Йорк. Никто в Америке не увидит этой заметки, – логично заметила Лия, больше всего желая, чтобы у нее перестала болеть голова. Она не рассчитывала на такие последствия вчерашнего вечера... Одно знала точно – больше она ни за что не будет пить ментоловый ликер.
– Лия, я не потерплю сплетен о Маризе.
– Почему ты так расстроен? Это моя проблема, а не твоя.
– Но Мариза также и моя дочь! Когда ты наконец это признаешь? И я встречусь с ней, Лия, хочешь ты того или нет.
– А это мы еще посмотрим, – жестко возразила Лия.
– Не пытайся остановить меня, – сказал он очень тихо и спокойно, – ты не простишь себя, если сделаешь это.
Она начала злиться.
– И что ты теперь предлагаешь мне делать? Выйти за Росникова, только чтобы заткнуть газеты?
– Стать моей женой, – сказал Сэт.
Эти слова эхом отдались у него в голове. Что, черт возьми, заставило его это сказать? Он не хотел жениться на Лии. Он вообще не хотел жениться.
– Нет, спасибо, – сказала она.
Стоило ли давать ответ так быстро? Неужели он так мало для нее значил, что предложение руки и сердца ни на минуту не заставило ее задуматься?
– Хватит об этом, – иронично заметил он.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
– Давай куда-нибудь сходим, мам.
– Обязательно! – согласилась Лия, взглянув на дочь.
Мариза была в своих новых желтых ботинках. Лия прихватила зонтик, и они вышли из дома. Она глубоко вздохнула. В воздухе пахло весной. Влажная почва, только что распустившиеся листья, весеннее солнце – ах, если бы она только могла наслаждаться этой прекрасной погодой! Но она не могла – ей предстояло рассказать Маризе о Сэте. Ведь на сей раз он никуда не денется! Лия ждала подходящего момента всю прогулку, пытаясь успокоиться.
– Мариза, у меня для тебя важные новости.
– Я сдала тест по математике?
Лия виновато улыбнулась.
– Нет, я о другом. Это касается твоего отца, Мариза.
Мариза опустила глаза.
– Что ты мне хотела о нем сказать?
– В тот день, когда я узнала, что беременна, я написала ему два письма, но он не ответил.
– Я ему была не нужна! – логично заметила девочка.
– Я тоже так раньше думала. Но я ошибалась! Кто-то уничтожил эти письма, так что он их даже не прочитал. И он не виноват, что ни разу за эти годы не участвовал в нашей жизни.
– И как ты это узнала? – воинственно поинтересовалась Мариза.
– Когда я отдыхала в «Уайт Кей», я случайно его там повстречала. Потом мы виделись на прошлой неделе в Вене. Он представил мне доказательство, что эти письма до него не дошли. Я не хочу, чтобы ты думала, что не нужна ему, – это не так.
– Да? – Девочка начала теребить в руках цветок. – Он придет в мою школу? Чтобы другие дети могли убедиться, что у меня тоже есть отец?
У Лии замерло сердце.
– Ты хочешь, чтобы он пришел?
– Ну, вообще-то я одна в школе, у кого нет отца. Иногда друзья надо мной издеваются и дразнятся. – Мариза резко остановилась. – Но я не знаю, что ему сказать!
– Может быть, он тоже. Но если у тебя есть желание, он бы встретился с тобой. Он живет на Манхэттене, так что при желании вы бы могли довольно часто видеться!
– Все втроем!
– Иногда меня с вами не будет, – осторожно заметила Лия.
– Ты выйдешь за него замуж?
– Нет.
У нее заболело сердце, когда она вспомнила его предложение и свой быстрый отказ.
– Как его зовут?
– Сэт Толбот.
– Я на него похожа?
Лия подготовилась и к этому вопросу и предварительно нашла в Интернете его фотографию. Он стоял в своем офисе в классическом костюме, со светлыми непричесанными кудрями и зелеными глазами.
– Он такой большой...
– Да, конечно, он высокий... Он будет к тебе добр, котенок!
Когда Мариза убежала к подружке, чтобы поделиться с ней этой сногсшибательной новостью, Лия позвонила Сэту.
– Толбот.
– Это Лия.
У Сэта бешено забилось сердце.
– Я сегодня поговорила с Маризой. Встретимся в субботу в «Стоунбрук кафе» в Мэплвуде. Ты успеешь туда добраться?
– Конечно. Я буду там. Она хочет со мной встретиться?
– Она в замешательстве и пока очень осмотрительна. Но, думаю, все будет в порядке.
– Пока.
Она положила трубку. Через три дня она опять увидит Сэта. Так странно, что она не сможет дотронуться до него и говорить на интимные темы, ведь на этот раз она будет делить его с Маризой.
У Маризы пересохло во рту, когда они входили в кафе. Сэт сидел за самым дальним столиком у окна. Он сразу же вскочил на ноги, как только их заметил. Лия поздоровалась с несколькими знакомыми в кафе и подошла к нему. Он поздоровался и чмокнул ее в щеку.
– Лия... рад видеть тебя!
Потом он наклонился к Маризе и, улыбаясь, промолвил:
– Привет, Мариза. Мы должны были встретиться очень давно. Извини, что этого не произошло.
Разговор не клеился. К своему великому облегчению, Сэт увидел, что к ним приближается официантка. Они сделали заказ, а потом Лия сказала:
– Мариза, а Сэт тоже любит плавать.
– Я могу плавать на спине, – гордо сказала Мариза.
– А где ты плаваешь?
Лия улыбнулась:
– Дома у нас есть бассейн. В прошлом году я выиграла конкурс в Финляндии, и Сибелиус заплатил за бассейн.
– Когда плывешь на спине, невозможно видеть, куда плывешь, – заключил Сэт.
– Да, если только не смотришь через плечо.
Разговор прервался, потому что принесли еду. Сэту стало ясно, что ему будет не так просто завоевать Маризу – она не собиралась ему уступать. Да и стоило ли? Все эти годы она страдала из-за отсутствия отца. К тому же он мог почти поклясться, что она злилась на него. С иронией он подумал, что постепенно превращается в психолога.
Девочка пристально смотрела на родителей. Сэт заметил:
– Если ты хочешь, чтобы мы подружились, тебе тоже надо постараться. Кстати, Лия, у тебя скоро запись?
– Через неделю. А пока у меня есть целых восемь дней выходных!
– Ты слишком много работаешь!
– Зато ты – нет.
На сей раз она была в джинсах и свитере-лапше, плотно облегающем ее грудь. Он всеми силами старался смотреть в другую сторону.
– Но раньше я тоже много работал. А ты, Мариза, много работаешь?
В это мгновение он вспомнил, как еще мальчиком ненавидел вопросы взрослых о школе.
– Иногда.
Лия начала рассказывать о каком-то сочинении Маризы, пытаясь поддержать разговор. Но беседа явно не клеилась. Она видела, как Сэт пытается найти общий язык с Маризой, и не его вина, что ничего не получалось. Только сейчас она осознала, как все это время Маризе не хватало отца. Вспомнив, она рассказала о конкурсе стихов, который выиграла Мариза.
Они уже доели десерт, когда Лия заметила:
– Думаю, нам пора. Сегодня у нас ночует Сьюзи.
Сэт надеялся, что после кафе они немного погуляют по Стоунбруку, но пришлось согласиться.
– Может, в следующий раз вы с мамой приедете ко мне в Манхэттен? Ты когда-нибудь была в детском музее?
– Да. Там интересно, – тихо сказала девочка.
– Тогда давай так и поступим. Я знаю, тебе трудно, но я постараюсь стать хорошим отцом. Нам просто нужно время, чтобы узнать друг друга, научиться доверять.
– Ты иногда будешь заезжать в школу? Чтобы ребята смогли тебя увидеть?
У него на глаза навернулись слезы.
– Конечно. Когда захочешь.
– Хорошо.
Девочка тоже, казалось, вот-вот расплачется. Сэт расплатился и вышел с ними на улицу. Он тихо сказал Лии:
– Я скоро с тобой свяжусь. До свидания, Мариза.
Он долго смотрел им вслед. Мариза ему не помахала. Господи, намного легче управлять двумя компаниями, чем найти контакт с семилетним ребенком, который не хочет с тобой общаться. Интересно, он когда-нибудь с ней подружится?
Он собирался запереться у себя и весь вечер слушать записи Лии.
Звучал концерт Паганини, когда он снял трубку:
– Сэт Толбот.
– Неплохой вкус. – Это была Лия.
– Я сказал бы, отличный... Что случилось?
Она помолчала.
– Я не хочу, чтобы ты винил себя за то, что произошло сегодня.
– Точнее, за то, что не произошло. Я сам себя ужасно чувствовал, пока ехал домой. Но все в порядке. Я понимаю, что нам всем просто нужно время.
Опять молчание. Внезапно Лия быстро проговорила:
– Хочешь приехать к нам в Мидоулэнд на следующие выходные?
Ему вдруг очень захотелось увидеть ее.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я не могу запрещать тебе видеться с Маризой. До этого времени я не осознавала, как ей нужен отец. Я чувствую себя такой виноватой, Сэт...
– Нет, это все моя вина.
– Ты здесь ни при чем. Во всем виновата твоя мать... Я сегодня наблюдала за тобой и Маризой. Ты так пытался найти с ней общий язык, при этом не переходя границы... Поверь, ты станешь хорошим отцом!
Во второй раз за день у Сэта навернулись слезы.
– Спасибо. Я хотел бы, чтобы Мариза тоже так думала.
– Может, если ты приедешь, так и будет.
– Мариза и огромное чувство вины – ты меня приглашаешь только поэтому?
– Я... я не знаю!
– Давай начистоту, Лия!
– Каждый раз, когда мы встречаемся, ты меня интригуешь. Я хочу узнать тебя больше... Но ты мне очень нравишься, Сэт!
У него екнуло в груди.
– Ты мне тоже нравишься, – хрипло сказал он. – Так когда мне приехать в Мидоулэнд?
– Как насчет субботы утром? Чем раньше, тем лучше.
– Хорошо. Тогда я приеду в половине десятого.
– До субботы.
И как только женщине и маленькой девочке удавалось сделать его таким нерешительным!
Мидоулэнд был уютной фермой с дикими садами и бесконечными лесами. Домик был очень милым и удобным. В этот день няня не работала. Лия встретила его на крыльце с чашкой кофе. Она выглядела напряженной и усталой. Мариза была вежлива, но Сэту никак не удавалось дотянуться до нее. Она была недосягаема. Он старался найти золотую середину, пытаясь показать себя заботливым отцом и в то же время не давя слишком сильно на нее.
Сидя на крыльце, он услышал, как Мариза спорила с мамой:
– Но я хочу пойти поплавать!
– Я сейчас занята, Мариза. Мне нужно доиграть сонату.
– Ты вечно занята.
– Тогда почему бы тебе не попросить папу? Может, он пойдет поплавать с тобой!?
– Готова поспорить – у него нет плавок.
– Спроси у него сама.
– Не хочу.
Через пять минут одно из окон над головой Сэта растворилось, и оттуда показалась Мариза. Сэт посмотрел на нее.
– Привет. Что случилось?
– Э-э... Ты не хочешь со мной поплавать?
– С удовольствием. Дай мне только несколько минут, чтобы переодеться!
Мариза засияла.
– Хорошо.
Он кинулся наверх, удивляясь своему поведению. Стоило ли рассматривать предложение маленькой девочки как маленькую победу? Надев плавки, он спустился к дочери. Она уже ждала его в розовом купальнике и с внушительным количеством игрушек.
– Пойдем!
Он подошел к бассейну и бросил полотенце и футболку на стул.
– Ну, давай порезвимся!
Мариза с восторгом смотрела на его шрам:
– Кто тебя так поранил?
Его шрам до сих пор оставался красным.
– Это был несчастный случай.
– Мы со Сьюзи часто смотрим фильмы о ковбоях. В тебя стрелял плохой человек?
– Да, так оно и было. Это случилось в Африке.
Пытаясь заинтересовать ее, Сэт начал рассказывать. Мариза постоянно прерывала его, задавая разные вопросы. Она болтала ногой в воде, а Сэт тем временем рассказывал ей про африканских детей. Она придвинулась к нему, смеясь над некоторыми его шутками. Она сидела с удивленными глазами, пока он рассказывал про львов. Она осталась довольна:
– Ты рассказываешь хорошие истории!
У Сэта было такое чувство, как будто ему только что вручили Нобелевскую премию.
– Я еще многое могу рассказать. Ну а теперь плавать?
Она робко улыбнулась:
– Я могу показать тебе, как плаваю на спине.
– Согласен, – он окунулся в воду.
Лия наблюдала за ними из окна своей спальни. Она не могла сконцентрироваться на сонате Бетховена. Так много переменилось с его появлением в ее жизни.
Сэт вылез из бассейна, его мокрые волосы блестели в лучах заходящего солнца. Затем он помог Маризе вылезти из воды. Он ей что-то говорил, а она смеялась. Отец и дочь, теперь вместе. Лия вздохнула.
Вечером они вместе поужинали и посмотрели «Король Лев» по видео. Когда фильм закончился, Лия сказала:
– Все. Пора в постель!
– Вы можете вместе почитать мне книгу.
– Хорошо. Я прочитаю одну главу, а папа другую.
Так они и поступили. Сэт читал очень внимательно, понимая, что участвует в ежевечернем ритуале. Время было желать спокойной ночи. Он положил руку на плечо Маризе и сказал:
– Увидимся завтра!
– Мы могли бы пойти в гости к Сьюзи.
– С удовольствием. Спокойной ночи! Мне очень понравился сегодняшний день!
Лия осталась, чтобы поцеловать ее на ночь, а он схватил куртку и выбежал на улицу. Звездное небо казалось таким близким. В воздухе тихо шелестели едва распустившиеся листья. Сэт шел по дороге, убыстряя шаг. Слишком много случилось за эти несколько часов, проведенных в Мидоулэнде. И после всего пережитого ему предстояло спать в гостиной одному!
Спустя час он вернулся в дом. Хотя Лия и не погасила свет, он втайне надеялся, что она уже легла. Достаточно было эмоций за день, он не хотел получить еще и отказ от нее.
Когда он вошел, Лия позвала его на кухню. Она стояла в дверях в синих джинсах и свитере.
– Хочешь горячего шоколада? Я только что приготовила.
– Думаю, я лучше пойду спать. Сегодня был длинный день.
Она поставила чашку и хрипло спросила:
– Ляжешь сегодня со мной?
Как часто бывало в последнее время, она застала его врасплох.
– Но ведь в соседней комнате спит Мариза!
– Она крепко спит, а я закрою дверь спальни.
Он провел рукой по своим волосам.
– Что случилось, Лия?
– Пожалуйста, Сэт, соглашайся... Мы можем поговорить в постели.
Она по-прежнему выглядела уставшей, в глазах читалась неуверенность. Ему нечего было возразить.
– Я закрою входную дверь.
Она погасила свет в кухне и направилась в спальню. У нее захватывало дыхание оттого, что Сэт шел сзади. В комнате горели две свечи, и полутьме было видно, как блестят ее глаза.
Сэт обнял Лию, поцеловал и положил ее голову к себе на грудь. Она прислонилась к нему. Лия чувствовала жар его тела сквозь тонкую футболку. Она слышала тяжелые удары его сердца. И постепенно все трудности и заботы дня отошли на второй план.
– Где твоя ночная рубашка?
– Под подушкой.
Она перенес ее в постель. Медленно раздевая, он молча ласкал ее грудь, бедра, ноги. Надевая на нее ночную рубашку, он почувствовал тепло ее тела. Она подалась к нему, но Сэт не спешил. У них впереди вся ночь. Он медленно разделся и лег рядом с ней. Только после этого он нежно ее поцеловал.
Лия уловила его настроение, легла на него и обняла. Медленно, он все глубже и глубже проникал в нее, но на сей раз их соединение было похоже скорее на свежее утро, нежели на солнцепек. Он окружил ее заботой и нежностью, и эта ночь не походила ни на одну предыдущую. Закрыв глаза, она начала шептать его имя, вторя его движениям. И в эти минуты они чувствовали себя единым целым.
Лия лежала очень тихо, прижавшись щекой к его груди.
Твои руки так обнимают меня, как будто ты не хочешь, чтобы я когда-либо покинула тебя. Я в тебя влюбляюсь, Сэт...








