Текст книги "Жизнь и необыкновенные приключения капитан-лейтенанта Головнина, путешественника и мореходца"
Автор книги: Рувим Фраерман
Соавторы: П. Зайкин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 40 страниц) [доступный отрывок для чтения: 15 страниц]
ОБМАНУТЫЕ НАДЕЖДЫ
Всю ночь на английском фрегате «Нереида», где капитаном был Корбет, светились огни, и английские вооруженные шлюпки до утра кружились под самыми бортами «Дианы», особенно у якорных канатов.
«Диана» была в плену.
Это было столь же ясно для Василия Михайловича, что сомневаться в этом он более не мог.
Товарищески доверчивое отношение его к своему старому английскому приятелю, которого он так радостно встретил, исчезло само собой.
Обычная доверчивость его сменилась размышлениями, порой горькими, близкими к отчаянию, но, однако, нисколько не влиявшими на обычную ясность его ума и способность быстро применяться к обстоятельствам.
Он понял, что англичане его так просто не отпустят.
Что же было делать?
Сняться с якоря, поднять паруса и, открыв пушечные люки, вступить в бон одному против всей британской эскадры, быть может, и было бы подвигом великого мужества, но деяние сие почитал бы он бессмысленным, достойным лишь слабого разума ребенка, а не ума опытного, боевого капитана.
Погибнуть стоило небольшого труда. А вот как спасти «Диану» и достигнуть желанной цели, какую поставил он себе всеми своими трудами?
Василии Михайлович всю ночь ходил по палубе шлюпа, не делясь пока ни с кем своими мыслями.
Имелась еще одна надежда: «Диана» хотя и была военным кораблем Российского императорского флота, но плавание ее имело научные цели, и паспорт, выданный шлюпу английским Адмиралтейством на свободное плавание во всех водах, лежал в секретном отделении капитанского бювара.
И, наконец, еще не ясно было, чего хотят англичане и что предпримет Корбет.
Головнин решил не ускорять развязки.
Рассвет застал его на ногах.
На Столовой горе лежали еще заночевавшие там облака, тронутые розовыми мазками зари, и утренний бриз играл красно-синим гюйсом на бушприте «Дианы».
Рикорд, заглянувший в каюту к Головнину, застал его в необычном для столь раннего часа виде: он был уже чисто выбрит и одет в полную форму, имея, несмотря на бессонную ночь, не только бодрый, но и свежий вид.
Но обычно живые, открытые черты его лица, на котором отражалось даже самое малое движение его горячей души, теперь были неподвижны. И взгляд его черных выразительных глаз ничего не говорил.
Рикорд удивился.
– Чего это ты, Василий Михайлович, так преобразился? – спросил он. – Вижу перед собою и ни ученого и ни солдата, коих знал в тебе.
Головнин загадочно улыбнулся.
– Ты прав, Петр. Перед тобой сейчас только дипломат. Жду англичан.
Рикорд рассмеялся.
Лучше нам теперь не смеяться, – заметил Головнин. – Ведаю их повадки и предвижу великие испытания нашему терпению и благоразумию, кои единственно могут нас освободить из этого плена и дать нам достигнуть цели. Корбет, наверное, пришлет своего офицера. Прими его у трапа достойно, без вражды и приведи ко мне.
– Исполню все, как говоришь, – отвечал Рикорд.
И действительно, вскоре Корбет прислал на «Диану» офицера. Головнин привял его учтиво, заставив, однако, немного подождать.
Офицер вручил ему письмо от капитана Корбета. Письмо было весьма вежливое, но совершенно официальное.
Корбет писал, что считает своим долгом задержать «Диану» и в знак этого требует приспустить флаг Российского императорского флота.
«Мой офицер, – писал он, – должен находиться на вашем судне до получения распоряжения от временно командующего эскадрой капитана Роулея, которому мною послано донесение с курьером».
– Чудесно, – заметил спокойным тоном Головнин. – Можете считать себя нашим гостем, лейтенант. Идите полюбуйтесь на российский флаг, который бывает очень красив под жарким небом.
Офицер в самом деле вышел на палубу и долго глядел на бело-синее полотнище андреевского флага, который гордо развевался над «Дианой», блестя и играя по ветру.
Но, постояв под этим флагом, который не спускался ни на дюйм, он вдруг сел в шлюпку и уехал, имея, должно быть, на то особую инструкцию от Корбета.
Вслед за тем Корбет прислал другого офицера, который привез от его имени весьма любезное приглашение капитану «Дианы» на обед.
Василий Михайлович мог не принять этого приглашения, но, поразмыслив, сказал Рикорду:
– Сие приглашение надлежит принять, ибо это даст нам возможность лучше выяснить наше положение.
И он сел в шлюпку и отплыл на фрегат «Нереиду». Но во время этого свидания решил ничем не напоминать Корбету об их совместной службе на «Фосгарте», о горячем бое с корсарами, об отведенном от Корбета ударе корсарского ножа.
Корбет принял Головнина весьма радушно.
Обед, поданный в капитанскую каюту, был великолепен и по части многочисленных блюд и по части напитков, среди которых можно было видеть французское шампанское и местное золотистое капштадтское вино.
Первый тост Корбет предложил за здоровье гостя. Головнин учтиво принял тост и в ответ выпил за здоровье капитана Корбета, похвалив душистое вино.
– Здесь, в Капштадте, прекрасные вина, – сказал Корбет.– Сюда были завезены колонистами и испанская и французская лоза.
Выпили еще.
И Корвет вдруг сказал:
– Чорт побери все на свете, если мистер Головнин думает, что капитан Корбет такой уж плохой малый. Он в своей каюте с настоящим врагом не стал бы обедать. Честное слово, я должен вам откровенно признаться, что и сам не знаю, как мне поступить с вашей «Дианой».
Головнин улыбнулся и пожал плечами.
– Но мне кажется, – продолжал Корбет, – что начальник эскадры не имеет права отпустить вас до получения разрешения из метрополии, ибо с тех пор, как нашим правительством вам был выдан паспорт на свободное плавание, положение изменилось: тогда были только разговоры о разрыве, а теперь наши страны находятся в войне.
– Мое судно не боевое, хотя и несет военный флаг, – сдержанно ответил Головнин. – Мы идем в научную экспедицию, как я уже объяснял вам, дорогой мистер Корбет.
– Не сомневаюсь в этом, дорогой мистер Головнин, – сказал капитан Корбет, – но до решения командора не могу считать ваш шлюп иначе, как военным судном неприятельской державы, и потому не могу разрешить вам поднимать ваш флаг, поскольку это неприятельский флаг. Но для отличия того, что ваше судно не объявлено призом и по-прежнему принадлежит его величеству русскому государю, я оставляю вам вымпел. Согласны?
– Нет, – ответил Головнин. – Скорее я потоплю свой шлюп, чем приму позор для флага моего отечества!
– Я вас понимаю, – сказал Корбет. – Может быть, я поступил бы так же на вашем месте. Выпьемте еще.
Когда выпили еще по бокалу вина, Корбет сказал:
– Но, может быть, мы здесь найдем кого-нибудь, кто знает русский язык. Дайте мне инструкцию о цели вашего плавания; если этот документ подтвердит ваши слова, а кроме того, в нем не окажется никаких других, клонящихся ко вреду Англии предписаний, а лишь открытие новых земель, то, может быть, я собственной властью разрешу вам уйти.
– Меня премного удивляет ваше требование, дорогой мистер Корбет, – отвечал Головнин. – Всякому офицеру должно быть известно, сколь секретны предписания, даваемые начальникам экспедиций, посылаемых для открытия новых земель. Содержание таких документов не разрешается сообщать даже собственным офицерам. Посему показать вам инструкцию, определяющую цель моего плавания, я не имею нрава, да и не могу, ибо, узнав, что вы считаете мой шлюп задержанным, тотчас эту инструкцию сжег.
– Га! – воскликнул Корбет. – Вы плохой дипломат. Я вижу, что вы того сделать не могли, ибо чем теперь вы докажете мне мирные цели вашего плавания?
– У меня имеются другие документы» равным образом свидетельствующие об этом» – сказал Головнин. – Сии документы я вам могу показать.
– Ну что же, – согласился Корбет, – это тоже не плохо» Вы видите, я не желаю вам зла. Пусть целью вашего путешествия будут хотя и не географические открытия, а скажем, мена мехов у жителей западных берегов Северной Америки, то и этого будет достаточно, чтобы вас отпустить. Признайтесь, дорогой мистер Головнин, что я угадал настоящую цель вашего плавания. Выпьем же еще!
Выпили еще вина, и Головнин подумал: «О купцы, иного вы и помыслить не можете». Вслух же сказал:
– Вы большой дипломат, дорогой Корбет, вы угадали и из того можете заключить сами, что поход «Дианы» военных целей не имеет. Выпьем же еще! – предложил на сей раз сам Головнин.
– Это я люблю, – сказал Корбет, наливая бокалы. – А все ж таки ваш флаг придется спустить, дорогой мистер Головнин.
– Как вам угодно, мистер Корбет, но я этого не сделаю и флаг буду поднимать по-прежнему, – отвечал Василий Михайлович. – Но вместе с ним буду поднимать и белый флаг в знак, того, что мое судно находится на мирном положении.
Корбет отрицательно покачал головой.
– Этого, мистер Головнин, вы делать не имеете права, – заявил он, – так как лишены права передвижения и, возможно, ваше судно будет объявлено призом. Но пока, мистер Головнин, выпьем еще за ваше дальнейшее плавание.
– За это выпью с охотой, – отвечал Головнин. И оба капитана снова чокнулись.
Головнин поднялся из-за стола совершенно трезвым, чем привел в большое удивление капитана Корбета, едва державшегося на ногах.
Корбет проводил своего гостя до самого трапа, подождав пока Головнин не сядет в шлюпку.
В эту ночь на «Диане» стояла неспокойная тишина, в которой слышны были неторопливые шаги часового, ходившего по палубе, да откуда-то изнутри доносились приглушенные звуки гуслей, на которых бренчал экономический помощник Елизар Начатиковский.
У кормы «Дианы» дежурила вооруженная английская шлюпка.
Ночь была темная, небо обложено тучами. Разбросанные в гавани огни английских судов светились, как тихие, далекие звезды. Морская волна чуть плескалась у невидимых берегов. В дальних холмах плакал, как грудной ребенок, шакал.
Никаких других огней, кроме топового, на «Диане» не было. Окно капитанской каюты было плотно закрыто штормовым щитом и не пропускало ни одного луча, хотя каюта была освещена,– там происходила беседа капитана с его офицерами.
Рассказывая о встрече с Корбетом, Василии Михайлович решительно заключил:
– Что касаемо нашего российского флага, то я его завтра подниму, чем бы сие ни кончилось. Доколе у нас в руках имеется оружие и доколе мы живы, наш флаг не может быть спущен. Прошу вас помнить об этом, господа офицеры.
На другой день командор Роулей возвратился из Капштадта. Он сообщил Головнину через Корбета, что желал бы видеть русские бумаги. Головнин послал ему инструкцию адмиралтейского департамента, касающуюся чисто хозяйственных сторон экспедиции, и некоторые другие документы.
В тот же день Головнин и сам посетил Роулея, который принял его также весьма учтиво.
Роулей заявил, что, к сожалению, не нашел ни одного человека, знающего русский язык, чтобы показать ему врученные Головниным бумаги, и потому не может вынести решения до тех пор, пока не найдет переводчика и пока не посоветуется с губернатором колонии.
Затем командор Роулей сказал:
– Я надеюсь, что все кончится наилучшим образом для вас, мистер Головнин, и наиприятнейшим для меня, поэтому я не буду вам препятствовать готовиться к продолжению вашего путешествия.
Эти слова командора привели Василия Михайловича в большую радость. И сколь много ни думал он теперь о вероломстве своих английских друзей и сколь мало ни верил им, но обычная доверчивость к людям, вера в них, свойственная его характеру, вновь вернулись к нему.
Прибыв на «Диану» он отдал приказ запасаться водой к провизией и приготовил шлюп к немедленному выходу в море.
Однако через несколько дней командор Роулей, снова ездивший в Капштадт, объявил ему, что переводчика не нашлось и там, а без этого, и к тому же будучи лишь временно командующим эскадрой, он не может решить вопрос о судьбе русского судна и просит подождать прибытия из Англии уже назначенного постоянного командующего вице-адмирала Барти.
– А до того? – спросил Головнин.
– До того ваш шлюп должен считаться не как приз, а как находящийся под сомнением. Мы оставляем вам ваш флаг. Во внутренние распоряжения ваши никто вмешиваться не будет, офицеры сохраняют свои шпаги, и вообще ваша команда будет пользоваться свободой подданных нейтральной державы. Военный транспорт «Абонданс» срочно отправляется в Англию, чтобы отвезти мое донесение о вашем деле.
– Из Южной Африки в Англию... срочно! – воскликнул с горестью Головнин.
Итак, напрасны были его вера и его надежда на скорое отплытие!
Плен предстоял хотя и почетный, но долгий.
Головнин вспомнил Англию, Лондон и Портсмут, Англию адмиралтейств и министерств, таможенных чиновников, Англию, которая не сулила его «Диане» ничего хорошего.
И с этой минуты Василий Михайлович стал неустанно помышлять о побеге.
Как это сделать, было еще не ясно для него самого, но пока требовались лишь терпение и твердость и снова терпение, что сделал он теперь своим правилом, с любовью и нежностью взирая на русский флаг, который продолжал реять под жарким африканским солнцем на мачте маленькой «Дианы» в этой синей бухте среди множества тяжелых английских кораблей.
Глава одиннадцатая
О ЧЕМ ПЕЛА СВИРЕЛЬ
Предвидя долгие дни ожидания и вынужденного бездействия, Василий Михайлович поставил «Диану» в более спокойное и безопасное место в гавани, поближе к берегу, и приказал приступить к починке парусов, ремонту судна и военным учениям.
Мысль о побеге хранил он пока втайне, не делясь ею ни с кем, кроме друга своего Рикорда.
Но все же в беседах с офицерами и командой он часто говорил:
– Будем терпеливы. Не глядя на наше тяжкое положение, я советую вам поддерживать с англичанами добрые отношения, поелику и англичане в сношениях учтивы с нами. Однако все наши усилия должны быть направлены к тому, чтобы уйти отсюда елико возможно скорее.
Офицеры «Дианы» часто ездили на берег, где у них завязались знакомства с местными жителями – англичанами и голландцами. Их охотно принимали, много расспрашивали о великой северной стране, из которой они прибыли. В некоторых семьях устраивались даже вечеринки, на которых наши офицеры пели хором под аккомпанемент гуслей Елизара Начатиковского русские песни. Хозяева же пели свои.
Отношение к русским морякам как со стороны голландцев, так и англичан, проживавших в небольшом поселке при бухте, установилось дружественное, и это скрашивало дни вынужденного пребывания в Капштадте.
Природа не радовала русских узников Симанской бухты. Море, песок, камни, пологие холмы, кое-где сады, виноградники, немного зелени – кедры, печальные кипарисы, колючие кактусы, служившие живой изгородью, через которую не могло пролезть ничто живое. Все это было чуждо русскому взору и сердцу.
Хлебников снял на берегу, в голландском домике, комнату и свез туда для проверки хронометры и астрономические инструменты. В помощь ему, кроме его ученика Васи Среднего, были откомандированы гардемарины Филатов и Якушкин, которые, впрочем, через некоторое время перенесли свое внимание с хронометров на пригожую племянницу хозяина и начали деятельно изучать при ее помощи голландский язык.
Они были крайне недовольны, когда капитаны английских кораблей, узнав, что русские организовали на берегу проверку своих инструментов, завалили Хлебникова просьбами проверить и их хронометры. Последний заставлял своих помощников работать, вместо того чтобы столь приятным образом изучать голландский язык.
Только Мур держался особняком. Он вместе с другими офицерами съезжал на берег, но шел не в поселок, а на пустынный берег моря, часами просиживал там на камне, слушая шум прибоя, и о чем-то думал, глядя в морскую даль.
Василий Михайлович Головнин, твердо полагая, что капитан является не только командиром своего корабля, но и воспитателем для своих офицеров, их попечителем и наставником, обучал их во время плавания не одной морской науке, поднимая их отвагу и искусство, но в частых беседах с ними наблюдал и их характер, стремясь соединить всех в одну корабельную семью.
Единственный, с кем ничего не мог поделать Василий Михайлович, был мичман Мур. Размышляя об этом характере, Василий Михайлович находил в нем черты болезненной меланхолии.
Сколь ни старался капитан приблизить к себе и к другим угрюмого мичмана, тот предпочитал всему уединение, и часто можно было видеть его фигуру, одиноко стоящую на морском берегу.
Иногда мимо Мура проходили местные жителя – кафры, негры, бушмены, готтентоты, собиравшие моллюски, выброшенные морем, или морскую траву. Чаще всего это были женщины или ребятишки.
Своей черной кожей, своими пестрыми тряпками, едва прикрывающими наготу, чуждым образом жизни эти всегда голодные люди привлекали любопытство каждого матроса «Дианы». Однако Мур и на них не обращал никакого внимания, словно то были жители Лигова или Кронштадта.
Но однажды к нему подошел человек совершенно русского, крестьянского обличил, несмотря на сидевшую у него на голове круглую тростниковую коническую готтентотскую шляпу, бородатый, немного курносый, сероглазый.
Человек этот, приблизившись к Муру, приветствовал его на чистейшем русском языке:
– Здравствуйте, ваше благородие.
Выведенный из задумчивости, Мур молча, с удивлением долго смотрел на него, не зная, что это – явь или плод его воображения.
Человек между тем заговорил:
– Видать, вы с того русского судна, что недавно пришло в нашу гавань?
– Да, – отвечал Мур.– А вы кто? Вы русский? Как вы попали сюда?
Незнакомец опустился на песок рядом с Муром и, поглядев на «Диану» долгим взглядом, в котором мелькнула не то грусть, не то воспоминание о чем-то, стал охотно рассказывать о себе.
Зовут его Ганц-Рус. Он живет в долине, называемой Готтентотской Голландией, в сорока-пятидесяти верстах от гавани. Он русский, Иван Степанов. Отец его был винным компанейщиком в Нижнем-Новгороде. Он бежал от отца, побывал в Астрахани и Азове, а оттуда перебрался в Константинополь, потом оказался во Франции, какими-то судьбами попал в Голландию, где, по его словам, обманом был завлечен на голландский корабль из Ост-Индии. На этом корабле он служил семь лет, плавал в индийских водах, ходил в Японию.
При занятии англичанами Капштадта он оставил море, поступил в работники к местному кузнецу-голландцу, выучился у него ковать железо и делать фуры, накопил денег и поселился в Готтентотской Голландии, женился, имеет троих детей.
– А теперь чем ты занимаешься? – спросил Мур, с интересом выслушавший рассказ своего соотечественника.
– Теперь промышляю продажей кур, картошки, капусты, всяких овощей.
– Откуда твое прозвище – Ганц-Рус?
– Это меня так голландцы прозвали на их судне. Оно обозначает по-ихнему – настоящий русский.
Действительно, это был настоящий русский крестьянин, непостижимым образом ухитрившийся за много лет своих заграничных скитаний не только не забыть своего родного языка, но даже и сохранить особенности крестьянской речи.
– Не потребуется ли для вашего судна птицы или овощей? Я поставил бы по сходной цене, как для земляков, – добавил он подконец.
– Может статься, и нужно, – отвечал Мур. – Приезжайте к нам как-нибудь на шлюп.
Странным и загадочным показался Муру этот отчужденный от своей родины, затерявшийся в Африке русский человек.
Мур часто встречал Ганц-Руса в поселке и нередко подолгу беседовал с ним.
А «Диана» все пребывала в плену.
Между тем, наконец, прибыл вновь назначенный командующий английской эскадрой вице-адмирал Барти.
Головнин тотчас послал к нему Рикорда просить о свидании. Адмирал принял его чрезвычайно учтиво, сожалел о неприятном положении, в которое попали русские, и обещал немедленно выяснить, возможно ли будет отпустить шлюп или придется ждать получения соответствующего разрешения из метрополии.
И в самом деле, Барти отправился в Капштадт, чтобы обсудить вопрос о русском судне с губернатором колонии лордом Каледаном, но задержался и через несколько дней известил Головнина коротеньким письмом, в котором сообщал, что раз его предшественник перенес разрешение вопроса на усмотрение метрополии, то ему неудобно до получения ответа предпринимать что-нибудь.
Пришлось снова запастись терпением.
Вечерами, если никто из офицеров не съезжал на берег, собирались в кают-компании, читали вслух на английском или французском языке описание знаменитых путешествий.
Иногда просто беседовали за чашкой чаю, за стаканом пунша, говорили о России, вспоминали родные снега и метели, неизвестные в этом климате, не знавшем зимы. Иногда мичман Рудаков декламировал своего любимого поэта, и здесь, на чужбине, державинские стихи находили особенно горячий отклик в сердцах слушателей.
Все это еще больше сближало горсточку русских людей, заброшенных судьбой в далекие южные широты.
Иных событий не случалось на корабле ни у кого, разве только у Тишки.
Попугай Скородумова говорил теперь не только «Тишка дурак», но и «смирно» и «ура», выкрикивая все это подряд.
Мечтая о мести Скородумову, Тишка несколько раз подбирался к попугаю в отсутствие его хозяина и учил его говорить слова, обидные для Скородума, как он называл своего врага. Но хитрая птица либо молчала, лузгая семечки, либо выпаливала одним духом: «Тишка дурак смирно ура».
В один из таких дней к «Диане» подплыла шлюпка с огромной клеткой, набитой курами. То Ганц-Рус явился навестить своих соотечественников.
Мур много рассказывал о нем офицерам и капитану. И на корабле Ганц-Руса уже знали. Головнин закупил у него всю живность, подробно расспрашивал своего гостя о его жизни, ожидая, что Ганц-Рус в конце концов признается в том, что он беглый казенный матрос с какого-нибудь русского корабля. Но Ганц-Рус только повторил то же, что рассказывал и Муру.
Все на шлюпе одарили Ганц-Руса, кто чем мог.
А Головнин дал ему такой же самый екатерининский серебряный рубль, какой подарил когда-то в детстве Тишке, и календарь, в который вписал имена всех офицеров, и при этом сказал ему:
– Раз ты, Иван Степанов, засел здесь крепко и обзавелся семейством, то я не зову тебя с собой. Но ты русский человек. Береги сей рубль и сей календарь в знак памяти и никогда не забывай, что ты россиянин.
Ганц-Рус заночевал на шлюпе. Его окружили на баке матросы, угощали табаком и долго беседовали с земляком и о своем и о его прошлом.
А Тишка все спрашивал:
– Слышь, Иван, а баба у тебя черная?
– Черная, – отвечал тот.
– И ребятишки черные?
– Не, ребятишки вроде как карие.
– А по-русскому они гуторят?
– Детишки мало-мало знают которые домашние слова – хлеб там или вода, скажем, курица и всякое такое, а баба ни в пень-колоду. Только по-своему лопочет. Ну, да я уж привык, все разумею и по-ихнему.
Тишка, слушая Ганц-Руса, то плевался, то качал головой, то вздыхал. Ему жалко было Ганц-Руса, и он никак не мог понять и представить себе, как это можно жить без России.
Когда жизнь на «Диане» затихла, Тишка извлек из сундука свою гульёнковскую дудочку и заиграл на ней свою старую песенку, в которой было не больше трех-четырех нот.
А все же она была очень хороша, – в ней пелось что-то простое, тихое, русское.
Ганц-Рус услышал эту музыку, подошел в темноте к Тишке, взял у него дудку и заиграл на ней сам.
И липовая свирель неожиданно рассказала, плача и стеная, о том, о чем умалчивал игравший на ней лишенный отечества русский человек...