355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Саманта Сноу » Исправление ошибок » Текст книги (страница 5)
Исправление ошибок
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:19

Текст книги "Исправление ошибок"


Автор книги: Саманта Сноу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

9

На следующий день с самого утра, как она себе и поклялась, Мардж вынесла компьютер на балкон. Возле него положила пакетик леденцов, которые любила сосать во время работы, и поставила бутылку минеральной воды, чтобы не отвлекаться, если вдруг захочется пить.

Прикрыв глаза и посидев так несколько минут, Мардж вошла в рабочее состояние и открыла нужный файл.

Работа пошла легко и быстро. Она безжалостно вычеркивала старые любовные сцены, только сейчас понимая, что имела в виду Роуз. Да, они действительно были плохи до безобразия. Читая их, Мардж видела, что описанные ею поступки и действия главных героя и героини фальшивы и надуманны, а слова – притворны и нежизненны.

Неужели она действительно забыла, как ведут себя два влюбленных человека? Спасибо Артуро, что напомнил ей об этом. Сейчас она писала не про своих персонажей, а про себя и Артуро. Именно они, живые и реальные, любили друг друга, разговаривали, занимались любовью и страдали. И оттого, что она ставила на место героев книги себя и Артуро, исправление шло легко и просто.

Мардж подумала, что если каждый день будет работать такими темпами, то переделает книжку за неделю и выполнит обещание, данное Роуз.

За работой Мардж и не заметила, как пролетел день. Когда она взглянула на часы, они показывали половину седьмого. Пора было собираться на ужин. Мардж выключила компьютер, сладко потянулась и встала. Спрятав компьютер в шкаф, Мардж подошла к зеркалу и дернулась от неожиданности. На нее смотрела взлохмаченная, с осунувшимся лицом и покрасневшими глазами девица.

– Да, много работать вредно, – сказала она себе. – Многочасовое сидение за компьютером красоты не прибавляет.

Хорошо, что Артуро не видит ее такой страшной. Чтобы не доводить себя до подобного состояния, надо хоть раз в час делать перерыв. Это раньше она могла позволить себе не обращать внимания на то, как выглядит. Сейчас же, когда в ее жизни появился мужчина (да еще какой мужчина!), она должна быть внимательнее к своей внешности. Прочь наплевательское отношение к одежде! Да здравствует ежедневное посещение салона красоты!

Мардж внимательно осмотрела себя. Она ведь даже очень ничего. При надлежащем уходе и соответствующем обрамлении вообще может превратиться в красотку. Ха! Да она еще даст фору самым знаменитым красавицам Нью-Йорка. Только не надо жалеть на себя сил, времени и денег.

Вдохновленная порывом стать красавицей (ну ладно, пусть не красавицей, а просто женщиной, с которой Артуро бы не было стыдно появиться в обществе), Мардж отправилась в ванную комнату, надеясь с помощью подручных средств, коли сейчас нет возможности попасть к специалисту-стилисту, привести себя в более-менее приличный вид. Она знала, что контрастный душ придаст ей свежесть и уберет с лица усталость.

Сорок минут Мардж занималась своей внешностью, и когда она наконец-то вышла из номера, то была, по собственному мнению, неотразима. Жаль, что оценить по достоинству ее старания смогли лишь несколько человек. Ведь когда Мардж вошла в ресторан, последние посетители уже заканчивали ужин. Ну и что! Ведь старалась она не для них, а для себя и, конечно, для Артуро.

Артуро обещал вернуться вскоре после ужина. Поздно ночью, запечатлев на ее губах последний поцелуй, он так и сказал:

– Я вернусь вскоре после ужина. Не успеешь ты и отойти от него, как я уже буду рядом с тобой.

– Я буду скучать без тебя, – ответила Мардж.

Когда он находился рядом с ней и Мардж своим бедром ощущала тепло его бедра, ей казалось, что она не проживет без него и дня. Но все оказалось проще. Погрузившись в работу, Мардж не заметила, как пролетел день. Зато сейчас, когда до приезда Артуро оставались уже не часы, а минуты, волнение Мардж нарастало. Она постоянно смотрела на наручные часы и тяжело вздыхала: секундная стрелка бежала по кругу очень медленно. Мардж даже потрясла рукой, словно стараясь убыстрить ее ход.

Уже был съеден ужин, выпит кофе, заказанный специально для того, чтобы потянуть время и подольше задержаться в уже совсем опустевшем зале ресторана, а Артуро все не появлялся. Он даже не звонил, чтобы сообщить, что задерживается. Мобильный телефон лежал перед Мардж на столике, но безмолвствовал. А сама Мардж позвонить не могла из-за банальной оплошности: она не записала номер телефона Артуро. Сегодня она об этом сильно жалела, а вчера, когда он был рядом, ей даже не пришло в голову узнать его номер. А ведь он молодец, ее номер записал. Но только почему-то не пожелал им воспользоваться. Молчание телефона не на шутку волновало Мардж.

Выйдя из ресторана, она направилась к автомобильной стоянке. Ей так хотелось поскорее увидеть Артуро, что она решила пойти к нему навстречу. Мардж представила, как обрадуется Артуро, когда увидит ее. А она бросится к нему, повиснет у него на шее и шепнет: «Как же я без тебя соскучилась!». Они будут стоять посреди парка, обниматься на глазах у всех и целоваться, целоваться, впитывая друг друга, наслаждаясь друг другом, словно они не виделись не один день, а целую вечность.

Но Мардж уже дошла до автостоянки, а Артуро все так и не появился. Сейчас, еще чуть чуть-чуть, и его машина покажется из-за поворота, успокаивала себя Мардж. Но проходили минуты, а автомобиль Артуро так и не появлялся.

Мардж, чтобы скоротать время, обошла стоянку по периметру. Потом сделала еще круг. Из будки охраны вышел молодой человек, в котором Мардж узнала Стива, того самого, что относил чемодан в номер в день ее приезда. Мардж улыбнулась ему.

– Извините, мэм, – подошел к ней Стив. – Чем я могу вам помочь?

– Спасибо, я просто гуляю. Я после ужина люблю гулять.

– Понятно, – кивнул Стив. – А я подумал, что вам требуется помощь. Но если так, то, пожалуйста, гуляйте.

Он развернулся, чтобы уйти в будку, но, сделав несколько шагов, остановился и вернулся.

– Простите меня, мэм. – Стив смотрел себе под ноги, не поднимая глаз на Мардж. – Конечно, вы вправе гулять, где вам угодно. Но я бы просил вас выбрать другое место для прогулки. Все-таки здесь стоят машины, за которые я несу ответственность. Мало ли что…

Мардж недоуменно уставилась на парня.

– Вы что, – наконец вымолвила она, – думаете, что я собираюсь причинить вред чужой собственности?

Стив даже замахал руками.

– Нет-нет, что вы! У меня даже мысли такой не было. Но, – он посмотрел в сторону отеля, – у хозяев автомобилей могут появиться какие-то подозрения, и тогда у меня будут неприятности.

Мардж улыбнулась:

– Вы не волнуйтесь. Обещаю, что близко к автомобилям даже не подойду. Да и вообще, я думаю, что скоро уйду отсюда. Вот дождусь одного человека и уйду.

И вдруг Мардж нестерпимо захотелось произнести имя Артуро, а может быть, даже и поговорить о нем. Ведь Стив, работающий в отеле, должен знать что-нибудь о нем. Конечно, Мардж понимала, что профессиональная этика не позволяет обслуге обсуждать постояльцев с другими постояльцами. Но просто ждать Артуро было скучно, да и Стив вроде бы не прочь был поговорить.

– Я жду Артуро Морино, – сказала Мардж. – Вы ведь знаете его?

– Да, конечно, – улыбнулся Стив. – Мистер Морино часто бывает в нашем отеле. Но, простите, мэм, сегодня вы его уже вряд ли дождетесь.

– Почему? – не поняла Мардж.

Стив кашлянул.

– Понимаете, мэм, сегодня рано утром мистер Морино уехал в Нью-Йорк.

– Да, я знаю. Он уехал в Нью-Йорк по делам, но собирался вернуться сразу после ужина.

– Думаю, что вы ошибаетесь, мэм. Мистер Морино предупредил меня, что его место на стоянке освобождается.

Стив что-то перепутал, вертелось в голове Мардж, пока она быстро шагала к отелю. Артуро обещал вернуться после ужина.

Но хотя она и пыталась успокоить себя таким образом, на душе скребли кошки. Стараясь держать себя в руках и заранее не впадать в панику, Мардж, не сбавляя шага, вошла в отель и направилась к стойке администратора. Молодая девушка стучала длинными пальчиками по клавиатуре компьютера. Она подняла глаза и вопросительно уставилась на Мардж.

На вопрос о мистере Морино, администратор сообщила, что сегодня утром он расплатился за номер и покинул отель. Мардж показалось, что в ее голосе звучит насмешка.

Поблагодарив девушку-администратора, Мардж вышла на улицу и достала из сумочки молчавший весь день телефон. Взглянув на экран, увидела, что телефон включен, заряжен и находится в зоне приема. А она так надеялась, что с телефоном что-то не в порядке, поэтому Артуро и не может ей дозвониться. На всякий случай Мардж проверила непринятые звонки. Таковых не было.

Поверить в то, что Артуро уехал, не предупредив ее, Мардж не могла. Просто у него не нашлось времени, чтобы позвонить и предупредить ее, что он задержится в Нью-Йорке. Завтра все обязательно разрешится.

Но Мардж ошиблась – завтра ничего не разрешилось. Артуро не вернулся и не позвонил.

Состояние Мардж было просто ужасным. Да и каким оно могло быть? Ночью она спала плохо. В голове вертелись ужасные мысли, от которых хотелось спрятаться под подушку. То она представляла, что Артуро попал в автокатастрофу. То думала, что Артуро стал жертвой какого-нибудь хулигана. Ее возбужденное сознание рисовало картины одна страшнее другой: Артуро в реанимации, Артуро захвачен террористами, Артуро в бессознательном состоянии валяется в безлюдном месте… Список ужасов можно было продолжать до бесконечности.

Но мысль о том, что Артуро просто уехал из отеля, не попрощавшись с ней, даже не приходила Мардж в голову. Слишком нежные слова он шептал ей, слишком честными глазами смотрел на нее, слишком страстными были его ласки в последний вечер. Нет, что-то случилось, и случилось действительно страшное.

Ситуация осложнялась тем, что Мардж не знала номера телефона Артуро. Лишь один звонок мог уничтожить ее страхи или, наоборот, придать этим страхам реальную оболочку. Иногда страшная правда лучше, чем выматывающая неизвестность.

Придя к такому выводу, Мардж решила узнать номер телефона Артуро у администратора отеля.

Она вылезла из кровати, в которой, даже не вспомнив о том, что ей нужно работать, провалялась все утро, приняла душ и с помощью макияжа попыталась скрыть следы бессонной ночи на лице. Получилось не очень хорошо – глубокие тени под глазами не скрыл даже толстый слой пудры. Оставив попытки что-то еще подправить, Мардж вышла из номера и сразу же заметила выходящую из номера Артуро горничную.

– Извините, – Мардж поспешила к ней, – мистер Морино не вернулся?

Девушка, прикрыв за собой дверь, ответила:

– Нет. Мистер Морино уехал, а номер уже готов к приему новых постояльцев.

– Извините, – упавшим голосом повторила Мардж и побрела к лестнице.

За стойкой администратора сегодня сидел молодой человек в строгом черном костюме. Темные волосы были зачесаны назад и гладко приглажены, отчего его уши казались слишком оттопыренными. Молодой человек был вполне симпатичным, и при других обстоятельствах Мардж могла бы оценить его по достоинству. Но сегодня ей определенно не было никакого дела до внешнего вида мужчин. Поэтому она только скользнула взглядом по администратору и уставилась на узел его галстука. Заглянуть ему в глаза она почему-то не решилась.

– Здравствуйте, – поприветствовал администратор Мардж. – Чем я могу вам помочь?

– Я бы хотела узнать номер телефона мистера Морино. Он вчера покинул отель, а мне… мне очень нужен его номер телефона.

Несколько секунд администратор, не убирая с лица дежурной улыбки, смотрел на Мардж. Затем произнес:

– Извините, но я ничем вам не смогу помочь. Нам запрещено сообщать кому-либо сведения о гостях отеля.

– Мне только нужен номер телефона, – умоляющим голосом проговорила Мардж.

– Извините, это невозможно.

Мардж готова была заплакать:

– Что же мне делать?

Администратору стало жаль ее, и он, опасливо оглянувшись, не наблюдает ли кто за ним, приподнялся со стула и придвинулся к Мардж.

– Единственное, – шепотом сказал он, – что я могу вам посоветовать, так это обратиться к мистеру Рэнду. Если вы сумеете убедить его, что вам действительно необходим номер телефона мистера Морино, он поможет вам. А я не могу, простите.

Администратор сел на место и повернул голову в сторону монитора, как бы показывая, что разговор закончен.

– Спасибо, – сказала Мардж и направилась к кабинету мистера Рэнда.

Она была полна решимости довести дело до конца и не хотела откладывать визит к Бонни Рэнду ни на мгновение. Без капли колебания она постучала в дверь и, услышав приглашение, распахнула дверь и вошла в кабинет.

– О, Мардж! – воскликнул Бонни, увидев ее. – Проходите, проходите. Я рад, что вы нашли минутку заглянуть ко мне. Ну как вам нравится в отеле? Все ли вас устраивает?

– Да, мистер Рэнд.

– Бонни, называйте меня Бонни. Мы же договорились. Друзья Роуз – это мои друзья. Так что для вас я просто Бонни.

Бонни Рэнд излучал такую радость, приветливость и готовность оказать услугу, что Мардж, поверив в успех своего мероприятия, сразу приступила к делу:

– Бонни, мне требуется ваша помощь.

Он резко поднялся с кресла и подскочил к Мардж, готовый, не мешкая ни секунды, приступить к оказанию помощи.

– Я весь внимание.

– Бонни, только вы можете мне помочь. В вашем отеле я познакомилась с одним человеком.

Он понимающе кивнул, ожидая продолжения.

– Но так получилось, что вчера он покинул отель, не оставив мне своих координат. Вернее, он уезжал из отеля только на один день, он так мне сказал, и я даже не подумала попросить номер его телефона. И вдруг оказалось, что он уехал насовсем. Я очень волнуюсь, потому что не понимаю, что случилось. Он не должен был уехать, не сообщив мне об этом.

– Да, неприятная история, – сказал Бонни, когда Мардж закончила свой сбивчивый рассказ. – Но что же, Мардж, вы хотите от меня? Чем я вам могу помочь?

– Я хочу, чтобы вы сообщили мне номер телефона этого человека, – с готовностью выпалила Мардж.

Улыбка медленно сползла с лица Бонни Рэнда. Он потер ладонью лоб, прокашлялся и наконец сказал:

– Я думаю, что это невозможно. Я ничем не могу вам помочь.

– Почему?! – воскликнула Мардж. – Я же не прошу вас сделать что-то невозможное. Мне нужен только номер телефона. И все.

Бонни подхватил Мардж под руку, подвел к креслу, стоящему в противоположном от двери углу, и бережно усадил. Сам сел во второе, напротив.

– Я вам должен кое-что пояснить, Мардж, – начал он серьезным голосом. – Мой отель пользуется большой популярностью. Многие считают за честь пожить в нем. Номера резервируются за несколько недель. Да и попасть в него можно, только имея определенные рекомендации. Как вы думаете почему?

– У вас очень мило, – ответила Мардж. – Прекрасное обслуживание, прекрасная кухня. Притом очень красивая природа, свежий воздух, озеро.

– Да, конечно, это все так, – согласился Бонни. – Но все это ничего не значило бы, если бы не один момент. Знаете, что является определяющим в популярности отеля «У Бонни»? – И, не дожидаясь ответа Мардж, ответил сам: – Доверие. Приезжающие в мой отель люди полностью доверяют мне. Они знают, что никакие сведения об их жизни здесь не просочатся во внешний мир, все останется в этих стенах. Они также знают, что никто не будет интересоваться и их личной жизнью, никто не будет задавать вопросы о том, кто они. Я знаю, что многие предпочитают регистрироваться в отеле под вымышленными именами, и я не против этого. Любой человек вправе приехать сюда инкогнито. И, если он сам не пожелает раскрыть его, ни я, ни любой мой сотрудник, которым я доверяю, как себе, не вправе сделать этого. Так что, Мардж, при всем моем уважении к вам и любви к Роуз, я не могу выполнить вашу просьбу.

10

Ну и не надо. Ну и подумаешь, нашептывала про себя Мардж, быстро шагая по дорожке к озеру.

Развели тут секретность, словно это не отель, а место встречи тайных агентов. Видите ли, они не дают никаких сведений о своих клиентах… Она что, выпытывает какие-то тайны? Нет, ей просто нужен номер телефона человека, о судьбе которого она очень волнуется. Потому что знает: с ним что-то случилось.

Разве мог Артуро исчезнуть просто так, если всего за пару часов до отъезда клялся Мардж в любви и строил планы о том, как они всю жизнь проживут в счастье и заботе друг о друге? Артуро совершенно не похож на обманщика. Да и Мардж давно уже не молоденькая дурочка, верящая словам каждого встречного. За свою жизнь она научилась разбираться в людях и прекрасно понимает, когда человек врет, а когда говорит правду. Артуро не врал. Это она знала точно.

Мардж сильно рассердилась на Бонни Рэнда и, шагая по дорожке, прокручивала в голове слова, которые она выскажет Роуз Вальмонт по поводу ее друга. Вот только вернется в Нью-Йорк, сразу же и выскажет.

А сейчас она обойдется и без Бонни. Мардж спешила в кафе на берегу озера, в котором они с Артуро попробовали куриные ножки в соусе из имбиря и апельсинов. Как это недавно было – и вместе с тем как давно. Время – понятие слишком относительное. Мардж успела ужасно соскучиться по Артуро. Значит, обед у мистера Хинклера был уже давно.

– Здравствуйте, милая леди! – радостно воскликнул владелец кафе, выбежав навстречу Мардж. – Я знал, что вы не забудете дорогу в мое скромное заведение. Проходите, прошу вас!

Мардж прошла к столику у окна, к тому самому, за которым они сидели с Артуро. Давно? Недавно?

– Что желаете? Куриные ножки? – услужливо спросил мистер Хинклер.

Мардж помотал головой:

– Нет, спасибо. Чашку кофе и пирог с черникой.

Все-таки от вкусного десерта Мардж не могла отказаться даже в плохом настроении.

– О, я вижу, что милая леди не осталась равнодушной к нашему фирменному пирогу. Через минуту он будет в вашем распоряжении.

Хинклер метнулся на кухню, а Мардж, откинулась на спинку стула и огляделась. Как и в прошлый раз, в кафе было безлюдно. Да, несмотря на приветливость владельца и неплохую кухню, популярностью оно не пользуется. Тем лучше для нее: хозяин наверняка знает все о своих постоянных клиентах.

Когда мистер Хинклер поставил перед Мардж чашку горячего, ароматного кофе и аппетитный кусок пирога и вопросительно посмотрел на нее, ожидая дальнейших указаний, Мардж поблагодарила, а потом сказала:

– Если вы помните, то в прошлый раз я приходила сюда с мистером Морино.

– О да, конечно, – заулыбался мужчина. – Мистер Морино – один из моих самых любимых и уважаемых клиентов.

– Да, он говорил мне об этом, – остановила его Мардж. – А еще он говорил, что в свое время оказал вам большую услугу.

– Да, это так, – кивнул Хинклер.

– А могу ли и я попросить вас об одной услуге?

Хотя Хинклер продолжал улыбаться, Мардж заметила, как напряглось его лицо и прищурились глаза. Не так прост был этот мистер Хинклер.

– Для вас я сделаю все, что в моих силах, – сказал он.

– Мне нужен номер телефона Артуро Морино, – четко произнесла Мардж.

– И вы хотите, чтобы я вам его сообщил?

– Да.

Хинклер помолчал несколько мгновений.

– Увы, но я ничем не могу вам помочь. Я не знаю его номера.

– Как же так?! – воскликнула Мардж. – У вас были какие-то дела с Артуро, а вы даже не знаете номера его телефона?

– Совершенно верно. Я не знаю номера его телефона, все дела решались при личных встречах. Извините, у меня много работы.

Хинклер, поклонившись, отошел от столика Мардж и скрылся за дверями кухни. Мардж в негодовании стукнула кулаком по столику.

– Да что же это такое? – пробормотала она. – Почему мне никто не желает помочь?

Мардж быстро съела пирог с черникой, не получив никакого удовольствия, и выпила кофе. Оставив на столе деньги, она вышла из кафе.

– Ты? – удивленно проговорила Энни, приоткрыв дверь. – Ну что ж, проходи. Только учти, у меня беспорядок.

Энни отступила, пропуская Мардж в свой номер. В отличие от номера Мардж номер, в котором жила Энни, был намного скромнее и имел всего лишь одну комнату.

Почти все пространство комнаты занимала огромная кровать, по которой были раскиданы женские журналы.

– Вот, читаю, – словно оправдываясь, произнесла Энни. – Больше-то заняться нечем. Что-то скучно в этот раз «У Бонни». Пора уезжать.

Энни шлепнулась на кровать и, хлопнув рукой рядом с собой, сказала:

– Садись, раз пришла.

Мардж села на самый краешек.

– Тоже скучаешь? – предположила Энни. Но, не дождавшись от Мардж ответа, затараторила: – А я ведь чувствовала, что ничего хорошего из этой поездки не получится, и все равно примчалась сюда. Видите ли, пообещала встретиться здесь с… Ну, в общем, с одним типом договорились тут встретиться. А он… Фу, даже и говорить не хочется, выгнала я его на второй день. Извращенец, одним словом. Думала, что кого-нибудь тут другого подцеплю. Да не тут-то было. Никого нет. А кто есть, тот уже занят. Вот и докатилась до того, что от скуки журналы читаю. Муть! Я бы всех этих писателей на необитаемый остров сослала, чтобы мозги не засоряли нормальным людям.

От такого заявления Мардж вздрогнула: вот, оказывается, как к ним, писателям, относятся обыватели. Но она пришла сюда не для того, чтобы вести разговоры о литературе, а узнать об Артуро. Только Мардж собралась заговорить о нем, как Энни, которой от скуки просто не терпелось с кем-нибудь поболтать, спросила:

– Кстати, а ты почему одна? Ты же такого парня закадрила. Молодец, знала на кого глаз положить. Согласись, рядом с Испанцем не заскучаешь.

– Не заскучаешь, – согласилась Мардж. – Одна беда – Артуро уехал, и я осталась одна.

– Да, грустно, – протянула Энни. – Ну ничего, может, кого другого найдешь. Таким, как ты, это легко сделать.

Мардж от удивления моргнула и спросила:

– Почему?

Энни усмехнулась:

– Будто сама не знаешь. Разве откажется мужчина познакомиться с особой, способной оплатить седьмой номер?

– Ах ты это имеешь в виду, – грустно улыбнулась Мардж. – Но это не про меня. В седьмом номере я оказалась совершенно случайно.

Энни пододвинулась к Мардж и с интересом спросила:

– Как это?

Мардж рассказала, как и почему оказалась в самом лучшем и дорогом номере отеля «У Бонни».

Когда она закончила свой рассказ, Энни воскликнула:

– Ну ты и артистка! Ты же всех провела. Знаешь, что о тебе говорят здесь?

– Что? – спросила Мардж, удивляясь, что ее скромная персона вообще может кого-то заинтересовать.

– А говорят о тебе следующее: будто бы ты богатая вдова, недавно похоронившая старика-мужа, который оставил тебе баснословное состояние, вот! – на одном дыхании выдала Энни. – А ты, оказывается, всех обманула. Здорово!

– Никакая я не вдова, я и замужем-то не была, – не понимая, откуда про нее пошли такие разговоры, пробурчала Мардж. – И кто про меня такое придумал?

Энни хлопнула ее по плечу и радостно воскликнула:

– Да ладно, что ты так переживаешь! Это же так интересно, когда тебя принимают не за того, кто ты есть. Это же настоящее приключение! Я никому-никому не расскажу, что ты не миллионерша, а писательница, случайно попавшая в седьмой номер.

Но Мардж не разделяла радость Энни.

– Знаешь, – сказала она, – я никого не хочу вводить в заблуждение. И вообще, я пришла к тебе по делу.

– По делу? – скривила ротик Энни. – И что за дело у тебя ко мне? Не люблю никаких дел.

Мардж уже сожалела, что пришла к Энни. Но отступать было поздно. Да и Мардж понимала, что если кто может ей помочь в поисках Артуро, так это Энни, которая все и про всех знает.

– Мне нужно срочно найти Артуро, – сказала Мардж, стараясь не смотреть Энни в глаза. – Понимаешь, он не вернулся вчера из Нью-Йорка, хотя и обещал. И у меня как-то тревожно на сердце – не случилось ли с ним беды.

– А что ты хочешь от меня? – удивилась Энни.

– Я хотела у тебя узнать номер его телефона.

Энни хмыкнула.

– Откуда у меня его номер? Я не знаю, да мне и знать его ни к чему, – отвернувшись к окну и, казалось, потеряв к Мардж всякий интерес, ответила девушка.

– Ну как же? – не сдавалась Мардж. – Вы же с ним знакомы.

– Знакомы, но не до такой степени, чтобы обмениваться номерами и перезваниваться, – резко ответила Энни. – Я для него не представляю никакого интереса.

– А кто представляет? – тихо спросила Мардж.

– Ну это тебе лучше знать. Так что ничем я тебе помочь не могу. Прости.

Энни положила себе на колени журнал и стала его перелистывать, давая понять, что разговор с Мардж закончен.

Мардж встала, извинилась и вышла из номера Энни.

– Какой-то странный этот отель, – сказала себе Мардж и направилась по коридору к седьмому номеру.

Остаток дня Мардж провалялась в кровати, не спуская глаз с лежащего рядом телефона. Она не переставала надеяться, что Артуро позвонит и разъяснит это недоразумение, объяснит, почему он задержался в Нью-Йорке. Но телефон молчал, и от его молчания становилось страшно. В голове беспрестанно пульсировало: «Что-то случилось, что-то случилось».

Ни о какой работе не хотелось и думать. Как она могла писать о какой-то выдуманной любви, когда теряла свою, так неожиданно найденную?

Мардж до боли в ушах прислушивалась к тишине, вздрагивала от каждого шороха, раздающегося в коридоре. Ей все казалось: вот-вот в дверь постучат, на пороге возникнет Артуро и, глядя на нее влюбленными глазами, скажет: «Прости, моя богиня, я немного задержался».

Но в дверь никто не стучал и никто не возникал на пороге ее номера.

Мардж чувствовала себя одинокой и покинутой, как не чувствовала никогда в жизни. Ей никогда не было так плохо, как сейчас. Даже тогда, когда Майкл ушел от нее к своей продавщице. Тогда она знала, что Майкл разлюбил ее, а значит, и она должна выкинуть его из своего сердца. Она верила, что у нее обязательно появится другой мужчина, лучше и надежнее Майкла. И эта вера в те дни ее поддерживала.

А сейчас она ничего не знала и не понимала, и это непонимание сводило с ума.

– Завтра я уеду отсюда, – наконец решила Мардж. – Я вернусь в Нью-Йорк и выясню, что случилось с Артуро. Я не могу оставаться здесь, не зная, что случилось с любимым человеком. Возможно, Артуро нужна моя помощь.

Приняв решение, Мардж немного успокоилась и даже включила телевизор. Переключаясь с канала на канал, она остановилась на криминальном. В новостях имя Артуро Морино не упоминалось.

Хорошо хоть так, подумала Мардж.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю