355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роман Струков » Кости магов (СИ) » Текст книги (страница 1)
Кости магов (СИ)
  • Текст добавлен: 21 мая 2020, 13:00

Текст книги "Кости магов (СИ)"


Автор книги: Роман Струков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

  Кости магов




  Посвящается Мэри.




  (из цикла историй «Тэм Олин, частный инквизитор». Аппарат сносок и примечаний для удобства восприятия дан в конце)




  Глава 1 Человек МакТирнана




  Сквозь прорезанное в косо наклонённой стене окно в комнату падали лучи катящегося к горизонту солнца. Света в придавленной балками крыши мансарде было немного – окно было маленьким и густо забранным железными прутьями, глубоко утопленными в стену.


  Кроме того, из окна нещадно дуло – осень уже вступала в свои права, – и МакТирнан начинал всерьёз опасаться за состояние своей поясницы. Пожалуй, следовало бы вставить в раму стекло, но гномы брали по кроне за квадратный фут, и Мак-Тирнан до сих пор не был уверен в необходимости тратить этакую уйму деньжищ за сомнительные перспективы смотреть на мир сквозь мутную пластину, лишь самую малость прозрачней слюды.


  Мак-Тирнан перевёл взгляд на посетителя.


  – Я ничего не умею. И ничего не могу.


  Молодой человек, сидящий напротив МакТирнана явно имел в жилах несколько унций эльфийской крови. Правда, слабо прижившейся в человеческой породе, и давшей ту самую смесь, от которой дружно шарахаются представители обеих рас. Специфическая форма ушей, в фас дающая характерный остроконечный рисунок, узкое треугольное лицо, ещё более заостренное реденькой клочковатой бородёнкой. Тощая шея, странно смотрящаяся на бочкообразной груди атлета. Длинные тонкие пальцы, укоренённые на широкой, не по-эльфьи, ладони методично, со вкусом, превращали в бесформенный комок щегольской кожаный берет.


  Вид у молодого человека был совершенно потерянный. Казалось, он сейчас сунет в рот все свои пальцы, сожмётся в комок, впадёт в ступор или заползёт под диванчик, стоявший в углу.


  Одно из упомянутых действий, естественно, не исключало другого, хотя скрываться под диваном МакТирнан молодому человеку решительно бы не посоветовал. Эйринский волкодав, притаившийся там, был отлично вымуштрован – однако столь явное пренебрежение к его двухсотфунтовой персоне вряд ли было бы оставлено им без внимания.


  – Я... Я неудачник. Полный нуль! – молодой человек закусил губу, и МакТирнан вздохнул.


  – Может, хочешь поговорить об этом, Тэм? – участливо спросил он. – Я мог бы помочь.


  – Не думаю, – Тэм не отрывал глаз от пола, где, по всей видимости, происходило нечто интересное. Возможно, играли свадьбу открытые гномом-оптиком Левенгуком недавно существа. Левенгук утверждал, что видел их в своего рода подзорную трубу, хотя МакТирнан был склонен объяснять всё обычной гномьей неумеренностью в употреблении «крепкого пива». Судя по всему, этот Левенгук был редчайшим экземпляром даже среди гномов – МакТирнан даже приблизительно не мог представить, сколько пива нужно было выпить для того, чтобы увидеть этих «инфузорий».


  – Оставьте меня в покое! Я конченый человек! – тем временем продолжал нудить Тэм. МакТирнану ничего не оставалось, как рявкнуть.


  – Соберись, слабак! Твоя мать отдала все свои сбережения, кстати, крайне невеликие за эту консультацию! Ты же не хочешь, чтобы эти деньги пропали зря?


  Но то, что было сильным аргументом для выходца из Каледонии загадочной эйринской натурой было проигнорировано.


  – На доктора вы не похожи, – Тэм косо усмехнулся и продолжил погружение в себя.


  МакТирнан, человек, род занятий которого кормил десяток коронеров по всему Авалону, скривился. Ему доводилось видеть поломанных жизнью людей, возможно, даже чаще, чем ему этого бы хотелось, но впервые он видел человека, сломавшегося заранее – ещё до того, как он с чем-либо столкнулся.


  – Итак, говорить ты не хочешь, – подытожил юрист, и потянулся к лежащей на углу стола потёртой кожаной папке с застёжками в виде сцепившихся в поединке дракончиков – медного и серебряного. – Тогда я почитаю.


  Голос юриста, разгладившего края извлечённых из папки листов жёлтой бумаги, приобрёл профессиональную монотонность.


  – Тэм Олин, двадцати пяти зим от роду. Полжизни прошло, молодой человек, полжизни... И на что же, осмелюсь спросить, вы её потратили? Два года назад вы закончили университете в Хирфорде (кстати, все хотел выяснить, какого цвета там сарай для лодок?). Несколько месяцев после того носились с идеей написать книгу (вот ещё вопрос, кому она нужна, бумага-то ныныче дорога); но у вас, как и следовало ожидать, ничего не вышло. Потом вам посчастливилось устроиться в архив, но королевские харчи вам отчего-то пришлись не по нраву. Вы снова попробовали усадить себя за стол, и – опять неудача! А тут ещё проблемы со зрением, да и состояние вашей семьи, и без того не особенно большое, совершенно истощилось. Искренне сочувствую!


  Здесь МакТирнан шутливо поклонился.


  – Продолжим. Несколько месяцев вы пробовали себя в торговле. Оказалось, что родовая честность плохо сочетается с предприимчивостью. Вас пару раз крупно обманули, и вы оказались на мели. Последовали две... я бы сказал, попытки самоубийства – в вашем неподражаемом стиле. Попытка переплыть Блай против течения _в_длину и прыжок с третьего этажа в повозку почтеннейшего Руфуса Бимбаста с уничтожением всего груза перин из легчайшего лебяжьего пуха. Неплохо погуляли, милостивый государь?


  Тэм только вздохнул – и МакТирнан его понял. С таким отношением к жизни полукровке оставалось только вздыхать.


  В повисшей тишине – слышалось только мерное похрапывание дремлющего вполуха волкодава да сопение охранника у двери – МакТирнан откинулся на обитую кожей спинку кресла. Резко клацнули вновь сцепившиеся в бесконечной схватке дракончики.


  Юрист сплёл пальцы рук домиком и посмотрел сквозь это сооружение на молодого человека. Затем резко перешёл на «ты».


  – Итак, у меня возникла проблема в твоём лице, Тэм. Не подскажешь мне, как её решить?


  – Вряд ли, – Тэм посмотрел на МакТирнана. – Я просто не знаю. Не знаю, что мне делать. Не знаю, куда бы я мог податься. К тому же – боюсь. Боюсь, что всё выйдет не так.


  – Я смотрю, ты это и сам понимаешь.


  – А чем бы мне это могло помочь? – буркнул Тэм. – Замок прекрасно знает собственное устройство, но открыться самостоятельно он все равно не в состоянии. Нужен ключ.


  МакТирнан принялся сквозь зубы насвистывать фривольную песенку.


  За свою долгую жизнь Шон МакТирнан сталкивался с самыми разными проблемами. Проблема выживания стояла для него остро с самого младенчества – семимесячному уродцу-подменышу выжить трудно. Папаша с маманей не слишком торопились оказывать ему помощь, а лет с девяти и вовсе выставили за порог. С этого мгновения проблемы перед ним вставали постоянно, но МакТирнан выучился их решать – быстро и чисто, так что к сорока годам он сумел открыть юридическую консультацию, успешно помогающую простым гражданам, не обременённым связями и титулами, но имеющими некоторую сумму наличных денег разрешать вопросы, в иных обстоятельствах оказавшимися бы неразрешимыми.


  Это принесло его конторе определённую, хотя и несколько зловещую, лаву. Стоило обратиться к МакТирнану – и платил долги безнадёжный, как казалось, банкрот; горел склад удачливого конкурента; искал другую цель прилипчивый охотник за приданым, а толпу хулиганов из «золотой молодёжи», решивших проверить девственность чьей-нибудь дочери, находили в глухом переулке с переломанными конечностями, или вовсе без оных.


  Разумеется, были и более чистые виды бизнеса. Охота за наградами, которые объявляла за головы королевская казна или титулованные, передача выкупа за захваченного разбойниками богатея; а если оказывался похищен какой-нибудь передающийся в роду Бризингамен, то через МакТирнана можно было договориться о его возврате за сущие, по сравнению с его настоящей стоимостью, гроши. Шон МакТирнан привык трактовать термин «юридические услуги» предельно широко.


  И МакТирнан привык решать проблемы. Любые; единственным препятствием к решению их – равно как и полнота такового решения – была ёмкость кошелька заказчика.


  МакТирнан был посредником в сотнях щекотливых дел – и это давало ему ту странную, где-то эфемерную, а где-то неожиданно большую власть.


  И ему казалось, что молодых людей вроде сидящего напротив молодого оболтуса стоило бы девяти лет от роду выгонять из дома.


  В профилактических целях.


  Тэм Олин просто не получил навыка решения своих проблем. И, оказавшись в одиночестве, просто не знал, что ему делать.


  МакТирнан – тоже. Судя по тем сведениям, что он уже добыл об этом пареньке, было бесполезно давить на гордость, было бесполезно куда-то его пристраивать – такой даже камни на стройке подносить на сможет – по причине постоянного уронения этих камней на свои собственные ноги.


  Какое-то время юрист поразвлекался идеей пришить парня где-нибудь в подворотне, но и этот вариант пришлось – не без сожаления – отвергнуть. МакТирнан не любил лишних трупов – именно потому, что они в его деятельности были.


  Юрист открыл ящик стола и извлёк увесистый механизм «нюрнбергского яйца», щёлкнул крышкой. Часовая стрелка приблизилась к семи пополудни.


  – Вот что, Тэм, – сказал он. – Со своей жизнью ты волен делать всё, что заблагорассудится. Но деньги, потраченные твоей семьёй на эту консультацию, ты должен вернуть.


  Тэм дёрнул щекой, что, должно быть, означало согласие.


  – Эту возможность я тебе и предоставлю. В Церре, что на Западном побережье, возникли какие-то вопросы, требующие юридического вмешательства. Вообще-то, я собирался послать туда человека (и, разумеется, это сделаю – добавил МакТирнан про себя), но там нужен человек образованный.


  – Боюсь, что у меня нет достаточной юридической практики.


  – Так или иначе, мне известно, что в Хирфорде ты больше всего времени проводил в библиотеке за старыми манускриптами серого ордена и эльфийскими хрониками. И у меня есть основания полагать, что именно такого рода проблемы там и возникли.


  – Каков характер возникших вопросов? – в голосе Тэма затеплился слабый интерес.


  – То есть, ты согласен взяться за эту работу?


  – Да, – неожиданно твёрдо сказал Тэм.


  – Хорошо, – МакТирнан бросил на стол кожаный кошелёк, в котором глухо брякнули монеты. – Здесь десять шиллингов, гостиница за полшиллинга в день вполне удовлетворит потребности молодого джентльмена вроде тебя. В Дандалке, это один из складских пригородов Церры, отыщешь склад «Западной компании колониальной торговли» и спросишь купца Томаса Гаррика.


  – Э-э... простите, но что мне там следует делать?


  МакТирнан усмехнулся.


  – А этого, мастер Тэм, я и сам не ведаю. Специфика работы. Не передумаете?


  – Если только вы не съедаете неудачников заживо.


  В этот момент часы на городской площади начали отбивать семь ударов.


  – Ни в коем случае. Дилижанс в Церру уже отходит, так что от захода домой придется отказаться. Заночуете в дороге, зато уже завтра с утра будете на месте.


  – Вы полагаете, пяти дней на выяснение того, в чём дело мне хватит?


  МакТирнан пожал плечами.


  – Я не знаю пока, окупят ли даже эти шиллинги гонорар, о котором вы договоритесь с достопочтенным негоциантом.


  Юрист открыл ящик стола и извлек оттуда кинжал длиной в поллоктя – в ножнах, обмотанных перевязью из потемневшей и залоснившейся от времени кожей.


  – Кстати, к вопросу о вашем практическом опыте юриспруденции. В Хирфорде ещё преподают фехтование?


  Тэм посмотрел на кинжал как на змею.


  – Э-э... да, – сказал он растерянно.


  – Никаких проблем я не ожидаю, – успокаивающим тоном сказал МакТирнан. – Но профессия обязывает.


  В глазах Тэма мелькнул холодок.


  – Не уверен, что я захочу решать проблемы подобным методом, – сказал он. – В чем бы эти проблемы не заключались.


  – Тем не менее, возьми. В крайнем случае, если задержитесь, заложите клинок у ломбардца. И – бегом, бегом! Ты ещё успеешь перехватить дилижанс у Монастырских ворот! Дик, проводи мастера Олина!


  Громила, дотоле незаметно сидевший на лавке у входа, сухо кивнул.


  – Пошли! – буркнул он, и Тэм вприпрыжку выскочил за ним. Не от радости – Дик принадлежал к породе орков, и даже его неспешный шаг заставлял человека изрядно поторапливаться.


  МакТирнан подошел к окну и посмотрел Олину вслед. Орк и молодой человек уже смешивались с праздной вечерней толпой.


  Что же, теперь дело только за Тэмом.


  Он подошел к своему столу, вытащил пробку из медного раструба слуховой трубы и крикнул вниз, в секретарскую.


  – Пошлите кого-нибудь за Семёркой!






  Глава 2 Дилижанс




  Трясущуюся по разбитой дороге карету было трудно отнести к хоть-сколько-то комфортабельным средствам передвижения. Тэм высказал предположение, что кучер мог бы подрабатывать сбиванием масла, но шутку никто не поддержал. Посмотрев на холодно-вежливые лица пассажиров Тэм счёл на этом официальную часть выполненной и привалился к часто переплетённому окну, застеклённому мелкими кусочками слюды.


  Между слюдяными пластинками иногда попадались кусочки настоящего гномьего стекла, и, найдя один из таких островков, позволяющий хотя бы чуть-чуть ориентироваться в пространстве, Тэм попытался сделать вид, что интересуется только заоконным пейзажем.


  Карету они нагнали уже у старого крепостного вала, полуосыпавшегося от времени. И только благодаря мощи четырёхвёдерных лёгких Дика, не слишком вежливо объяснившего кучеру все практические сложности, связанные с особенностями зачатия межвидовых гибридов; а также недалёкие умственные особенности последних, не позволяющие им подняться выше должности кучера, обязанности которого таковой ублюдок в состоянии выполнять лишь благодаря жалости и снисхождению подопечных ему животных – лишь вследствие этой витиеватой конструкции кучер притормозил дилижанс и поинтересовался, что за особа королевской крови почтила вниманием его экипаж.


  Дик, не уступая в учтивости кучеру, хотя и явно превосходя его в словарном запасе, объяснил, что оному достойному представителю человеческого рода предстоит везти в Дандалк человека МакТирнана, каковым фактом, предоставленным на всеобщее обозрение вогнал Тэма – в краску, а кучера – в преизрядное смятение и даже ужас.


  И то сказать, персоны королевской крови со времён Короля-Младенца не такие уж частые гости в Кыммерии, а МакТирнан – он тут вот, под боком.


  Тэму даже показалось, что при этих словах возница испытал сильное желание погнать лошадей прочь галопом, но был вынужден сдержаться – хотя, возможно, исключительно потому, что рука орка уже лежала на постромках, и это действие не привело бы ни к чему хорошему, кроме катастрофы.


  Хотя на Тэма возчик из под полей своей шляпы зыркнул так, будто новый пассажир преизрядно осложнил ему жизнь, хотя две кроны, перешедшие в карман кучера из лап Дика помимо кассы компании и королевского счетовода вряд ли были бы способны испортить жизнь хоть кому-нибудь.


  Олин повертел в голове это наблюдение так и сяк, но потом отложил его до лучших времён. С некоторых пор Тэм понял, что люди вообще очень странные существа, и размышлять о причинах их поступков – один из самых верных способов угодить в Бедлам.


  Очередной взбрык кареты вырвал Тэма из грезы недавних воспоминаний в реальный мир, явив его взору пример как раз крайне странных пассажиров, ставших его спутниками в этом путешествии.




  Напротив Олина сидела молодая девушка лет восемнадцати, что только усиливало скопофобию Тэма. Одета она была в тяжёлое дорожное платье из домотканой материи. Судя по складчатой юбке в зелёную и синюю полоску, платье было извлечено из сундуков какой-нибудь скопидомной гномьей мамаши; но тщательно ушито по фигуре – потому что Тэм что-то не припоминал гномих столь выдающегося роста и столь ужасающей худобы. Убранные под скромную сетку из серебряной проволоки рыжие волосы имели характерный металлический отлив – было очевидно, что в девушке текло немало эльфийской крови, хотя она даже близко не напоминала те круглолицые веснушчатые экземпляры, которые так часты в простонародье. Судя по утонченным чертам лица в девушке было не меньше трёх четвертей от эльфки, и, возможно, именно поэтому лицо её казалось смутно знакомым Тэму, хотя имя мисс Лизбет Грэхэм он слышал впервые.


  Рядом сидела её тётушка Гудрунн – низенькая, крепенькая, толстенькая и усатенькая, явно из породы гномов, с постно-каменным лицом профессиональной дуэньи.


  Её лицо, по всем правилам приличия, было скрыто вуалью, а в мясистой короткопалой руке угрожающе-нервно трепыхался нелепо смотрящийся эльфийский веер, грозно встопорщившийся остро отточенными по внешнему краю пластинами.


  Тэм лишь усмехнулся.


  Профессиональных телохранительниц для благородных леди, как и встарь, набирали из гномих, но времена меняются. И если раньше, лет двести назад, в светском обществе вооружённая парой боевых цепов и топором дуэнья в ошипованной заклёпками кожаной бригантине смотрелась вполне уместно, то ныне пришла мода на всё эльфийское.


  Правда, телохранительницы-эльфки не прижились: хотя и нет лучшей подруги и советчицы по макияжу, модам, рукопашному бою и другим вещам, которые уместно знать (хотя и неприлично об этом рассказывать) приличной девушке; однако ни одна девица на выданье не потерпит рядом с собой эльфку, даже низведённую до положения прислуги. Контраст будет примерно таким же, как между девушкой человеческой крови и гномихой.


  Последним пассажиром был некто Гюнтер Бернхард, хлыщеватый юнец, столь же гибкий и опасный, как и модная эльфийская рапира у него на поясе. Впрочем, в хлыщеватости мастера Гюнтера тоже чувствовался налёт гномьей элегантности – неестественно широкий, многократно простёганный камзол с наплечными валиками, вышедший из моды лет сто назад, хотя и богато расшитый золотой канителью был дополнен плоским бархатным беретом с невообразимой расцветки меховой оторочкой явно были извлечены из того же сундука, что и платье мисс Грэхем.


  У Тэма сложилось впечатление, что «мисс Лизбет Грэхем» попросту сбежала из дома , чтобы тайно обвенчаться с женихом, чему посильно способствовала дуэнья-гномиха, старающаяся скрыть своё участие; но поведение мастера Бернхарда этого не подтверждало. На девушку он даже не смотрел, а вот Тэм постоянно чувствовал на себе его изучающие колючие взгляды – похоже, репутация «человека МакТирнана» никак не способствовала его собственному желанию оставаться незаметным и неслышным, будто мышь.




  Копыта коней успокаивающе стучали по плитам старого гномьего тракта.


  – Скучно! – капризно надув губки сообщила мисс Лизбет Грэхэм и посмотрела на Олина. – Вы сели в наш экипаж с такой таинственностью, мастер Тэм! От кого-нибудь убегаете?


  – Боюсь, ничего романтичного, – Тэм усмехнулся. – Путешествую по торговой части.


  – Наверное, вы побывали во многих местах? Расскажите нам что-нибудь – иначе мы просто сойдём с ума от скуки!


  Тэм покосился на своего соседа.


  – Полагаю, мастер Бернхард имеет несомненно больший опыт в развлечениях и светской беседе...


  – Мастер Бернхард? Ах, оставьте, я и тётушка Гудрунн ещё успеем насладиться его обществом, а с вами мы проведём лишь этот вечер. Вы же не позволите двум дамам скучать?


  Тэм, впервые встретившийся с таким напором, озадаченно приподнял бровь. Покосился на мастера Бернхарда, который проворчал что-то невнятное, и прислонился к обитой вытеревшейся от времени кожей стенке кареты, скопировав тактику самого Тэма.


  – Например, вы что-нибудь знаете о местах, которыми мы проезжаем? – продолжала атаку девушка. – Могут ли здесь напасть разбойники? Встречаются ли призраки и привидения?


  – Признаться, о разбойниках слышать не доводилось. Что же касается дороги и призраков... Мы едем старым Железным трактом, который проложили гномы лет пятьсот назад – для того, чтобы торговать с ЭйрЁ.


  – Тракт, надо полагать, был построен из железа? – спросила Лизбет Грэхэм. Тэм посмотрел на тётушку Гудрунн, но выражение лица гномихи надёжно скрывали вуаль и веер.


  – Нет, из «гномьего камня» – бетона. Этот состав позволяет отливать камни любой желаемой формы. Гномы возили по этой дороге руду – отсюда и название. Из рудников железные крицы стекались в Карнарвон, а оттуда доставлялись в Дандалк.


  – Недолго это продолжалось, – хихикнула тётушка Гудрунн.


  – Верно, – согласился Тэм. – И тому имелось целых две причины. Первая, думаю, очевидна – на Авалоне высадились люди, и Карнарвон был быстро захвачен. Впрочем, это был единственный успех людей в войне с гномами – в горах кавалерии не развернуться, и был заключён мирный договор в Каррай-Дха. Дандалк с тех пор захирел, и стал ничем ни примечательным городком в окрестностях Церры, человеческого порта на Западном побережье. Такова версия людей.


  – А вторая причина? – с любопытством спросил безмолствовавший до того мастер Бернхард.


  – О, вторая причина! – Тэм улыбнулся. – Вот тут мы переходим к версии гномов. Естественно, абсолютно мифической.


  – Вот уж нет! – фыркнула тётушка Гудрунн. – Вас бы, людей, да в то время!


  – Дело в том, что гномы, по своему обыкновению, спроектировали дорогу наплевав на географию. Проложив тракт через самое сердце Морганнуга. А места эти издревле считались гиблыми. Караваны пропадали – представьте себе, какой ужас, должно быть, испытывали гномы, когда караван, вышедший из Карнарвона по отличной дороге, шедевру инженерного искусства, в Дандалк так и не приходил. А немногие выжившие, выбиравшиеся из пустошей неделями, только и могли что говорить о призраках, встающих из болот.


  – Вы утверждаете, мастер Тэм, что этих призраков не существовало? – ехидно спросила тётушка Гудрунн.


  – Ну... Мне не доводилось держать в руках гномьих летописей. Но известно, что хорошо вооружённые и многочисленные караваны призраки не трогали. Тем не менее, Железного тракта стали побаиваться, так что люди появились как нельзя более вовремя. Вполне возможно, что Морганнуг, тракт и Дандалк были уступлены гномами в надежде, что люди испугаются призраков Морганнугских пустошей.Но люди призраков не нашли.


  – И кого же тогда, позвольте спросить, испугались гномы? – спросила мисс Лизбет Грэхэм.


  – Ответ прост. Гномы проложили дорогу через самые гиблые места здешних болот. Ядовитые испарения, миазмы, лихорадка... Даже крепкий гномий организм не выдерживал таких условий.


  – Недели пути от Карнарвона до Дандалка явно недостаточно для того, чтобы болезни оказали свой эффект! – заметил мастер Бернхард.


  – В Университете Хирфорда мы проводили химический опыт по получению рудничного газа. Поверьте, достаточно нескольких секунд, – возразил Тэм. – Хотя, конечно, о главном секрете призраков Морганнуга я ещё ничего не сказал.


  – И каков он? – поощрительно улыбнулась мисс Грэхэм.


  – Всё просто. Морганнуг – эти тысячи квадратных миль, состоящих из торфяников и болот – уникальнейшая биохимическая лаборатория. Заповедные земли эльфов, усеянные плантациями с их растениями. Конечно, им не хотелось, чтобы гномы разрушали экологию здешних мест; наверняка на устройство этой лаборатории – создание экосистемы, где могли бы расти их реликтовые растения – эльфы потратили не одну сотню лет. Многовато даже для бессмертных.


  Тэм помолчал.


  – В конечном счёте пустоши были очищены мелиораторами Серого Ордена, Орден был разрушен Инквизицией, и всё это дела давно минувших дней. Поверьте, призраков Морганнуга в нашем путешествии следует опасаться менее всего.


  – Вы, мастер Тэм, наверное и впрямь много повидали, – с некоторым уважением сказала мисс Грэхэм.


  – Ничуть; по Морганнугу я путешествую впервые, как и остальные здесь присутствующие, если не ошибаюсь. Я всего лишь историк, и обладаю множеством бесполезных знаний о событиях многосотлетней давности. Эти знания годятся лишь для развлечения почтеннейшей публики.


  – Думаю, вы ошибаетесь, – сказала мисс Грэхэм.


  Тэм пожал плечами.


  – В обратном меня ещё никто не убедил, – сказал он. – К тому же, занятия историей весьма прихотливо зависят от современной политической обстановки. К примеру, Орден, полагаемый ныне за источник всех зол, на самом деле до последнего дня своего существования сражался с эльфами... впрочем, это, верно, слишком скучная материя для современного человека?


  – Вы совершенно правы, – вмешался мастер Бернхард. – В конце-концов, между эльфами Туле и короной заключён договор о торговле...


  – Ах, политика!... Это так скучно! – воскликнула мисс Грэхэм. – При бедняжке Генриетте всё пошло наперекосяк. Взять хотя бы этот ваш договор, мастер Бернхард! Кружева, шёлк и благовония – это, конечно, здорово, особенно для такой неискушённой в жизни девушки как я, но я не вижу выгоды для королевства. От этого вашего договора выиграют одни лишь эльфы.


  – Боюсь, что не все эльфы это понимают, – хохотнул Гюнтер. – Некоторые будут сопротивляться этому договору, и, полагаю, небезуспешно.


  Тэм покачал головой.


  – Прошу извинить моё невежество, но с меня, пожалуй, хватит на сегодня политики, – обратился он к попутчикам. – Так что я просто вздремну... разбудите меня на постоялом дворе, ладно?


  Тэма тут же заверили, чтобы он ничуть об этом не беспокоился, и Тэм прикрыл глаза. Какое-то время он всё ещё слышал спор мисс Грэхем и Гюнтера, разбирающих противоречия проэльфийской и прогномьей фракций в Парламенте, и повторяющие свежие сплетни о сыне королевы, которая родила, не будучи беременной, и, наконец, действительно задремал.




  Тэма разбудил сильный толчок.


  Вероятно, колесо дилижанса налетело на камень, изрядно встряхнув карету и ее содержимое. За окном уже царил ночной мрак, и было совершенно непонятно, где едет повозка.


  Болтающийся за окном фонарь делал темноту ещё непрогляднее, и Олин поудобнее устроился на жёсткой дощатой скамье. Карета переваливалась из стороны в сторону, будто бриг в штормовом море. Кучер гнал так, будто по пятам его преследовал сам дьявол, и Тэм озадаченно посмотрел на спутников.


  – Боитесь разбойников, мастер Тэм? – хихикнула мисс Грэхем, поймав его взгляд.


  – А должен? – удивлённо спросил Олин.


  – Конечно! Вы даже не представляете, насколько я опасная спутница! Ведь я забыла представиться...


  – Лизбет! – предостерегающе крикнула тётушка Гудрунн. – Веди себя приличней, пожалуйста! Не пугай молодого человека!


  – Думаю, этот молодой человек сам напугает кого угодно, – прозвучал справа голос мастера Бернхарда. – Если вы, мисс Грэхем, и намереваетесь бояться кого-то, то лучше побойтесь этого вот «мастера Тэма». Это же человек МакТирнана!


  – Я помню. Но кто такой этот МакТирнан? – с интересом спросила Лизбет. – Разбойник?


  – Хуже! – презрительно сказал Бернхард. – Законник!


  – Стряпчий? – удивилась тётушка Гудрунн. – Что же в этом плохого? Вполне почтенная, насколько я могу судить, профессия!


  – МакТирнан известен тем, что все свои дела выиграл только потому, что свидетели в последний момент отказываются от показаний, а истцы забирают свои заявления. Что вы на _это скажете, мастер Олин?


  Тэм, проигнорировав вопрос, задумчиво смотрел в окно.


  – Вот что мне интересно, мастер Бернхард, – спросил он после очередного зубодробительного встряхивания. – Дорога от Карнарвона в Дандалк вроде бы мощёная?


  – Да, но... – Бернхард прильнул к окну со своей стороны. – Чёрт побери, вы правы. Мы едем по глине!


  – И довольно давно, – подтвердил Тэм. – Я увидел глину сразу, как проснулся, но, признаюсь, не сообразил сразу, что бы это могло означать.


  Бернхард ещё раз выругался, за что тут же получил резкую отповедь со стороны тётушки Гудрунн.


  – Вы владеете шпагой, мастер Олин? – спросил Бернхард. Тэм растерянно покачал головой, но, сообразив, что в царящей в салоне полутьме его жест не будет заметен, он повторил вслух.


  – Нет, мастер Бернхард. Как вы могли, вне всяких сомнений, заметить, у меня её даже нет.


  – Ну хотя бы какой-нибудь воровской кистень? Кастет?


  – Мастер Бернхард! – ледяным голосом произнесла мисс Грэхем. – Я бы попросила вас немедленно извиниться перед мастером Тэмом в том, что вы обвинили его в принадлежности к воровскому сословию! Вы его совершенно не знаете!


  В этот момент карета остановилась.






  Глава 3 Торг в темноте




  – Приехали, – буркнул Тэм, вслушиваясь в удаляющийся топот копыт и храп испуганных лошадей. – И, похоже, мы остались без кучера и упряжки.


  – Думаете, это разбойники? – взволнованно спросила тётушка Гудрунн.


  – Не исключено, – согласился Тэм.


  – Может быть, следует выйти? – предположила Лизбет.


  Тэм покачал головой.


  – Снаружи фонарь. Любой, кто откроет дверцу, станет отличной мишенью.


  – Это же не повод для того, чтобы всю ночь просидеть в карете?


  – Действительно. Мастер Бернхард, не одолжите ли мне шпагу?


  – Без особого удоволствия, – послышался лязг, в полутьме, царившей в салоне кареты мелькнула серебристая полоска, и Тэм осторожно положил руку на витую гарду клинка, вытащенного до половины.


  – Здесь тесно. С вашего позволения?...


  Бернхард пробурчал что-то неодобрительное в знак согласия, и Тэм локтём выбил часть переплёта. В образовавшуюся дыру он выставил трёхгранный гибкий клинок и остриём рапиры попытался подцепить металлическое кольцо, крепившее фонарь над дверцей.


  Кольцо не спешило поддаваться – клинок был слишком гибкий, явно не предназначенный для того, чтобы служить рычагом. Пришлось использовать гибкость клинка по-другому. Тэм пустил от эфеса волну, как хлыстом расколов острием стекло фонаря, и потушил фитиль. Потом вернул рапиру владельцу.


  – Полагаю, теперь можно выйти, – сказал он.


  В этот момент ночную тишину, окружавшую их, разорвал голос.


  – Эй, в карете! Вы окружены десятком крепких парней! Вылезайте из этого ящика, да представьтесь, кто вы такие есть!


  – Откуда они узнали?! – просипел Гюнтер. Даже не повернув головы Тэм не сомневался в том, что мастер Бернхард смотрит именно на него.


  – Понятия не имею, откуда они узнали, – буркнул Тэм. – И, если уж на то пошло, никто мне так и не объяснил – о чём именно они узнали?


  – Не ссорьтесь, джентльмены, – в голосе мисс Грэхем прорезалось странное в такой ситуации ледяное спокойствие. – Нам следует договориться.


  – Нам между собой? Или нам с ними? – уточнил Тэм.


  – Нам с ними. Мастер Тэм... как я поняла, вы из породы юристов – не возьмёте ли этот труд на себя?


  – Я, признаться, польщён оказанной мне честью... – начал было отнекиваться Тэм, но его грубо прервали.


  – Эй, вы, там! Договорились? Или мне запалить ваш сарай для пущей сговорчивости?


  Тэм быстро открыл дверцу кареты, шагнул наружу и, не рассчитав высоты подножки, приземлился на колени и руку. Решив, что в этой позиции ему ничуть не хуже, чем в любой другой – особенно если учесть, что перспектива получить прбалетный болт в зубы его ничуть не прельщала – Тэм огляделся.


  Ночь была безлунной, а сквозь плотное одеяло туч не просвечивали даже звёзды. Судя по пружинящему под ладонью плотному грунту Тэм стоял на каком-то торфянике.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю