355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Саманта Сноу » Исправление ошибок » Текст книги (страница 2)
Исправление ошибок
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:19

Текст книги "Исправление ошибок"


Автор книги: Саманта Сноу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)

3

– Завидую я тебе, Мардж, – выйдя из машины, блаженно потянулась и проговорила Роуз. – Посмотри, какая красота вокруг.

Вид на озеро Джордж был просто великолепен. Окружающие его горы тонули в дымке, создавая ощущение загадочности и нереальности. Тишина, непривычная для ушей горожанина, давила на барабанные перепонки. А о воздухе, свободном от выхлопных газов автомобилей, и говорить не стоило. Он даже казался чище и прозрачнее, чем в городе, и виделось далеко-далеко.

– Целую неделю проведешь в покое и тишине, без волнений и забот, – продолжала Роуз. – Я о таком даже мечтать не могу. Все дела, дела…

Мардж, не отрывая взгляда от озера, сказала:

– А ты плюнь на дела и отдохни. Думаю, что у твоего приятеля в отеле и для тебя место найдется.

– Ты что?! – воскликнула Роуз в ужасе, словно Мардж предложила ей что-то невообразимое. – Разве я могу? Я и сегодня еле вырвалась из города, встречу важную перенесла, и то только потому, что тебе пообещала. Отдохни… Тоже мне придумала. Ладно, пошли.

Мардж вытащила из багажника автомобиля чемодан. Конечно, у Роуз все хорошо, у нее нет никакого творческого кризиса, работы столько, что об отдыхе даже подумать не может. А у нее, у Мардж, все плохо. В чемодане лежит флешка с романом, который требуется переписать. Почти полностью.

Когда Мардж вернулась после разговора с Роуз домой и просмотрела свой роман, она ужаснулась. Почти на каждой странице красовались жирные выделения красным цветом, сделанные Роуз. Так литературный агент всегда отмечала в файле места, требующие правки. В этот раз этих выделений было слишком много. Так что и ей, Мардж, предстоит не полноценный отдых, а каторжный труд по исправлению романа. С таким же успехом она могла сидеть в своей квартире и работать, а не тащиться за сотню километров.

Двухэтажное здание отеля, выкрашенное в нежно-розовый цвет, виднелось сквозь деревья раскинувшегося вокруг него ухоженного парка. Вдоль ровных, выложенных зеленоватыми плитками дорожек росли кусты акации с благоухающими белыми цветами. От их аромата у Мардж закружилась голова, а Роуз, втянув носом воздух, прошептала:

– Хорошо-то как! Детством пахнет. – И, засмущавшись, добавила: – Вокруг дома моих родителей росли акации. Вот всегда и вспоминаю о детстве, когда чувствую их запах.

– Я тоже, – сказала Мардж.

Да, у Мардж с запахом акации тоже были связаны воспоминания. Правда, не совсем детские. Акация у дома ее родителей не росла, там вообще ничего не росло. Мать Мардж считала, что цветочки вокруг дома – это слишком вульгарно.

Акация росла в городском саду, где вечерами собиралась молодежь. Мардж никогда не забудет тот парк. Хотя бы потому, что именно в нем она впервые поцеловалась. Под акацией. Вот о первом поцелуе она всегда и вспоминает, когда чувствует этот запах. Сколько же лет ей было? Семнадцать? Нет, шестнадцать. Ей было всего лишь шестнадцать, а ему, ее первой любви, самому лучшему, как она тогда думала, парню Филипсбурга, уже исполнилось двадцать два, и он казался взрослым и опытным. И она его любила. Ах, как она его любила! А потом он уехал, навсегда, и больше Мардж никогда его не видела.

Роуз и Мардж дошли до отеля. Навстречу им из дверей выбежал молодой парень и взял у Мардж багаж.

В одной руке держа чемодан Мардж, а второй придерживая входную дверь, парень пропустил Роуз и Мардж в здание.

К ним из-за стойки портье сразу же вышел мужчина невысокого роста.

– О, Роуз! Как я рад тебя видеть! – воскликнул он, расставляя руки, словно собирался заключить Роуз в объятия. – А ты все хорошеешь.

Обнимать он никого не стал, но, подойдя к Роуз, поцеловал ее в щеку. Роуз была почти на полголовы выше его, поэтому мужчине пришлось приподняться на цыпочки.

– Ты мне льстишь, Бонни, – засмущалась Роуз. – Годы никого краше не делают.

– А тебя делают, уж поверь мне. – Бонни отступил на шаг и осмотрел Роуз с головы до ног. – Точно делают. Эх, был бы я свободным… А это?.. – Бонни повернулся к Мардж, с улыбкой наблюдавшей за встречей старых приятелей.

– Это Мардж Хопкинс, писательница. Я тебе о ней говорила. Мардж, это Бонифаций Рэнд, мой старинный приятель и владелец этого очаровательного отеля, – быстро представила их друг другу Роуз.

– Очень приятно познакомиться. – Бонни наклонился к руке Мардж и галантно поцеловал ее.

– Мне тоже, – смущенно проговорила Мардж.

– Надеюсь вам, мисс Хопкинс, понравится у нас, – улыбнулся Бонни. – Все, конечно, по-простому, но мы стараемся, чтобы гости чувствовали себя уютно.

– О, Бонни! – воскликнула Роуз. – Не прибедняйся. Сам знаешь, что твой отель пользуется огромной популярностью и попасть в него совсем не просто. Поэтому я очень благодарна, что ты нашел возможность принять Мардж.

– Да я, Роуз, всегда счастлив помочь тебе. – С лица Бонифация Рэнда не сходила улыбка. – А сейчас, когда я увидел твою очаровательную знакомую, я счастлив вдвойне. Я поселю мисс Хопкинс в нашем лучшем номере, в седьмом.

– Почему в седьмом? – насторожилась Роуз. – Я же предупреждала тебя и просила, чтобы затраты Мардж оказались не слишком большими. А я прекрасно знаю, сколько стоит твой лучший номер.

Бонни покашлял, прочищая горло, и сказал:

– Ты только не волнуйся, Роуз. Я отлично помню о твоей просьбе. Только тут вот какое дело…

Роуз недовольно тряхнула головой:

– Что такое, Бонни? У тебя проблемы? Мы зря приехали?

– Нет-нет, что ты! – вскричал Бонни и протестующе замахал руками. – Все в порядке. Просто понаехало столько народу, что свободным на сей момент оказался только этот номер. И то совершенно случайно. От него отказались буквально перед твоим звонком. Так что, можно сказать, вам просто повезло. А насчет оплаты беспокоиться мисс Хопкинс не следует. Я, как и обещал, предоставлю большую скидку. Вы определенно останетесь довольны, мисс Хопкинс.

– Можете называть меня просто Мардж. Мне очень неудобно, что мы с Роуз причиняем вам столько беспокойства.

– Мардж, прекрати, – остановила ее Роуз. – Поверь мне, Бонни рад оказать мне столь незначительную услугу. Ведь правда, Бонни?

Тот согласно закивал головой.

– Вот и отлично, – подытожила Роуз. – Пора Мардж осмотреть лучший номер отеля.

– О да, конечно. – Бонни повернулся к парню, принявшему чемодан Мардж и во время их разговора скромно стоявшему в стороне. – Стив, проводи мисс Хопкинс в седьмой номер. Через полчаса, Мардж, мы ждем вас в ресторане. Хотя время завтрака прошло, а время обеда еще не наступило, я не дам вам умереть с голоду. А мы с Роуз пока погуляем и поболтаем по-дружески.

– А как же твоя жена, Бонни? – прищурилась Роуз. – Я думаю, что она не слишком обрадуется нашей прогулке.

– Лили уехала к матери. Так что я весь в твоем распоряжении.

Бонни подхватил Роуз под руку и потащил ее за собой, а Мардж последовала за парнем по имени Стив к лестнице.

Седьмой номер, в котором Мардж предстояло прожить неделю, находился на втором этаже, в конце длинного коридора. Стив распахнул дверь и отступил в сторону, пропуская Мардж вперед.

– Я вам еще нужен? – спросил парень, вкатив чемодан в номер.

– Нет-нет, я сама, спасибо, – поблагодарила Мардж.

Когда за Стивом закрылась дверь, Мардж обошла номер. Он состоял из гостиной, спальни и ванной комнаты. Дизайнер не пожалел сил и фантазии, да и денег мистера Рэнда тоже.

Гостиная, абсолютно белая, с белыми стенами, белым пушистым ковром, белой обивкой мебели и даже белым корпусом телевизора в углу комнаты, поражала своей оригинальностью и претензией на изысканность. Но долго находиться в ней, на взгляд Мардж, было совершенно невозможно. Белый цвет давил, хотелось поскорее спрятаться от него во что-нибудь более простое и привычное. Мардж сразу же решила, что такое место определенно не для нее, и прошла дальше.

Спальня оказалась более уютной. Большую часть пространства занимала кровать, оформленная в виде шатра, с огромным количеством раскиданных по ней подушек разного размера. Такое дизайнерское решение могло оказаться вполне интересным, если бы не одно «но»: все подушки были не только разных размеров, но и разных цветов, и от этой пестроты в глазах Мардж сразу же начало рябить.

Кроме кровати в спальне находился шкаф, трюмо и маленький конторский столик. Но больше всего Мардж понравилось то, что из спальни имелся выход на лоджию, с которой открывался изумительный вид на парк и озеро. Лоджия была не слишком большой, но имела достаточный размер, чтобы на ней уместился стол и стул.

Вот это то, что мне нужно, подумала Мардж. Она всегда мечтала писать свои романы на свежем воздухе, и сейчас, она надеялась, ее мечта исполнится.

Мардж вышла на лоджию, оперлась на перила и стала разглядывать парк. Дорожки ровными линиями разбегались от здания отеля в разные стороны. На одной из них Мардж увидела Роуз и мистера Рэнда и помахала им рукой. Те тоже заметили Мардж. Хозяин отеля помахал ей в ответ, а Роуз полезла в сумочку и достала мобильный телефон. Через пару секунд Мардж услышала звонок своего.

– Мардж, если ты уже готова, то мы ждем тебя. Я не могу тут надолго задерживаться. – Голос Роуз звучал настойчиво и не допускал возражений.

Решив, что распаковать вещи она сможет и попозже, Мардж вышла из номера и направилась к лестнице. Но не успела она дойти и до середины коридора, как дверь одного из номеров распахнулась и из него выскочила рыжеволосая девица в короткой до неприличия юбке и туго обтягивающей крупную грудь футболке с глубоким вырезом.

– Сам такой! – со злостью крикнула она кому-то в номере. – И не смей тут устраивать свои порядки! Можешь проваливать на все четыре стороны! А я и без тебя вполне обойдусь!

Хлопнув дверью, девица зло притопнула ногой и даже погрозила в сторону двери кулаком. Кулак выглядел совсем невнушительным, но глаза девушки пылали гневом. Заметив Мардж, она гордо вскинула голову и быстро проговорила:

– И, пожалуйста, не подумайте ничего такого.

Тряхнув рыжей гривой шикарных волос, девица припустила в сторону лестницы.

Мардж не осталось ничего другого, как пробормотать ей вслед:

– Я ничего и не думаю…

Но рыжеволосая уже скрылась из виду, слова Мардж улетели в пустоту.

Мардж пожала плечами и направилась в ту же сторону, куда унеслась девушка.

Ресторан отеля располагался в соседнем с жилым корпусом здании. Здесь же был и танцевальный зал.

– Мой отель, – с гордостью рассказывал Бонни Рэнд, когда они проходили мимо дверей танцевального зала, – славится своими дискотеками. Многие постоянные клиенты приезжают ко мне только ради них. Ну у вас еще будет время на ней побывать и по достоинству оценить талант организаторов.

– Это вряд ли, – усмехнулась Мардж. – Я приехала сюда работать, а не танцевать.

Бонни хмыкнул, а Роуз вскричала:

– О чем ты говоришь?! Я привезла тебя сюда совсем не за тем, чтобы ты бездумно стучала пальцами по клавиатуре! Это ты могла бы делать и дома. Разве ты забыла, о чем мы договаривались?!

Опустив голову, Мардж прошептала:

– Я помню. Но, Роуз…

– И никаких отговорок! – замахала руками Роуз. – И даже не думай, что, когда я уеду, ты закроешься в своем номере и безвылазно просидишь в нем до самого отъезда. Я все рассказала Бонни, и он клятвенно пообещал мне, что не просто проследит за тобой, но и окажет содействие в выполнении нашего плана.

– Мардж, вы только не волнуйтесь, – ободряюще проговорил Бонни. – Уверяю вас, здесь всегда собирается очень интересное общество, только проверенные люди, никаких проходимцев и хамов. Так что вы здесь проведете незабываемые дни и останетесь довольны. Да и вдохновение для своего романа получите. Ведь для этого отель «У Бонни» и существует.

– Как это? – не поняла Мардж и посмотрела сначала на хозяина отеля, а потом на Роуз.

Бонни открыл было рот для объяснения, но Роуз не дала ему и слова вымолвить:

– Как-как! Бонни хотел сказать, что в его отеле созданы все условия для хорошего отдыха. Ведь ты это хотел сказать, Бонни?

– Да, конечно, я именно это и хотел сказать, – энергично закивал Бонни.

4

Когда Роуз, горестно вздыхая о тяжелой доле литературного агента, отбыла в Нью-Йорк, а Бонни, извинившись, удалился по своим делам, Мардж Хопкинс вернулась в свой номер. Она быстро разобрала чемодан, взяла ноутбук и вышла на лоджию. Расположившись спиной к солнцу, чтобы оно не светило в глаза, Мардж включила компьютер, открыла файл с последним романом и несколько минут сосредоточенно пялилась в экран, пытаясь сосредоточиться.

Но работа не ладилась. Мардж никогда не любила исправлять уже написанное. Это занятие казалось ей чуть ли не кощунством. Как будто она убивала то, что сама создала, родила в муках. Вот и сейчас она перечитывала отмеченные Роуз места и не знала, что в них можно исправить. По мнению Мардж, она их написала именно так, как хотела и могла, и по-другому у нее совсем не получится. По крайней мере, сегодня она точно ничего не исправит.

Она встала со стула, потянулась и, перегнувшись через перила лоджии, окинула взглядом парк. А может, бросить работу и пойти прогуляться? Роуз привезла ее сюда для того, чтобы она отдохнула, завела любовную интрижку и набралась новых впечатлений, а не сидела безвылазно в номере. Вот Мардж и поступит, как советовала Роуз. А завтра уж точно примется за работу. Сегодня же она будет отдыхать и знакомиться с окрестностями и жильцами отеля. Должны же здесь быть жильцы. Хотя, если они все такие сумасшедшие, как выскочившая из соседнего номера рыжеволосая девица, то с ними, конечно, и знакомиться не стоит.

В голове Мардж мелькнула мысль надеть на прогулку новый темно-шоколадный брючный костюм. Костюм ей очень нравился, да и продавщицы в магазине, когда она его примеряла, в один голос твердили, что он сидит на ней идеально. Но Мардж решила отложить переодевание на вечер. Она выйдет в новом костюме к ужину, когда все постояльцы отеля «У Бонни» соберутся в ресторане, а сейчас прогуляться можно и в джинсах. Это даже удобнее. Мардж накинула на плечи ветровку, от озера все-таки тянуло прохладой, и вышла из номера.

Она решила не уходить далеко, а погулять в парке. Неторопливо прогуливаясь по дорожкам, Мардж радовалась покою, тишине и свежему воздуху. Он сейчас совсем не жалела, что покинула Нью-Йорк и оказалась в райском уголке. Если бы не мысли о романе, который нужно было исправить, Мардж чувствовала бы себя счастливой на все сто процентов.

Мардж прогуливалась уже довольно-таки долго, когда неожиданно увидела беседку, всю увитую плющом. Беседка стояла в стороне от дорожки и казалась пустой. Мардж вошла в нее и с радостью обнаружила – так и есть, в беседке нет ни души. Даже солнечные лучи не могли пробиться сквозь густую листву, и в беседке стоял полумрак.

А мне здесь нравится, подумала Мардж, усаживаясь на скамью.

Она ощутила себя оторванной от мира, все заботы и печали ушли прочь, наступило такое блаженное умиротворение, что Мардж боялась даже пошевелиться, чтобы не спугнуть его.

Мардж откинулась на спинку скамьи и закрыла глаза. Она не знала, сколько времени сидела в таком расслабленном состоянии, на границе между сном и явью. Может, несколько минут, а может, даже и часов.

Из оцепенения ее вывел звук шагов. В первое мгновение Мардж даже не поняла, что это такое. Ей казалось, что шагов в этом сказочном, волшебном месте быть не должно. Она же здесь одна. Потом она подумала, что человек, кто бы он ни был, пройдет мимо и не нарушит ее уединение.

Но ее мечтам не суждено было исполниться. Шаги приблизились, и в беседку вошел мужчина. Попав из яркого дня в полутьму беседки, он не сразу заметил Мардж. Зато она, поскольку ее глаза уже свыклись с полумраком, хорошо разглядела незнакомца.

Это был молодой мужчина чуть выше среднего роста в светлом костюме. Костюм идеально сидел на его стройной фигуре, подчеркивая широкие плечи и узкие бедра. Коротко подстриженные черные как смоль волосы, узкое лицо с ровным носом, тонкими губами и большими глазами, цвет которых Мардж в полутьме не определила, делали мужчину слишком привлекательным, чтобы оставить Мардж равнодушной. Она почувствовала, как ее сердце ускорило свое биение, разгоняя по венам застоявшуюся за семь месяцев одиночества кровь. Именно такие мужчины, жгучие, стройные брюнеты с ироничной улыбкой на губах и страстью во взоре, всегда привлекали ее внимание. Правда, сейчас Мардж сама в своей голове дорисовала у вошедшего в беседку мужчины ироничную улыбку и страсть во взоре.

Но это не помешало ей понять, что она пропала. И даже если он, этот мужчина, не обратит на нее никакого внимания, сама Мардж будет страдать от любви к нему несколько недель, просыпаясь среди ночи разгоряченной эротическими снами с этим красавцем в главной роли.

Посчитав, что сидеть и молча пялиться на чужого человека неприлично, Мардж поерзала на скамье и кашлянула. Теперь и мужчина заметил ее. Он несколько секунд пристально смотрел в ее сторону, пытаясь разглядеть, кто же оказался в беседке раньше него.

– О, извините! – Глубокий, бархатистый голос незнакомца вызвал у Мардж новый прилив жара. – Я помешал вашему уединению. Поверьте, я не хотел.

Мардж испугалась, что мужчина сейчас повернется, выйдет из беседки и навсегда исчезнет из ее жизни.

– Нет, вы мне совсем не помешали, – быстро сказала она. – Да и места здесь хватает. Так что проходите и располагайтесь.

Мужчина, словно только и ждал этого приглашения, в два шага преодолел расстояние и уселся на скамью рядом с Мардж. От его близости и запаха отличного парфюма у Мардж на мгновение перехватило дыхание и закружилась голова. Но она, глубоко вздохнув, сумела справиться с волнением.

– Спасибо, – сказал мужчина. – Обычно в эту беседку никто не заходит. А я люблю в ней сидеть. Попадая в нее, я чувствую себя оторванным от всего мира, мне кажется, что я один на белом свете. Все внешние проблемы выглядят незначительными и далекими.

– И у меня возникли такие же ощущения, – поддержала его Мардж, поразившись, как одинаково они чувствуют.

Мужчина улыбнулся одними уголками губ.

– Я рад, что вы меня понимаете. Обычно мои знакомые смеются над моим поведением.

Некоторое время они молчали. Боясь показаться скучной и неинтересной, Мардж решила поддержать разговор:

– А вы часто бываете в этом отеле?

– Почему вы так решили? – удивился мужчина.

– Просто вы об этой беседке говорите, как о старой знакомой. Вот я и сделала вывод, что вы тут не впервые, – гордая собой, выпалила Мардж.

Мужчина кивнул:

– Да, вы правы. Я приезжаю в отель «У Бонни» всякий раз, как выпадет свободное время. Здесь, в этом чудесном месте, я по-настоящему отдыхаю. Свежий воздух, отличный сервис и приятное окружение действуют на меня расслабляюще. А при моей работе это просто необходимо.

Мардж было интересно слушать мужчину. Он говорил с таким доверием и откровенностью, словно они знакомы уже много лет. А ведь они даже не знали имен друг друга. Мардж ужасно хотелось узнать его имя, но спросить она не решалась.

– А вы, наверное, здесь впервые. Я угадал? – спросил мужчина.

– Да, – кивнула Мардж. – Я здесь впервые, только сегодня приехала, ничего здесь не знаю. И к беседке вышла совершенно случайно. Гуляла по парку и вдруг оказалась здесь.

– О нет. – Мужчина положил свою руку на руку Мардж, и от его прикосновения Мардж вздрогнула. – Совсем не случайно. Вас привела сюда судьба. Вы верите в судьбу?

Мардж, не ответив, пожала плечами.

– А я верю, – не спуская с нее глаз, произнес мужчина. – Я считаю, что каждая встреча предопределена судьбой. Ничто в этом мире не происходит просто так. Кстати, разрешите представиться, меня зовут Артуро Морино. Я адвокат по делам наследства.

Мардж удивленно вскинула брови.

– Не удивляйтесь, – улыбнулся мужчина. – По происхождению я испанец, но до последней волосинки считаю себя американцем. Ведь я здесь родился и здесь вырос. Просто мой дедушка в тридцатые годы прошлого столетия бежал из Испании в Америку, да так тут и остался. Женился, родил сына, который произвел на свет меня. До самой смерти он вспоминал свою далекую родину, но вернуться туда так и не решился. А мы, его потомки, Испанию, по большому счету, родиной и не считаем. Разве можно считать родиной место, где никогда не бывал? Конечно, дедушка много рассказывал об Испании. Но рассказы всего лишь рассказы, и я воспринимал их всегда как сказки о красивой, но не совсем реально существующей стране. – Артуро несколько мгновений помолчал, а потом улыбнулся еще шире и сказал: – Вот я и рассказал вам свою родословную, а даже не знаю, как вас зовут.

– Меня зовут Мардж.

– Мардж… – протянул Артуро. – Красивое имя. Как и вы сама.

От этих слов Мардж вспыхнула. Никто и никогда при первой встрече не говорил ей таких слов. Если бы такое сказал кто-нибудь другой, Мардж посчитала бы его не совсем здоровым на голову человеком. Но Артуро произнес их так просто и естественно, что Мардж не смогла на него обидеться. Наоборот, ей очень понравились слова Артуро. Как и он сам.

Мардж всегда настороженно относилась к красивым мужчинам, считала их опасными и ненадежными, избалованными вниманием женщин, а значит, капризными и привередливыми. Она не питала в отношении своей внешности никаких иллюзий и четко знала, что в ней нет ничего такого, отчего мужчины теряли голову и падали в обморок. И еще она знала, что красивые мужчины всегда выбирают красивых женщин, а не таких, как она.

Но хотя все это ум понимал, Мардж в глубине души все-таки надеялась, что Артуро говорит правду.

– И не смущайтесь, – продолжил Артуро. – Разве можно стесняться своей красоты?

– Ну что вы, – чуть запнувшись, выдавила из себя Мардж. – Вы мне просто льстите.

Артуро вскочил.

– Вы обвиняете меня в лести?! Нет, Мардж, вы ошибаетесь. Вы действительно очень красивая женщина. Я же испанец, а испанцы разбираются в женской красоте. Так что в моих словах нет ни капли лести.

Мардж смутилась еще больше. Она понимала, что выглядит совсем глупо, но не находила слов, которые могла бы сказать в ответ на горячие речи Артуро Морино. Но тот, словно и не ждал от Мардж никаких слов, продолжал:

– Мы, испанцы, не открою секрета, это и так всем известно, особый народ. Горячая кровь, огненный темперамент, неутомимая энергия, но наряду с этим трепетное сердце, восхищающееся женской красотой, ценящее ее. Только испанец мог написать такие стихи… – И он выразительно продекламировал пару четверостиший.

– Красиво. А кто автор? – спросила Мардж, когда он умолк.

Артуро гордо, словно стихи принадлежали ему, ответил:

– Франциско де Кеведо.

Мардж ни разу не слышала этого имени, и Артуро по ее виду сразу же понял это.

– Франциско де Кеведо жил в семнадцатом веке. Он, конечно, не так известен, как его соотечественники Сервантес и Лопес де Вега, но его стихи прекрасны. Читая их, начинаешь лучше понимать испанскую душу.

– Я обязательно почитаю его стихи, – сказала Мардж.

– И поверьте мне, вы не пожалеете.

Артуро несколько мгновений смотрел на Мардж.

– А знаете, Мардж, замечательные стихи де Кеведо вы сможете почитать уже сегодня.

– Да? – удивилась она. – Вообще-то в мои планы не входило посещение книжного магазина.

Она действительно не собиралась покидать территорию отеля. К тому же ей нужно было думать о своей книге, а не о книге давно умершего испанца.

– А книжный магазин вам и не понадобится, – успокоил ее Артуро. – Томик де Кеведо всегда со мной. Я дам вам его на время.

И Мардж поняла, что возьмет эту книгу и будет ее читать вопреки необходимости работать над своей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю