Текст книги "Зов сердца"
Автор книги: Рода Лермэн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
Надо было обладать определенным мужеством, чтобы в таком виде шагнуть в комнату, заполненную потными мужскими особями. В таком довольно откровенном виде. Но вскоре она поняла, что только один Джейсон обратил внимание на ее ноги. Этот взгляд заставил ее пульс участиться настолько, насколько не могла даже аэробика. А уж вид обнаженной груди Джейсона с вьющимися золотистыми волосками… Дана никак не ожидала увидеть такую прекрасно развитую мускулатуру под сдержанной строгой одеждой.
Он дал ей и Сэмми боксерские перчатки, подвел к груше и жестом приказал попробовать. Дана откинулась назад и ударила. Она почувствовала, как удар отдался во всей руке до плеча, но решительно повторила.
– Соблюдай ритм, – посоветовал Джейсон Сэмми, который колотил так, словно вознамерился сорвать грушу с крюка. – Дело в искусстве, а не в грубой силе.
Но внимание Сэмми все время притягивал ринг в центре зала.
– А когда мы будем бороться там? – спросил он Джейсона, как показалось Дане, слишком кровожадно.
– Когда ты поймешь, что делаешь, – сказал Джейсон. – Ты еще как следует не вспотел.
А Дана уже вся взмокла. Она и не думала, что до такой степени не в форме. Ее распорядок дня не оставлял времени для бега, а из-за отсутствия денег она не могла позволить себе дорогие клубы здоровья.
Едва дыша, она взяла полотенце и села на стул у офиса Джонни. Подошел Джейсон:
– Как ты?
– Нормально. Вот завтра, я чувствую, будет неважно.
– Хороший горячий душ поможет.
Что-то в его тоне заставило ее поднять голову.
– Прямо здесь?
– Ты простудишься, если выйдешь, не переодевшись.
– Но ты же говорил, тут нет женских раздевалок?
– Я могу пойти с тобой и посторожить.
– Ты не думаешь, что это слишком великодушное предложение? Он засмеялся.
– Ты меня очень хорошо понимаешь. Тем не менее, я вовсе не собираюсь насиловать тебя или просто присоединяться к тебе в душевой при таком количестве свидетелей, включая твоего братца. Так что тебе ничто не грозит.
Дана согласилась, что горячий душ – бальзам на раны.
– А ты уверен, что никто не будет против?
– Ничего, подождут.
– Я возьму вещи, – сказала она. У двери в раздевалку Дана секунду поколебалась. Войти в мужские владения? Это ошеломило ее, будто она стояла m` краю опасности, которую явно не хотела бы испытать. Но Джейсон собирался посторожить, чтобы никто не вошел. Несмотря на все его подшучивания и двусмысленные намеки, по его поведению сегодня в школе, по тому, как он старается ради Сэмми, она поняла, что может ему доверять. Никогда раньше она не встречала мужчин, которые выбывали бы у нее такое чувство доверия.
– Я – на пять минут, – пообещала она.
– Сколько надо.
Джейсон встал возле двери в позе охранника.
– А ты проверял внутри? Там никого нет?
– Гарантирую. Поверь, уж если я здесь, больше никому не удастся искупаться с тобой.
Дана не смогла сдержать себя и невольно погладила его по щеке.
– Ты такой благородный.
– Не-а, – сказал он. – Не благородный. Запомни.
От тихого предупреждения с таким интимным намеком вода в душе показалась вдвое горячей. И Дана не могла понять – то ли душ, то ли собственные мысли так ее разгорячили. Но что бы там ни было, она решила не задерживаться. Чем скорее она выйдет отсюда, тем быстрее холодный воздух вернет ее к реальности, и тем лучше будет для нее.
Она досуха вытерлась, вышла из раздевалки и обнаружила, что на посту стоит Джонни.
– А где Джейсон? – спросила она пожилого человека, улыбающегося ей.
– Вон, – указал он на ринг.
Джейсон находился в центре квадрата с боксером тяжелее его на добрых двадцать фунтов и на шесть дюймов выше. Сэмми стоял сбоку: его глаза, устремленные на Джейсона, переполнились восторгом от быстрых точных ударов. Дана вздрогнула, когда противник нанес удар Джейсону в челюсть и тут же добавил другой. Джейсон ответил. Здоровяк зашатался и упал на мат.
Улыбнувшись, Джейсон протянул ему руку и помог подняться.
– Вот это здорово! – сказал Сэмми, когда Джейсон вышел с ринга. – А как вы этому научились?
– Отец научил. А его – его отец. В колледжах мы всегда входили в боксерские команды.
– А сколько надо времени, чтобы вот так научиться?
Джейсон пожал плечами.
– Зависит от того, как занимаешься.
– А можно я буду иногда приходить сюда после школы?
Хотя Дана не была уверена, что бокс – подходящий для Сэмми вид спорта, но она готова была поддержать все, что отвлечет Сэмми от улицы и от старых дружков.
– Я согласна, – сказала она. – Джейсон, а это можно? Тот кивнул.
– Пошли поговорим с Джонни. Может, он сможет поработать с тобой, когда меня не будет.
Дана проследила, как они шли через зал – мужчины, значившие для нее больше, чем кто-либо на свете. Комок застрял в горле. Ее брат – для нее все, со дня рождения. А этот мужчина, казалось, вольно или невольно предназначенный судьбой, стал частью ее жизни.
Сэмми казался ниже, чем обычно, и впервые за последние недели нотки враждебности испарились из его голоса. Он действительно всем доволен. За это она так благодарна Джейсону!
Дана не очень понимала, зачем он это делает, но причина, в данном случае, значила меньше, чем результат. Мотивы, которые им двигали, ее беспокоили, но она не могла отрицать, что его подарок драгоценен.
А чего он ждет в ответ? Налицо все признаки того, что он хочет ее. У мужчины такого мужественного и привлекательного, как Джейсон, наверняка была богатая любовными приключениями жизнь. Ясно, что он не привык получать от женщин отказ. Несмотря на все сомнения в глубине их взаимного притяжения, Дана не могла отрицать, что они предназначены друг для друга, и судьба заставит их рано или поздно заняться любовью, если встречи не прекратятся. Взаимное влечение усиливалось с каждым днем. Она уже начинала чувствовать странную пустоту всякий раз, когда кончался поцелуй. Пустоту, которую, как она догадывалась, мог заполнить только Джейсон. Его взгляд говорил, что он хочет ее столь же сильно, и дело случая, когда это произойдет. Но она не dnkfm` позволить, чтобы это желание любви мешало ей жить. Неожиданное влечение возникает и между теми, кто совсем не подходит друг другу. Это вовсе не значит, что их сердца должны разбиваться от любви. Если она будет на страже, если она привыкнет справляться со своей чувственностью, она вполне избавит себя от сердечной муки.
Чепуха! Она все знает и понимает, но из-за Сэмми не может пока уйти, пока опасность не станет минимальной. Джейсон – это было видно – хорошо влияет на мальчика, и она не хочет лишить брата шанса привести свою жизнь в порядок. Просто надо постараться быть достаточно сильной, чтобы противостоять всем усилиям Джейсона соблазнить ее.
Но легко сказать, да трудно сделать, решила Дана часом позже, когда они сидели в маленьком итальянском ресторанчике, насквозь пропахшем чесноком и томатным соусом. Огромная пицца, в которой было абсолютно все, стояла посреди столика. Сэмми с жадностью доедал уже четвертый или пятый кусок, а ее единственный, почти не тронутый, лежал на тарелке. Джейсон смотрел так, будто она была самым вкусным блюдом из всего, что может предложить ресторан. К счастью, Сэмми без остановки сыпал вопросами, отвлекавшими внимание Джейсона, и она постаралась взять себя в руки. Он отвечал рассеянно, не спуская глаз с Даны. Столь явное внимание внушает женщине мысль о ее привлекательности. Однако Дана понимала, что не может великолепно выглядеть после физической нагрузки и с мокрыми после душа волосами.
Джейсон как будто прочел ее мысли и, склонившись, прошептал:
– Ты великолепно выглядишь. Такая румяная! Похоже, несколько ударов тебе явно на пользу.
Она вспомнила о тумаках, которыми наградила его в первую встречу, и засмеялась.
– Я думаю, еще представится случай, когда в этом можно будет убедиться.
Оценив ее мысль, он засмеялся в ответ.
– Тогда, может, стоит научить тебя правилам бокса? Хотя, насколько я помню, ты и так владеешь неплохим ударом.
Сэмми заинтересовался.
– Ты его ударила?
– Ударила, – ответил Джейсон вместо нее. – Я стоял, занятый своими делами, а твоя сестра подошла и отдубасила меня. Может, драки – семейная традиция?
Сэмми сощурился.
– А почему она вас ударила? Вы что, приставали к ней?
– Вообще-то она защищала твою честь. Она думала, что я – тот самый негодяй, который продал тебе ворованный видеомагнитофон.
Сэмми смущенно заерзал на стуле.
– Так вы знаете об этом?
– Да. Надеюсь, ты распрощался с тем парнем?
– Ага, вроде того.
– Вроде того? – повторил Джейсон, угрожающе повысив голос.
– Да я его давно не видал, – сказал Сэмми к облегчению Даны. Джейсон кивнул.
– Слушай, хотя я думаю, что того парня следовало бы засадить, я не собираюсь заставлять тебя доносить на него. Но если увижу тебя снова даже на расстоянии мили от него, мы проведем несколько раундов, и, обещаю, тебе совсем не понравится твое лицо после этого.
Дана ожидала воинственного выпада и была просто ошеломлена, когда Сэмми захихикал.
– Вы это из того фильма, да? – спросил он. – Ну, того, где Джеймс Кегни, Эдвард Робинсон, ну, один из этих парней?
Джейсон покачал головой.
– Нет. Это Джейсон Халлоран в чистом виде. И я говорю именно то, что я сделаю. Если сомневаешься, давай попробуем.
Улыбка сошла с лица Сэмми.
– Нет, – поспешила Дана. – Уже время, пора домой.
В последний раз обменявшись взглядами, Джейсон и Сэмми кивнули.
Когда они приехали домой, Сэмми без единого слова удалился в свою комнату. Джейсон кинул пальто на спинку стула и отправился прямо на кухню.
– У тебя есть кофе? – спросил он.
– Будь как дома, – пробормотала Дана, шагая за ним. – Располагайся поудобнее.
На кухне она взяла у него из рук банку с кофе, засыпала его в кофеварку и, обернувшись к Джейсону, сказала:
– Спасибо тебе за все. Но будь осторожен, Джейсон. Не дави на него слишком сильно, а то он упрется.
– Если я хоть на секунду дам слабину, то потеряю силу. Как раз сейчас, хотя и без охоты, он уважает меня, потому что никто раньше не был с ним так строг. Я хочу, чтобы он понял хотя бы элементарные правила. Дана посмотрела на него.
– Тебя так воспитывали?
– Да нет. Мои родители – из тех, кто считает, что ребенку надо позволять все, то есть полностью самовыражаться, даже если от этого рухнет дом. И были моменты, когда я искренне хотел, чтобы кто-то установил границы дозволенного, чтобы я знал, в какой мере могу делать то, что хочу. К счастью, дед не побоялся этого, и я любил ходить к нему, потому что там я всегда совершенно определенно знал, что можно, а что нельзя. И всегда знал, что они с бабушкой меня любят, даже если я сделаю что-то не так.
– Значит, ты думаешь, что я слишком снисходительна к Сэмми? – спросила Дана.
– Может, да, а может, нет. Просто я вижу ребенка, который очень нуждается, чтобы кто-то наставил его на путь истинный. И если это будешь не ты, так те, которые считают себя его друзьями.
Дана налила кофе и села напротив Джейсона.
– Иногда я чувствую себя дьявольски уставшей от этой ответственности, призналась она. Джейсон коснулся ее руки.
– Но теперь ты не одна, – сказал он тихо. – Теперь мы разделим эту ответственность.
Хотя все внутри кричало о том, что она должна оставаться сильной и независимой, Дана не могла произнести слова, которые заставили бы Джейсона держаться от нее подальше. Она чувствовала, как его сила вливается в нее, как его тепло и забота окутывают ее, точно бархатный плащ, и ей очень хотелось поплотнее завернуться в него.
Когда он поднес ее руку к губам и прижался к тыльной стороне, она почувствовала себя самой обожаемой в мире женщиной. Ощущение столь острое, что отказаться от этого было выше ее сил. Ну ладно, она позволит себе быть слабой сегодня, только этим вечером. Дана будто не знала, что Джейсон всегда окажется рядом, чтобы защитить ее.
Глава 9
Чувствуя незнакомую прежде потребность в долгой дружеской беседе, которая помогла бы ей разобраться с Джейсоном, неделю спустя Дана после работы отправилась в магазинчик к миссис Финч. Ей не требовалось извиняться за приход, но она захватила свежие рекламы для книжного магазина. Как раз перед закрытием типографии мистер Кин отпечатал их. Прежде чем зайти внутрь, Дана заглянула в окно. И раскрыла рот. В слаксах и пестрой рубашке, согнувшись в три погибели, на одном из обитых ситцем стульчиков для посетителей, забежавших полистать книги, сидел Джейсон. Галстук его был спущен, а воротник полурасстегнут. Он держал чашку чая, совершенно неуместную в его большой руке, а на лице было полное внимание к рассказу миссис Финч. Дана и представить себе не могла, о чем говорят эти двое. Разве что о ней, подумала она с ужасом, врываясь внутрь.
– Агата Кристи – самый лучший автор детективов, – уверяла миссис Финч, и Дана почувствовала облегчение.
– Джон Д. Макдональд, – возразил Джейсон. Он поднял глаза и доброжелательно посмотрел на Дану. – А еще есть Даниель Хеммет.
Что ты думаешь, Дана?
Она посмотрела на обоих, вовсе не убежденная, что беседа столь невинна.
– У меня нет времени на детективы.
– Я старалась, – извиняясь, сказала миссис Финч, будто она в этом виновата. – Я как-то подсунула ей одну из лучших книг Кристи, так она на следующий день вернула и сказала, что я по ошибке засунула детектив в ее jmhch.
– И даже не заглянула? – съехидничал Джейсон.
– Нет, – сказала Дана, но потом созналась:
– Ну, заглянула. Прочитала первые несколько строчек – и конец.
Миссис Финч была довольна.
– О! Я все же поймала тебя на крючок!
– Не рассчитывайте на это, – предупредила Дана. – И не пытайтесь меня приучить к своим любовным романам. Они легкомысленны.
– Ну, конечно, если тебя не интересуют человеческие взаимоотношения.
– Интересно, и где это она тогда узнает о любви? – сказал Джейсон, подмигнув хозяйке магазина. – Как вы думаете, за последнее время она стала лучше в этом разбираться?
Дана перевела взгляд с Джейсона на миссис Финч, а потом пробормотала что-то невнятное вроде того, что ей надо посмотреть новую книгу по дизайну. Она поняла, что посещение магазина не поможет ей разрядиться, успокоиться, а если честно, то она почувствовала себя еще более взвинченной, чем раньше. Ее старшая подруга, похоже, приняла сторону Джейсона. Надо же, еще неделю назад Джейсон Халлоран не хотел провести с ней несколько часов в своем кабинете, а теперь возникает повсюду, где бы она ни появилась. Он что – действительно намерен свести ее с ума?
– Конечно, дорогая. Поищи, что тебе надо, – сказала миссис Финч, явно потерявшая голову от такого красивого гостя. – Ты знаешь, где искать.
А Джейсон, не обратив никакого внимания на этот разговор, снова принялся обсуждать с миссис Финч детективы.
Дана, чувствуя себя не в своей тарелке, шла по узкому проходу в конец магазина. Она снимала книги с полок, листала их, не видя ни слова, и ставила на место. Просмотрев с полдюжины, она поймала себя на том, что напряженно прислушивается к разговору. Казалось, они прекрасно проводят время без нее.
Дана села в старое кресло, в котором можно было устроиться только скорчившись. Сколько часов она провела здесь, поглощенная книгами, которые, как она подозревала, миссис Финч подбирала специально для нее! И хотя сейчас у нее в руках самая свежая книга, все внимание приковано к болтающей паре в другом конце магазина. Их не видно, только время от времени, когда Джейсон наклоняется вперед, чтобы подчеркнуть фразу, его светлые волосы попадают в ее поле зрения.
Дана подумала: как хорошо, что такой занятой человек, как Джейсон, смог найти время и посетить старушку. Действительно хорошо. Но почему это возмущает ее? Почему она так подозрительна к столь внезапной перемене его привязанностей?
Всю неделю ее раздражение нарастало из-за того, что Джейсон обращал на нее мало внимания и все время занимался Сэмми. Брат возвращался домой, взахлеб рассказывая о прекрасном ударе левой, которым владеет Джейсон, о том, как здорово он работает на ринге ногами, о его потрясающем коротком ударе. Дана удивлялась, лениво размышляя, где же были эти прекрасные приемы, когда она колотила его в «Вашингтон Таверн»? Наверное, следует считать, что ей повезло – в тот день она не получила и царапины.
Во всяком случае, ей казалось, что Джейсон медленно, но уверенно завоевывает Сэмми. Она, конечно, не завидовала собственному брату, которому так нужно мужское внимание, но действительно начала беспокоиться – а где же ее место? Но больше всего озадачило то, что это, оказывается, имеет для нее значение.
Истина, наконец призналась она себе со вздохом, заключается в том, что она чувствует себя покинутой. Совершенно одинокой. В ее жизни, до предела заполненной работой, школой, воспитанием Сэмми, это – новое и абсолютно нежелательное ощущение. Миссис Финч была для нее ближайшим человеком, вроде бабушки, Сэмми – братом. И она теряет обоих. Ей показалось, что Джейсон отнял их у нее.
Что же касается планов Джейсона, его роли в ее жизни – это, казалось, не поддается определению. В прошлом веке он выглядел бы как щеголь с совершенно ясными намерениями. В соответствии с нынешними нравами он уже должен был стать ее любовником, если бы у обоих не нашлось причин препятствовать этому. В последнюю неделю он, по сути, игнорировал ее, а может, потерял интерес? Ну разве не этого она хотела?
Дана неуверенно посмотрела туда, где они сидели. Она могла бы встать и подойти. Они ведь пытались вовлечь ее в разговор, и на лице Джейсона была радость, когда она пришла. Она вдруг почувствовала, что завидует простой беседе, тому, как свободно и легко они смеются. А когда с Джейсоном начинала говорить она, то беседа всегда принимала опасно-интимный характер. Смех воспламенял ее, как и всегдашняя перебранка.
– Куда ты унеслась? – тихо спросил Джейсон, подойдя к Дане и опустившись на корточки. Он обнял ее, и внутри Даны толкнулся испуг и зажглось пламя, которое ее обрадовало. Заглянув ему в глаза, она ощутила, как участился пульс.
– Я здесь, – сказала она.
– Может быть физически, но твои мысли где-то за тридевять земель отсюда. И вид у тебя – не знаю, какой-то печальный.
Дана не хотела признаться даже себе самой, что ее одолела странная ревность. И она сказала:
– Так кто выиграл спор насчет детективов? Ты или миссис Финч?
– Мы решили, что каждый остается при своем мнении. Я пообещал почитать без предвзятости старушку Агату, а она собирается переосмыслить серию Макдональда, – и чертики заплясали в его глазах. – Я надеялся, что она предложит мне один из любовных романчиков с эротической суперобложкой.
Дана рассмеялась над его разочарованием.
– О да, тебе стоит. Это позволит разыграться твоему воображению.
– Думаешь, развеет мою скуку?
Не соображая, что делает, Дана убрала пальцем прядку волос, упавшую ему на глаза. Коснувшись его рукой, она ощутила, как горяча его кожа. И это немедленно отразилось на пульсе. Почему именно Джейсон заставляет ее ощущать себя женщиной? Что это за качество, которое переворачивает в ней все? Его сочувствие? Нежность? Сила? Да, у него есть все. Именно это и пугает.
– Да, нет ничего плохого в том, что обложка разбудит воображение, сказала она, проведя пальцем по его подбородку.
– О? – его голос вдруг перешел в хриплый шепот. – Мне казалось, ты считаешь меня очень мрачным и скучным.
– Неделю назад – да, – призналась Дана.
– А теперь?
– А теперь я не знаю, что и думать, – сказала она смущенно. – Иногда… Иногда, рядом с тобой, я вообще не могу думать.
Джейсон смутился не меньше Даны. Он взял ее руки и приложил к своей груди. Никогда не приходилось ей касаться такой мягкой ткани, как на его рубашке, под которой ощущались мощные удары сердца.
– Но чувствовать, когда ты рядом со мной, ты можешь? – быстро спросил он. – Признайся, Дана. Разве ты не переменила хоть чуть-чуть свое отношение ко мне? Не склонилась хотя бы к тому, чтобы измениться?
Его голос молил о честном ответе. Она обязана ему столь многим, что должна сказать правду.
– Склонилась к тому, чтобы лечь с тобой в постель? Да, – призналась она. Джейсон покачал головой.
– Нет, полюбить меня.
– О, Джейсон, – прошептала Дана, готовая отозваться на эту просьбу. Она не только склонилась – она уже влюбилась, что ужасно пугало ее.
Все эти разговоры, полунамеки стали мучить Джейсона. Последнюю неделю он старался держаться от Даны подальше, надеясь, что это сумасшествие пройдет. Он проснется в одно прекрасное утро, и образ Даны больше не станет его мучить. Но у него появилось такое ощущение, что гораздо легче изменить цвет глаз и ритм сердца, чем забыть ее.
Этим вечером в книжном магазине он понял, что она тоже дошла до грани, борясь с загнанными внутрь эмоциями, которые, было ясно, ей так же незнакомы, как и ему. Эмоциями, с которыми оба они еще не готовы справиться.
Дана выглядела такой потерянной и одинокой, что ему хотелось взять ее на руки и поклясться, что она больше никогда не будет одна, что он всегда будет рядом, даст ей силу, любовь, комфорт, хотя он и не уверен, что сможет сдержать клятву. Джейсон не привык посвящать себя чему-то и нести ответственность. Оказывается, в вопросах любви, а не просто секса он был так же неопытен, как и Дана.
И еще был Сэмми. Его уважение к уму мальчика росло, равно как и нарастало разочарование. Несмотря на прогресс в их отношениях, парень едва ли готов стать святым. Джейсон подозревал, что в спортивном зале Сэмми приобретал только те навыки боя, которые он сможет применить на улице. Джейсон сомневался, что подросток действительно воспринимает бокс как замену агрессивности. Каждый раз, когда Джейсон пытался обсудить с ним необходимость серьезной перемены в его отношениях с приятелями, враждебность Сэмми возвращалась.
Постоянно натыкаясь на эту неприятную сторону характера Сэмми, Джейсон вынужден был напоминать себе, что мальчик пытается доказать свою способность быть совершенно независимым в жизни. Может, это и есть признак его взросления.
Вознаграждением, конечно, были одобрение, успокоенность, светившиеся в глазах Даны после каждого маленького успеха в отношениях Джейсона и Сэмми. Но Джейсон рос и в собственных глазах. Он даже не подозревал, что его самоуверенная натура нуждается в одобрении и похвале.
Он начал сомневаться в своем здравом смысле. Может, он зря считал, что Дана не подходит ему? Он чувствовал, как за последнюю пару недель переродился, и, может, нет ничего страшного в том, чтобы рискнуть и углубить их отношения?
Убедив себя в этом, Джейсон пораньше ушел с работы. Его кровь бурлила, когда он рисовал себе предстоящий романтический вечер. Он купил огромный букет весенних цветов – красных тюльпанов, золотистых нарциссов, – купил бутылку вина, зашел в мясной магазин и выбрал самые лучшие стейки.
Сначала он хотел по телефону убедиться, что Дана дома, но побоялся, что она отыщет дюжину отговорок, лишь бы он не приходил. Затем понял, что надо купить третий стейк, догадавшись, что не удастся избежать присутствия Сэмми, и, призвав на помощь чувство юмора, подумал, как смешно – ребенок-дуэнья.
Сгустились сумерки, когда Джейсон добрался до микрорайона. Ближайшая парковка была на расстоянии двух зданий от ее дома, что небезопасно. Джейсон забрал с заднего сидения все покупки, направился к ее дому и свернул в переулок, когда почувствовал угрозу. Опасность. Один взгляд в глубину переулка заставил подскочить его сердце. Дана была прижата к кирпичной стене, и трое грязных подростков издевались над ней. Четвертый, стоявший спиной к Джейсону, не участвовал в этом и странно помалкивал. С того места, где находился Джейсон, можно было понять их намерения. Они хотели ограбить Дану, если не хуже.
В Джейсоне поднялась ярость, у него задрожали руки. Все завопило в нем, все требовало броситься спасать. Мускулы ныли от напряжения, но он должен был прислушаться к голосу разума, который предупреждал, что бросившись в одиночку против трех подонков, он не поможет Дане, а только сделает хуже.
Пока Джейсон судорожно соображал, как поступить, его сердце колотилось так громко, что ему казалось – они услышат. Гнев кипел в нем с обнаженной примитивной силой. Если они хоть пальцем, хоть одним пальцем дотронутся до нее, он разорвет их в клочья!
– Ты не сделаешь этого! – сказала одному из негодяев Дана. Она была бледна, но голос не дрожал.
Джейсон поморщился от такого смелого заявления. Неужели она не понимает, что этим еще больше дразнит их? Он боялся за них обоих.
Никогда в жизни он не чувствовал себя более беспомощным, пытаясь поступить разумно, тогда как все, чего он жаждал сейчас – драться. Отплатить за угрозы Дане. И именно в этот момент, в шоке, Джейсон понял, что любит ее. И с ужасающей ясностью осознал, что может ее потерять.
– Эй, Рокки, слыхал? Мы, оказывается, ничего не хотим сделать с леди.
Подонок, сказавший это, искоса посмотрел на Дану и придвинулся ближе, намереваясь опровергнуть ее заявление. Он протянул руку к ее щеке, и у Джейсона заболело все нутро, когда он представил себе, что этот парень вместо руки мог поднести нож.
Наконец четвертый, стоявший в сторонке, сжал кулаки и сказал:
– Отстань от нее, Винни. Винни, похоже, был не склонен последовать совету.
– Не вмешивайся, парень.
Почувствовав разногласия в их рядах, Джонсон взбодрился. Внезапно этот парень прыгнул так быстро, что и Винни, и Джейсон замерли от изумления. Совершенно без всякого страха он начал тузить предводителя, и тут Джейсон по худощавой фигуре и волосам понял, кто это. Да, это был Сэмми, бросившийся на защиту сестры, не задумываясь о последствиях.
Поскольку Винни уже занимались, Дана бросилась на того, которого звали Рокки. В тот момент, когда третий приготовился кинуться на помощь приятелям, Джейсон бросился в переулок и прижал его к стене. Парню удалось ударить Джейсона по голове и оцарапать до крови. Но Джейсон схватил его за руку и вывернул ее за спину, крутя до тех пор, пока не услышал стон от боли.
– Я думаю, тебе стоит тут посидеть и подумать, – сказал он, сняв галстук и завязав его на запястьях парня тугим узлом, а конец привязал к дренажной трубе. Удовлетворенный тем, что с одним разобрался, Джейсон бросился на помощь Дане. Он так врезал Рокки, что тот не успел сообразить, что случилось. Удар удовлетворил Джейсона.
Перед тем, как Рокки хлопнулся на землю, Дана, едва взглянув на Джейсона, кинулась на помощь Сэмми. Они вдвоем налегли на Винни, и, похоже, помощь им была не нужна, они справятся сами. Казалось, Дана наслаждается возможностью отомстить подлецу, угрожавшему ей. И Джейсон решил не отказывать ей в удовольствии. Негодяй явно это заслужил. Джейсон сел на мусорный бак и стал наблюдать; кровь капала из ссадины под глазом. Он прижал чистый носовой платок и полюбовался апперкотом, которым Сэмми наградил челюсть Винни, пока Дана держала его руки сзади. Винни медленно лицом вниз осел на серую грязь. Похоже, они испугались, не сдох ли он, и перевернули на спину, а потом подошли к Джейсону, который уже совсем успокоился – опасность миновала.
– Мои герои! – объявила Дана, обведя взглядом поле боя и вдохновленная победой. На щеке у нее была царапина, руки – в ссадинах, но все остальное цело. Джейсон с трудом удержался, чтобы не обнять ее.
Вместо этого он посмотрел на Дану.
– Тоже мне герои. Сэмми, что ты делал в переулке с этими парнями, которые приставали к твоей сестре? – строго спросил он.
От этого намека Дане стало нехорошо.
– Он был не с ними.
– Да неужели? – он посмотрел прямо в глаза Сэмми, которому явно стало не по себе. – Ты был в гуще событий, пока не понял, что сюда затащили Дану, ведь так?
– Нет, я их увидел и пошел за ними, – неубедительно принялся спорить Сэмми, в то же время избегая смотреть в глаза Джейсону. – Вот и все.
– Так ты их не знаешь? – не унимался Джейсон.
Дана озадаченно смотрела на них.
– Здесь не Сэмми надо судить. Он сразу бросился меня защищать.
– Полиция подумала бы иначе. Сэмми, ты не ответил на мой вопрос. Ты знаешь их или нет?
– Да я их тут видал.
– Это часть какой-нибудь банды?
– Наверное.
– А ты?
Сэмми посмотрел на сестру, потом на Джейсона и снова на сестру.
– Нет, я никуда не вхожу.
– Но хочешь.
– Черт возьми, Джейсон, отстань от него! – кинулась Дана на защиту брата. – Я же говорю тебе, он прибежал выручать меня! Ты же был здесь и сам все видел.
– В конце – да, – согласился Джейсон. Потом вздохнул. – Хорошо, мы поговорим об этом позже.
– Здесь не о чем говорить, – объявила Дана. – Сэмми, иди и набери 911, вызови полицию. Я заявлю о нападении.
Лицо Сэмми из враждебного стало испуганным.
– Сестра, может, забудем про это? – взмолился он, подтверждая догадку Джейсона о том, что парень сам попал в банду хулиганов.
– Нет, не могу забыть. Если я не заявлю, они подцепят еще кого-нибудь. Сейчас же вызови полицию.
Сэмми убежал. Как только он исчез, Джейсон сказал:
– Очень сомневаюсь, что появится полиция.
– Обязательно появится, – сказала Дана. – Почему же нет?
– Потому что Сэмми не позвонит. Ни за что, если он намерен встретиться с ними снова. Эти ребята не доносят друг на друга.
Ярость кинулась Дане в голову.
– А я говорю, что ты не прав! Да, у парня тяжелая жизнь, но это не означает, что он обязательно должен стать преступником. И вообще я думала, вы – друзья.
– Я и стараюсь. Но это вовсе не значит, что я должен закрывать глаза на его ошибки.
– На меня намекаешь? – обиженно спросила она.
– Я этого не говорил, но – да. Нижняя губа у Даны задрожала.
– Я вижу его ошибки. Я сказала ему…
– Говорить – мало.
Джейсон дотронулся до ее руки, но она напряглась.
– Дана, – сказал он нетерпеливо, – ведь могут быть последствия. Неужели ты не понимаешь? Даже после того, что случилось сегодня.
– О каких последствиях ты говоришь? Тюрьма? Выпороть его ремнем? Что? Джейсон провел пальцами по волосам.
– Нет, – устало сказал он.
– А что тогда? – Дана прислонилась к мусорному баку. – Ну, возьми сегодняшний вечер. Он пришел мне на помощь. Я что – должна его за это наказать?
– Нет. Но тебе надо бы получше узнать его друзей.
– Ну, что мне делать? Я работаю в двух местах и не могу все время держать его за руку и проверять, чем эти ребята занимаются после школы.
Джейсон вздохнул. Что он мог сказать?
– Ты права, – согласился он. – Я не знаю ответа на этот вопрос. Я только знаю, что он идет навстречу беде.
– Я думала, то время, которое он проводит с тобой, идет ему на пользу.
– Конечно. А разве ты не видела, какой у него теперь удар? С одной стороны, я горжусь им, с другой – хочется так его тряхнуть, чтобы зубы посыпались. Но есть одно, что могло бы исправить ситуацию.
– Что именно? Я готова на все.
– Переезд. Этот микрорайон небезопасен для тебя и, конечно, не поможет Сэмми отделаться от этих парней.