Текст книги "Дар Древнего короля"
Автор книги: Рона Аск
Жанры:
Боевое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 47 страниц) [доступный отрывок для чтения: 17 страниц]
– Говорил же… Глупо давать им выбор, – злорадствовал Змей. – Нужно было либо заставить, либо оставить их в поселении.
Неизвестно, сколько еще бы продлился спор между матерями, Эльмой и Талиной – в основном Талиной, – как вдруг к нам подбежал Яр. Я заметила его краем глаза еще возле домов. Страж выглядел взволнованным и бледным.
– О-одержимые… – выпалил он, упершись руками в колени. – Они к чему-то готовятся за стеной!
Змей насторожился и жестом потребовал продолжать. Яр кивнул, резко выдохнул и наконец выпрямился:
– Раньше они перемещались группами, внимательно осматривая окрестности, а сейчас выстроились в линию на пригорке перед полем. Будто они… Они кого-то ждут…
– В самом деле странно, – согласилась я и оглянулась на асигнатора, только его уже рядом не было.
– А ну, все заткнулись! – услышала я его грозный рык.
Женщины немного поутихли, но до конца не смолкли, поэтому Змей повторил:
– Я сказал – заткнулись!
Со второго раза наступило молчание, нарушаемое лишь испуганным хныканьем маленьких детей. Змей окинул присутствующих жестким взглядом и остановился на Талине, которая лишь беспомощно пожала плечами.
– Мы никого уговаривать не будем, – тихо заговорил Змей, но с явной угрозой в голосе. – И даем вам выбор: остаться в поселении или попытаться выбраться.
– И то и другое означает смерть нашим детям! Вам плевать на нас! – выкрикнула пухлая женщина из толпы, а другие хором ее поддержали:
– Вы нас погубите!
– Да что ты такое говоришь, курица бестолковая! – оскалился Змей, и в толпе хором прозвенело оскорбленное женское «Ах!».
Глаза Яра удивленно расширились:
– Ого! – выдохнул он.
– Не стоило с ними так… – прошептал Вэл.
– Тс-с-с, – шикнула я и продолжила слушать.
Пусть с методами Змея я не была согласна, но его жесткость внушала трепет. Сейчас я, конечно, узнала его чуточку лучше, но в первую нашу встречу он показался мне непрошибаемым куском стали, у которого вместо сердца ледышка. Уверена, сейчас женщины видели в нем что-то подобное.
Змей поднял два пальца:
– Над вашим спасением бьются два… – и запнулся, искоса глянув на меня. – Три, – поправился он, разогнув еще один палец, – асигнатора! И если вы не доверяете нам – значит, не доверяете и самому Древнему королю!
Имя великого правителя он произнес громко, с нажимом, и резко взмахнул рукой, разом отсекая все возможные протесты. Среди женщин прошелся смущенный ропот. Они покорно склонили головы, из глаз у них исчезли ненависть и злость, уступив место вине. Змей точно знал, что нужно сказать, потому что все уважали и любили Древнего короля и всем претило пойти против его воли.
Асигнатор помолчал, позволяя женщинам подумать над его словами, а потом продолжил:
– Времени мало, – произнес он тише. – Пора решать: хотите вы жить или отдаться воле случая. Но учтите, если вы останетесь – лишь Древним известно, что с вами произойдет. Нас здесь уже не будет.
– Я согласна! – вдруг решительно выступила вперед женщина в чепчике, которая подходила к нам с Талиной.
Другие схватили ее за одежду, зашипели и потянули обратно, но она стряхнула их руки и осуждающе воскликнула:
– Как вы не понимаете? Он прав! Здесь мы в ловушке и точно погибнем! От болезней, голода или…
Она зажмурилась и крепче прижала к себе сверток.
– А так у нас есть шанс!
Тут же послышалось протестующее шептание и возмущенное оханье, но мы не стали слушать женский спор. Развернулись и пошагали прочь за Змеем, который жестом приказал за ним следовать.
Заметив, что Эльма сильно хромает и с трудом поспевает за асигнатором, я поравнялась со Змеем и незаметно для всех дернула его за рукав серой рубахи. Он вопросительно задрал светлую бровь, но, проследив за моим кивком, все-таки сбавил шаг, а сестра облегченно выдохнула и утерла со лба капельки пота.
Добравшись до восточной стены, откуда начинался ручей, Талина еще раз проверила узел веревки у берега. Не для того чтобы удостовериться в ее прочности, а, скорее, чтобы чем-то занять свои руки. Пока матери продолжали ругаться и не спешили подтягиваться к истоку, Змей смотрел на них волком, отчего казалось – еще немного, и он плюнет на затею их спасать. Все остальные тоже напряженно ждали. У Эльмы даже костяшки побелели от того, как сильно она сжимала предплечье Вэла, на которое опиралась.
– Шумно, – выдохнул Зорис и потер ладонью сначала лоб, а потом больное колено.
– Угу, – согласился с ним Вэл. – Даже слишком.
Яр заметил:
– Главное, чтобы потом проблем не было.
Тем временем от группы мамочек отделилось три женщины, одна из которых первой согласилась покинуть поселение. Немного погодя за ними потянулись еще две с бледными, но не менее решительными лицами. Остались стоять на месте лишь три матери с грудничками на руках.
– А вот и первая партия, – шепнула Талина за нашими со Змеем спинами. – Матерей будем переправлять отдельно от детей или вместе? – поинтересовалась она, пока родительницы не успели приблизиться.
– Раздельно, – решительно ответил асигнатор. – Матери плывут сами, мы по очереди проносим детей.
Он на мгновение задумался, нахмурив светлые брови.
– Я буду первым и останусь по ту сторону стены. Нужно, чтобы кто-то вас встречал. Рей, справишься с переправой?
Я перевела неуверенный взгляд на Зориса. Сегодня утром он в последний раз обработал мои раны. Снял швы, наложил свежую повязку, а заодно дал в дорогу баночку с мазью и бинты. Со слов медика, я была в состоянии покинуть поселение, но все равно он посоветовал лишний раз не перенапрягаться. Оставался риск, что раны разойдутся и снова начнут кровоточить.
– Резко не двигайся, и все будет хорошо, – приободрил меня медик.
Я кивнула и ответила Змею:
– Справлюсь.
– Замечательно, – остался довольным он и протянул руку, чтобы забрать у Вэла один из кожаных мешков, которые тот прятал за поясом.
– Я возьму детей покрупнее, чтобы Рей было проще, – сообщила Талина. – Проведу их первыми, а потом займемся остальными.
– Тогда я выберу самого младшего, – решил Змей, изучив подошедших родительниц и их чад.
Женщины под его холодным, расчетливым взором невольно поежились и крепче обняли малышей. Дети захныкали, почуяв страх матерей, но сильно буйствовать не стали, чему я обрадовалась. И так все на нервах, не хватало еще детского ора на всю округу. Хотя и эта проблема была решаема, благодаря отвару Зориса. Старик как раз объяснял Эльме правильную дозировку.
– Достаточно будет четырех капель, – медик хорошенько встряхнул черный пузырек. – Проспят около часа, этого вполне хватит, чтобы покинуть поселение и добраться до безопасного места.
Он выудил из набедренной сумки маленький рулон бинта и вручил его Эльме. На ее вопросительный взгляд Зорис посетовал на свое плохое зрение и дрожь в руках, а заодно обрадовал сестру, что именно ей придется отмерять количество капель. Все, что требовалось, – это смочить бинт и выжать настойку ребенку на губы.
В то же время Змей выбрал дитя, которое ему показалось наиболее хрупким и маленьким. Мать – женщина с рыжими волосами, заплетенными в толстую косу, – нехотя отдала свое чадо, завернутое в плотное льняное одеяльце. Ребенок недовольно заворчал, оказавшись в руках чужого человека, на что получил от Змея кривую и немного брезгливую ухмылку:
– Слава Древним, меня не видит Бигис… – пробурчал он, поднеся ребенка к Эльме чуть ли не на вытянутых руках.
– Не переживай, – усмехнулась Талина, наблюдающая за тем, как моя сестра отсчитывала капли настойки под чутким руководством Зориса и Вэла. – Он точно узнает, как его грозный и заносчивый дружок стал нянькой для малых деток. Я позабочусь.
– Ну-ну, – надменно фыркнул асигнатор, одарив ее снисходительным взглядом, и вновь посмотрел на ребенка, который быстро забылся сладким сном.
Немного подождав для верности, Змей с помощью Вэла и Яра аккуратно уложил дитя в мешок из кожи. Бедная мать с ужасом смотрела на то, как мужчины туго стянули тесемки, оставив немного воздуха для ее ребенка. Даже на расстоянии я заметила дрожь в крепко сцепленных, точно в молитве, руках и навернувшиеся на ее глаза слезы. От страха и волнения она даже не сразу услышала просьбу Змея проследовать за ним. Пришлось Талине, придерживая ее за плечи, отвести женщину к ручью, попутно успокаивая и разъясняя, что потребуется делать дальше.
Действуя быстро, иначе ребенок мог задохнуться, Змей оставил несчастную мать на попечение Талины, а сам спустился в ручей. И, бережно придерживая одной рукой дитя, под тихое «Ах!» нырнул в воду.
– Подождите, – стиснула Талина плечо матери, которая ринулась за Змеем с ребенком. – Им нужно время.
Мать младенца послушно замерла и медленно, будто с усилием, перевела остекленевший взгляд на Талину:
– Мы… – хрипло она произнесла. – Мы выживем?
– Обязаны выжить, – нашлась с ответом Талина. – Главное, не бойтесь и не сомневайтесь. А теперь пора.
Она подвела рыжеволосую женщину к ручью и помогла в него спуститься. Повторив в последний раз, что да как нужно делать, Талина пожелала ей удачи и выпустила хрупкое плечо, позволив той скрыться под водой в темном тоннеле. Оставшиеся матери проводили ее напуганными и немного печальными взглядами. Все, абсолютно все стихли в надежде услышать, что происходит за стеной. Но там было тихо.
Немного подождав, чтобы рассеять остатки сомнений, Талина заговорила первой.
– Все в порядке, – твердо заявила она, но нахмуренный лоб и задумчивое выражение выдавали ее неуверенность.
Выпрямившись, она уже громче обратилась к остальным женщинам:
– Все в порядке! Вы, вы и вы, – она указала на матерей с двухлетними детьми на руках, – пойдете со мной. Кто будет из вас первым – решайте сами.
– Я буду, – вызвалась дама в сером платье, а ее соседка воскликнула:
– Алайя!
Но Алайя только ободряюще улыбнулась, что-то шепнула подруге, отчего у той поникли плечи, и поспешила к нам. Она смело отдала ребенка Талине и, сцепив побелевшие пальцы, стала наблюдать, как моя сестра пытается уговорить ее малыша открыть рот. Мальчик постоянно отворачивался, отталкивал руки Эльмы, все время крутил кучерявой головой, пытаясь найти свою маму. А когда ее заметил, с громким плачем к ней потянулся.
– Все хорошо, Диди, – ласково шепнула ему Алайя. Она позволила ухватить себя за большой палец, и мальчик немного успокоился.
Его блестящие от слез глаза смотрели на женщину с полным доверием и безграничной любовью, пока та его успокаивала. Щеки ребенка пылали алым румянцем, опущенные уголки губ подрагивали, и он забавно икал, подпрыгивая в руках Талины, чем вызвал у всех легкую улыбку. У всех, кроме Эльмы, которая погрустнела.
Я видела, что Зорис тоже заметил в ней перемену. Его лицо осунулось, морщины углубились, а руки беспомощно опустились, так и не коснувшись плеча моей сестры. Я понимала медика. Самой было тяжело наблюдать за сестрой.
Будто почувствовав мое внимание, Эльма обернулась, а я, застигнутая врасплох, опустила голову и уставилась на свои ноги, ранки на которых защипало сильнее, напомнив о ночной прогулке.
Тем временем Алайе наконец удалось уговорить своего сына проглотить капли настойки. Мальчик неприязненно поморщился от неприятного вкуса и приготовился уже закатить новую истерику, но через мгновение начал клевать носом. Его маленькое тельце обмякло в руках Талины, а лицом он уткнулся ей в рубаху.
Это было так странно… И, судя по застывшей Талине, ей тоже показалось непривычным обнимать ребенка. Но она быстро встрепенулась, убедилась, что мальчик крепко спит, и с помощью Яра и Вэла принялась укладывать его в мешок. Талина потянула за тесемки, желая крепче завязать узел, но то ли от волнения, то ли от чрезмерного желания защитить ребенка не рассчитала силы и одна из веревок лопнула, повиснув в кулаке женщины.
– Истин с тобой! – в сердцах выругалась Талина, бросая теперь уже бесполезный шнурок на землю.
– Держи, – поспешила я протянуть свой мешок. – Второй забери у Змея на обратном пути.
Она кивнула и уже с моей помощью быстро переложила мальчика в новый мешок. Когда дело дошло до завязывания тесемок, Талина вручила концы веревки мне:
– Давай лучше ты, а то второй порву, – смутилась она.
– Тяжело быть сильной, – улыбнулась я, быстро и крепко завязывая мешок.
– Не представляешь как…
Время неумолимо бежало, и вот уже Алайя следом за Талиной скрылась под водой. Мы с замиранием сердца ждали возвращения напарницы асигнатора, желая услышать, как прошла переправа у нее и у Змея. И время, что мы провели у входа в тоннель, превратилось в настоящую пытку. Но вскоре послышался плеск, и Талина показалась из-под воды, а я бросилась ей навстречу.
– Сработало, – произнесла она, хватая меня за руку и выбираясь на берег.
Тяжело дыша, Талина выпрямилась и, запрокинув голову, поймала лицом теплые лучи солнца.
– Сработало, – вновь повторила она, вручив мне забранный у Змея мешок из кожи. – Они живы.
– Слава Древним, – облегченно вымолвила Эльма и пошатнулась, отчего Вэл поторопился ее обнять.
Матери, услышавшие наш разговор, радостно защебетали, а я заметила, как от трех женщин, которые до сих пор не решались на переправу, отделились еще две. Триумф на лицах подруг и всеобщая радость убедили их к нам присоединиться. Однако в стороне осталась одна женщина в скромном темно-зеленом платье.
Высокая, с копной пшеничных волос, она металась и умоляла одуматься других матерей. Я была далеко и не могла расслышать ее голос. Однако, пока Талина занималась очередным ребенком, я решилась на несколько шагов приблизиться. Узнавание пришло резко, будто меня поразило молнией. Тембр, интонация и даже изредка появляющаяся хрипотца были те же, что у женщины, рассказывающей про Ригора.
– Тали, – тихо позвала я напарницу Змея, но она не откликнулась.
Я обернулась, намереваясь еще раз ее окликнуть, но Талина уже спускалась в ручей, и ей было не до меня.
– Рей, ты в порядке? – заметила мое замешательство Эльма.
– В полном, – уверила я сестру и улыбнулась.
Немного подумав, я решила попробовать поговорить с женщиной в зеленом платье и убедить ее покинуть поселение с остальными матерями.
– Эльма, – шепнула я сестре. – Позови меня, когда Талина вернется.
И, не дожидаясь ответа, поспешила к несчастной матери. Она стояла чуть в стороне от общей группы родительниц, держала в руках сверток и, понурив голову, ногой сердито перекатывала по земле маленький камушек.
– Не можете решиться? – осторожно поинтересовалась я, желая показаться вежливой и участливой.
Женщина еле заметно вздрогнула и вскинула на меня взгляд. Любопытство в ее карих глазах быстро сменилось надменностью и брезгливостью:
– Решиться на что? – стальным голосом произнесла она. – На смерть?
– Почему же на смерть? – робко улыбнулась я. – Вы сами видели: никто пока не пострадал.
– Мы видели? – родительница прыснула со смеху. – Ничего мы не видели! Может, вы их топите на той стороне, – кивнула она на стену, – а потом сплавляете по течению.
– Хватит вам. Мы же не изверги какие-то…
– Изверги! Еще какие изверги! – уверенно заявила она. – Будто никто никогда не слышал о жестокости асигнаторов. Наши жизни для них ничего не стоят, и поступают они лишь в угоду себе да зажиточным верхам.
– Асигнаторы служат Древнему королю, – возразила я, узнавая в своих словах Змея и Талину.
– Раньше служили, – с грустью пробурчала родительница и втоптала камушек в землю. – Сейчас они сами не знают, кому служат.
– Смелое заявление, – хмыкнула я.
Сколько я себя помнила, простой люд всегда был труслив. Не каждый решался высказать столь дерзкий упрек в адрес ловца или стража, тем более – асигнатора. Эта женщина либо обладала невероятной отвагой, либо совсем потеряла надежду на спасение. А может, и то и другое вместе. Хотя был еще один вариант: женщина вполне могла оказаться слаба умом. В таком случае моя задача уговорить ее отправиться с нами – безнадежная затея.
– Я не верю асигнаторам, – вновь произнесла она. – Где бы они ни появлялись, там всегда случались беды.
– Это их работа – оказываться там, куда приходит беда, – пожала я плечами. – Не стану никого оправдывать. Среди асигнаторов есть негодяи, но бывают и хорошие люди. Например, Талина и Змей.
Я оглянулась на вход в тоннель, откуда только что выплыла Талина.
– Асигнаторы могли всех бросить и уйти в безопасные земли Сарема, но они решили рискнуть и спасти людей Черного Камня.
В ответ я получила надменный смешок, но что-либо едкое говорить женщина не стала.
– Мне вы поверите? Я не асигнатор, а ловец.
– Знаю, – уже более снисходительно заговорила женщина. – Я знаю, кто вы, и что скоро тоже станете асигнатором.
– Но пока не стала, – заметила я и показала знак ловца на своей ноге, чуть приподняв штанину. – Не хотите слушать асигнаторов, так послушайте меня. За стеной больше шансов выжить. Здесь, в поселении, бежать некуда. Сначала вас будут преследовать страх, голод и отчаяние.
Я заметила, как побледнело лицо женщины.
– Неизвестно, как долго продержится осада, все это время вы будете растить ребенка в каменной клетке, где жизнь стоит в шаге от смерти. Где он не увидит свободы, только грязь и нескончаемые битвы, а отношения мужчин к единственной женщине в поселении и вовсе могут перерасти из дружественных в насильственные. Вы согласны умирать медленно от болезни, когда лекарства закончатся? От голода, когда еды не станет? Или от того, что после всех испытаний и мук разрушители ворвутся в поселение и всех уничтожат? Вы согласны на это? Или попробуете довериться нам и покинуть Черный Камень?
Молодая мать прижала сверток со спящим ребенком к груди. Ее нижняя губа задрожала, и женщина поспешила ее закусить, а в карих глазах сверкнули слезы.
– Оставьте меня! – осипшим голосом потребовала она, а мои плечи поникли.
– Хорошо, – не стала я спорить.
Слишком опасно было продолжать разговор. Она в любой момент могла выйти из себя, а доводить ее до крика – не самая умная мысль. Лучше, если она обдумает наш разговор в тишине.
– Рей! – послышался голос Эльмы.
Я медленно отступила от женщины и, отвернувшись, пошла к истоку. Сердце учащенно билось в груди, ладони стали мокрыми и холодными от волнения. Ведь ради спасения не только молодой матери, но и стражей я впервые высказала кому-то настолько жестокую правду – без прикрас.
Ригор слишком много успел рассказать перед смертью. А учитывая всепоглощающее желание матери спасти своего ребенка, женщина вполне могла сотворить глупость. Вплоть до того, чтобы впустить в поселение разрушителей, надеясь на пощаду с их стороны.
– Уже третий, – сказала Эльма, когда я подошла.
– Третий?
– Да. Талина попросила не отвлекать тебя, пока ты разговаривала. Она поразительно быстро работает.
Я кивнула и посмотрела на веревку, которая слегка подрагивала, пока по ней продвигалась следующая в очереди мать. Внутри меня все напряглось от мысли, что вот и пришла моя очередь взять на себя ответственность за чью-то жизнь.
Глава 32
Оглядев притихших женщин, я подошла к даме в чепчике, которая недавно разговаривала со мной и Талиной у истока. Мне было страшно забирать у нее младенца. Он казался таким маленьким и невероятно легким, что я ощутила себя гигантским монстром.
Будто во сне, я поднесла ребенка к Эльме, дождалась, когда он уснет, а потом спрятала его в мешок из кожи и затянула тесемки. Удобнее перехватив младенца и прижав его к себе, я молилась об одном – лишь бы ему не навредить. А когда приблизилась к ручью, из-под воды показалась Талина и помогла мне спуститься в воду.
– Удачи, – шепнула она. – Змей поможет тебе за стеной, так что не волнуйся. И старайся упираться ногами в камни, чтобы не смыло.
Я отрывисто кивнула. Сделала глубокий вдох и погрузилась под воду, холод которой мгновенно меня отрезвил. Крепче ухватившись за веревку, ведущую через канал, я удивилась, насколько сильным оказалось встречное течение. Приходилось прилагать усилия, чтобы продвинуться вперед, не потеряться и не сорваться в темноте. Поэтому каждый раз, как я подтягивалась, вела рукой по бугристой поверхности каната. Заодно старалась не волноваться, а то воздуха не хватит, и следила, чтобы не сдавливать ребенка.
Когда свет в конце канала стал ярче, в груди затрепетало. Я активнее заработала ногами, отталкиваясь о камни, а достигнув выхода, почувствовала, как мои плечи обхватили руки и помогли выбраться на поверхность.
– Тише, – шепнул на ухо Змей. – Дыши спокойно.
В груди горело от желания громко хватануть воздух, но я прикрыла рот ладонью и постаралась выполнить приказ – дышать не так шумно, но ровнее и глубже.
– Да, вот так. Молодец, – похвалил Змей и тихо скомандовал: – Ребенок.
Дрожащими от волнения руками я отняла от себя мешок и протянула его асигнатору. Тот быстро распустил тесемки, и на свет явилось бледное, но с виду здоровое лицо младенца. Змей склонился над ним, положил ладонь на живот и замер, прислушиваясь к дыханию. Несколько невыносимых мгновений я неотрывно на них смотрела и ждала… Ждала хоть одного слова и нервно сжимала закостеневшие от холодной воды пальцы. А когда асигнатор наконец-то на меня взглянул и одобрительно кивнул, от головы до ног прокатилась сыпучая волна облегчения. Осталось дождаться мать. И только я о ней подумала, как веревка в проходе задрожала.
– Держи и смотри, чтобы его не намочить, – вручил мне ребенка Змей. – Я встречу.
Я послушно приняла сверток из одеял и кожаного мешка и с опаской огляделась. Нас прятал высокий берег, а по другую сторону густой лес да кусты, но мне все равно постоянно казалось, будто вот-вот появится кто-нибудь из разрушителей. Не успокаивало и то, что Змей вел себя уверенно. На его лице была лишь холодная расчетливость и ни намека на напряжение, пока он вглядывался в воду, где скрывался темный проход тоннеля. На миг показалось, будто он вовсе расслабился, полностью доверив мне следить за окружением.
Подул легкий ветер и проник сквозь мокрую ткань. Я содрогнулась и сочувственно оглянулась на Змея, чья одежда облепила его тело, а серая рубаха вовсе расшнуровалась на горловине, оголив ключицу. Но мой наставник не подавал виду, будто ему холодно. Высоко засучив рукава и упершись ладонью в выступающий из берега камень, он ждал и даже не дрожал. А стоило ему заметить в проходе мать ребенка – сработал молниеносно. Он помог ей выбраться на поверхность и, когда она попыталась сделать шумный вдох, тут же зажал ей рот ладонью. Глаза женщины широко распахнулись, ноздри затрепетали, стараясь больше и быстрее набрать воздуха, а лицо побледнело.
– Тихо, – напомнил ей Змей и медленно отнял ладонь, когда мать кивнула.
– Мой… – все еще не отдышавшись, заговорила она, но осеклась, когда Змей одарил ее грозным взглядом, и продолжила гораздо тише: – Мой ребенок…
Оставив мешок из кожи себе, я протянула ей сверток из одеяла, а мать осторожно приняла дитя и с опаской его осмотрела. Однако страх тут же улетучился и сменился нежностью, стоило малышу вздрогнуть во сне. И женщина, откинув копну каштановых волос, которые больше не скрывал грязный чепчик, поцеловала сына в лоб, а после подарила мне благодарную улыбку.
– Спасибо, – произнесла она одними губами.
Тем временем Змей успел разведать обстановку на берегу – он взобрался на небольшой выступ, омываемый быстрым течением, и осторожно выглянул из нашего укрытия. Удостоверившись, что поблизости никого нет, асигнатор объяснил женщине, куда ей идти:
– Следуйте вниз по течению. Там у берега найдете воткнутую в землю палку с красной повязкой – в этом месте река мельчает. Сможете перебраться на другую сторону и скрыться в лесу. Все понятно?
– Д-да, – еле слышно откликнулась женщина и поспешила прочь, а Змей обратился ко мне: – Плыви обратно. Осталось двое, потом мы уходим.
– Трое, – поправила его.
– Двое. Одна отказалась.
Я взялась за веревку и возразила:
– Она еще передумает.
После чего нырнула в воду, пресекая любые споры. Не хотелось верить, будто все попытки уговорить женщину в зеленом платье провальные. Все хотят выжить, и если молодая мать неглупа, то непременно попытается покинуть стены поселения.
Обратно я проплыла по каналу гораздо быстрее – все благодаря попутному течению. Даже недостатка воздуха не почувствовала, а потом без чьей-либо помощи выбралась на берег. Талина тем временем уже отходила от Эльмы, чтобы спрятать в мешке еще одного ребенка.
– Ну как? – поинтересовалась она, а я нарочито громко ответила:
– Все отлично! – и покосилась на мать в зеленом платье.
Она больше не стояла поодаль от других женщин, но и не пыталась с ними заговорить. Просто задумчиво покачивала младенца, пока ее подруги прощались, а услышав мой голос, стрельнула в меня взглядом и быстро отвернулась.
– Хочешь еще раз с ней поговорить? – поинтересовалась Талина, вручая мне тесемки мешка, чтобы я их затянула.
– Нет, – ответила я и добавила: – Она согласится.
Талина хмыкнула:
– Самоуверенности у Змея научилась?
Я стрельнула в нее гневным взглядом.
– Ладно-ладно, – отмахнулась она. – Может быть, и согласится.
Талина прижала к себе мешок с ребенком:
– В ней что-то… изменилось.
Я еще раз оглянулась на женщину в зеленом платье и поймала на себе ее взгляд, который она быстро отвела.
– Тали… – начала я, подумывая рассказать ей, что это именно та женщина, которая говорила о Ригоре, но замолчала.
А когда напарница Змея вопросительно протянула: «М-м-м?», – я тряхнула головой и произнесла:
– Ничего.
– Тогда я пошла, – пожала она плечами. – Последний ребенок за тобой.
Я кивнула и, пока объясняла матери, что да как делать, все время терзалась сомнениями, правильно ли поступила, что умолчала. Эта женщина знала о разрушителях, и Талина могла посчитать, что ее опасно пускать за стены Сарема. И даже попытаться избавиться от нее, чтобы избежать ненужных слухов, с чем я была отчасти согласна. Но только отчасти, потому что обрывать чью-то жизнь ради тайны… Правильно ли это? Вдруг после спасения ребенка мать снова обретет веру в асигнаторов и не станет сеять смуту.
Поймав себя на том, что смотрю на женщину в зеленом платье дольше положенного, я быстро перевела внимание на ее подругу и поспешила подготовить следующего ребенка к переправе. Но когда я направилась с ним к Эльме, меня остановили:
– Подождите! – окликнула меня женщина в зеленом, или бунтарка, как я прозвала ее раньше.
– Да?
– Я…
Она замялась, но мать ребенка, которого я держала на руках, одобрительно ей кивнула, и тогда бунтарка быстро выпалила:
– Я передумала!
Она побледнела от собственных слов и прижала к себе сверток с младенцем, а я улыбнулась, чувствуя, как часто и радостно забилось сердце.
– Спасибо, – поблагодарила я со всей искренностью. – Вы приняли верное решение. За вами вернется Тали…
– Нет! – резко выкрикнула бунтарка, но тут же стушевалась и произнесла тише: – П-прошу вас, вы… Вы вернитесь за мной. Пожалуйста.
От мольбы в ее голосе я на мгновение оторопела. Ее доверие, несомненно, льстило, но и пугало. Вдруг я не справлюсь? Вдруг я допущу ошибку? Вдруг из-за меня ее… Нет, пусть лучше кто-нибудь из асигнаторов займется ее ребенком.
– Но Талина… – попыталась я отказаться, но мне не позволили:
– Пожалуйста, – вновь с нажимом повторила бунтарка. – Я верю только вам, больше никому.
Я беспомощно взглянула на сестру, которая слышала наш разговор и подозвала меня к себе.
– Тебе опасно перенапрягаться и брать двух детей подряд, – шепнула она, а я так же тихо ответила:
– Знаю. Но она хочет идти только со мной, и ее опасно оставлять в поселении.
– Опасно? – удивилась сестра. – Почему?
А я вспомнила, что так и не рассказала ей ничего о подслушанном разговоре. Сейчас здесь тоже было полно стражей, поэтому я решила выкрутиться:
– Я имела в виду, что опасно для нее.
– Да? – подозрительно сощурилась Эльма. – А мне показалось, что ты переживала за нас.
– Конечно, я за вас переживаю, – не стала я отрицать. – Только вряд ли женщина с годовалым малышом на руках способна в одиночку ранить или уничтожить целую армию стражей. Согласись, Эльм, мысль не самая удачная.
– Тебе виднее, – повела плечом сестра. – Ты можешь скрывать что угодно, только не пытайся меня обмануть. Хорошо?
– Хорошо, – согласилась я, чувствуя, как щеки опалил румянец. – Даже если попытаюсь, ты все равно видишь меня насквозь.
– Просто ты моя младшая сестра, – улыбнулась Эльма, – у которой на лбу все написано.
Она отвесила мне щелбан, и я недовольно насупилась. В тот же миг послышался плеск. Наша заминка вышла слишком долгой, и Талина вернулась проверить, почему я до сих пор не покинула поселение. Мокрая и обеспокоенная, она подошла к нам и задала вполне резонный вопрос: «Почему так долго?». А я вкратце рассказала ей, в чем проблема.
– Хочет, так пусть идет, – хмыкнула Талина. – А я переправлю этого ребенка.
– Спасибо, Талина, – поблагодарила я ее и передала младенца, который уже беспокойно ворочался и хныкал.
Я отступила, наблюдая за тем, как Эльма выжимает ему на губы положенные четыре капли настойки. Младенец быстро забылся глубоким сном, а когда Талина подошла с ним к воде, его мать сильнее затеребила подол блеклого серого платья.
– Все будет хорошо, – успокоила я ее после того, как Талина уплыла, и дала все советы по переправе.
Пока я говорила, молодая мать отвечала собранно и спокойно. Даже тепло улыбнулась перед тем, как уйти, а я с дрожью выдохнула. Пришла моя очередь переправлять последнего ребенка.
Как же страшно. Раньше только сестры полагались на меня, и я никогда не боялась совершить ошибки, потому что знала: они могут за себя постоять. Тут же в моих руках оказались судьбы слабых людей, и от этого внутренности стягивало тугим узлом. Я не сомневалась в себе: если уж смогла переправить одного ребенка, то получится и второго. Главное – не волноваться и не допускать ошибок.
– Как вас зовут? – зачем-то поинтересовалась я.
– Мора, – ответила бунтарка.
– Мора, – улыбнулась я и протянула руки, чтобы забрать ее младенца. – Пора.
Она с ужасом посмотрела на мои раскрытые ладони, но все-таки положила на них ребенка. Тот сразу же зашелся надрывным плачем. И как бы я ни пыталась его успокоить, пока несла к Эльме, – не унимался.
– Почему он плачет? – прошептала Мора, прижав сцепленные в замок пальцы к губам.
– Маленькие дети всегда плачут, – пожала я плечами и мысленно попросила Древних, чтобы это не было дурным знаком, а Эльма рассмеялась, пытаясь попасть каплями настойки малышу в рот.
– Во какой буйный! – улыбнулась она, когда он уснул. – И шумный. Вырастет – будет сильным малым.
Мора робко улыбнулась, а я только собралась спрятать ребенка в мешок, как подошел Яр.
– Вот…
Он протянул плотно сомкнутый кулак.
– Это тебе. Выбрал самую красивую и крепкую.
Я неуверенно подняла ладонь и почувствовала, как на нее опустилась нагретая теплом Яра металлическая вещица. А когда он убрал руку, на солнце блеснули серебряные звенья цепочки – прощальный подарок.








