Текст книги "Принцесса Ангина"
Автор книги: Ролан Топор
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
Глава девятая
– Вы знали Дым Дымыча?
– Не имел чести, – признался Джонатан, выпуская из носа сигаретный дым.
Он был на вас похож. Постоянно курил. Только трубку. По крайней мере две. Его узнавали издалека по столбу дыма. Если он слишком долго стоял на одном месте, дым становился таким густым, что наступала ночь и вставала луна, сбитая с толку сумерками. Что отнюдь не лучшим образом отражалось на сельскохозяйственных культурах, в особенности на горохе и подсолнечнике. Его нередко принимали за вулкан, и тогда на него лезли альпинисты, или за паровоз, и в него пытались сесть пассажиры. Близорукие утверждали, что он – дракон, а дальнозоркие, что дьявол. На самом деле ни то и ни другое. Он просто был Дым Дымычем. Из-за него случались страшные катастрофы, что верно, то верно. Если Дым Дымыч находился где-то поблизости, невозможно было ни отправиться в плавание, ни сделать фотоснимок, ни почитать газету. Пожарники так часто тренировались на нем тушить пожары, что окончательно его погасили. Полагаю, теперь он все время купается, а ему кидают головешки.
– Вполне вероятно.
Грузовик мчался с головокружительной скоростью. Двигатель урчал, как разомлевший тигр. Машина обгоняла все автомобили. Водители крутили указательным пальцем у виска и поливали Канцлера руганью. А он сохранял спокойствие. Лишь однажды он открыл рот и объявил, что заблудился и не имеет ни малейшего представления о пункте прибытия. Путешественники решили разузнать все как следует на ближайшей заправочной станции. Меж тем дорога расчистилась, никто кроме них не ехал по нескончаемой ленте. Они обогнули гору, перебрались через широкую как море реку, пронеслись через узкое ущелье и выехали на равнину. Никакой заправочной станции и в помине не было. Канцлер тихо молился. Вдали показались дома. Один из указателей гласил:
РИМ
снизить скорость
– Я понял, где мы, – воскликнул Канцлер, – в этом городе я знаю каждого встречного и поперечного.
И не успел грузовик притормозить напротив почты, как неизвестный прохожий издали приветствовал Канцлера.
– Как поживаете, Губернатор?
– Прекрасно. А вы?
– Отвратительно. Доктор велел ложиться на операцию. Шансов мало. Прощайте, Губернатор.
Какая-то женщина, рыдая, припала к плечу старика:
– Дедушка, у меня несчастье. Альбертино умер. Лучане осталось недолго. А Альфредо продолжает играть! Я все слезы выплакала!
В здании почты к старику обращались иначе. Начальница почтового отделения, назвав его милордом, заламывая руки, поведала, что пенсия еще не пришла. Охранник нарек его комиссаром и показал свои шрамы, цветочница била себя в ГРУДЬ, рассказывая душераздирающую историю об агонии мужа, а четыре консьержки наперебой предлагали пощупать их гланды. За Канцлером следовала по пятам разбухающая толпа.
– Бежим, – встревожено шепнул пьяница.
И они на полной скорости покинули Рим.
– Вы пользуетесь огромной популярностью, – отметил Джонатан.
– Они либо совсем не знают меня, либо очень плохо. Это я их знаю. Всех. Знать всех – тяжкий крест. Но разве можно остаться безучастным к их страданиям? Я сам такое пережил! Поверьте, уж лучше быть знаменитым.
Темнело. Электрические фонари вдоль шоссе вдруг зажглись, как по команде.
– За нами гонятся, – заявил Канцлер.
Он нажал на газ, но автомобиль, отражавшийся в боковом зеркале, не отставал. Началась отчаянная погоня. Неожиданно трезвый Канцлер вел с поразительной ловкостью. Он вписывался в крутые виражи, вилял, увеличивая метр за метром расстояние между двумя машинами.
Чахлые альпийские кустики сменились тропической растительностью. После очередного резкого зигзага слон очутился на дороге, окаймленной деревьями. Грузовик ломал нижние ветки, словно дикое животное.
Канцлер выключил двигатель и потушил фары.
– Остается только ждать. Нам все-таки удалось от них оторваться?
Ночь сгустилась. Стрекотанье насекомых заглушилось быстро приближающимся фырканьем автомобиля. Преследователи не отставали. Канцлер снова включил фары. «Роллс-ройс» цвета охры встал рядом с грузовиком. Из него выпрыгнул шофер в парадной форме, фуражке и белых перчатках и поспешно открыл заднюю дверцу. Из нее появилась ослепительной красоты молодая женщина в горностаевой шубе и широкополой шляпе. Странно вывернутая правая нога заканчивалась тяжелым ортопедическим ботинком.
Канцлер радостно крикнул: «Кофея!», бросился ей навстречу и обнял ее.
– У нее сборят чулки, – констатировала Ангина. – Все, что она накладывает на лицо, портит кожу. Помада липкая, как варенье, губ не разлепить. Полное ощущение, что на веках у нее не голубые тени, а синяки после боксерского матча. И коленки у нее целлюлитные. Просто стыдобища, могла бы их прикрыть. Еще двойной подбородок и мешки под глазами. Без лифчика с такой грудью ей ходить не стоит. Утром на нее наверняка страшно смотреть.
Шофер занял положенное ему место за рулем и безучастно дожидался окончания встречи. Канцлер с Кофеей под руку подошел к грузовику.
– Принцесса, это Кофея, та самая… – он обернулся к Джонатану. – Кофея – моя старинная приятельница. Кофея – не настоящее имя, но она дочь кофейного магната и тоже немного принцесса.
Кофея любезно улыбнулась Джонатану. Потом пошарила в сумочке из крокодиловой кожи, вытащила оттуда шоколадку и протянула Ангине.
– Возьми, девочка, – произнесла она с легким американским акцентом.
– Мерси, мадам, я мухам отдам.
Но Кофея не услышала. Она продолжала:
– Непросто было вас догнать! Я никогда не простила бы Вергилию – это мой шофер – если бы он вас упустил. Я так счастлива, дорогой мой Санта-Клаус! Думала, что больше вас не увижу.
– Я вам теперь не нужен. Вы ведь замужем.
– Да, но если бы вы знали, как мне грустно! Мой муж Смаркэш – бандит, пират, грабитель. У него нет ни сердца, ни мозгов. Запах денег сводит его с ума. Он людоед. Он съел столько же инкассаторов, сколько волос у меня на голове. Его любимый десерт – кошелек, посыпанный золотом, а спит он в пижаме из купюр. Я полагала, что он влюблен в мое состояние, а он был влюблен в меня, что еще хуже. Он запирает меня в своем сундуке, натирает меня до блеска, переводит меня в акции, пересчитывает меня, оценивает, обесценивает. – Кофея расхохоталась. – Помните Дженни? Она так мечтала выйти за миллионера. И своего добилась. К несчастью, она поторопилась: ему был миллион лет! Старая развалина без гроша. Ей пришлось зарабатывать ему на лекарства и кашу. Бедняжка Дженни! Вергилий, шампанского! Отметим нашу встречу.
Шофер разложил небольшой столик, поставил на него несколько бутылок в ведерках со льдом и три хрустальных розовых бокала. Налил шампанское. Кофея произнесла первый тост.
– За Санта-Клауса!
Ангина, которой не удосужились налить, убежала. Кофея попыталась ее остановить, но Канцлер ее удержал.
– Бросьте, сама вернется.
– Малышка меня недолюбливает. Жалко, что я ей не нравлюсь!
–Вы слегка, то есть немного, то есть чуточку преувеличиваете.
Настала очередь старика поднять бокалы за Кофею, потом Джонатан выпил за Ангину, потом беспорядочно за всех присутствующих. Потом компания продолжила банкет в «роллс-ройсе» со всеми удобствами. Шофер прислуживал по высшему разряду. За первой порцией бутылок последовал импровизированный ужин: черная икра, куриное заливное, мороженое. Из динамиков лилась приятная музыка. Джонатан в полудреме следил за нескончаемой беседой двух друзей.
Какая странная девочка вас сопровождает, Санта-Клаус!
– Наоборот, это я ее охраняю.
– Она действительно принцесса?
Разумеется. Она столь же богата, как вы, даже состоятельнее. Ее Казна находится в грузовике, только это секрет.
– Вы не боитесь воров?
– До дрожи в коленях. Посмотрите внимательнее: я изумрудно-зеленого цвета. А вчера был малахитового оттенка.
– А кто это с вами?
– Он с нами недавно. Мы подобрали его из жалости. Несчастный упал и поранился. Но он нас не обременяет.
– Вы из-за Казны так торопитесь?
– Да, и по причине угрожающего нам заговора. Я боюсь за Принцессу. Герцогиня Бисквитти и Маркграф де Грюйер способны на все! Их тщеславие неуемно, их средства неограниченны, а ненависть безбрежна.
– Королевство большое? Где оно находится?
–На карте. Единственное, что я могу сказать, это что в речи там употребляют меньше галлицизмов, чем где бы то ни было. Зато там поют песни без начала и конца.
– Спойте мне какую-нибудь! Так хочется вас послушать!
– Хорошо, только приглушите музыку.
Шофер повернул ручку, и Канцлер запел:
Вы изрядно потолстели,
Но пакетик карамели
От меня примите в дар.
Что ж, придется потрудиться,
Надо вам порхать, как птица,
Чтоб добраться до конфет.
Джонатан вежливо похлопал, а Кофея пришла в восторг:
– Потрясающе! Если вы приедете в Нью-Йорк, то заработаете много денег. Директор самой крупной фирмы грамзаписи – мой друг. Он удивительный, невероятно симпатичный человек. Он вам обязательно понравится. Он смеется, как вы. Приезжайте, Санта-Клаус!
– Мне нужно завершить свою миссию, Кофея. А потом посмотрим… Заметьте, что ваша реакция не оказалась для меня сюрпризом. Я великий певец. Весь мир обожает мое исполнение. Но выступаю я редко. Меня слишком сковывают комплименты.
– У вас восхитительный голос. Настоящий…
Канцлер заревел и принялся крушить один за другим хрустальные бокалы.
– Неправда, не настоящий, фальшивый! Слышите, фальшивый! Но чтобы сфабриковать его, я долго старался! Во мне нет ничего настоящего! Даже бородавки у меня искусственные. Все продумано, отработано, подделано. Я не какой-нибудь второсортный лжец, я первоклассный!
Кофея принесла свои извинения. Шофер убрал осколки и заменил бокалы. Джонатан воспользовался суматохой, чтобы уйти. Погуляв под деревьями при свете фар, он оперся о ствол каштана и принялся созерцать звезды.
– Вам тоже нехорошо?
– Наверное, я объелся мороженым.
– А я выпила слишком много красного.
Джонатан подпрыгнул.
– Вы пили красное вино?
Я позаимствовала бутылку у Канцлера. Я ненавижу старуху, которая вас пригласила. Мне стало скучно, я напилась, и теперь меня тошнит.
Джонатан сел на землю.
Располагайтесь, Принцесса. Постарайтесь уснуть, и вам полегчает. Положите голову мне на колени.
Ангина улеглась. Ее дыхание выровнялось, и она уснула. До Джонатана донеслась вновь зазвучавшая музыка. Он закрыл глаза и тоже погрузился в сон.
Глава десятая
Ангина! Джонатан! Принцесса! – раздались голоса. Ангина прижалась к юноше.
– Не отзывайтесь. Они нас не увидят.
– Они будут волноваться.
– Еще немножко. Чуточку. Пять минуточек…
Голоса удалились. Электрический фонарик пошарил по кустам, и снова стало темно.
– Угадайте, что мне приснилось.
– Не знаю. У вас сейчас глаза гранатового цвета.
– Да, я чувствую. Мне приснилось, что я на вокзале и жду Канцлера к поезду 12:20. Я стою у турникета и смотрю, как через него проходят пассажиры. Вдруг один из них начинает ко мне приставать, говорит, что я на него пялюсь и над ним смеюсь. Я отвечаю, что жду одного человека, а он мне не верит. Потом он меня спрашивает, каким я его запомню. Я говорю, пассажиром. Тогда он злится, говорит, что он не просто пассажир, и обвиняет меня в том, что я вознамерилась его забыть. Я, разумеется, все отрицаю. Тут вмешивается другой пассажир. Очень грустный. И замечает, что я запомню первого пассажира, а его забуду. Я его утешаю. Оба начинают ссориться, потому что хотят, чтобы я о них вспоминала, и нападать друг на друга, потому что каждый якобы пользовался незаконными приемами. Потом я проснулась. И отлично их помню. К счастью, остальные пассажиры не стали ко мне приставать с той же просьбой!
– Двое и так чересчур.
– Зачем вы так говорите? Я могла бы и пятерых запомнить. У меня прекрасная память. Например, я помню, как вы залезали в грузовик в первый раз: тогда вам на глаза падала челка.
Крики возобновились, еще более встревоженные.
– Мы здесь, – гаркнул Джонатан. Ангина ущипнула его за бедро. Подбежали Канцлер и Кофея.
– Слава богу! Слава богу! – все, что могли они произнести.
– О, как мне плохо! – простонала Ангина и застучала зубами. Девочка на самом деле выглядела неважно. Восковое личико, на лбу – капли пота.
– Надо бы вызвать доктора, у нее высокая температура.
Канцлер заламывал руки:
– Никогда себе не прощу. Все из-за меня. Какая я скотина, чудовище… Он полез в словарь.
– …мамонт. Вот кто я. Вдобавок наигнуснейший.
– Пойдемте ко мне, – предложила Кофея. – Я живу в двух шагах отсюда. Малышке будет у меня значительно лучше, чем здесь. Я вызову доктора, ему я бесконечно доверяю. К счастью, Смаркэша нет дома. Он отправился в познавательное путешествие к антиподам. Он осматривает наиболее соблазнительные банковские счета и ждет момента, когда те вызреют.
Вернется он еще не скоро, поскольку передвигается со скоростью 70 часов в километр.
– А сколько ему лет?
– Семьдесят.
– Надо бы подсократить число стариков под семьдесят, – вздохнул Канцлер. – Поехали.
«Роллс-ройс» ловко развернулся, за ним грузовик неуклюже повторил то же движение, отчего Джонатан заработал две шишки на макушке. Он еле удержал Ангину, чуть не вывалившуюся из кровати. Девочка бредила:
– Неправда ли, сударь, она остроумна? – О, да, в ней есть наивность, нечто от ребенка, от старых добрых времен, а иногда и от славных предков. Еще остались неизменно наивные мужчины. Какое право имел ягненок в жаркий день зайти к ручью напиться? Был ли он под охраной закона? И соблюдает ли его волк? Зачем волку понадобилось идти к ручью? Прилично ли он изъясняется? Вы любите волков, мадмуазель? А волков-оборотней?
Джонатан провел влажной губкой по лбу больной.
– Успокойтесь, Принцесса. Поспите.
– Как, вы не пьете вина? Разве французское вино не священный напиток? Разве Бог не благословил Францию? Хорошо ли пить вино во Франции? Не опасно ли пить вино в Америке? Вы любите кофе? А Кофею?
– Не могу ничего сказать по этому поводу.
– Как только я приду к власти, моя полиция с ней разберется. А из ее машины я сделаю чучело. У меня работает лучший чучельник машин во всем мире. Все англичане – людоеды.
Она резко приподнялась:
– Вы знаете, что я прямой потомок Нефертити? Мое генеалогическое древо так высоко, что в него много раз попадала молния. Его верхушка обуглилась и затвердела, словно острие рогатины, но у подножья с недюжинной силой полезли новые ростки. Все личности из словаря имен собственных – мои родственники. У нас с рождения есть нечто общее: три фаланги указательного пальца – фаланга, фалангина и фалангетта. Люблю болеть. Полное ощущение, что живешь в обморочном состоянии. Надо же, ваша сигарета загорела на солнце.
– Это сигара.
– У нее солнечный удар, и кончик покраснел.
Грузовик ехал по аллее, покрытой почечными камнями.
Описав полукруг, машина остановилась.
Слуги помогли Джонатану внести девочку в дом. Внутри замок был бесподобен. Он был задуман как огромный карточный домик. Монументальные фигуры провожали взглядом процессию.
– За замком неусыпно следит Пиковый Король, – шепнула Кофея. Но сегодня вечером трефы – козыри, и вы ничем не рискуете.
Ангину положили в комнате, обитой синим бархатом и с окном во всю стену. Ее личико было белее подушки, на которой пламенела ее шевелюра. Позже пришел доктор, серьезный молодой человек в очках и с черным кожаным портфелем под мышкой.
– Ну-с, осмотрим больную. Если болезнь запущена, мы пропишем пациентке спячку. Сейчас это стало возможным, и риск сводится к минимуму.
– Знакомьтесь, доктор де Прессняк, – представила Кофея. – Он берет по-божески.
– Она выпила слишком много красного, доктор, почти целую бутылку.
– Хм… Виски гораздо безопаснее. Я с удовольствием пропустил бы стаканчик для храбрости, поскольку мне очень страшно.
И выпил залпом. После чего, дрожа, приблизился к Ангине и стал ее слушать.
Не дышите. Дышите. Произнесите три раза «тридцать три» и назовите сумму. Странно, ничего не слышу. Я, наверное, заболел.
Взволнованный доктор де Прессняк забыл о больной и принялся слушать себя. Он кашлянул, произнес «девяносто девять» и задержал дыхание. Так надолго, что потерял сознание. К счастью, Джонатан сообразил, что нужно приказать ему снова начать дышать. К доктору вернулся здоровый цвет лица. После еще одного стакана виски он окончательно поправился. С уверенным видом он вынул блокнот и открутил колпачок ручки.
– Тихо! Сейчас дам рецепт. Как пишется «считать ворон»?
– Через две «о», – сказала Кофея на американском варианте английского.
– Благодарю. Можно сказать «каким бы интересным это не казалось»?
– Нельзя. Следует говорить «каким бы интересным это ни казалось», – поправил Джонатан.
Доктор строчил страницу за страницей. Иногда он прерывался, чтобы осведомиться:
– ?
– !
– Благодарю.
И снова погружался в составление рецепта, который он закончил через несколько часов. Он состоял из сотни листов. Автор устал, но выглядел довольным.
Это мой шедевр, – заявил он, наполняя стакан виски. – Я отправлю его моему издателю, тот даст много денег, и я наконец-то смогу бросить медицину, которая внушает мне отвращение. Я охотно позабавил бы вас некоторыми отрывками, но сам не понимаю, что написал. Обычно я обращаюсь к аптекарю, единственному человеку, которому удается разобрать мой почерк.
– А как же больная?
– Если она захочет вина, дайте ей стаканчик. Лучшее лекарство.
– Зачем же тогда такой длинный рецепт?
– Это мой тридцать первый роман ужасов, наиболее законченный. Его навеяла книга, которую я недавно прочел, и я воспроизвел ее слово в слово. О, сколько деликатности и самоотречения понадобилось мне, чтобы уйти в тень произведения моего собрата по перу! Взяв за основу банальную историю, я сотворил одну из вершин мировой литературы, где разухабистый лиризм органично сплетается с ясностью стиля. Как, спрашивается, в подобной обстановке я мог отвлечься на ничтожных микробов, кишащих в ваших организмах? Прощайте!
– Прощайте. Поставьте бутылку на место, пожалуйста.
Уязвленный де Прессняк с плохо скрываемой обидой поставил бутылку на столик и вышел, хлопнув дверью.
– Ничего страшного, – сказала Кофея. – Он всегда так себя ведет. Он блестящий медик и великий писатель. Лучшего доктора для малышки нельзя было найти. Пусть она отдохнет. А я пока покажу вам ваши спальни. Места, правда, маловато, поскольку в данный момент в замке множество гостей.
Они поднялись на один этаж.
– Это для Санта-Клауса, а это для Джонатана.
Джонатан поблагодарил хозяйку и прошел в комнату.
Кровать стояла в глубине алькова. Раздвинув скрывающий ее кружевной балдахин, юноша с удивлением обнаружил трех спящих бородатых мужчин. Электрический свет разбудил их. Они пришли в ярость оттого, что кто-то их побеспокоил.
Чем вы торгуете? Нам ничего не нужно.
– Меня зовут Джонатан. Кофея сказала, что я могу здесь переночевать. Но поскольку вы тут…
– Если Кофея вам разрешила, тогда мы подвинемся, кровать широкая.
Джонатан притулился на краешке, который выкроили ему три бородача. Ему пришлось встать и выключить свет. В темноте его сосед прошептал:
– Кстати, вам не мешало бы знать, кто мы такие. Я – Черная Борода, а моих братьев зовут Зеленая Борода и Мягкая Борода. Спите спокойно. Вы нас не интересуете. Мы заняты тем, что без устали разыскиваем маленькую рыжеволосую девочку, которая сбегает у нас из-под носа. Спокойной ночи, господин Джонатан, и обязательно нас разбудите, если вы ее встретите, мы будем вам чрезвычайно признательны.
Глава одиннадцатая
Посреди ночи Джонатан вылез из-под одеяла и бесшумно встал. Чья-то рука обхватила его запястье.
– Вы куда? – тихо спросил Черная Борода.
– Пойду посмотрю, в какой фазе луна.
– Могу дать вам необходимую информацию: она полная.
– Хотелось бы пройти на кухню и перекусить.
– У меня под подушкой круассаны. Дать вам один?
– Нет, спасибо. Меня мучает жажда.
– Есть бутылочка содовой. Угощайтесь.
Джонатан выпил глоток кисловатого напитка.
– Большое спасибо. Теперь у меня руки липкие. Надо бы сполоснуть.
– Вот влажная салфетка и полотенце. Возьмите и протрите.
– Просто не знаю, как вас благодарить. Я бы еще выкурил сигаретку, мои в машине остались…
– Могу предложить «Голуаз».
– Вы слишком добры ко мне. Огоньку не найдется?
– Разумеется.
Черная Борода чиркнул спичкой. Джонатан задул пламя сразу, как только оно вспыхнуло. Черная Борода выругался.
– Сквозняк. Попробую другую.
Каждый раз Джонатан гасил пламя. Вскоре коробок опустел.
– Пойду принесу зажигалку, – предложил юноша.
Не дожидаясь ответа, он направился к двери.
– Хотите, я провожу вас?
– Я тронут вашим вниманием. Не стоит беспокоиться.
– Разрешите составить вам компанию! – умолял Черная Борода дрожащим голосом. – Если вы заблудитесь, я буду очень переживать!
– Не тревожьтесь. Я разбросаю на дороге волосы, чтобы не потеряться.
Черная Борода с трудом сдерживал рыдания.
– Тогда до скорой встречи, дорогой Джонатан. Не выходите надолго, а то простудитесь.
– Пока.
Джонатан на цыпочках подкрался к двери Канцлера и тихо поскребся. Ему открыл одноглазый гном.
– Вам назначено? – последовал вопрос.
– Нет, меня ждут.
– Заполните анкету. Впишите вашу фамилию и цель посещения печатными буквами.
Джонатан повиновался. В графе «цель посещения» он поставил «по личному делу». Одноглазый скрылся и вернулся через несколько минут.
– Вас примут. Прошу следовать за мной.
Он провел Джонатана до кабинета, в центре которого за письменным столом восседал незнакомец. Он был занят тем, что просматривал стопку каких-то документов.
– Присаживайтесь, – скомандовал он, не отрываясь от бумаг.
– Нет, нет, это ошибка, я пришел не к вам.
Наконец чиновник поднял голову. Он поразительно напоминал свинью. Время от времени он подергивал носом, это довершало сходство.
– Кого вы хотели видеть?
– Канцлера, моего друга.
– Что вы говорите! И давно вы его знаете?
– Скажем, не очень.
– Вы отказываетесь отвечать на мой вопрос? Приходите посреди ночи, чтобы повидать человека, которого толком не знаете, и отказываетесь отвечать на невиннейшие вопросы? Я нахожу, что вы крайне подозрительны!
– А мне интересно, каким боком вас это касается. Если Канцлера здесь нет, то скажите, где он.
– Тут я задаю вопросы. А не вы. Будьте добры, попрошу следовать за мной.
– Не буду. Мне надо срочно увидеть Канцлера.
Уверенность человека со свинячьей головой мигом улетучилась. Отказ Джонатана поверг его в полную растерянность. Он промямлил:
– Отказываетесь следовать за мной? Даже если я вам подарю кусочек лотерейного билетика?
– Не стоит.
– А целый билет?
– Не настаивайте.
– А целый билет и красивые золотые часы в придачу?
– Я хочу встретиться с Канцлером! – заорал Джонатан.
Человек затрясся крупной дрожью.
– Тс-с-с! Не шумите! У меня будут неприятности. Я лишь десятый секретарь. Из-за вас я потеряю должность. Вы не могли бы проявить чуть больше желания к сотрудничеству? А мы взамен должным образом выразили бы нашу признательность..
– Не нуждаюсь.
– Хорошо. Вы бессердечны.
Снова возник одноглазый коротышка.
– Проведите господина к Канцлеру.
Одноглазый пошел открывать дверь.
– Как доложить?
– Просто Джонатан.
Юношу ввели в комнату. На этот раз он оказался в обществе Канцлера, сидящего на полу с удивленным лицом.
– А, это вы, Джонатан. Странно. Я был уверен, что вместо вас здесь стоял стул. Наверное, мне почудилось. Чего изволите?
– Вам доводилось слышать о людях, которых зовут Черная Борода, Зеленая Борода и Мягкая Борода?
– Братья Бородачи? Конечно, слышал. Злейшие враги Короны. А что?
– Они здесь. Спят в моей постели.
Канцлер хитро взглянул на Джонатана.
– Как вы можете утверждать, что речь идет о них, если вы их раньше не видели?
– Они сами признались.
– Надо посоветоваться с Кофеей.
Канцлер встал.
– Она в «роллс-ройсе». Никогда оттуда не выходит.
Молодая женщина спала на сиденье, положив голову на подушку. Канцлер пощекотал ей подбородок. Она открыла глаза.
– Добрый день. Бокал шампанского?
Предложение было принято.
– Вам известны братья Бородачи?
– Да, они закадычные друзья моего мужа.
–И отъявленные негодяи! Они гонятся за Принцессой.
– В детстве я воровала деньги. Каждый день, чтобы купить конфет у Симоны Лион. Однажды я украла побольше, потому что мне понравился портсигар из шоколада. Симона Лион удивилась, что у меня столько денег, и сказала об этом моим родителям. Папа и мама устроили мне головомойку. Пригрозили, что отвезут в исправительную колонию. Мы сели на самолет, и пока не высадились в Пернамбуке, я была уверена, что меня именно в колонию и везут. Я так испугалась, что у меня заболел живот. Мама заверила, что если такое больше не повторится, то я могу вернуться домой. С тех пор я ничего не крала, разве что несколько пепельниц и пару-тройку бриллиантов.
Братья Бородачи такими мелочами не занимаются! Это они изобрели торговый кредит.
– Чем я могу вам помочь?
– Что они едят на завтрак? – спросил Джонатан.
Чай с молоком, булочки, ломтики ростбифа, тушеную капусту и сливовый пудинг.
Как вы думаете, можно будет подсыпать им в чай снотворное? А пока они спят, мы убежали бы.
Кофее идея понравилась:
– Отлично! Вот повеселимся! Пойду приготовлю чай.
Джонатан отправился к себе спать. Когда он залез под одеяло, Черная Борода отметил, что молодой человек отсутствовал семь минут и пятнадцать секунд.