355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роджер Джозеф Желязны » Миры Роджера Желязны. Том 14. Рассказы » Текст книги (страница 11)
Миры Роджера Желязны. Том 14. Рассказы
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:58

Текст книги "Миры Роджера Желязны. Том 14. Рассказы"


Автор книги: Роджер Джозеф Желязны



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 28 страниц)

Вальпургиева ночь

перевод С. Сухинова

Был ясный, солнечный день. Молодой, строго одетый человек шел по мощенной булыжником дорожке, рядом с которой рос аккуратно подстриженный кустарник, В одной руке он нес венок из роз, в другой – план, с которым непрерывно сверялся. Свернув на одну из соседних дорожек, он пошел среди зеленых холмиков, на которых лежали небольшие бронзовые таблички. Мимо проплывали надгробные плиты, поддельные греческие руины, пышные деревья… Молодой человек изредка вглядывался в таблички с именами усопших, вновь сверяясь с планом.

В конце концов, он подошел к тенистой площадке. Вокруг щебетали птицы, но деревья были пусты – скорее всего, пение пташек воспроизводилось магнитофоном. Молодой человек посмотрел на табличку с номером около могильного холмика. Здесь!

Положив на землю план и венок, он опустился на колено и коснулся рукой бронзовой таблички с выгравированным на ней именем – Артур Абель Эндрю, под которым стояли две даты, разделенные чертой. Отодвинув едва заметную щеколду, он приподнял бронзовую табличку, которая была крышкой небольшого ящичка, и нажал на кнопку, находившуюся на дне.

Послышался сначала слабый, а затем все более отчетливый голос, несущийся словно бы ниоткуда:

– Отлично… Давненько меня никто не навещал… Над могильным холмиком внезапно материализовалась фигура краснощекого, грузного человека с маленькими бегающими глазками. Он был одет в черные брюки и белую рубашку с закатанными выше локтей рукавами, На шее свободно висел коричневый галстук,

– Э-э… как ваши дела? – сглотнув, задал нелепый вопрос молодой человек, но покойник не обиделся.

– В мире и вечном покое, – бодро ответил тот, – Я обязан сказать так, поскольку эти слова заложены в программе, но все это дерьмо. Дайте-ка как следует вас рассмотреть…

– Я ваш племянник Раймонд, – ответил молодой человек с нервной улыбкой, – Я был здесь только однажды, совсем маленьким…

– Ах да. Сын Сары, Как она поживает?

– Прекрасно, дядя. Только что ей в третий раз трансплантировали печень, Сейчас она отдыхает на Ривьере.

Раймонд невольно подумал о компьютере, вмонтированном где-то под его ногами. Вложенная в него программа была напичкана самой разнообразной информацией о покойном, начиная с его фотографий и кончая записями биоволн, излучаемых его мозгом. Специальная установка создавала голографическое изображение покойного, а компьютер имитировал его голос. Но, даже зная все это, Раймонд чувствовал себя не очень уверенно. Фантом дяди выглядел слишком натурально, и невозможно было избавиться от чувства, что ты разговариваешь с живым человеком.

– Э-э… Я принес вам прекрасный венок, дядя. Ваши любимые алые розы, в бутонах.

– Замечательно! – сказал Артур. – Мне нужны живые вещи.

Рядом с ним появился высокий вращающийся табурет. Артур уселся на него, и тут же перед ним возникла часть стойки бара, на которой стояла полная пивная кружка. Артур сдул пену и сделал солидный глоток, даже крякнув от удовольствия.

– Если вам не нравятся эти розы, дядя, я могу их забрать с собой, поспешно сказал Раймонд.

Дядя поставил кружку и покачал головой;

– Нет-нет, оставь эти чертовы цветы. Я как раз размышляю, как с пользой использовать их, пока они не завяли.

Вскоре он встал, потянулся и… пошел к венку, лежащему рядом с могильным холмиком. Подняв его, дядя вернулся обратно.

Раймонд отпрянул со сдавленным воплем. Дядя добродушно ухмыльнулся.

– Это сработало силовое поле, созданное специальным генератором, пояснил он. – Оно сделано так, что совпадает с контурами моего голографического изображения. Крепкая штучка, верно? Самое последнее изобретение!

– Но как… как вы могли пойти за ним? Разве вы… Артур хохотнул и, расстегнув рубашку, поскреб свою волосатую грудь.

– И каков ваш радиус передвижения, дядя?

– Около двенадцати футов, – ответил Артур, – Дальше я начинаю блекнуть. Вообще-то не рекомендуется отходить дальше десяти. Так, придумал!

Он подошел к соседней могиле, открыл бронзовую крышку и, наклонившись, нажал на внутреннюю кнопку. Тотчас рядом материализовалась высокая белокурая женщина не первой молодости, но ещё достаточно привлекательная, с зелеными глазами и смеющимся ртом.

– Мелисса, моя дорогая, я принес вам немного цветов, – проворковал Артур, протягивая покойной венок.

– С какой могилы вы его стащили? – с мягким упреком спросила женщина.

– Ну что ты, как ты могла такое подумать! Мне его только что подарили.

– Если так, благодарю. Пожалуй, я воткну одну розу в волосы.

– Или приколите её к груди, когда мы пойдем кое-куда повеселиться.

– О-о?

– Я имею в виду небольшую вечеринку. Вы свободны сегодня вечером?

– Да. Ваши слова звучат как-то особенно по-живому, Артур. Это очень мило с вашей стороны. Но как вы собираетесь это организовать?

Артур повернулся:

– Рад вам представить, дорогая, моего племянника, Раймонда Ашера, Раймонд, познакомься, это миссис Мелисса Девисс.

– Рад видеть вас, – пробормотал молодой человек, несколько побледнев,

Мелисса подарила ему очаровательную улыбку.

– Я тоже очень рада. У вас очень милый родственник, Артур,

Краснощекий покойник церемонно поцеловал ей руку.

– Итак, не забудьте о моем приглашении, милая, – сказал он. – Вы же знаете, я могу устроить буквально все,

– Верю, что можете, – растроганно сказала Мелисса и коснулась губами его щеки. Вынув из венка одну розу, она воткнула её в волосы. – До вечера, Артур. – Всего вам хорошего, молодой человек,

Она растаяла, и венок упал на её могилу. Артур закрыл бронзовую-крышку и вернулся к себе. Вновь усевшись на высокий табурет, приложился к пивной кружке, а затем подмигнул ошеломленному племяннику.

– Муж отравил её, застав однажды с любовником, – пояснил он. Раймонд покачал головой.

– Дядя, смерть не пошла вам на пользу, – укоризненно заметил он. Ваша мораль ничуть не окрепла даже на том свете. Волочиться за покойницей…

– Это зависит от точки зрения, – философски заметил Артур. – Уверен, что в свое время ты иначе посмотришь на эти вещи. – Он сделал ещё один глоток и даже крякнул от удовольствия. – Напиток забвения. От него становится легче на душе даже тогда, когда кроме души у тебя ничего не остается.

– Дядя…

– Знаю, знаю, – сказал Артур, – ты чего-то хочешь, иначе сюда бы не пришел.

– Вас всегда считали финансовым гением….

– Верно, – Он сделал кругообразный жест рукой. – Потому-то я и могу позволить себе такую шикарную жизнь после смерти,

– Дело заключается вот в чем. Большую часть семейных средств вы вложили в акции Киберсола…

– Продай их ко всем чертям! Сплавь эту дрянь поскорее!

– Вот как?

– Скоро эти дерьмовые акции упадут в цене и уже больше не поднимутся.

– Э-э… погодите, дядя. По-моему, вы слишком спешите с выводами. Ситуация на биржевом рынке сейчас такова…

– Ты что, будешь меня учить? – побагровел Артур. – Центральный процессор моего могильного компьютера днем и ночью перерабатывает всю информацию, которая публикуется в финансовой периодике страны. Я в курсе всех дел в этой сфере, Раймонд, Ты потеряешь последнюю рубашку, если сохранишь акции этого гнилого Киберсола,

– Хорошо! Я поступлю, как вы сказали, дядя. Но что делать потом?

Дядя улыбнулся и хитро подмигнул гостю.

– Любезность за любезность, племянничек, Услуга за услугу.

– Что вы имеете в виду?

– Совет высшего качества, который ты у меня просишь, стоит куда больше, чем дюжина вшивых роз. Раймонд вздохнул:

– Вы слишком деловиты для покойника, дядя. Я надеялся, честно говоря, что смерть сделает вас альтруистом.

– Чего захотел! Хоть я и мертвец, но ничто человеческое мне не чуждо. Короче, мне нужна твоя помощь, племянник.

– А именно?

– Ты придешь сегодня сюда в полночь и нажмешь на каждую компьютерную кнопку в этом секторе кладбища. Я собираюсь дать большую вечеринку для соседей,

– Дядя, это звучит совершенно непристойно!

– А затем можешь идти ко всем чертям. Тебя я не приглашаю. Похоже, ты, несмотря на молодость, редкостный зануда.

– Э-э… не знаю…

– Ты хочешь сказать, что в нашем стерильном, совершенном мире ты побоишься прийти ночью на кладбище… пардон, в мемориальный парк? И всего-то нажать несколько кнопок?

– Хорошо, но… Мне кажется, что вы стали ещё хуже после смерти, дядя. Вы заставляете меня порождать новые, с иголочки, пороки. Неужели вам мало старых?

– О, это не твое дело, племянничек. К утру сработают таймеры и отключат всех нас, словно электрические лампочки. В твоей помощи мы больше нуждаться не будем. Смотри на такие вещи проще. Разве дурно, что радости в этом мире станет чуть больше? Кроме того, ты же не хочешь оставить нашу семью без средств?

– Да…

– Тогда увидимся ровно в полночь.

– Хорошо.

– И кроме того, я дал слово даме. Не подведи меня, мальчик.

– Не подведу.

Дядя Артур поднял кружку, допил пиво одним глотком и исчез. Когда Раймонд шел к выходу из кладбища вдоль тенистой аллеи, ему на минуту привиделась жуткая картина: скелеты, сидящие на надгробных плитах; полуразложившиеся мертвецы, кривляющиеся в непристойных танцах около разверстых могил; летучие мыши, мелькающие в беззвездном небе; крысы, шастающие среди истлевших костей… Но вскоре это видение сменилось другим. Под серебристым светом луны замелькали изысканно одетые пары, кружащиеся в вальсе, в воздухе заискрились фейерверки, бравурно звучал оркестр… Даже смерть опустила свою скрипку, заметив, что её саван сменился на бальное платье. Она подошла было к улыбающемуся краснощекому мужчине, но не осмелилась призвать его к порядку и исчезла.

Дядя Артур на самом деле мог устроить все что угодно.

Бизнес Джорджа

перевод В. Михеенко, должен быть перевод В. Сухинова

Глубоко в своем логове, обвив длинное, золотисто-зеленое тело вокруг небольшого стада овец, Дарт спал беспокойным, тревожным сном. Драконам снятся только вещие сны. Поэтому, когда ему привиделась бесконечная вереница вооруженных, совершенно одинаковых всадников, он вздрогнул и проснулся. Слегка кашлянув, Дарт осветил пещеру и проверил состояние своих сокровищ, затем потянулся, зевнул и побрел по проходу, собираясь сперва оценить силы противника. Если ни окажутся превосходящими, то он попросту удерет. Черт с ним, со стадом, не в первый же раз, в конце концов.

Выглянув из пещеры, он увидел рыцаря в плохо подогнанных латах, который как раз появился из-за поворота, восседая на серой замученной кляче. Рыцарь, видимо, даже не умел обращаться с копьем – он не склонил его, и наконечник копья беспечно смотрел прямо в небо.

Убедившсь, что человек пришел один, Дарт с диким рычанием выскочил на дорогу.

– Стой! – взревел он – Близок твой конец!

Рыцарь вежливо поклонился.

– Я как раз тебя ищу, – сказал он – Я не…

– Зачем ты хочешь начать все с начала? – спросил Дарт. – Знаешь ли ты, сколько времени минуло с тех пор, как рыцарь и дракон последний раз сходились в бою?

– Да, я знаю, это было давно. Но я…

– Почти всегда это кончалось весьма печально для одной из сторон. И, как правило, для той, которую представляешь ты.

– Как будто я этого не знаю! Но послшай, ты меня не понял..

– Мне снился драконий сон о юноше, по имени Георгий, с которым я должен сразиться. Ты очень похож на него.

– Я сейчас все обьясню. Не стоит драматизировать ситуацию. Видишь ли…

– Твое имя Георгий?

– Да. Но ты не волнуйся…

– Не волнуйся! Хорошенькое дело! Ты хочешь отобрать у меня мое маленькое, жалкое стадо. Но зачем?! Да ты и месяц не смог бы пить на те деньги, которые выручишь от его продажи. Так что и рисковать не стоит.

– Да плевал я на твоих овец!!! Не нужны они мне!

– И девственниц я не похищал уже больше века. Они обычно старые и жесткие, не говоря уж о том, каких трудов стоит их отыскать.

– Да тебя никто не обвиняет…

– А что касается коров, то я всегда стараюсь брать их подальше отсюда. Я, можно сказать, пожертвовал своими привычками, чтобы не создавать себе дурной репутации на собственной территории.

– Я знаю, что ты здесь никому не приносишь вреда. Я постарался собрать о тебе полную информацию.

– И ты думаешь, что эти доспехи помогут тебе, когда я дохну на тебя самым крепким, самым жарким пламенем?

– О господи, нет! Не делай этого, хорошо? Если…

– А твое копье?… Ты даже держать его как следует не умеешь.

Георгий склонил копье.

– Ты прав, – сказал он. – Но так уж получилось, что его наконечник смазан самым сильным из всех ядов, известных Герману-Аптекарю.

– О-ля-ля! Вот это уже не спортивно!

– Знаю. Но, клянусь, если ты меня сожжешь, я успею тебя ранить, прежде чем испущу дух.

– Пожалуй, не имеет смысла, чтобы мы погибли вот так вот, оба, не правда ли? – заметил Дарт, отодвигаясь на безопасное расстояние. – Это никому не принесет никакой пользы.

– Совершенно с тобой согласен.

– Так зачем же тогда мы должны сражаться?

– У меня нет ни малейшего желания сражаться с тобой!

– Кажется, я ничего не понимаю. ты ведь сказал, что тебя зовут Георгий, а в моем сне…

– Сейчас я тебе все обьясню.

– А твое отравленное копье?

– Ну, это на всякий случай. Страховка, чтобы ты не напал на меня до того, как выслушаешь мое предложение.

Дарт слегка прищурился.

– Какое предложение?

– Я хочу нанять тебя.

– Нанять меня? Для чего? А сколько ты заплатишь?

– Если ты позволишь, я на минуточку отложу копье. Но чтобы без всяких штучек.

– Хорошо. Золото – лучшая гарантия безопасности.

Георгий отложил копье и вытащил из-за пояса кошелек. Запустив туда руку, он извлек горсть блестящих монет. Подбросил их на ладони и они зазвенели и засверкали в свете зари.

– Я внимательно тебя слушаю. А сумма у тебя там не маленькая?

– Всю жизнь собирал. Все это будет твоим, если ты окажешь мне одну услугу.

– Какую?

– Видишь там вдали замок, за двумя холмами?

– Я много раз пролетал над ним.

– В западной башне замка находятся комнаты Розалинды, дочери барона Мауриция. Она очень дорога моему сердцу и я хочу на ней жениться.

– И у тебя возникли проблемы?

– Я не в ее вкусе… Ей нравятся такие… крепкие и мускулистые. Короче я ей не нравлюсь.

– Действительно положение не из лучших.

– Так вот, я тебе заплачу, а ты ворвешься туда, похитишь ее и доставишь в какое-нибудь подходящее, укромное место. Там ты будешь ждать, пока я не прибуду и не вступлю с тобой в бой. Ненастоящий, конечно. Я быстренько одержу над тобой победу и ты улетишь, а я заберу ее домой. Я уверен, что после этого буду выглядеть в ее глазах достаточно героически, чтобы в списке ее поклонников передвинуться с шестого места на первое. Что ты об этом думаешь?

Дарт вздохнул, выпустив длинный клуб дыма.

– Человек, твой род не пользутся у меня симпатией – особенно подвид в латах и с копьем – так что, собственно, не знаю, зачем я тебе это говорю. Впрочем, если откровенно, знаю, но это не важно. Я мог бы сделать это для тебя. Но задумывался ли ты над тем, что будет потом, когда ты уже получишь руку этой девущки? Впечатление, которое произведет на нее твой подвиг, через некоторое время сгладится, а повторения ведь не будет. Уже через год, как мне кажется, ты увидешь ее прогуливающейся в обществе одного из тех хорошо сложенных типов, которые ей так нравятся. И тогда ты будешь вынужден или вызывать его на поединок и погибнуть или же смиренно носить рога.

Георгий рассмеялся.

– Ну, чем она будет заниматься в свободное время, меня волнует меньше всего. Да у меня и у самого есть подружка в городе.

Дарт вытаращил глаза.

– Боюсь, что я тебя опять не понимаю…

– Она – единственная наследница старого барона, который недолго еще протянет. А как ты думаешь, почему такая некрасивая девушка имеет шесть кавалеров? И почему я готов отдать тебе все свои сбережения, чтобы получить взамен ее руку?

– Понятно, – протянул Дарт. – Да, алчность я могу понять.

– Я бы назвал это желанием обеспчить себе независимость и безопасность.

– Верно. В таком случае беру свой наивный совет назад. О`кей, давай сюда золото, а я сделаю то, что ты хочешь.

Дарт вытянул вперед свое блестящее крыло.

– Первая долина в этих горах на западе находится достаточно далеко от моего дома. Она вполне подходит в качестве места для нашего поединка.

– Плачу тебе половину сейчас, остальное – когда получу девушку.

– Согласен. Только не забудь обронить деньги во время боя. Я вернусь за ними, когда вы уедете. И не вздумай надуть меня, иначе я повторю спектакль, только финал будет уже иным.

– Это я понимаю. А теперь прорепетирум наши роли, чтобы все выглядело естественно. Я нападу на тебя со склоненным копьем и буду целиться в тот бок, который не сможет увидеть девушка. Ты поднимаешь крыло, ловишь им копье и начинаешь визжать как можно громче. Да, и еще плюйся при этом огнем.

– А я перед репетицией хотел бы убедиться, что наконечник твоего коья как следует очищен.

– Разумеется. Я выпущу копье, когда ты будешь его держать, сойду с коня и брошусь на тебя с мечом. Ударю тебя несколько раз плашмя, так, чтобы это не было заметно со стороны. Тогда ты снова завоешь и улетишь.

– Да, кстати, мечь у тебя острый?

– Тупой, как сковородка. Это мечь моего деда. Его никто не точил с тех пор, когда я был еще мальчишкой.

– Значит, гонорар ты роняешь во время боя?

– На этот счет можешь не сомневаться. Ну, и как тебе все это нравится?

– План не дурен. А под крыло я положу красные ягоды и раздавлю их в подходящий момент.

– Отличная мысль! Так и сделай. Теперь небольшая репетиция и приступим к делу.

– Только не бей слишком больно…

* * *

В полдень Розалинда, дочь барона Мауриция, была похищена золотисто-зеленым драконом, который ворвался, проломив стену, в ее комнату и унес девушку в сторону западных гор.

Убитый горем отец стоял на балконе и в отчаянии простирал руки вслед похищенной дочери.

В этот момент мимо проезжал шестой поклонник его дочери /разумеется это было чистое совпадение/.

– Не волнуйтесь! – крикнул он несчастному старцу. – Я освобожу ее!

И пришпорил коня. Прибыв в долину, он сразу увидел Розалинду, которая стояла под скалой и с ужасом смотрела на охраняющего ее дракона. Георгий взял копье наизготовку.

– Освободи девушку! Не то пробьет твой смертный час! – закричал он.

Дарт зарычал. Рыцарь и дракон бросились друг на друга. Георгий выронил копье, а дракон упал на землю, не переставая, однако, плеваться огнем. Что-то красное потекло из-под крыла шипящего гада.

Широко открытыми глазами Розалинда смотрела на Георгия, который уверенным шагом подходил к дракону. Выхватив мечь, он нанес тому несколько ударов.

– Получай! – воскликнул рыцарь. Чудовище взвизгнуло, с трудом приподнялось и взлетело в воздух. Сделав над ними круг, дракон скрылся за скалой.

– Ах, Георгий! – воскликнула Розалинда. – Ах, Георгий…

И она бросилась ему на шею. Он нежно обнял ее.

– А теперь я провожу тебя домой, – сказал он ей потом.

* * *

Вечером, когда Дарт пересчитывал свое золото, у входа в пещеру послышался стук копыт. Дракон выполз по проходу наружу.

В прекрасных сверкающих латах, на великолепном, белом жеребце ехал Георгий, ведя на поводу вторую, серую лошадь. Выражение его лица, однако, нельзя было назвать довольным.

– Добрый вечер, – сказал он.

– Добрый вечер. Что привело тебя ко мне так быстро?

– Дело обернулось не совсем так, как я расчитывал.

– Шикарно выглядишь. Разбогател, а?

– А! Средства окупились и я даже кое-что заработал. Но это и все. Я уезжаю из города. Решил вот заглянуть к тебе на минутку и рассказать, чем все закончилось. Нам, конечно, все удалось бы…

– Но?…

– Но как раз сегодня утром она обвенчалась в замковой часовне с одним из этих мускулистых недотеп. Они как раз готовились к свадебному путешествию, когда ты им помешал.

– Мне очень жаль.

– Что поделаешь, судьба. Да еще, как назло, ее отца хватила кондрашка после твоего выхода. Теперь мой бывший конкурент – новый барон. Вот, дал мне в награду коня, вооружение, деньги и приказал местному писарю выписать мне удостоверение драконоборца. А затем весьма прозрачно намекнул, что с такой славой и отличным конем я могу далеко пойти. Ему, видишшь ли, не понравилось то, как Розалинда смотрела на меня. На героя.

– Действительно, ужасно. Что же, мы сделали все, что могли.

– Да. Так что я только заглянул к тебе по дороге поблагодарить и сообщить, чем все кончилось. Замысел был хороший, и если бы мы только не опоздали…

– Не мог же ты предвидеть такого поспешного брака. А знаешь я целый день вспоминал наш бой. Очень удачно все вышло.

– О, да, без сомнения – великолепно.

– Я вот что подумал… Не хотел бы ты получит обратно свои деньги?

– Что ты имеешь в виду?

– Хм… Когда я предупреждал тебя, что ты можешь быть несчастлив в браке, я пробовал оценивать ситуацию с человеческой точки зрения. Но потом я тебя понял. Сказать по правде, ты мыслишь, ну, совсем, как дракон.

– В самом деле?

– Да, и это поразительно. Так вот, принимая во внимание, что твой план не удался только из-за несчастливого стечения обстоятельств, он все еще имеет серьезные достоинства.

– Не совсем улавливаю твою мысль.

– Есть одна симпатичная дама моего рода, чью благосклонность я уже давно и безуспешно пытаюсь завоевать. Откровенно говоря, моя ситуация необычайно схожа с твоей.

– У нее большое стадо, не так ли?

– Большое – это не то слово.

– Она старая?

– У драконов несколько веков в ту или иную сторону особого значения не имеют. Но у нее тоже масса поклонников и она тоже предпочитает нахалов.

– Гм. Начинаю понимать. Ты мне как-то дал один совет. Позволю себе ответить тем же. Ты никогда не задумывался над тем, что есть вещи гораздо более важные, нежели стада?

– Например?

– Хотя бы моя жизнь. Ведь твоя знакомая сама может расправиться со мной прежде, чем ты подоспеешь ей на помощь.

– Нет, у старушки совсем не воинственный характер. А кроме того, все зависит от хорошей организации. Я буду сидеть на ближайшем холме – я тебе его покажу – и дам знак, когда потребуется начать. На этот раз, естественно, победить должен я. Мы сделаем так…

* * *

Георгий сидел на белом скакуне и поглядывал то на вход в отдаленную пещеру, то на вершину холма, находившегося слева от него. Вскоре над вершиной мелькнул крылатый силуэт. Дракон опустился на холм и через минуту поднял одно блестящее крыло.

Георгий опустил забрало, склонил копье и поскакал вперед. Приблизившись к пещере, он закричал:

– Я знаю, что ты здесь, Мэгтаг! Я пришел, чтобы убить тебя и забрать твое стадо! Выходи, безбожная тварь, пожирательница детей! Пробил твой последний час!

Из пещеры показалась огромная блестящая голова с холодными зелеными глазами. Язык огня в двадцать ярдов длиной вырвался из гигантской пасти и опалил скалы. Георгий немедленно остановился. Чудище было в два раза крупнее, чем рассказывал Дарт и совсем не выглядело престарелым. Чешуя его металлически позванивала. Дракон не спеша направился в сторону Георгия.

– Я, возможно, э-э… несколько погорячился, – начал было Георгий, уже слыша над собой шелест гигантских крыльев.

Когда чудовище было уже совсем близко, Георгий вдруг почувствовал, что кто-то хватает его за плечи. В следующий моментон вознесся вверх с такой быстротой, что все предметы внизу в мгновенье ока уменьшились до размеров детских игрушек. С высоты он увидел, как его славный конь скачет галопом назад по дороге, приведшей их сюда.

– О дьявол! Что случилось? – крикнул он.

– Я некоторое время сюда не заглядывал, – ответил Дарт. – Я не знал, что один из них перебрался к ней. Твое счастье, что у меня быстрая реакция. Это был Пелладон. – Дарт вздохнул. – Характер у него отвратительный.

– Хорошенькое дело! Тебе не кажется, что прежде ты должен был произвести разведку?

– Прошу прощения. Я полагал, что если ее не подтолкнуть, то она будет раздумывать еще лет пятьдесят. Ах, какое у нее стадо! Жаль, что ты его так и не увидел.

– Лети за моим конем. Мне совсем не хочется терять его.

* * *

Они пили, сидя у входа в пещеру.

– Где ты раздобыл целый бочонок такого отличного пива?

– Стащил с барки на реке. Время от времени я это проделываю и уже собрал неплохой погребок.

– Что ж, во всяком случае мы ничего не потеряли. Выпьем за это.

– Согласен. только вот что я сейчас думаю… Знаешь, ты неплохой актер.

– Спасибо. Ты тоже неплохо сыграл свою роль.

– Допустим – пока только допустим – что ты будешь странствовать по свету. Каждый раз все дальше и дальше отсюда. Ты будешь выбирать деревеньки на континенте и на островах. Причем такие, где живут состоятельные люди и наблюдается отсутствие своих, местных героев.

– Так, так…

– Ты им показываешь свое удостоверение драконоборца и описываешь свои подвиги. Потом возвращаешься со списком мест. И картами.

– Продолжай.

– Попутно ты выбираешь подходящие места для мелких, безобидный краж и хорошие места для проведения боя…

– Тебе еще налить?

– Сделай одолжение.

– Держи.

– Ты появляешся в нужный момент и за умеренную плату…

– Шестьдесят процентов мне, сорок – тебе.

– Именно так я предполагал. Только наоборот.

– Пятьдесят пять и сорок пять?

– Идет. Выпьем!

– Твое здоровье! Нам не стоит торговаться.

– Вот теперь я понимаю, почему мне снилось, что я сражаюсь с бесчисленным количеством рыцарей и каждый из них имел твое лицо. Георгий, А ведь ты, ко всему прочему еще и прославишься.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю