355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Салли Стюард » Тайный любовник » Текст книги (страница 16)
Тайный любовник
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 23:19

Текст книги "Тайный любовник"


Автор книги: Салли Стюард



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)

– Очень интересно. Рассказывай дальше. Он немного расслабился. Голос у Аллисон был радостный. Несколько, возможно, сдержанный, видно, это из-за Меган, но точно не расстроенный.

– С ним была женщина, она назвалась его женой, прошла тест и забрала машину. По описанию моего друга я понял, что это не ты.

– Поверить не могу, что тебе в голову могла прийти такая мысль. Но это объясняет, почему Бонни считает, что с ним была я.

– Ага, она, пока в участке ждала поручителя, поинтересовалась насчет машины. Дежурный заглянул в отчет, а поскольку Бонни назвалась миссис Прескотт, он решил, что она не в своем уме. Он сказал, что, мол, вы ведь уже забрали машину домой. Излишне говорить, что она бросила Дугласа в каталажке.

– С удовольствием бы сделала то же самое еще раз, но у Меган другая точка зрения.

– Хочет вызволить папашу? – Угу.

– Плохо. Его не мешало бы проучить.

– Совершенно с тобой согласна. Но мне, видно, придется подыскать поручителя. Ты можешь кого-нибудь порекомендовать?

– Разумеется. Хочешь, я все улажу, а потом отвезу тебя в участок? – Желание видеть ее даже в таких мало романтичных обстоятельствах удивило его самого. Он хотел видеть, как она будет выручать д-ра Дуга, убедиться, что тот не поехал к ней домой, раз нынешняя жена его бросила.

– Я не могу просить тебя этим заниматься, – возразила Аллисон. – Ты назови мне имя, я сделаю остальное.

Ну вот, она снова говорит, что обойдется без него. Нет, черт побери, он ей нужен, так же как и она ему.

– Ты меня не просила. Я сам вызвался. Буду там через полчаса. – И повесил трубку, прежде чем она успела снова возразить.

Конечно, она могла перезвонить. Но она этого не сделала.

ГЛАВА 19

– Он приехал! – крикнула Меган, услышав дверной звонок.

– Сейчас спущусь! – Аллисон взглянула на себя в зеркало. Она сменила помятый рабочий костюм на черные брюки и черный с белым свитер, причесалась и освежила макияж. Надо выглядеть так, будто она владеет ситуацией, даже если это не соответствовало действительности.

– Привет, Меган, – услышала она голос Брэда еще с лестницы.

– Брилл? – удивленно взвизгнула Меган.

– Ага, я собственной персоной.

– Ты так смешно выглядишь.

, Как, черт возьми, он должен выглядеть, чтобы Меган нашла его забавным? Аллисон поспешила вниз.

В ее дверях стоял чисто выбритый мужчина с короткими вьющимися волосами в синем свитере и светлых джинсах. Он смущенно ухмыльнулся.

– Я забыл предупредить, что побрился и подстригся.

– Ты выглядишь… совсем иначе. Просто не узнать. – Неужели с этим мужчиной она занималась любовью, знает все тайны его тела? Этот человек был чужим. Она о нем ничего не знала. Куда делся тот знакомый мужчина, которому она привыкла доверять и которого полюбила? Она почувствовала себя одинокой и брошенной.

Он потер рукой гладкий подбородок.

– Это все еще я. Я же таким и был под теми зарослями.

Она нервно рассмеялась над своей собственной глупостью.

– Ты хорошо выглядишь, – смущенно сказала она. Это было правдой. Он выглядел просто потрясающе. – Надо только немного привыкнуть.

– Мы можем поехать за папой? – спросила Меган.

– Я обо всем уже договорился. Надо лишь поехать и забрать его.

– Тогда поехали. – Меган выскочила на веранду.

– Ты не можешь взять этот чемодан? Там вещи Дугласа, – попросила Аллисон.

Брэд поднял чемодан и легко вынес его из дома. Аллисон задержалась, чтобы запереть дверь.

– Ух, это твой грузовик? Клево!

Аллисон повернулась и увидела припаркованный у дома новый грузовик.

– Он мой. – Он улыбнулся Аллисон. – Правда.

– Узнаю. Мы с Риком записали номер, когда он стоял у дома твоего отца.

Его улыбка стала шире.

– Помню, как же. Ты меня выследила. Я здорово обозлился, но все равно восхищался твоей предприимчивостью.

Он восхищался ее предприимчивостью. Приятно слышать.

Брэд положил ей ладонь между лопатками, подтолкнул к машине, и наконец Аллисон узнала его. Она узнала бы это прикосновение даже в темноте. Оно было теплым, возбуждающим, как бы соединяющим их тела.

Аллисон резко остановилась и повернулась к нему. Теперь она видела лишь глаза, глаза Брэда – ясные, карие, умные и любящие. Именно из-за его глаз она при первой же встрече не поверила, что он – бездомный. Она подняла руку и коснулась его лица, испытывая смешную радость – будто только что нашла то, что, как считала, навсегда потеряла.

Она его любила. Все так просто и так сложно. Если любить его означало зависеть, быть уязвимой, что же, значит, так тому и быть. Похоже, от нее уже ничего не зависело.

Но она не может судить его по тем меркам, по которым она судила Дугласа. Брэд никогда не причинит ей такой боли. Он не станет пытаться забрать у нее дочь, лишить ее чувства самоуважения. Он может только лишить ее себя, как сделал вчера в доме своих родителей. Но сегодня он с ней, и она не позволит ему отделаться идиотскими разглагольствованиями о «разных мирах». Она его не отпустит, пока они не поговорят по-настоящему.

– Мам! Брилл! Поехали!

Меган стояла рядом с белым грузовиком и нетерпеливо махала им, прося поторопиться.

– Не лучше ли взять мою машину? – спросила Аллисон. – В твоем грузовике места для всех не хватит.

– Д-р Дуг может разместиться в кузове, – сказал Брэд. – Скорее протрезвеет.

Аллисон весело рассмеялась, представив себе Дугласа в кузове грузовика. На самом деле она смеялась, потому что ей было хорошо. Так что любой повод годился.

После долгого ожидания, показавшегося вечностью, появился Дуглас. Рубашка и обычно идеально отглаженные брюки смяты и в пятнах, лицо осунулось. На короткое мгновение Аллисон даже стало его жалко.

– Папа! – Меган бросилась к нему и обняла.

– Моя милая маленькая принцесса, я уже боялся, что больше тебя не увижу.

Аллисон опустила голову, чтобы скрыть отвращение. К ее удивлению, он одной рукой обнял Меган и повернулся к ней:

– А вот моя милая жена.

– Бывшая жена, – напомнила она, уклоняясь от его объятия и отходя к Брэду. – Сейчас твоя жена Бонни, и лучше тебе поскорее придумать оправдания, чтобы добиться ее прощения. На данный момент она не слишком тобой довольна.

– Эта пустышка! – взорвался он, употребляя слово, за которое порицал Аллисон. Он перевел взгляд на Брэда, впервые его заметив. – А это кто?

Аллисон хотела было напомнить ему о предыдущих встречах с Брэдом, но вовремя сообразила, что Дуглас не узнал его без бороды.

– Детектив Брэд Мэлоун, – ответила она. Глаза Дугласа сузились.

– Детектив? Зачем ты наняла детектива? Откуда у тебя деньги?

Аллисон хотела возразить, но Брэд опередил ее.

– Я работаю в департаменте полиции Оклахома-Сити, – сухо сообщил он.

– А, вот какой детектив. Ну что же, я признателен, что вы помогли сегодня Аллисон со всеми неприятными деталями. Ей, как жене врача, редко приходится сталкиваться с такими вещами. – Он выпустил Меган и протянул руку Брэду. – Приятно познакомиться. Не стесняйтесь, звоните, если нужны будут пожертвования в фонд.

Брэд руку проигнорировал, а Аллисон вспомнила, как неделю назад Дуглас вытер ладонь о брюки, после того как пожал руку Брэду. Так что Брэд прав.

– Мы уже встречались, – сказал Брэд. – Может быть, вашим наемникам нужна еще одна фотография? – Он потер подбородок. – Без бороды.

Дуглас вроде смутился, потом растерялся – Брэд, похоже, всегда так на него действовал. Меган, уловившая напряженность в воздухе, тоже растерялась и стояла, переводя взгляд с одного мужчины на другого.

– Пошли отсюда, – твердо заявила Аллисон. – Дуглас, ты куда поедешь, домой или в мотель? Бонни прислала тебе чемодан. Он у нас в машине.

– Поехали домой, – ответил Дуглас, испепеляя Брэда взглядом. – В наш дом, – поправился он, бросая восторженный взгляд на Меган. – Я бы с удовольствием выпил чашку кофе и потом по-дружески побеседовал, – обращался он к Аллисон, не давая ей возможности протестовать. Это было больше похоже на приказ, чем на просьбу.

– Ты можешь выпить кофе, потом ты вызовешь такси, поедешь и сломаешь дверь у Бонни. Или направишься в мотель. Мне наплевать куда именно. Но Меган пора спать, да и всем нам тоже, так что поторопимся.

Дуглас с ненавистью взглянул на Брэда. Когда они уходили из участка, одна лишь Меган весело болтала.

Когда они подъехали к дому, Брэд проводил их до двери и стал прощаться.

– Ерунда! – воскликнула Аллисон, стараясь не высказать охватившей ее паники – паники от того, что он хочет ее оставить, прежде чем у них будет возможность поговорить, к тому же наедине с Дугласом. Она должна была признаться самой себе, что ей нужна его помощь, чтобы избавиться от бывшего мужа. Ему это всегда так хорошо удавалось, а без него Дуглас может заупрямиться. – Ты должен выпить кофе, прежде чем ехать домой в такую темноту.

– Не уходи, Брилл, – попросила Меган, мгновенно бросив отца и прижавшись к Брэду. Вообще-то нам хотелось бы остаться наедине, – вмешался Дуглас, многозначительно отставляя чемодан в сторону.

Губы Брэда слегка сжались при последнем замечании Дугласа, и Аллисон поняла, что он останется. Взяв за руку, она провела его в дом. Он не стал сопротивляться.

Войдя в дом, Дуглас первым делом снял пиджак и повесил его в стенной шкаф. Не очень хороший знак. Но Брэд с ним разберется.

Аллисон направилась прямиком в кухню и поставила вариться кофе. Когда она вернулась в гостиную, то обнаружила Брэда в кресле, а Дугласа и Меган на диване. Место рядом с Дугласом оставалось свободным, но Аллисон села во второе кресло.

Дуглас ей улыбнулся, и она сразу же внутренне ощетинилась.

– Ты представить себе не можешь, как приятно было увидеть твое симпатичное личико после всей этой жуткой передряги, – сказал он ей. – Знаешь, я ведь все еще думаю о тебе как о своей жене, матери моего ребенка. – Для пущей убедительности он покрепче прижал к себе Меган.

– Тогда тебе стоит кое-что припомнить. Я – мать моего собственного ребенка, а твою жену зовут Бонни.

– Знаешь, ты была права насчет нее. – Он с надеждой взглянул на Аллисон. Она хорошо помнила этот вгляд, часто на него покупалась в прошлом. – Мне жаль, что я причинил тебе боль. Эта история с Бонни – сущая ерунда. Переходный период, так сказать.

– А как насчет той дамы, с которой тебя сегодня застукали? Тоже переходный период? Простите, пойду взгляну на кофе.

Когда она вернулась, неся на подносе кружки с горячим кофе для взрослых и какао для Меган, она решила, что стоит сменить тему.

– Моя передача о бездомных очень понравилась менеджеру студии, – сообщила она. – Я надеюсь, меня повысят и зарплату прибавят.

Когда она наклонилась, чтобы передать Дугласу кружку с кофе, он схватил ее за запястье.

– Это просто замечательно, – заявил он вкрадчиво. – Но тебе больше не надо беспокоиться о работе. Я о тебе позабочусь, как всегда делал. Наверняка, все те счастливые годы, что мы были вместе, перевесят эти несколько ужасных месяцев. Может быть, мы даже заведем еще одного ребенка. Ты ведь всегда этого хотела.

Он крепко держал ее за запястье, заставляя смотреть на него, и на мгновение она задумалась над его словами. Меган снова получит отца, ей же не придется работать и думать о каждом никеле. Снова начнется удобная жизнь. Как будто ничего и не менялось.

Но все изменилось. Она сама изменилась. Все, что он обещал, не имело значения. У нее есть крыша над головой, хоть она иногда и протекает. У нее есть любимая работа. После сегодняшнего ареста Дугласа ей, вероятно, больше не придется волноваться, что он отнимет у нее Меган. Но самое главное, она больше не хотела жить с этим человеком. Если ей несколько минут было трудно осознать, что чисто выбритый Брэд – тот самый человек, которого она любит, то сейчас просто невозможно поверить, что она когда-то могла быть привязана к Дугласу.

Голос Брэда прервал ее размышления:

– Спасибо за кофе, – сказал он. – Она встре-воженно взглянула на него и увидела холод в его глазах. Что с ним происходит? – Мне пора, уже поздно.

Она вырвала руку у Дугласа, не обращая внимания на то, что облила кофе его и свой собственный диван.

– Нет! – воскликнула она, но ее возглас потерялся в вопле Дугласа, у которого по ногам тек горячий кофе. Видно, этот шум остановил Брэда.

Дуглас направился наверх, чтобы привести себя в порядок, а Аллисон взяла Брэда за руку и отвела подальше от Меган.

– Избавься от него для меня, – прошептала она.

Он всегда так хорошо с этой задачей справлялся, но сейчас совсем ей не помогал. Брэд весьма холодно посмотрел на нее.

– Не могу, – сказал он. – Это ты должна сделать сама. Ты ведь всегда предпочитаешь все делать сама. Мне же лучше уйти и оставить вас самих разбираться.

Он бросал ее на съедение волкам – вернее, волку. Он ее не любил, не хотел. Будь она одна, она бы разрыдалась. Но она была не одна и не намеревалась плакать при нем.

– Прекрасно, – огрызнулась она, находя спасение в ярости. – Уходи. Я сама все сделаю.

– Только ты и можешь.

– Мам, – сказала Меган, становясь между ней и Брэдом. – Мам, разве Брэду нужно уходить, раз папа возвращается?

– Брэду нужно уйти, хотя твой папа никуда не возвращается.

Ей не терпелось избавиться от обоих. Они оба хороши на словах, но когда назревает кризис, их ищи-свищи. Она это знала. Почему же позволила себе поверить, что Брэд другой?

– Не принимай поспешных решений, Аллисон. – Она подняла голову и увидела спускающегося по лестнице Дугласа. Позднее она посмеется над тем, как он старался выглядеть достойно в мокрых штанах. Но сейчас ей было не до смеха. – Подумай как следует, – сказал он, весь исходя тем, что она раньше принимала за шарм. Теперь он казался ей скользким и насквозь фальшивым. – Мы еще поговорим, когда твой приятель уберется.

Она рывком распахнула дверь стенного шкафа, вытащила пиджак Дугласа и швырнула его через всю комнату. Он улетел недалеко, но жест был вполне ясен.

– Ты получил кофе, – заявила она, – теперь прощайся.

Она подошла к пиджаку, подняла его с пола и сунула Дугласу в руки. Он машинально схватил его.

– Я не выпил кофе, – возразил он. – Ты его разлила.

– Не моя забота, что случилось с твоим кофе. Уходи. Я считаю до ста, а ты пока прощайся с Меган. Потом, если ты еще собираешься заводить детей, лучше выметайся поскорее, пока я не принесла нож из кухни. – Если повезет, он не успеет уйти, тогда она выполнит свою угрозу. Эта мысль доставила ей удовольствие. Он отступил на шаг.

– Я уйду, если ты этого хочешь, но ты должна подумать и дать нам еще один шанс. Обещай, что ты подумаешь. Такие важные решения нельзя принимать наспех.

Повернувшись спиной, Аллисон прошагала через комнату, схватила за ручку чемодан и выволокла его на веранду. Вошла в дом, сложила руки на груди и принялась считать.

– Один, два…

Дуглас сделал пару осторожных шагов к ней.

– Ты ведь хочешь, чтобы я не судился с тобой об опеке.

До того как он произнес эти слова, Аллисон могла бы поклясться, что больше разозлиться невозможно, но тут у нее от ярости потемнело в глазах. Она бросила взгляд на Меган, стоящую с широко открытыми глазами.

– По мне, так продолжай судиться, – ответила она. – Я предвкушаю, как буду рассказывать судье Джеймсону, что ты сбежал и напился, пока Меган была с тобой, и как попал в тюрьму за езду в пьяном виде. Очень интересный может получиться судебный процесс. – Она двинулась к кухне. – Тринадцать, четырнадцать…

– Будь разумной. У меня даже нет машины! Ты думаешь, я пойду пешком?

– Уверена, твой дружок в фургоне отвезет тебя, куда пожелаешь. Если нет, дойдешь до угла и возьмешь такси.

Дуглас попятился к двери. Выражение лица изменилось, оно дышало ненавистью. Вот теперь, решила Аллисон, он честен.

– Ты еще пожалеешь, – прошипел он. – Я тебе устрою веселую жизнь.

– Если я приму тебя назад. Восемьдесят семь, восемьдесят восемь…

– Я прекращу платить алименты! – Он открыл дверь.

– У тебя все заканчивается деньгами, верно, Дуглас? Что же, дочь я свою воспитаю на других принципах, других ценностях. Девяносто восемь, девяносто девять…

Дуглас захлопнул за собой дверь.

– Мам?

Аллисон круто повернулась. Сердце колотилось. Почему она не сделала этого давным-давно? Дуглас – всего лишь напыщенный пустозвон, которого нечего бояться.

Она подошла к Меган и обняла ее.

– Все в порядке, детка. – Она заставила себя успокоиться, чтобы еще больше не огорчать Меган. Та подняла на нее испуганные, но покорные глаза.

– Вы с папой не будете снова жить вместе?

– Нет. Уж извини. – Она отвела прядь волос со лба дочери. – Мы с тобой потом об этом поговорим. – Она взглянула на Брэда. – Наедине.

Меган со вздохом встала.

– Мне кажется, я ужасно хочу спать. Жутко устала. Если хочешь поговорить, подожди до завтра.

«Если хочешь поговорить». Дочь никогда не перестанет удивлять ее.

Девочка обняла мать, потом Брэда. Молодые быстро забывают. Меган взлетела до середины лестницы, затем остановилась и взглянула на Брэда:

– Как ты думаешь, когда в город приедет Мадонна, твои дружки смогут достать билеты?

– Ну… гм…

– Поживем – увидим, – выручила его Алли-сон. – Спокойной ночи.

Дверь за Меган с грохотом захлопнулась. Аллисон повернулась к Брэду и с сарказмом произнесла:

– Спасибо за огромную помощь. Хорошо знать, что в случае надобности можно на тебя положиться. Спокойной ночи.

Она круто повернулась, но он схватил ее за плечи и снова поставил лицом к себе.

– Ты об этом думала, – обиженно сказал он. – Ты на самом деле подумала, не взять ли этого слизняка назад.

– Что, если и так? Тебя это не касается.

– Еще как касается, – рявкнул он. – Я тебя люблю, вот почему это меня касается.

– Любишь меня? Надо же. – Она вырвалась из его рук. – Если бы любил, то помог бы.

– С другой стороны, если бы ты меня любила, ты никогда бы не задумалась над предложением д-ра Дуга.

– На долю секунды… – Она подняла руку, держа большой и указательный пальцы на минимальном расстоянии друг от друга. – Эта мысль пришла и тут же ушла. Как могла я не задуматься? Мы были женаты, он – отец Меган. Но я отказалась. – Она ткнула его пальцем в грудь. – Запомни: у меня был выбор, и я его сделала. Ты тоже. Предпочел не вмешиваться. Ты был мне так нужен – и ушел в кусты.

– Я хотел, чтобы ты сама этот выбор сделала. Ты же не пещерная женщина, которая принадлежит более сильному самцу. Только ты можешь наладить свою жизнь и выбросить из нее своего бывшего мужа окончательно и бесповоротно.

Они стояли совсем рядом, не сводя друг с друга глаз. Аллисон с трудом припомнила, что зла на него. Она ведь знала – он говорит правду. Он только что вынудил ее сделать то, что она должна была сделать давным-давно – самой распоряжаться своей жизнью.

– Мне, наверное, пора, – сказал он.

– Да, – согласилась она, – если не предпочтешь остаться. – Ну вот. Пусть тоже выбирает.

Он ухмыльнулся.

– Очень даже предпочту.

Он потянулся к ней, и она прильнула к нему, подняв губы для поцелуя. Странно было чувствовать короткую колючую щетину вместо густой бороды. Но губы были все теми же. Мягкими, теплыми и сильными. Они, казалось, сняли все напряжение последних часов и зажгли знакомый огонь, пробежавший между их телами.

– Если с опекой теперь все будет в порядке, – прошептал он, оторвавшись от ее губ, – это означает?..

– Это означает, что тебе придется вставать в шесть утра, снова появляться у дверей через полчаса со свежими булочками и уверять Меган, что ты случайно проезжал мимо.

Он нахмурился.

– Такое впечатление, что ты уже все это проделывала раньше.

– Нет, но я много об этом мечтала. Он улыбнулся.

– Наверное, чтобы не есть булочки каждое утро, стоит придать нашим отношениям официальный характер.

– Как только тебе захочется яичницы с беконом, – согласилась она.

Он снова поцеловал ее, просунул руку под свитер и коснулся груди.

– Я постелила свежие простыни, – сообщила она.

– Ты и в самом деле размечталась.

Они начали подниматься по лестнице, но он внезапно остановил ее.

– Я никогда не буду много зарабатывать.

– Ты что, ни о чем кроме денег думать не можешь? В жизни есть куда более важные вещи.

Он снова прижал ее к себе.

– Например? – прошептал он.

– Пошли наверх, – пригласила она, беря за руку. – Там и выясним.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю