355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сабрина Джеффрис » Танец соблазна » Текст книги (страница 16)
Танец соблазна
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 18:57

Текст книги "Танец соблазна"


Автор книги: Сабрина Джеффрис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)

Глава 22

И заучите вот какой урок —

Одной лишь необдуманной прогулки

Достаточно, чтобы попасть в беду,

– Красавицы, не суйтесь в закоулки.

Из «Карманной книжки» Джона Ньюбери

В тот же день, когда уже стемнело, оставив подавленную Клару в городском доме Темплморов, Морган мерил шагами свою лавку со все возрастающим чувством тревоги. Он никак не мог сосредоточиться на предстоящем деле.

– Что-то случилось, – сказал он Джеку Сьюарду, взглянув на часы. Было почти девять, а Призрак обещал прислать весточку с указанием места встречи в восемь. Они с Джеком ждали в передней комнате уже больше часа.

– Может быть, он просто опаздывает. – Джек пальцами прошелся по седеющим волосам. – Найти подходящее место оказалось сложнее, чем он предполагал.

– Сомневаюсь. Призрак планирует все до мельчайших подробностей. Что-то спугнуло его.

– Наверняка, – раздался голос Рейвнзвуда, появившегося в дверях.

Морган повернулся к нему:

– Черт, Рейвнзвуд, если его не спугнуло что-то раньше, то вы уж точно спугнули. – Хотя Рейвнзвуд оделся соответствующим образом, чтобы быть на связи со своими людьми, расставленными вдоль улицы, его все же можно было узнать.

Однако Рейвнзвуда, казалось, это не беспокоило.

– У нас небольшая проблема. Морган переглянулся с Джеком.

– Что вы хотите сказать?

– Помните парня, о котором я говорил вам на балу у Меррингтонов? Полицейский у Хорнбакла? Мистер Фитч?

– И что? Рейвнзвуд нервно подергал шейный платок.

– Если помните, вы настояли, чтобы я сказал Хорнбак-лу, что нахожу разумным, если его человек будет наблюдать за вами. И я предупредил вас, что он очень усердный.

– О нет, вы считаете... – начал Морган.

– К несчастью, да. Вскоре после того, как мои люди заняли свои места, появился он. Когда я понял, что он обосновался надолго, попросил его уйти, но, видимо, было уже поздно. Возможно, Призрак заметил, что он околачивается рядом, и не стал рисковать. Так что тот, на кого мы охотимся, уже далеко отсюда.

– Sacrebleu! – вспылил Морган. Все насмарку!

Он так хотел, чтобы этой ночью все кончилось. Он устал играть в эту игру, устал сидеть в лавке. Устал находиться рядом с Кларой и не иметь возможности видеть ее. А теперь, уверенный в том, что она не выйдет за него, он хотел оказаться от нее подальше.

– Что вы намерены делать? – спросил Рейвнзвуд.

– Выбор у нас небольшой. Можем еще раз попробовать, попозже. – Морган бросил взгляд на Рейвнзвуда. – Мне жаль, Джек, но тебе придется задержаться в городе еще на несколько дней. К счастью, полицейский, рыскающий вокруг меня, по крайней мере убедит Призрака, что я тот, за кого себя выдаю. Но мне придется ждать, пока этот негодяй свяжется со мной, чтобы условиться о следующей встрече...

– Ладно, – согласился Сьюард. – Я не против еще немного побыть в Лондоне – до тех пор, пока твой друг платит за это. – Он ухмыльнулся: – Здесь гораздо больше уличных девок, чем в Гастингсе, скажу я вам.

Морган вынул гинею и бросил ее Сьюарду:

– Тогда иди и найди себе девку. Пусть хоть кто-нибудь получит удовольствие этой ночью.

– Спасибо, дружище! – Подмигнув, Сьюард сунул гинею в карман и вышел.

После его ухода Рейвнзвуд спросил:

– Хотите, я попрошу Хорнбакла убрать Фитча?

– Не знаю. Посмотрим, будет ли он мешать.

– Он ходил вокруг лавки с того самого дня, когда был бал?

– По-моему, нет. Но если он действительно мастер своего дела, я мог и не заметить.

Рейвнзвуд резко отодвинулся от конторки, возле которой стоял.

– Тогда я удаляюсь. Но приглашение вашей невестки на ужин у Темплморов остается в силе.

Джульетта, явно желая продлить прекрасный день, пригласила Рейвнзвуда и Клару остаться на ужин. Клара приняла приглашение, несмотря на то что Морган и Рейвнзвуд отказались под каким-то неблаговидным предлогом. Клара, вероятно, все еще была там.

– Уверен в этом, – проворчал Морган. – Не могу понять почему, но вы нравитесь Джульетте. Или она надеется использовать вас, чтобы убедить меня остаться в Лондоне.

Рейвнзвуд натянуто улыбнулся:

– Возможно, вам следует объяснить, что мое мнение слишком мало значит для вас.

– Вы достаточно хорошо объяснили это сегодня. – Ведь именно после слов Рейвнзвуда Клара убежала в лес. И его слова подтолкнули ее на решение, которое уязвило Моргана до глубины души.

– Могу я спросить, что произошло между вами и леди Кларой сегодня днем? Вы оба отсутствовали около часа, а когда вернулись, даже не смотрели друг на друга.

– Вы же сказали ей, что я не являюсь «цивилизованным» человеком, – злобно бросил Морган. – Вот вам и объяснение. Ничто не приводит леди в такое негодование, как попытка нецивилизованного человека приблизиться к ней.

Рейвнзвуд спокойно смотрел на него.

– Я имел в виду нечто другое, совсем не то, о чем вы подумали. Я только предостерег ее, чтобы она не отдала вам свое сердце, потому что вы не способны по-настояшему полюбить и создать семью.

– Тогда вам будет приятно узнать, что ваши предостережения достигли цели, – с горечью произнес Морган. – Теперь сердце леди Клары в безопасности.

– Разве не этого вы хотели?

– Я хотел... – Морган разразился проклятиями, уставившись в темное окно. Рейвнзвуд был его самым близким другом. Он по крайней мере мог понять состояние Моргана, мог согласиться, что Клара требовала от него слишком многого. – Я просил ее выйти за меня замуж. Она отказала.

– Понимаю. – Рейвнзвуд долго молчал. – Признаться, я удивлен. Думал, она образумится. Нисколько не сомневался в этом.

– Может быть, она и обрадовалась бы, если бы я согласился жить здесь. Но я не хочу, а она не желает плавать со мной. И не желает ждать меня месяцами, если я буду уходить в море один.

– Ну, тогда все понятно. Как вам могло прийти в голову предложить ей жить на корабле?

Морган вздохнул:

– Знаю, знаю, она ни за что не оставит этот чертов приют ради меня.

– Я о другом. – Рейвнзвуд скрестил руки на груди. – Я представил себе вас и леди Клару на борту. Жизнь на корабле связана со множеством тягот и опасностей. Леди Клара будет за вас тревожиться. А вы человек отчаянный, лезете в самое пекло.

– Почти все капитаны берут с собой в море жен, – начал Морган.

– Не таких, как леди Клара. Жена капитана лишена нормальной жизни, вынуждена обходиться минимумом одежды, она месяцами не видит своих близких, детей рожает без помощи акушерки. Почему, по-вашему, многие капитаны выходят в отставку после женитьбы?

В словах Рейвнзвуда был резон, и Моргану стало стыдно за свой гнев. Клара слишком умна, чтобы не подумать о практической стороне жизни на море, о которой говорил Рейвнзвуд. Видимо, она сознавала в отличие от него, что он требовал от нее отказаться от всего – от семьи, дела ее жизни, независимости. И все это ради мужчины, который мог предложить ей только согретую постель.

«Если бы я считала, что мы можем быть вместе, лишь при условии, что я буду плавать с вами, я согласилась бы. Я так люблю вас».

Рассерженный ее упорством, Морган не поверил ей. Но сейчас ему нужно подумать. Была ли она на самом деле готова бросить все ради него? И собиралась ли попросить его о том же? Чтобы он доказал, что ему нужна она сама, а не еще одна возможность отвлечься от болезненных воспоминаний.

Это очень важно. Если она готова отказаться от многого ради него, возможно, он найдет способ дать ей то, чего она хочет.

– Почему бы нам не пойти к Джульетте, может, у нее что-нибудь найдется на ужин для нас? – сказал Морган Рейвнзвуду. – Я проголодался.

Но не еда интересовала его. Он не собирался ждать до утра, пока то, что ему нужно, точнее, та, которая ему нужна, разочаруется в нем.

– Куда, как вы думаете, они отправились сейчас? – спросила леди Джульетта Клару, когда они покончили с десертом. – Морган и лорд Рейвнзвуд вели себя как-то странно.

Клара нахмурилась. Морган, несомненно, сослался на неотложную встречу, чтобы избавиться от нее, и уговорил его светлость пойти вместе с ним. Но не могла же она сказать это леди Джульетте.

– Не знаю. Капитан Блейкли никогда не посвящает меня в свои дела.

–Что меня и настораживает, – вступил в разговор лорд Темплмор. – Если Морган помалкивает, значит, замыслил что-то. А за всем этим, как правило, стоит Рейвнзвуд.

Клара хотела было вступиться за Моргана, но раздумала. Ведь он скрывает от семьи свою истинную сущность. Они не знают, почему он рвется навстречу опасности, почему собирается их покинуть. При желании он сам мог бы им все объяснить. Но он предпочел бежать. От тех, кто его любит. От своего прошлого. От всего, что ему было ненавистно в его жизни. Она не побежит с ним.

Слезы затуманили ей глаза.

«Вы сказали, что любите меня, но детей из приюта любите больше. Пусть кто-нибудь другой спасает мир».

Возможно, Клара хотела спасать мир или хотя бы часть его, своих детишек-карманников. Но ведь это доброе дело. С какой стати она должна все бросить только потому, что он ненавидит Лондон?

«Спасите лучше меня!»

В этом вся проблема – ей отчаянно хотелось его спасти. Но права ли она, стараясь сделать его таким, каким она хотела бы его видеть, в то время когда он боролся с ужасной реальностью?

Она вспомнила то, что он рассказал ей о матери, и у нее перехватило дыхание. Боже мой, как он жил с этим все годы и не сошел с ума? У него на глазах убивали мать, а он ничего не мог сделать.

Клара содрогнулась. Не требует ли она от Моргана слишком многого? Возможно, он никогда не сможет жить здесь, где все напоминает о прошлом. Готова ли она в таком случае расстаться с ним?

– Миледи?

В дверях с каменным лицом стоял дворецкий.

– Что тебе? – спросила леди Джульетта.

– Здесь одна особа хочет видеть леди Клару. Она назвалась мисс Перкинз. Сказала, что ей нужно срочно поговорить с ее светлостью. Я пытался отослать ее прочь, но...

– Прошу прощения. – Клара поднялась. Ей не следовало оставаться на ужин. – Это Люси, сестра двух мальчиков из приюта. Мне нужно узнать, что случилось. Ведь ей было нелегко разыскать меня.

– Конечно, – мягко произнесла леди Джульетта. – Дайте знать, если понадобится наша помощь.

Клара последовала за дворецким в фойе. Люси в волнении ходила взад-вперед, на ее юном личике застыло горестное выражение.

– Слава Богу! – воскликнула она, увидев Клару. – Вы должны помочь Джонни, миледи.

Сердце у Клары упало.

– Что он натворил на этот раз?

– Ничего. – Покосившись на дворецкого, Люси отвела Клару в сторону. – Помните, вы недавно сказали, что мне лучше связать жизнь с человеком, который будет заботиться о моих братьях?

Клара кивнула.

– Я решила, что вы правы, и сегодня утром сказала Родни, что послушалась вашего совета и выхожу замуж за Сэмюела. Он обозлился, а потом успокоился. Я думала, все обошлось. Но ошиблась. – Она всхлипнула.

– Продолжай!

– Вечером он арестовал Джонни!

– Он не имеет права! – возмутилась Клара. – Я пойду в тюрьму и потребую, чтобы Джонни освободили!

– Джонни, слава Богу, пока не в тюрьме. Родни забрал его к себе домой и сказал, чтобы мы с вами пришли к нему.

– Со мной? – удивилась Клара.

– Да. Потому что это вы разлучили его со мной. Он обещал отпустить Джонни, если вы придете.

– Чего он хочет добиться, поговорив со мной?

– Не знаю. Может, надеется, что вы уговорите меня не бросать его. – Взглянув на встревоженную Клару, Люси поспешно добавила: – Я не жалею. Вы были правы. Но Родни слышать ничего не хочет.

Боже, еще одна напасть! Расплата за то, что она вмешалась не в свое дело. Морган прав – когда она пытается спасти мир, порой ее усилия оборачиваются против нее.

– Конечно, я поеду. Прямо сейчас. Я не позволю мистеру Фитчу использовать мальчика в своих целях.

– Благодарю вас, миледи! Я и кеб наняла, он ждет. Клара отослала свою карету, как только приехала к Темплморам. Они обещали отвезти ее домой.

Клара вернулась в столовую и объяснила, почему должна уехать.

– Мы можем чем-нибудь помочь? – спросила леди Джульетта.

– Не думаю. Уверена, мистер Фитч – человек благоразумный и примирится с ситуацией. – Во всяком случае, Клара надеялась на это. Перспектива выяснять отношения с полицейским ей не улыбалась.

И вскоре они с Люси уже ехали к дому Фитча.

– А что по этому поводу говорит Сэмюел? – спросила Клара, когда они с Люси ехали к Фитчу.

Люси нахмурилась:

– Странно, но я не смогла его найти. Я думала, он в Станборн-Холле, с вами, но там его не оказалось. Я узнала, где могу найти вас, но мне сказали, что с вами его не было. Я думала, вы знаете, где он.

Клара покачала головой:

– Я не видела его с утра, после того как он уехал из приюта. Может быть, у него были планы, связанные с вашей свадьбой?

Люси стыдливо опустила голову:

– Может быть. Он говорил, что ищет местечко, где бы мы могли поселиться все четверо.

– Ты любишь его, да?

Люси кивнула:

– Не нужен мне шикарный дом Фитча, не нужны его деньги. И сам он мне не нужен. Я и не взглянула бы на него, если бы знала, что Сэмюел... – Она осеклась. – Когда мы были моложе, я поглядывала на Сэма. Пока он не начал красть. Поэтому, когда Джонни тоже начал приворовывать, я решила вырвать Сэма из своего сердца. Даже после того, как он исправился, я боялась, что он возьмется за старое и потянет за собой мальчишек. Потом я увидела, как прилежно он работает у вас, а от Джонни узнала, чем он у вас занимается. А с того вечера в таверне он стал таким внимательным... Сэмюел говорит, что и дальше собирается жить честным трудом, и я верю ему.

Клара похлопала ее по руке.

– Я тоже ему верю. У него доброе сердце, ты же знаешь.

– Да, миледи, знаю.

Дом Фитча находился на Грейв-лейн, неподалеку от Пет-тикоут-лейн. Клара знала со слов Люси, что у Фитча хороший дом, но то, что она увидела, ее поразило. Дом был роскошным и выстроен с большим вкусом.

Как только кеб остановился, мистер Фитч собственноручно открыл дверь. Вид у него был озабоченный, даже удрученный. Он велел кебмену ждать и проводил их в гостиную, где на полу у камина под присмотром дюжего слуги сидел, скрестив ноги, Джонни.

Мистер Фитч отпустил слугу и прикрыл дверь в гостиную.

– Хорошо, что вы пришли, леди Клара, – сказал он в той же раболепной манере, в какой разговаривал с ней в полицейском участке.

Клара бросила на него испытующий взгляд:

– Не вижу смысла в ваших действиях, мистер Фитч. Вы забрали к себе одного из моих воспитанников, и, насколько я понимаю, без всяких на то оснований. Так что я требую, чтобы вы немедленно отпустили Джонни.

– Вы правы. – Подойдя к.Джонни, Фитч схватил мальчишку за руку и поставил на ноги: – Можешь отправляться домой вместе со своей сестрой, мальчик. Мне нужно поговорить с леди Кларой.

Встревоженная таким поворотом событий, Люси переводила взгляд с Клары на мистера Фитча.

– Я лучше побуду здесь, Родни.

– Не для чего, – отвечал Фитч. – Кеб ждет, так что поезжайте. Я позабочусь, чтобы ее светлость доставили домой.

– Все в порядке, Люси. Я поговорю с мистером Фитчем. Забирай Джонни и отправляйтесь в таверну, я скоро приеду.

Когда они вышли, мистер Фитч указал Кларе на кресло:

– Садитесь, миледи. С вашего позволения, хочу задать вам несколько вопросов.

– Если речь пойдет о Люси, вы должны знать, что я не могу повлиять на ее решение выйти замуж за Сэмюела.

Фитч ухмыльнулся:

– Она в любом случае не выйдет замуж за этого недоумка. Я предложил ему небольшую сумму, чтобы он покинул город, и он согласился.

Клара в изумлении уставилась на полицейского. Отказаться от Люси из-за денег – это не похоже на Сэмюела.

– Не верю.

Мистер Фитч пожал плечами:

– Он не дурак. Видит, что девушка она легкомысленная. Сначала за меня собиралась замуж, потом переметнулась к нему. Он взял деньги и был таков. Но я хотел поговорить с вами совсем о другом.

– Говорите, я – вся внимание.

– Помните, вы просили мистера Хорнбакла поручить мне проследить за капитаном Прайсом?

Это настораживало.

– Помню.

– Он дал мне такое поручение, и я проследил.

Клара слушала, едва сдерживая волнение.

– Рада это слышать. И что же вы узнали об этом негодяе?

Он бросил на нее лукавый взгляд:

– Полно, миледи, мы оба знаем, что он не негодяй.

Неужели он знает правду? Вполне возможно. Мистер Фитч – полицейский. Лорд Рейвнзвуд мог информировать полицию о действительной цели появления Моргана. Видимо, поэтому мистер Фитч и мистер Хорнбакл не проявили желания заняться расследованием «преступной» деятельности Моргана.

Но почему в таком случае мистер Хорнбакл все же поручил мистеру Фитчу понаблюдать за Морганом? Надо притвориться, будто ей ничего не известно.

– Не понимаю, о чем это вы.

– Не считайте меня глупцом, миледи. Не далее как сегодня я говорил с лордом Рейвнзвудом из министерства внутренних дел и понял, что они с капитаном что-то замышляют. Уверен, вы в Курсе дела.

Так вот почему Морган и Рейвнзвуд покинули их – у них была назначена встреча с мистером Фитчем, а возможно, и с магистратом.

Однако Фитч не сказал, что участвует в операции по поимке Призрака, возможно, он даже не посвящен в ее детали. Так что ей лучше держать язык за зубами.

– Об их планах мне ничего не известно. Не думаете же вы, что они посвятили бы в них женщину.

– Почему бы и нет? Если они собираются изловить этого негодяя Призрака, а я полагаю, так оно и есть, вы могли бы оказаться им полезной.

– Что за чушь вы несете?

– Я надеялся, вы расскажете мне о том, как далеко они продвинулись в своих планах.

Его слова привели Клару в замешательство.

– Какое вам до этого дело?

Он пожал плечами:

– Поимка Призрака – огромное событие. За него назначено огромное вознаграждение. – В его голосе звучало раздражение. – Им не следовало бы оставлять нас в стороне, лишив части вознаграждения, положенной нам по закону.

В этом был смысл. Как ей хотелось, чтобы здесь оказался Морган и сам во всем разобрался. Она ничего не знала об участии полиции в такого рода операциях. Мог ли мистер Фитч рассчитывать на вознаграждение?

Клара поспешно поднялась.

– Поговорите об этом с лордом Рейвнзвудом. Я не имею отношения к такого рода делам. – Оправив юбки, Клара направилась к двери. – Извините, я должна идти. Я обещала Люси...

– Может, скажете, что связывает его светлость с капитаном?

– Я не могу сказать вам то, чего не знаю.

– Не притворяйтесь. – От его многозначительной улыбки у Клары по спине побежали мурашки. – Мне известно, что между вами и капитаном существует – скажем так – интимная дружба.

Ее охватила тревога. Он не мог знать о ней и Моргане. Просто догадывался.

– Я не понимаю, о чем вы говорите.

– Еще как понимаете. Капитан – ваш любовник. Вы провели ночь в его лавке.

– Вы сошли с ума, если думаете...

– Я следил за капитаном, помните? По поручению мистера Хорнбакла. Я видел, как вы вошли в лавку поздно ночью, а вышли из нее под утро.

– В таком случае вам известно, что Люси стреляла в капитана. Да, я оставалась там, потому что капитан был ранен и нуждался в помощи.

Фитч фыркнул:

– Вы помогли ему соблазнить вас.

– Как такое могло прийти вам в голову? – запротестовала она, твердя себе, что никаких доказательств у него нет. – Уверена, вас не было там всю ночь, иначе вы не застали бы там Призрака... – Клара спохватилась, увидев, что он прищурился. О Боже, она проболталась! Фитч не предполагал, что Кларе известно о появлении там Призрака. А если мистер Фитч видел Призрака и жаждал получить вознаграждение, он мог бы арестовать его прямо там. Непохоже, чтобы он не знал, кем был человек в черном плаще. Все знали.

Однако он не пытался арестовать ни Моргана, ни Призрака, хотя не сомневался в характере их отношений с Морганом. Единственным человеком, который знал о них, был, конечно же...

Растянув губы в улыбке, Клара повернулась к двери:

– В любом случае это вряд ли имеет значение. Как я уже сказала, я ничего не знаю о проводимом расследовании. Если вас интересуют детали, поговорите с капитаном Прайсом или с его светлостью. Мне надо идти, поэтому, если позволите...

– Это невозможно, миледи. – Его голос стал другим, более низким, благозвучным и угрожающим. Сердце у нее упало. Фитч вынул пистолет и направил на нее: – Я не могу позволить вам уйти.

Глава 23

Великан похвалялся, что съест любого,

Кто посмеет приблизиться, – вот будет пирушка!

И поднялся Бландербор, и, лениво и тяжко

Передвигая ноги, пошел прямо в ловушку.

Джек, победитель великанов

– Как прикажете вас понимать? Разве леди Клара не здесь? – обратился Морган к дворецкому.

– Леди Клара недавно уехала в наемном экипаже в сопровождении молодой леди по имени Перкинз.

Морган удивился:

– Люси была здесь?

Услышав доносившиеся из фойе голоса Моргана и Рейвнзвуда, Себастьян и Джульетта вышли, чтобы приветствовать их.

– Почему Клара уехала с Люси в наемном экипаже? – спросил Морган.

Джульетта пожала плечами:

– Сюда явилась мисс Перкинз и попросила леди Клару о помощи. Насколько я помню, речь шла о полицейском по фамилии Фитч. Он арестовал одного из мальчиков из приюта.

– Фитч, несомненно, был очень занят сегодня, – заметил Рейвнзвуд. – Вы не находите это любопытным?

– Разумеется, – сказал Морган, чувствуя, что у него волосы встали дыбом от ужаса.

– Кажется, юная леди отвергла ухаживания этого человека, – сказала Джульетта. – И он, судя по всему, отомстил, арестовав ее брата.

Хотя объяснение звучало вполне убедительно, Морган встревожился.

– Что вам известно о Родни Фитче? – спросил он Рейвнзвуда.

– Только то, что я вам сказал. Он выглядит, как Догберри[13]13
  Догберри – безграмотный, самоуверенный чинуша (по имени персонажа комедии Шекспира «Много шума из ничего»).


[Закрыть]
, но весьма сведущ во всем, что касается...

– Догберри! – воскликнула Джульетта. – Я вспомнила, что уже слышала фамилию Фитч.

Морган бросил на нее взгляд:

– О чем вы говорите? Откуда вам могло быть известно о полицейском из Спитлфилдза?

– Нет-нет, тот человек не был полицейским. Он был актером бродячей труппы, которая играла в Стратфорде, когда мне было лет двенадцать. – Семья Джульетты жила в Стратфордон-Эйвоне, и все в семье увлекались театром, особенно Шекспиром. – Дайте вспомнить, того мистера Фитча тоже звали Родни. Он был лучшим Догберри, которого я когда-либо видела. Вот почему я запомнила его имя. Он заставлял нас кататься от смеха.

Морган почувствовал, как кровь отлила от лица.

– Джульетта, как он выглядел? Опишите его.

Она нахмурилась и описала актера. Морган услышал, как задохнулся от неожиданности Рейвнзвуд, и мрачное предчувствие поселилось где-то внутри его. Он повернулся к Рейвнзвуду:

– Похож?

– Пожалуй, да.

– Он все время играет эту роль, – сказал Морган, чувствуя, как кровь стынет в жилах. – Он играет Догберри. Поскольку никто не заподозрит, что недотепа Догберри и есть самый ужасный преступник Спитлфилдза.

– Это объясняет, почему Фитч крутился возле лавки. – Глубокая складка залегла на лбу Рейвнзвуда. – Он был там не для наблюдения за возможным преступником. По крайней мере не по поручению властей. Он разнюхивал, нет ли ловушки.

– И когда увидел вас, сообразил, что к чему, и удалился. – Морган все больше тревожился. – Призрак говорил, что у него есть связи в полиции. Мне в голову не пришло, кого он имел в виду.

– Теперь ясно, почему Фитч так преуспел в поимке преступников. Когда он хотел устранить конкурента или избавиться от кого-либо, кто предал его, он знал, где его найти и как схватить. Если это удавалось Джонатану Уилду сто лет назад, то Призрак, без сомнения, мог проделывать то же самое. – Рейвнзвуд покачал головой: – И все же как мог актер стать жестоким преступником? Уму непостижимо.

– Ничего удивительного нет. Может быть, он устал от безденежья и искал другой способ применить свои таланты? Я подозревал, что Призрак использует какой-то прием, чтобы менять голос. И эта его сверхъестественная способность избегать поимки – он просто переодевался и менял свой облик. Как актеру, ему это было нетрудно. Может быть, он что-то подкладывал под плащ, чтобы производить впечатление человека могучего телосложения.

– А как можно объяснить еще один эффект, о котором вы говорили, – будто под капюшоном нет лица?

– Грим, – мрачно произнес Морган. – Черная краска для лица. Ночью в сочетании с плащом он делает лицо почти невидимым. – Сердце глухо билось в груди. – Но что, Бога ради, ему нужно от Клары?

– Заманить вас, – ответил Рейвнзвуд, бледнея.

– Вряд ли. Он мог подкараулить меня в темном переулке этим же вечером и перерезать мне горло. – Он повернулся к Джульетте: – Люси сказала, где она была? Откуда девушка узнала, куда ей ехать?

Ответил дворецкий:

– Она сказала, сэр, что была в доме леди Клары. Оттуда ее послали сюда.

– Выходит, Призрак не подозревает, что мы знаем, куда поехала Клара. Во всяком случае, пока. Кроме того, не думаю, что он обнаружил связь между Морганом Блейкли и Морганом Прайсом. Возможно, ему известно, что Люси была здесь, но зачем, он не знает. Это нам на руку. – Морган взглянул на дворецкого: – Женщины, случайно, не сказали, куда собираются ехать?

– Нет, сэр. К сожалению. Они уехали в наемном экипаже.

– Скорее всего не в тюрьму, – вставил Рейвнзвуд. – Арест мальчика наверняка был уловкой, а Фитчу нельзя было действовать открыто.

У Моргана от страха вспотели ладони.

– Да, но к чему такая таинственность?

К ним подошел Себастьян:

– Может быть, вы скажете мне, что, черт возьми, происходит?

– У меня нет времени на объяснения, – рявкнул Морган.

Себастьян посмотрел на Рейвнзвуда:

– Он снова работает на вас? Несмотря на пари, несмотря на то, что обещал...

– Без Моргана я как без рук, – ответил Рейвнзвуд. – Разумеется, я не мог отказаться от его услуг только потому, что вы оба заключили какое-то дурацкое пари.

– Морган! – воскликнула Джульетта. – Как ты мог?!

– Прости, Джульетта, – бросил Морган, – мне некогда выслушивать наставления. Леди Клара в опасности.

Джульетта побледнела и схватила мужа за руку. Себастьян расправил плечи:

– Чем я могу помочь?

Морган колебался, но сейчас не время было отказываться от помощи.

– Она сейчас с Фитчем, но мы не знаем где. Думаю, у него в доме, но не уверен. – Он посмотрел на встревоженное лицо брата: – Если хочешь помочь, поезжай в Стан-борн-Холл и расспроси слуг, может быть, знают, откуда явилась Люси и куда направлялась. И еще – постарайся отыскать лакея по имени Сэмюел. Он может знать, где искать Фитча, кроме того, он влюблен в Люси. Если что-то удастся узнать, поезжайте в приют Клары в Спитлфилдзе. – Он назвал адрес. – Встретимся там. – Морган повернулся к Рейвнзвуду: – Отправляйтесь к Хорнбаклу, узнайте, где живет Фитч, и ждите нас в приюте. Я зайду в таверну Тафтона. Там живет Люси, она может знать адрес Фитча.

– Он, конечно, не так глуп, чтобы причинить ей вред теперь, когда ему известно, что вы работаете на власть.

– Не уверен. Этот негодяй непредсказуем. Но ему в голову не придет, что мы будем его искать. И это даст нам преимущество. Дай Бог, чтобы Клара оказалась достаточно сообразительной и продержалась, пока мы не придем на помощь.

Фитч, держа наготове пистолет, сделал знак Кларе отойти от двери. Его движения были гораздо увереннее, чем у Люси той ночью в переулке, и Кларе стало не по себе.

– Вы оказались гораздо умнее, чем я себе представлял, – сказал он. Голос его звучал теперь совсем по-другому. – Недаром вы заслужили доверие капитана. Не ожидал, что он расскажет вам о своей встрече с Призраком. Жаль, потому что теперь я не могу вас отпустить.

– Не понимаю, какое отношение имеет Призрак ко мне и к вам.

– Не думайте, что я идиот! Вы догадались, кто я, и я не могу позволить, чтобы вы сообщили об этом кому бы то ни было.

Она догадалась, что перед ней Призрак. Но не собиралась в этом признаваться. Правда, он не был таким огромным, как показалось Моргану, и в руке у него был не нож, а пистолет.

– Я в самом деле не понимаю, – продолжала Клара.

– Капитан Прайс сказал вам, да? Он рассказал вам той ночью, почему я был там. – Он нахмурился: – Мне не следовало бы верить тому, что он напридумывал. Одного этого рассказа было достаточно, чтобы понять, что готовится ловушка. Вы никогда не позволили бы ему уложить себя в постель, будь он действительно преступником. Вы слишком добродетельны и слишком умны, чтобы вами манипулировал настоящий скупщик краденого.

Он выругался.

– Но мне хотелось верить ему, потому что если такой негодяй, как он, мог иметь такую женщину, как вы, тогда и у меня был шанс с Люси... – Он оборвал себя, кивком указав на кресло, с которого она недавно встала: – Садитесь, леди Клара. Настало время обстоятельно и без уловок поговорить о вашем друге Моргане Прайсе.

Она тихонько пошла к креслу, не спуская глаз с пистолета.

– Давайте поговорим. Вы были правы, мы любовники. И если вы застрелите меня, он за вами придет.

Фитч засмеялся:

– Придет? За мной? Это невозможно. Он даже не знает, кто я такой на самом деле. А может, знает?

– Люси скажет ему, что оставила меня в вашем доме.

– Люси ничего не скажет. – Когда он придвинулся ближе, она увидела, как дергается мышца на его лице, ближе к челюсти. – Ничего, если хочет вытащить своего драгоценного братца из тюрьмы. Я просто сообщу ей, что когда вы покинули мой дом, то были в полном порядке. Всем известно, как опасно женщине разгуливать по Лондону без сопровождающего, поэтому, когда в конце концов вас найдут в реке, никто не удивится, вспомнив вашу беспечность.

Клара судорожно сглотнула. Ей предстоит умереть, и никто никогда не узнает об этом. Клара прогнала прочь эти мысли и взяла себя в руки. Она будет вести с ним разговор, пока что-нибудь не придумает. Потянет время.

– Сегодня ночью у нас с Морганом назначена встреча, поэтому, если я не приду, он поймет, что со мной что-то случилось.

– Не лгите, у вас это плохо получается. Он не назначал вам встречи, потому что условился встретиться с Призраком. – Его лицо потемнело. – Он и Рейвнзвуд. В ту минуту, когда я заметил, что этот дьявол из министерства внутренних дел рыщет поблизости, я понял, что не все ладно. Никак не ожидал, что они окажутся настолько хитроумными. Не то что тот парень Дженкинз. – Он посмотрел на нее: – Но не будем об этом. Я сказал это для того, чтобы вы поняли, кто я. Теперь оставим эти игры и перейдем прямо к делу. Расскажите, что они знают и о чем догадываются.

– Зачем, если вы все равно меня убьете? – прошептала Клара.

– Но умереть можно по-разному. Если вы расскажете мне, что вам известно, ваша смерть будет быстрой и безболезненной. Если нет, эта ночь вам покажется вечностью.

Он обошел кресло, приставил дуло пистолета к ее виску, а затем медленно провел им по ее щеке.

– Разве ваш любовник не говорил вам? Я известен своей жестокостью.

Дулом пистолета он очертил ее ухо, издевательски имитируя ласку, и она задрожала. Он злобно хихикнул:

– Известно ли вам, что одним выстрелом можно раздробить колено, а вы еще долго будете жить и мучиться в агонии? Не говоря уже о том, как вы будете мучиться, если я выстрелю вам в живот...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю