355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сабрина Джеффрис » После похищения » Текст книги (страница 15)
После похищения
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 18:57

Текст книги "После похищения"


Автор книги: Сабрина Джеффрис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц)

И тут Себастьян заметил леди Розалинду, направлявшуюся к нему. Слава Богу, она была одна, поэтому он обратился к ней:

– А где ваша сестра? Вы не видели ее? Мы еще не закончили наш разговор, а теперь она куда-то исчезла.

– Вообще-то я говорила с ней минут пять назад. Она сказала, что берет нашу карету, чтобы ехать домой, а потом пришлет ее за нами с Гриффом.

– Она уже уезжает? Почему так рано?

Леди Розалинда пожала плечами:

– Все-таки завтра нам предстоит утомительное путешествие...

Себастьян еще больше встревожился.

– Какое путешествие?

Розалинда посмотрела на него с удивлением.

– Разве она не сказала вам? Сегодня днем мы получили письмо, что наша сестра Хелена родила ребенка – мальчика. Завтра мы втроем едем в Суон-Парк, где Хелена поселилась на время родов.

– Черт побери!

– Если вы поспешите, то можете перехватить Джульет до того, как она уедет с бала. Понадобится время, чтобы подали карету.

Себастьян кивнул.

– Благодарю вас, миледи. – Он поднес к губам руку Розалинды. – Вы всегда выручали меня. Я буду вечно вам за это благодарен.

Заметив приближавшегося к ним Найтона, Себастьян поспешил удалиться. Когда он направился в холл, его сердце учащенно забилось. Джульет ни словом не обмолвилась о том, что уезжает из Лондона, и это не предвещало для него ничего хорошего.

Черт побери, а что, если он в конце концов вынудил ее зайти слишком далеко? Что, если он потерял Джульет, отказавшись выполнить ее единственную просьбу? Или она нашла другого?.. Положив конец сплетням, он, Себастьян, несомненно, облегчил ей возможность найти другого мужчину.

В следующее мгновение он увидел ее десять лет спустя – замужем за каким-нибудь болваном вроде Хаверинга, с множеством маленьких болванов-Хаверингов, бегающих вокруг. И увидел себя в Чарнвуд-Холле – совершенно одинокого.

Нет-нет, он не может потерять ее, это немыслимо!

Войдя в холл, он почувствовал величайшее облегчение – Джульет все еще стояла там в ожидании кареты.

Но она была не одна. Рядом с ней стоял Хаверинг.

–Да-да, милорд, – говорила она ему, – не нужно, чтобы вы сопровождали меня домой. Вы ведь только что приехали. Кроме того, это было бы в высшей степени неприлично. Поэтому, если вы оставите меня в покое...

– Но на дороге могут быть... грабители и прочие негодяи, – возразил Хаверинг. – Вам нельзя ехать одной. Я сейчас позову мою сестру, чтобы она поехала с нами, если так вам будет спокойнее. Она сегодня тоже играет в карты.

– Тогда я ни в коем случае не хочу испортить ей вечер, – сказала Джульет.

– О, она будет не против, я уверен...

– Хаверинг, что выделаете здесь?! – рявкнул Себастьян, приближаясь к ним. – Я думал, вы смотрите петушиные бои.

– Я смотрел, но там было ужасно скучно – совсем не то, о чем вы говорили. Поэтому я приехал сюда и нашел леди Джульет. Она жалуется на головную боль и собирается ехать домой в одиночестве.

– Я провожу леди Джульет домой.

Она нахмурилась и заявила:

– Никто не будет провожать меня домой, вам обоим понятно?

Повернувшись к слуге, Себастьян приказал подать свою карету.

– Но послушайте, – запротестовал Хаверинг, – именно я должен провожать эту даму домой.

– Она сказала, что это было бы неприлично, – заметил Себастьян.

– Но ведь она и вам сказала...

– Послушайте, Хаверинг, – перебил Себастьян, – вы же не хотите провоцировать меткого стрелка из дуэльных пистолетов, не так ли?

Молодой человек заморгал и покраснел.

– Я... м-м... Не понимаю, что вы имеете в виду.

– Я был бы счастлив показать вам, что я имею в виду, завтра на рассвете, если вам этого захочется.

– Не будьте смешным, – сказала Джульет. – Правда же, джентльмены, это слишком глупо. Я еду домой в карете моих родственников.

– Вы же не... э... не вызываете меня, Темплмор? – пробормотал Хаверинг.

Себастьян с трудом удержался от улыбки.

– Нет, если вы сейчас пойдете в гостиную и, как любезный джентльмен, найдете какую-нибудь другую юную леди, чтобы поразить ее своей галантностью.

Хаверинг явно не знал, как поступить. Наконец, очевидно, решив, что не стоит стреляться на рассвете, пробормотал, что должен срочно найти свою сестру, и поспешно удалился.

Джульет холодно посмотрела на Себастьяна.

– Благодарю, что избавили меня от него. Но я бы была еще больше благодарна вам, если бы вы избавили меня и от своего присутствия. Пожалуйста, оставьте меня в покое.

– Я хочу поговорить с вами, Джульет.

– Очень хорошо. – Она натянула перчатки. – Возможно, я не откажусь поговорить с вами, если вы заедете завтра утром...

– Ваша сестра говорит, что утром вы уезжаете. Почему вы не сказали мне об этом?

Она пожала плечами:

– Я просто не подумала... Наверное, забыла.

– Уверен, что не забыли. Мы с вами поговорим; причем немедленно. – Слуга за спиной Джульет знаками показал, что карета Себастьяна подана, и тот кивнул. – Идемте, дорогая. Я отвезу вас домой.

– Черт возьми, я никуда не поеду с вами! – воскликнула Джульет.

Себастьян взял ее за локоть и повел к входной двери.

– В таком случае я понесу вас в карету. А потом мы направимся прямиком в Гретна-Грин, моя милая.

Услышав заявление Себастьяна, слуга нахмурился, но все же открыл перед ним дверь. Себастьян вывел Джульет на парадное крыльцо.

– Вы действительно думаете, что я убегу с вами опять? – спросила она. – Я уже не та дурочка, которой была два года назад...

– Вы не были дурочкой тогда, и вы не дурочка сейчас. – Он повел ее вниз по лестнице. – И я сделаю все возможное, чтобы удержать вас.

– Не «все возможное», Себастьян, – возразила она уже перед открытой дверцей кареты. – Если бы вы сделали «все возможное», мы бы не поссорились.

Несколько мгновений он молча смотрел на нее, потом тихо сказал:

– Я говорю вполне серьезно. Я сделаю все. Все, что вы захотите. Поэтому садитесь в карету. Нам давно пора обсудить свадьбу.

Она пристально посмотрела ему в лицо, потом вдруг повернулась и забралась в карету. И в первый раз за весь вечер Себастьян почувствовал, что надежда не умерла.

Глава 23

Те, кто любит слишком сильно, умирают от любви.

Английская пословица (когда-то можно было прочитать на стене классной комнаты в Темплморе)

Герцог Монтфорт вышел из тени; он прекрасно видел, как Темплмор отделался от Хаверинга, а потом увел Джульет. Герцог уже давно наблюдал за Темплмором и, как выяснилось, не зря.

Так значит, между Джульет и Темплмором действительно существовала связь. А ведь он уже начал сомневаться, думал, что барон солгал...

Вернувшись в холл, слуга вздрогнул от неожиданности, когда увидел Монтфорта.

– Ваша светлость, я не заметил, что вы здесь.

– Все в порядке. А лорд Темплмор и леди Джульет только что уехали вместе, не так ли?

– Да, вместе. И если честно, то меня это очень беспокоит. Понимаете, обычно я не сую нос в дела гостей хозяйки, но сейчас... – Слуга умолк, и было заметно, что он чем-то сильно взволнован.

Монтфорт взглянул на него вопросительно.

– Так в чем же дело? Что произошло?

– Похоже, лорд Темплмор мог... ну... увезти юную леди в своей карете против ее воли.

– Почему ты так думаешь?

Слуга рассказал все, что слышал. Монтфорт кивнул и с серьезнейшим видом проговорил:

– Ты правильно сделал, что рассказал об этом. И я немедленно сообщу об этом твоей хозяйке. Скажу, что случайно подслушал разговор Темплмора и леди Джульет. А ты никому не говори о том, что знаешь.

Слуга вздохнул с облегчением и закивал:

– Да-да, конечно, ваша светлость!

– Я скажу об этом и родственникам леди Джульет, – продолжал Монтфорт. – Они тоже должны знать. Возможно, Темплмор представляет угрозу. Ведь Найтоны все еще здесь, да?

– Да. Привести их?

– Нет, не беспокойся. Занимайся своими делами. – Герцог протянул слуге два соверена. – Вот тебе за молчание. Можешь полностью предоставить это дело мне.

Слуга пробормотал слова благодарности и поспешил удалиться. Монтфорт же с усмешкой прошелся по фойе. Так значит, это Темплмор похитил Джульет два года назад? Как интригующе! И это многое объясняло...

Найтон скорее всего не знал об участии Темплмора в том побеге-похищении, иначе он не позволил бы ему даже близко подойти к Джульет. А если Найтон узнает об этом, то он... Пожалуй, он может вызвать Темплмора на дуэль. Что ж, очень хорошо. И не важно, каков будет исход, главное – Джульет станет свободна. Если Темплмор убьет Найтона, Джульет ему никогда этого не простит. Кроме того, Темплмору, возможно, придется бежать из страны или предстать перед судом.

А если Найтон убьет Темплмора, то его, Монтфорта, единственный соперник будет устранен. Замечательно!

Выходит, остается только найти Найтона и сообщить ему о том, что его драгоценная свояченица только что уехала в карете с негодяем, который увез ее два года назад.

«Сегодня на редкость удачный вечер! – думал герцог. – Теперь уж я непременно женюсь на Джульет».

Джульет украдкой наблюдала за Себастьяном, сидевшим напротив.

– Так куда мы едем? – спросил он неожиданно. – В Гретна-Грин или в Найтон-Хаус?

– В Найтон-Хаус, разумеется.

Высунув голову в окно, Себастьян отдал приказ кучеру и снова сел. В карете царил полумрак, но лунный свет все же просачивался, и Джульет видела глаза, пристально смотревшие на нее.

– Вы ведь понимаете, что, сев в карету, вы тем самым согласились выйти за меня замуж? – спросил Себастьян.

– Если вы, в свою очередь, понимаете, что согласились наконец-то рассказать все моим близким. Вы ведь сказали, что сделаете все, не так ли?

– Да.

В ее сердце расцвела радость.

– Вы действительно это сделаете?

Он посмотрел на нее с некоторым удивлением.

– А разве по мне не видно?..

– Вообще-то вы... Кажется, вы немного сердитесь.

– А чего вы ожидали? Я из-за вас едва не вызвал на дуэль человека. А я ведь терпеть не могу дуэли. Это бессмысленное насилие, которое не доказывает ничего.

– Да, понимаю. – Джульет с трудом удержалась от улыбки.

– Понимаете? И это все, что вы можете сказать?

– Если честно, я еще не осознала... все это. Я никогда раньше не выигрывала у вас, поэтому совершенно не ожидала, что вы так быстро сдадитесь.

Себастьян в раздражении передернул плечами.

– Не ожидали?.. Разрази меня гром! Вы почти целую неделю сводили меня с ума, танцуя в соблазнительных платьях и флиртуя с идиотами вроде Хаверинга. А сегодня за шахматами вы своей изящной ножкой... Черт побери, нет ничего удивительного в том, что я капитулировал.

Джульет рассмеялась.

– Если помните, это вы первый начали. Сунули свою ногу туда, где ей совсем не место.

– Да, я подал вам идею, – проворчал Себастьян. – Которую вы использовали, чтобы помучить меня и поставить в неловкое положение.

– Разве? – спросила она с притворным удивлением.

Тут он вдруг подхватил Джульет и усадил к себе на колени.

– Вы сами знаете, что виноваты. Но вы заплатите за это, дерзкая девчонка.

– А теперь, Себастьян... м-мф...

Он впился поцелуем в ее губы, и это был восхитительный поцелуй! Необыкновенно страстный и сладостный! О, как же она скучала по такому поцелую. Как же она скучала по Себастьяну!

Отстранившись, он спросил:

– Так о чем мы говорили?

– Понятия не имею...

Он с улыбкой задернул на окне шторки и еще раз поцеловал ее. Она обвила руками его шею и поцеловала в ответ; сейчас ей хотелось, чтобы это никогда не заканчивалось. Но тут вдруг его рука легла ей на грудь, и Джульет заставила себя отстраниться.

– Когда вы собираетесь поговорить с Гриффом и Розалиндой? – спросила она. – О похищении, я хочу сказать.

– Когда пожелаете, – ответил он с улыбкой. – Я сделаю это прямо сейчас, если хотите. Я могу развернуть карету, и через несколько минут мы будем у леди Брамли. Или, если пожелаете, мы подождем вашу сестру и зятя в Найтон-Хаусе. Выбор за вами.

Он снова положил руку ей на грудь, и на сей раз Джульет не отстранилась.

– Я бы предпочла... подождать в Найтон-Хаусе.

– Вот как? – Он ухмыльнулся. – Как вы думаете, до Найтон-Хауса еще далеко?

– Я... я не знаю... Несколько миль, по-моему.

– Великолепно. Значит, у нас достаточно времени. – Он начал расстегивать ее платье.

– Для чего?.. – пролепетала она.

– Чтобы напомнить вам: вы принадлежите мне, и никому другому.

Тут он снова принялся ее целовать – возможно, именно поэтому она не находила в себе сил отстранить его руки, раздевавшие ее с пугающей быстротой. Минуту спустя она уже, сидела у него на коленях без платья, без панталон и без нижних юбок – в одном только корсете и в расстегнутой нижней рубашке.

– А если ваш кучер услышит нас? – прошептала Джульет.

– Я пристрелю его, – прорычал Себастьян и тут же впился поцелуем в ее грудь.

– О-о-о!.. – выдохнула она, прикрыв глаза. – О, как чудесно, Себастьян.

Джульет не видела его лица, но каким-то образом почувствовала, что он улыбнулся, – она была в этом уверена.

– Правда?

– Да, Себастьян.

Он провел языком по ложбинке между ее грудей.

– Я ждал этого весь вечер. Думал об этом каждый раз, когда вы наклонялись над тем проклятым шахматным столом. Я хотел протянуть руку и сорвать с вас платье, хотел прижаться лицом к вашей груди.

Джульет хихикнула.

– Леди Брамли этого бы не одобрила.

Себастьян поднял голову и улыбнулся ей.

– Мне ужасно не хочется говорить вам это, дорогая, но она не одобрила бы ничего из того, что мы делали. – Внезапно он подхватил ее на руки и тут же усадил на сиденье напротив. – Я еще не закончил то, что начал раньше, моя милая.

Джульет с дрожью в голосе проговорила:

– Что это?.. Зачем?..

– Хочу заставить вас пылать.

Послышался шорох – он развязал галстук, затем снял сюртук и жилет и отбросил их на сиденье. А потом она вдруг увидела, что он склонился перед ней и почувствовала, как руки его подняли вверх ее рубашку и развели в стороны ноги.

– Ради всего святого... Что вы делаете, Себастьян? – прошептала она, почувствовав, как он целует ее бедра.

– Сейчас узнаете. Скоро вы всерьез будете призывать всех святых, – прохрипел Себастьян. – И Всевышнего тоже, если я что-нибудь в этом понимаю.

Джульет затрепетала – губы Себастьяна приближались к ее самому сокровенному месту. Запустив пальцы в его густые шелковистые волосы, она попыталась отстранить его, но тут он поцеловал ее прямо между ног, поцеловал в средоточие женственности. Из горла ее вырвался громкий стон, и она прохрипела:

– О, мой Себастьян, вы ужасно безнравственный... вы... о-о!..

В следующее мгновение его язык проник в ее лоно, и ей показалось, что она вот-вот задохнется. Подумать только, она даже не догадывалась... даже никогда не думала...

– О, какая ты вкусная, – послышался шепот Себастьяна.

Забыв обо всем на свете, Джульет стонала все громче и громче; в эти мгновения сотни грабителей могли атаковать карету – она велела бы им подождать, пока Себастьян не закончит.

– Да-да, Себастьян... да, вот так... О Господи!

Тут он вдруг отстранился и поднял голову.

– Я же говорил, что вы будете призывать Господа.

Но даже его дерзость не остудила ее.

– Если это называется... «заставить меня пылать», то можете поджигать меня в любое время, когда захотите.

– Обязательно, моя милая. Я буду делать это так часто, как смогу, до конца наших дней.

Потом снова послышалось шуршание одежды. А затем она вдруг почувствовала, как что-то твердое и горячее коснулось ее бедра. И почти в тот же момент карета качнулась и резко остановилась, так что Себастьян, не удержавшись на ногах, упал на Джульет. Он выругался вполголоса, а она в испуге схватилась за его плечи.

Несколько секунд спустя раздался голос кучера:

– Приехали, милорд!

Джульет вздрогнула и прошептала:

– Себастьян, я не могу... мы не можем... Понадобится целая вечность, чтобы одеться. А слуги обо всем догадаются, если мы останемся здесь надолго.

– Знаю, черт возьми. Но чего же вы хотите?

– Заставьте его вернуться.

– Что?..

– К леди Брамли! Прикажите ему ехать обратно!

– Хорошо. – Себастьян выкрикнул приказание, и карета снова тронулась с места. – Но как же это нам поможет?

– Мы успеем одеться. К тому же теперь... Знаете, я думаю, будет лучше, если вы поговорите с Гриффом на публике. В таком случае он не сможет убить вас.

– Очень смешно.

– Я вовсе не шучу. Если бы он застал нас вдвоем в Найтон-Хаусе, он мог бы предположить... самое худшее. По крайней мере у леди Брамли мы сможем выскользнуть из кареты и подойти к нему, как будто мы никуда и не уезжали. – Она оттолкнула его. – Вставайте же. Нам нужно побыстрее одеться.

– Нет, не нужно, – прохрипел он. – У нас еще будет предостаточно времени, чтобы одеться. А сейчас...

– Сейчас?.. – Джульет протяжно застонала, когда Себастьян, взяв ее за бедра, стремительно вошел в нее. – О!.. – выдохнула она, когда он начал двигаться. – Ну, если так... тогда хорошо...

Лучше, чем хорошо. Это было настолько изумительно, что ей казалось, она вот-вот лишится чувств, не выдержав такого наслаждения.

– Черт побери, моя милая, вы сводите меня с ума...

– А вы – меня, – прошептала она со вздохом.

– Может, прекратить, чтобы мы могли одеться?

– Не смейте! – Она вцепилась в его плечи и резко приподняла бедра.

– Дорогая, я не смог бы остановиться, даже если бы очень захотел.

Когда он вздрогнул, изливая в нее семя, Джульет выкрикнула:

– Я люблю тебя, Себастьян! – И в тот же миг по телу ее тоже пробежала дрожь.

Он на несколько секунд крепко прижался к ней, переводя дыхание. Потом прошептал ей в ухо:

– Никогда не покидай меня, моя милая. Я не вынесу этого.

Джульет отстранилась, чтобы отвести волосы с его лба.

– Что заставляет вас думать, что я когда-нибудь покину вас, любовь моя?

Опять это слово, это чудесное слово, которое никогда не надоест ему. До того, как она произнесла его, он не понимал, чего ждал всю свою жизнь.

– Я мог бы поклясться, что сегодня, после игры в шахматы, вы были готовы покинуть меня. Вы собирались ехать домой, а утром собирались уехать из Лондона. И вы сказали... Выразились в том смысле, что с вас довольно...

– Но это же не означало, что я покидаю вас навсегда. Я просто не могла находиться рядом с вами, пока все это продолжалось. Но я, как и прежде, намерена выйти за вас, Себастьян Блейкли. Чего бы это ни стоило.

– Вы могли бы сказать мне об этом и избавить меня от тревог, – проворчал Себастьян. Он принялся одеваться. Одевшись, уселся на сиденье напротив Джульет.

– Сказать вам?.. Но зачем? – Она расправила нижнюю рубашку и стала застегивать ее. – Тогда бы вы не образумились. Я ничего не сказала, потому что не настолько глупа.

Чуть приподнявшись, он зажег лампу.

– Полагаю, не все с вами согласятся. Некоторые могут сказать... что вы глупы, если влюбились в меня. – Он ничего не мог с собой поделать – ему ужасно хотелось, чтобы она снова произнесла те слова. – Я ведь похитил вас, не так ли?

– Да, несомненно. – Она тут же со смехом добавила: – Но я прощаю вас. В этом – красота любви. Влюбленная женщина быстро прощает своего любимого. Видите, в любви все-таки есть свои преимущества.

Она смотрела на него так пристально, словно ждала ответа.

Он должен был сейчас произнести эти слова, но что-то удержало его.

– Придется мне поверить вам на слово, дорогая. – Себастьян затаил дыхание; он был уверен, что Джульет оскорбится – ведь она не услышала от него того, что ожидала услышать.

Но она лишь печально улыбнулась и потянулась за платьем.

– Да, я люблю вас, Себастьян, и надеюсь, что вы больше не станете меня похищать. Это было бы очень утомительно...

Себастьян с облегчением вздохнул – и почему-то почувствовал себя мерзавцем.

– Я вовсе не собирался похищать вас сегодня, – пробормотал он, нахмурившись. – Просто ужасно разозлился, когда этот проклятый Хаверинг заявил, что хочет отвезти вас домой.

– Вы же не собирались с ним стреляться, правда?

– Стреляться с человеком, который даже не знает, как целиться? Ни за что!

– Я знала, что вы блефуете. – Джульет надела платье, потом повернулась к нему спиной. – Застегните, пожалуйста. – Немного помолчав, она вдруг спросила: – Но что мы будем делать, когда приедем к леди Брамли? Ведь мы оба ужасно выглядим.

– Почему бы вам не выйти перед домом и не проскользнуть с галереи в какую-нибудь уединенную комнату? Там вы сможете привести себя в порядок и освежиться. Я в карете сделаю круг, потом выйду и проделаю то же самое.

– Полагаю, именно так мы и должны поступить. Я же не могу разговаривать с вашим зятем... в таком виде.

– Конечно, не можете, – подтвердила Джульет.

Несколько минут спустя они подъехали к дому леди Брамли. Себастьян уже собрался высадить свою спутницу, но тут дверца кареты вдруг распахнулась, и чей-то голос прогремел:

– Выходи, Темплмор! Выходи сейчас же!

Себастьян застонал. Как же им не повезло! С замирающим сердцем он выбрался из кареты, чтобы лицом к лицу встретиться с человеком, у которого имелись очень веские причины свернуть ему шею.

Перед ним стоял Грифф Найтон, и он был в ярости – у него были глаза человека, жаждавшего крови. Леди Розалинда, вцепившаяся в руку мужа, умоляла его сдержать свой гнев, но он не обращал на нее ни малейшего внимания.

Позади них стоял Монтфорт. Но какого дьявола делал здесь герцог?

– Я не хотел верить Монтфорту, когда он сказал мне, что вы увезли Джульет! – прорычал Грифф. – Но трудно отрицать то, что видишь собственными глазами. Джульет, выходите сейчас же!

Будь проклят этот Монтфорт! Должно быть, он видел, как они отъезжали. До этого Себастьян надеялся, что сумеет соврать, скажет, что уезжал один.

Когда Джульет вышла из кареты, Себастьян проговорил:

– Я знаю, о чем вы думаете. Но вы ошибаетесь, уверяю вас. Я намерен жениться на вашей свояченице, и мы приехали сюда, чтобы поговорить об этом с вами и леди Розалиндой.

– Неужели? – Если бы взгляд Найтона был саблей, он разрубил бы Себастьяна надвое. – И вы также намеревались рассказать мне, кто вы такой на самом деле?

Себастьян похолодел.

– Что вы хотите этим сказать?

– Бог свидетель, я не стал бы слушать Монтфорта, но в сложившихся обстоятельствах... Он утверждает, что именно вы похитили Джульет два года назад. Вы, а не ваш брат. Это правда?

Ошеломленный словами Найтона, Себастьян молчал. И вдруг он услышал голос Джульет.

– Как вы можете верить этому чудовищу Монтфорту? – проговорила она. – Он лжет, чтобы навредить мне. Себастъян не похищал меня, уж я-то знаю!

Господь милосердный, она защищает его! После всех своих настойчивых требований рассказать правду она сама солгала, чтобы защитить его!

Но он ведь обещал ей, что скажет правду... Обещал – и должен сдержать свое слово.

Обернувшись, Себастьян провел ладонью по ее щеке.

– Все в порядке, моя милая. Я готов понести заслуженное наказание. Мне давно следовало все рассказать. – Снова повернувшись к Гриффу, он заявил: – Да, это был я.

– Но у него имелись веские причины, – выпалила Джульет, пытаясь стать между мужчинами. – Вы должны выслушать всю историю, Грифф. Это будет справедливо!

Найтон отстранил ее, едва удостоив взглядом.

– Я не обязан ничего выслушивать. Ваш разум сейчас затуманен, но мой – нет. – Он бросил холодный взгляд на Себастьяна. – Что же касается вас, сэр, то я жду вас завтра на рассвете на Лестер-Филдз. Выберите оружие и секунданта, иначе я с превеликим удовольствием объявлю вас трусом.

– Нет! – в один голос воскликнули женщины. Потом леди Розалинда добавила: – Вы не должны драться! Будь-те же благоразумны!

– Не вмешивайтесь, Розалинда! – рявкнул Найтон. – Это не ваше дело.

– Нет, мое!.. Черт побери, Грифф, я думаю, что ваша жизнь – именно мое дело. Вы не можете...

– Придержи язык, женщина! Или клянусь, я заставлю тебя сделать это!

Леди Розалинда умолкла; похоже, она поняла, что зашла слишком далеко. Но ее глаза по-прежнему метали молнии.

Джульет же, схватив Себастьяна за руку, воскликнула:

– Скажите, что не будете драться, любовь моя! Скажите ему!..

Он со вздохом проговорил:

– Я должен, моя милая. Джентльмен не может отказаться от дуэли. Это дело чести, и вы прекрасно это знаете.

– Мне наплевать на честь!

Он едва заметно улыбнулся.

– А мне нет, к сожалению.

– Но вы же говорили, что не верите в дуэли! Называли их «бессмысленным насилием»!

– Совершенно верно. И я никогда никого не вызывал. Но теперь, когда вызов брошен, я не могу отказаться – пусть даже меня вызвал ваш родственник. Я очень сожалею... – Повернувшись к Гриффу, он сказал: – Я принимаю ваш вызов.

– По крайней мере вы не трус. – Найтон посмотрел на Джульет. – Теперь пойдемте. Мы немедленно едем домой. – Он решительно взял ее за руку, чтобы отвести к карете, стоявшей сразу за каретой Себастьяна.

– Нет, подождите! – вскричала Джульет. – Позвольте мне минутку поговорить с ним, пожалуйста!

Найтон немного подумал, потом коротко кивнул:

– Только недолго.

Она подошла к Себастьяну почти вплотную.

– Любовь моя, но почему? Вы же понимаете, что не должны так поступать.

– Понимаю, но ничего не могу поделать. – Он криво улыбнулся.

Она ударила его кулачком в грудь.

– Не смейте превращать это в шутку!

Покосившись на Гриффа, Себастьян тихо проговорил:

– Не волнуйтесь, дорогая. Выбор оружия за мной, и я выберу пистолеты. Поэтому смогу сделать так, что риск будет минимальным. Если повезет, я смогу выстрелом выбить пистолет из его руки, и тогда все будет кончено.

– Какой вы глупец! Я ведь беспокоюсь не за него! – По щекам ее покатились слезы. – Я беспокоюсь за вас!

Он протянул руку и утер ее слезы.

– Не бойтесь, дорогая. Со мной все будет в порядке.

– Ах, Себастьян, вы были правы, когда держали похищение в секрете. Мне не следовало вас уговаривать!..

– Нет, это вы были правы. Они действительно должны были узнать правду. – Он заставил себя улыбнуться. – Но завтра всему этому настанет конец. Найтон будет удовлетворен, и мы сможем пожениться. А теперь, дорогая, поезжайте домой с вашими родственниками и не тревожьтесь, слышите? Все будет хорошо.

Найтон нахмурился и крикнул:

– Джульет, побыстрее!

Себастьян взглянул на Монтфорта – тот злорадно ухмылялся – и проговорил:

– Найтон, минуту вашего времени, если позволите.

Когда Найтон приблизился, Себастьян тихо сказал:

– Если вы не хотите, чтобы Монтфорт выставил нас на посмешище перед своими друзьями, я предлагаю вам выбрать другое место для дуэли и держать его в тайне.

Грифф тут же закивал:

– Да-да, конечно. Уимблдон-Коммон подойдет?

– Согласен. Подойдет.

Найтон подошел к женщинам и повел их к карете. Минуту спустя они уехали.

Себастьян же пристально посмотрел на Монтфорта. Приблизившись к нему, спросил:

– Значит, ты думаешь, что выиграл, да?

– Я?.. Я просто наблюдал за вами, вот и все. Очень интересная семейная трагедия...

– Да, я слышал, как ты «наблюдал». Но не советую рассчитывать на развлечение. Для тебя же будет лучше, если завтра утром ты будешь держаться подальше от Лестер-Филдз.

– Сэр, не надо мне угрожать, – заявил Монтфорт с самодовольной улыбкой. – Я непременно понаблюдаю за вашей дуэлью. Надеюсь, вы оба умрете.

Снова улыбнувшись, герцог удалился в бальный зал. Проследив за ним взглядом, Себастьян вздохнул с облегчением. По крайней мере можно было не беспокоиться, что Монтфорт появится на Уимблдон-Коммон.

Сев в карету, Себастьян приказал кучеру ехать домой, в его лондонский особняк. Черт бы побрал этого Найтона с его темпераментом! Если бы этот человек согласился поговорить разумно... Себастьян вздохнул. Увы, теперь оставался только один-единственный способ все уладить. Он должен выстрелить первым и разоружить Найтона. Потому что если он промахнется...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю