Текст книги "Зов сердца"
Автор книги: Рода Лермэн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
Шесть лиц тут же обернулось к ним. Вне всякого сомнения, они выражали неподдельный интерес. На сильном ветру их интимный разговор, Джейсон был уверен, немного согревал всех. И как-то выходило, черт побери, что с этой женщиной он всегда оказывался участником какой-нибудь сцены.
– Джейсон, – слабо запротестовала Дана.
– Ну, так что? Что именно?
– Мы должны обсуждать это прямо здесь? – тихо спросила Дана. Он покачал головой.
– Нет. Могли бы в моей машине. Дана вздохнула.
– Хорошо. Ты выиграл.
Она прошлепала через лужу и влезла в машину, оставив зрителей разочарованными. А один человек показал Джейсону большой палец, задранный вверх.
– Эй, мужик, желаю удачи! У меня предчувствие – она тебе понадобится! Джейсон улыбнулся.
– У меня предчувствие, что ты прав, – отозвался он, и именно в этот момент пригоршня липкого грязного снега залепила ему лицо. Ошеломленный ее смелостью, он медленно стер грязь с липа и вывел машину на проезжую часть, стрельнув в Дану многозначительным взглядом.
– Ты заплатишь за это, моя дорогая.
– Но твой дед ведь сказал, что я нужна для внесения какого-то разнообразия в твою жизнь. Я догадываюсь, что он имеет в виду – ты не понимаешь шуток.
Когда остатки снежка растаяли и стекли с лица, Джейсон рассмеялся:
– Я не уверен, что дед имел в виду именно такое разнообразие.
– Разве? – невинно спросила она. – Поверь мне, дорогой, это единственный вариант, который, похоже, мы с тобой можем себе позволить.
– Мы еще подумаем об этом. Ладно? За последние двадцать четыре часа он понял, что с трудом способен дождаться момента, когда игры, наконец, начнутся.
Боже мой! Он действительно теряет голову.
Глава 7
Джейсон припарковал машину возле типографии, с трудом найдя место на запруженной автомобилями улице. Он не успел выключить мотор, как Дана открыла дверь, вытянула длинные ноги, шагнула на обочину и едва не побежала без оглядки по тротуару. Джейсон посидел еще минуту, восхищенно глядя, как покачиваются ее стройные бедра, а потом медленно выбрался наружу, чтобы отправиться следом. Она будто почувствовала это, подумала, наверное, что она h впрямь может убежать от него, и прибавила шагу.
Джейсон понимал, что рано или поздно Дана остынет, но сейчас она кипела, как сумасшедшая, и была решительно настроена держать его на расстоянии. Интересно посмотреть, надолго ли ее хватит, если он уже пустил в ход все свое обаяние.
Джейсон был так погружен в размышления о том, когда Дана, наконец, сдастся, что почти забыл о ее опоздании на работу. Дана остановилась посреди тротуара и, склонясь, разговаривала с низенькой седой женщиной, упакованной с головы до ног в совершенно дикую комбинацию цветов, которую Джейсону никогда не доводилось видеть, разве только на свитерах Даны. Ярко-голубой физкультурный костюм, сверху – слишком яркая зеленая куртка. Шотландский шарф в клеточку, повторяющий расцветку пчелы – черно-желто-оранжевый, завязан вокруг шеи. Веселая красная шапочка беспечно сидит на затылке. И вообще вся дама была похожа на симпатичного гнома.
Джейсон еще больше очаровался, когда услышал, как женщина заговорщическим шепотом, который донес до него ветер, спросила:
– Так это он? Тот красивый мужчина, который заезжал за тобой сегодня, твой новый босс? О, я даже не могу поверить, что эта шикарная машина – его. Это же целое состояние! Как ты думаешь, он как-нибудь прокатит меня?
Джейсон не разобрал ответа Даны, но заметил, как запылали ее щеки.
Женщина похлопала Дану по руке.
– Дорогая, послушай, что я тебе скажу. Ты не должна упустить его. Он похож на мужчину, который знает, как обращаться с женщиной вроде тебя, достойной того, чтобы за ней ухаживали.
Дана стала такого же цвета, как шапочка на женщине. Джейсон подошел, и старушка уставилась на него сквозь очки с толстыми, как бутылочное стекло, линзами.
– О, да, – пробормотала она, ничуть не смущаясь, что ее могут услышать. Она внимательно оглядела его с головы до ног с откровенным любопытством и заявила:
– Да, я права. Красивый.
Джейсон улыбнулся и представился, в то время как Дана, казалось, потеряла дар речи и была страшно напугана.
– А я – миссис Финч. – ответила маленькая женщина. – Я тут неподалеку держу книжный магазин. Загляните как-нибудь, я угощу вас чашкой чая. Мы поболтаем.
Перехватив взгляд Даны, она добавила:
– О книгах.
– С удовольствием, – поклонился Джейсон.
– Миссис Финч больше всего любит романы, – пробормотала Дана с кислым лицом. Джейсон засмеялся.
– Ну и что? Я могу поговорить и о них. Может быть, вы захотите прокатиться в моей машине? Я люблю возить пассажиров, которым способны оценить ее.
И он многозначительно посмотрел на Дану.
– Мне надо идти на работу, – сказала девушка и повернулась к ним спиной.
Подмигнув миссис Финч как сообщнице и пообещав заехать к ней в магазин, Джейсон вошел вслед за Даной в типографию. Она уже сняла куртку и сидела за столом, заваленным гранками. Ее брови были сосредоточенно сдвинуты, когда она смотрела на строчки. Он мог бы поверить в ее поглощенность работой, если бы она не держала страницу вверх ногами. Джейсон перевернул листок. Дана нахмурилась.
– Джейсон, уходи. Мне надо работать. Я пока не у тебя на службе.
– На самом-то деле – у меня. Джон присылает мне счета с сегодняшнего дня.
– Я уверена, что ты заставишь его заплатить и за ланч, который я съела.
Он зашел ей за спину, чтобы заглянуть из-за плеча, распростер над ней руки, снизил тон и обольстительно замурлыкал:
– Не-а. Ланч и поцелуй к работе не относились.
Джейсон увидел, как зажегся огонек в ее глазах при упоминании о поцелуе. Дана могла бы до потери сознания спорить и отрицать, что между ними ничего нет, но ее глаза говорили о другом.
Она покачала головой и вздохнула, давая понять, как устала от борьбы с ним.
– Меньше чем сутки назад ты не выносил одного моего вида. А теперь что случилось? Почему ты вдруг передумал?
– Я решил довериться своим инстинктам. Она бросила на него негодующий взгляд.
– И от этого я должна чувствовать себя лучше?
– На самом деле у меня есть и другие приемы. Может, я их испробую?
– А ты не можешь оставить меня в покое?
– Нет, не думаю. По крайней мере, до тех пор, пока ты не согласишься увидеться со мной снова.
– Мы увидимся снова, – сказала она слишком поспешно. – Мы же собираемся вместе работать.
– Этого мало.
– Этого достаточно.
И в этот момент в комнату вкатился ее лысеющий босс.
– Ну, наконец-то вы вернулись, – сказал он, но в голосе было беспокойство, а не упрек. Дана, казалось, услышала только упрек.
– Извините, мистер Кин, – ее тон стал непривычно заискивающим. – На ланч у меня ушло больше времени, чем я планировала. Но я задержусь после работы и все доделаю.
Он махнул рукой.
– Нет-нет, дело не в работе. Вам звонили. Сказали – срочно. Дана побледнела.
– Сэмми?
Джейсон обнял ее за плечи и почувствовал, что она дрожит. А когда он взял ее холодные, как лед, руки в свои, она инстинктивно прижалась к нему. Он сомневался, что Дана это заметила.
– Опять из школы, – подтвердил мистер Кин. – Они просили, чтобы вы немедленно приехали. Я сказал, что вас нет, но как только вернетесь передам.
– Он здоров?
Но Джейсон понял – она сама знает, что не в этом дело. Он подумал про себя, сколько подобных звонков было в ее жизни. Похоже, ни она, ни босс не слишком-то потрясены.
– Ничего не сказали. Отправляйтесь. Я сам прочту гранки, которые сегодня надо сдать, а что не успею, вы сделаете завтра.
Дана освободила руки и схватила куртку.
– Спасибо.
– Вы дадите мне знать, что случилось? – спросил мистер Кин.
За непроницаемым фасадом этого человека Джейсон почувствовал искреннюю симпатию к Дане и заботу о Сэмми. Но, видно, босс не хотел показать это Дане.
– Я позвоню, – пообещала она, выбегая из комнаты.
Выскочив на улицу, Дана кинулась к автобусной остановке.
– Я подвезу тебя, – сказал Джейсон, удивившись, что впервые она не стала спорить, а просто кивнула и повернула к машине. Очевидно, когда дело касалось Сэмми, она готова была пойти на сделку с дьяволом, только бы это помогло ее бедовому братцу.
Объяснив, как проехать к школе, Дана замкнулась. Глядя на пробегавшие за окнами машины дома, сцепив руки на коленях, она явно боролась со слезами.
Кажется, в сотый раз с того момента, как они впервые встретились с Даной, Джейсону захотелось задушить этого Сэмми за те волнения, которые тот доставляет сестре. Он попробовал как-то успокоить ее, но не мог найти подходящих слов. И потом, что бы он ни сказал сейчас о Сэмми, это не успокоит ее, а только разозлит и усилит боль. Джейсон ничего не мог придумать и молчал.
Они повернули за угол и подъехали к старому зданию.
– Спасибо. Можешь высадить меня здесь, – сказала Дана.
Он не обратил внимания на ее слова, а припарковал машину на школьной стоянке.
– Я пойду с тобой, – сказал Джейсон вкрадчиво, сам толком не понимая, почему он чувствует необходимость быть с ней. Может, страх в глазах ondqj`g`k, что силы Даны на исходе? Если бы кто-нибудь мог поддержать ее, Джейсон бы с радостью оставил ее, но никого не было.
Да, в ее глазах был страх, но она посмотрела на него и сказала:
– Нет.
– Не трать слова понапрасну. Я иду с тобой.
– Джейсон, почему? Это не твое дело.
– Но твое, правда? А если твое, значит, и мое.
– Сэмми только разозлится.
Он вскипел, но подавил вспышку.
– Честно говоря, в данном случае меня не волнует, что почувствует Сэмми. Дана испугалась.
– Я не хочу, чтобы ты кричал на него.
– Пусть радуется, если я не сверну ему шею.
– Но ты даже не знаешь, что он сделал.
– Зато я знаю, что, услышав про звонок из школы, ты вся побелела. Так что догадываюсь – ничего хорошего он сделать не мог.
В какой-то момент она готова была продолжать ссору, но потом опустила плечи.
– Ну, может, у него просто температура.
– Ты и сама в это не веришь.
– Я бы хотела, – сказала она с такой тоской, что у Джейсона защемило сердце.
Джейсон нежно вытер одинокую слезинку, катившуюся по щеке Даны.
– Понимаю. Давай пойдем и узнаем, в чем дело. Нет смысла сидеть здесь и гадать. Что бы там ни было, мы справимся.
– Я справлюсь.
В голосе Даны прозвучал привычный вызов, но Джейсон видел отчаяние в ее глазах, подавленность в осанке. На какую-то долю секунды у нее задрожала нижняя губа, но она взяла себя в руки. Вцепившись в свою сумочку так, что побелели косточки пальцев, Дана вышла из машины и понеслась в кабинет директора школы, как ангел мести, даже не оборачиваясь на Джейсона. Он не мог понять – то ли ему хотелось как следует встряхнуть ее, то ли поцеловать. Женщина с таким характером и такой чертовской преданностью своему брату, тем не менее, совершенно необъективно, насколько он заметил, относится к Сэмми.
Как только Дана переступила порог школы, ее все узнавали и, встречаясь с ней взглядом, тут же отводили глаза. Джейсон понял – это плохой признак. Его подозрения, что подобные визиты в школу случались часто, подтвердились.
– Здравствуйте, мисс Роберте. Я сейчас позову мистера Де Розарио, сказала женщина, сидевшая у входа. – Он хотел бы увидеться с вами до того, как вы заберете своего брата.
– С Сэмми все в порядке? – спросила Дана.
И хотя женщина с явной симпатией смотрела на Дану, она ответила:
– Мистер Де Розарио все объяснит. Джейсон взглянул на высокого, похоже, доброго человека, вышедшего из своего кабинета и направляющегося прямо к ним. Лицо его было серьезным, взгляд – мягким, чувствовалось, что директор в равной мере сочетает строгость и сочувствие. Джейсон мало что знал о системе образования, но понимал, что именно такое сочетание в современных городских слишком переполненных школах было то, что надо.
Директор приветливо улыбнулся Дане и с любопытством посмотрел на Джейсона.
– Я – Джейсон Халлоран, друг мисс Роберте, – сказал тот директору. – Я пришел на случай, если понадобится моя помощь.
– Хорошо.
– Мистер Де Розарио, что случилось? – спросила Дана. – Что с моим братом?
– С вашим братом все в порядке. Но, боюсь, я должен временно исключить его.
– Исключить? – как эхо, повторила Дана и глубоко вздохнула. – Почему?
– У него был нож, мисс Роберте. И он вытащил его во время ссоры с другим учеником.
– Нож? – тупо повторила Дана. Слезы наполнили ее глаза, но она держалась. – Он ранил его?
– Нет. Слава Богу, так далеко не зашло, но я не могу терпеть подобное. Мы обсуждали этот случай; я сделал все, чтобы смягчить ситуацию, но не могу рисковать другими учениками.
Дана согласно кивнула.
– Понимаю. И надолго он исключен?
– На этот раз – на две недели.
– На этот раз? – спросил Джейсон. – А с ним такое уже случалось? Директор кивнул.
– Похоже, Сэмми считает, что все проблемы следует решать силой. В этом году он затеял несколько драк, – он повернулся к Дане. – Я понимаю все ваши трудности, но настоятельно советую отвести его на консультацию.
– Я пыталась, но он не идет.
– Пойдет, – сказал Джейсон, осмелившись возразить Дане. – Спасибо, мистер Де Розарио. Кажется, я понял, что происходит. Если можно, мы сейчас же заберем Сэмми домой.
Мистер Де Розарио кивнул.
– Я искренне надеюсь, что вы с ним справитесь. Он умный мальчик, но у него могут возникнуть серьезные проблемы, если такую агрессивность не удастся преодолеть.
– Уверяю вас, все будет в порядке, – сказал Джейсон.
Как только директор школы пошел за Сэмми, Дана набросилась на Джейсона.
– Как ты смеешь вмешиваться? Тебя это не касается!
– Теперь касается.
Ему казалось, что он теряет голову. С какой стати человек в здравом уме и по собственному желанию впутывается в спасение парня, который с помощью ножа пытается решить свои проблемы? Может быть, в нем, Джейсоне, больше от отца, чем он подозревает? Он всегда перечеркивал теорию Кевина Халлорана делать добро – и считал ее пережитком бурной социальной жизни шестидесятых годов.
– Джейсон, – запротестовала Дана.
– Обсудим это позже, – сказал он тихо. – А сейчас мы должны выступить перед твоим братом заодно.
– Почему мы должны? – грубо спросила она, явно закипая от непрошеного вмешательства в ее семейные проблемы.
Он взял в ладони ее лицо, с трудом подавляя желание поцелуями высушить остатки слез.
– Потому что, если мы этого не сделаем, у Сэмми не будет другого шанса исправиться.
Джейсон произнес это медленно и настолько убедительно, что Дана проглотила все, что собиралась сказать. Она выглядела растерянной и, впервые за время их знакомства, побежденной. Ее вид очень тронул его.
Но когда Сэмми вышел из директорского кабинета, Дана расправила плечи и строго посмотрела на брата. Сэмми начал было оправдываться, но она так взглянула, что он замолчал.
– Встретимся через две недели, – сказал директор, держа руку на плече Сэмми.
– Ага, – мрачно сказал Сэмми.
– Подумай, о чем мы с тобой говорили.
– Ладно.
Сэмми повернулся к двери, потом резко сорвался и побежал. Они догнали его на последних ступеньках лестницы. По пути к машине никто не произнес ни слова. Сэмми заартачился.
– Я не поеду с ним, – сказал он сестре.
– С меня хватит того, что я перетерпела из-за тебя сегодня! Лезь в машину! Сейчас же! – скомандовала Дана, и вся ее ярость выплеснулась в этой команде.
Сэмми быстро взглянул на сестру, впервые – неуверенно. Потом залез в машину.
Когда, наконец, они доехали до дома, напряжение достигло высшей точки. Дана стала отпирать дверь, но Джейсон прикрыл ладонью ее руку.
– Минуточку, – попросил он. – Мне надо вернуться на работу, но сперва я кое-что скажу.
Он повернулся к Сэмми.
– Я уверен, что ты любишь свою сестру, что не хочешь сделать ее несчастной. Но делаешь. Я не желаю, чтобы подобное повторилось. Поэтому и ты, и я должны приложить все усилия как-то поладить. И в первую очередь справиться с твоей агрессивностью. Начнем сегодня. Я заеду за тобой в восемь.
– Не выйдет, – сказал Сэмми. – Я не совершал никакого преступления, и мне не нужен надзиратель.
– На самом-то деле ты совершил преступление. И тебе очень повезет, если тот парень не выдвинет против тебя обвинение. Так что не вешай мне лапшу на уши. Или я – или консультация. Так что выбирай, – сказал Джейсон, как отрезал.
Черт возьми, правильно ли он себя ведет? До сих пор он действовал, следуя интуиции, и тут заметил проблеск надежды, засветившийся в глазах Даны.
Сэмми побледнел. Он внимательно посмотрел на Джейсона, будто прикидывая, насколько серьезно тот говорит, а потом на Дану. Что бы они ни думала о планах Джейсона, она молчала. И Сэмми понял, что его выбор ограничен.
– Хорошо, я подготовлюсь, – нехотя сказал он.
Джейсон кивнул.
– Приготовь спортивный костюм и кроссовки.
– Зачем?
– Просто приготовь, – Джейсон сжал руку Даны. – С тобой я поговорю позже, о'кей?
Она кивнула. Всю дорогу до офиса Джейсон пытался изгнать из памяти ее испуганное лицо, когда он упомянул о возможности обвинения. Сколько раз ей приходилось идти в школу, боясь узнать нечто подобное? И как долго удастся Сэмми избегать серьезных последствий, тюрьмы? Значит, чтобы помочь Дане избавиться от страха, ему придется бороться с подростковой преступностью. Ну что ж, он готов.
На какое-то мгновение Джейсону как сумасшедшему захотелось, чтобы в свое время ему удалось предотвратить трюки деда и отказаться работать с Даной. Что знает он о том, как себя вести с трудными детьми типа Сэмми? Только то, что это нелегкое дело. А как приручить женщину, похожую на Дану, он тоже не очень-то знал. Но раз надо – он готов учиться.
– Забавная девчонка, – сказал Брендон Халлоран, глядя, как Джейсон, наконец, заходит в кабинет. – Напоминает кого-то из тех, с кем был знаком раньше.
– Удивительно, ты, наверное, и жизнь прожил для того, чтобы сейчас мне об этом сказать.
Брендон хихикнул.
– Удивляюсь, как ты легко приспосабливаешься.
– Не хочу приспосабливаться.
– Но приспособишься, – уверенно сказал Брендон. – Приспособишься. Кстати, я вот думаю, что пора призвать твоего отца, чтобы ускорить все дела по маркетингу, над которыми мы сейчас работаем. Ты же знаешь – он терпеть не может, когда ему кажется, что мы что-то от него скрываем. В последние недели у него жалкий вид, как у бычка перед закланием. Ты не знаешь, что с ним?
– Я думаю, у него какая-то ссора с мамой. Никто ничего не говорит, но в последний раз, когда я был у них, атмосфера показалась очень напряженной.
– Как думаешь, может, вытащить его на вечер в мой клуб и попробовать разузнать?
– Думаю, если мы и попытаемся, отец или замкнется, или скажет, чтобы мы занимались своими делами.
Брендон улыбнулся.
– Ну, такой вариант меня никогда не останавливал, и сейчас тоже. Ты вечером свободен?
– Не совсем, – начал Джейсон, но заметил выражение дедова лица. Он забыл, как, видимо, старику одиноко после смерти бабушки. Хотя Брендон пытался держаться, но иногда, как сейчас, было ясно видно, насколько ему тяжело.
– Да, было бы хорошо встретиться пораньше.
– Для меня пораньше тоже лучше, – согласился Брендон. – В половине седьмого. Скажи отцу. Если надо – свяжи его по рукам и ногам.
Джейсон ухмыльнулся при мысли, что означает заставить Кевина Халлорана что-то сделать, если он не хочет. Отец – самый упрямый из них.
– Все сделаю, что смогу, – пообещал он. Джейсон подумал, что, похоже, весь вечер ему придется провести с мужчинами, которые вовсе не жаждут его общества, ну, разве что за исключением деда.
Глава 8
Обед не удался. Кевин Халлоран все время хранил стоическое молчание, отвечая на вопросы коротко и однозначно. Он почти не притронулся к мясу, но постоянно маленькими глотками потягивал «каберне Совиньон». Джейсон так же был разочарован, как и дед. Наконец, Брендон не выдержал и выпалил:
– Сын, черт побери, что с тобой творится? Проведя рукой по светлым волосам, в которых уже сверкала седина, Кевин взглянул на отца.
– Ничего такого, о чем стоило бы говорить.
– Так, ты выразился довольно ясно. Но с каких это пор ты перестал быть откровенным с семьей?
Кевин устало провел рукой по глазам.
– Отец, пожалуйста, оставь это, давай о чем-нибудь другом – о погоде, о спорте. Все равно о чем. Только, ради Бога, не вызывайте меня на откровенную беседу.
– Дед же беспокоится о тебе, – напомнил отцу Джейсон. – И я тоже. Ты ходишь такой уже несколько недель. Ты себя нормально чувствуешь, в последнее время бывал у доктора?
Кевин швырнул салфетку и откинулся на стуле.
– Если бы мне был нужен психоаналитик, я бы пошел домой, – выпалил он. Но, словно испугавшись сказанного и того, как непривычно для него обнаружить свой гнев, он проворчал:
– Извините, папа и Джейсон. У меня дела. Я встречусь с вами завтра в офисе.
И ушел, оставив Джейсона и Брендона с открытыми от удивления ртами. Не мигая, они уставились друг на друга.
– Как ты думаешь, что это такое? – сказал наконец Брендон. – Кевин не из тех, кто теряет над собой контроль.
– Ты не думаешь, что у них с мамой проблемы?
Эта фраза насчет домашнего психоаналитика прозвучала так горько, что Джейсон никогда еще не был настолько смущен и ошарашен. Мысль о том, что союз его родителей может оказаться под серьезной угрозой, удивила его чрезвычайно. Он всегда воспринимал их как совершенно гармоничную пару. Они были женаты почти тридцать лет и знали друг друга с детства. Дом всегда был полон смеха и искренней любви, и он считал себя самым счастливым ребенком. Что такого ужасного могло случиться за последние два месяца? Что-то такое, чего он, поглощенный собственной жизнью, не заметил.
– Черт возьми, если бы я мог хоть что-то предположить, – ответил Брендон в смущении. – Но нам ничего не удастся от него узнать, пока он в таком настроении. Твой отец – гордый человек и ни с кем не хочет делиться своими проблемами.
Сейчас Брендон, совершенно измученный, выглядел на свои шестьдесят восемь.
– Видимо, я был не прав, выдавливая из него ответы.
– Но мы оба пытались ему помочь. Не ты один.
– Может и так, но мне следовало лучше знать Кевина. Похоже, мы только ухудшили дело.
– Я поговорю с мамой, – пообещал Джейсон. – Может, она объяснит? Брендон вздохнул.
– Я бы хотел, чтобы у меня с твоей матерью сложились более близкие отношения. Она хорошая женщина.
Джейсон удивленно уставился на деда.
– Я всегда думал, что у вас прекрасные отношения.
– Да, мы всегда ладили, когда устраивали некоторые трюки, но было время, когда она немного отстранилась. И, подозреваю, ты знаешь, что в свое время я пытался удержать твоего отца от брака, о чем искренне сожалею.
Джейсон и раньше что-то слышал об этой истории, но знал, что Лейси Гренджер Халлоран уже давно все простила деду. Для нее семья всегда была так же важна, как и для Брендона. И она всегда старалась не выносить сор из избы. Джейсон думал, что дед знает об этом.
– Дед, она ничего против тебя не держит.
– Если бы держала, ее нельзя за это осуждать. – Дед заглянул Джейсону в глаза. – Ну, беги. Я знаю – у тебя свои дела.
– Я бы не хотел оставлять тебя одного.
– Обо мне не беспокойся. Я еще побуду здесь, выпью бренди. Кое-кто из моих друзей прошел к карточному столу. Может, и я сыграю. Не играл в бридж с тех пор, как умерла твоя бабушка.
Джейсон разрывался – надо идти и надо посидеть с дедом. Ему не хотелось оставлять Брендона в такой меланхолии, но он не осмеливался нарушить обещание, данное Сэмми. Мысль проконсультироваться с дедом по поводу этой ситуации мелькнула у него в голове, но он тут же ее отбросил. Если дед пытался разлучить отца с такой прекрасной женщиной, как Лейси Гренджер, кто знает, что бы он сделал, увидев Сэмми в самом воинственном его состоянии. Это могло бы навсегда изменить его отношение к Дане, а Джейсон, непонятно почему, не хотел этого.
Он сжал деду плечо.
– Постарайся не волноваться. С отцом все уладится.
Брендон прикрыл его руку ладонью.
– В моем возрасте вполне естественно беспокоиться о семье.
Направляясь к Дане, Джейсон понял, что имел в виду дед. Во время обеда Дана и Сэмми не выходили у него из головы. Семья. Его семья. В этом слове все. Откуда это, черт побери?
Подъехав к дому, он взлетел по ступенькам и легонько похлопал ладонью по двери. А может, вместо этого стоило ближайшим самолетом вообще улететь из города?
Дана удивленно посмотрела на него.
– Я думала, ты сперва позвонишь.
– Я же сказал, что буду в восемь. Сэмми готов?
– Его нет. Джейсон сощурился.
– Что значит – нет? – медленно спросил он, всеми силами сдерживаясь. Она подняла руку.
– Не злись. Он внизу. Будет через минуту. Но, в любом случае, прежде чем вы уйдете, я хочу поговорить.
Джейсон засунул руки в карманы и стал ждать взрыва ярости из-за своего наглого вмешательства. Дана смотрела на него некоторое время, а потом сказала:
– Мне очень жаль. Он моргнул.
– Жаль?
Она несмело улыбнулась.
– Не делай вид, что не понимаешь. Ты прекрасно понимаешь, что я должна перед тобой извиниться. Сегодня в школе я вела себя не правильно. Ты же пытался помочь. Не знаю, почему ты решил впутаться в это, но я благодарна тебе.
Он поправил прядку волос, упавшую на ее лоб.
– Во-первых, почему желание помочь так тебя раздражает?
Словно желая избавиться от возможности его прикосновения, Дана принялась ходить по комнате.
– Я думала, ты уверен, что я не могу справиться. Все действительно выглядело как мое поражение, а для меня это – соль на рану. Я много думала и решила, что если ты сможешь добиться с Сэмми чего-то, что не могу я – для меня это очень важно, и я не стану вмешиваться.
В этой фразе Джейсон, услышал с трудом давшееся решение и глубокую боль.
– Дана, – сказал он, шагнув к ней и взяв за руки. – Ты ни в чем не проиграла. По крайней мере – с братом.
Она взволнованно посмотрела на него.
– Но почему у меня такое чувство?
– Потому что родители, ну, а ты их заменяешь, родители всегда склонны винить себя, когда что-то не так с их детьми. Я только что провел пару часов с дедом, который мучается от вины перед моим отцом за ошибки, совершенные lmncn лет назад. Сэмми уже не ребенок. Он сейчас сам делает выбор, сам решает, и ты не можешь контролировать эти решения.
– Он делает плохой выбор?
– Да, – кивнул Джейсон, не видя причин, почему должен подслащивать пилюлю. – И мы откроем ему глаза.
Трудно сказать, кто нуждался в этом больше, но он притянул ее к себе и обнял. Сначала Дана была напряжена, потом расслабилась, ее руки сомкнулись на его талии, а щека припала к его груди. Джейсон почувствовал возбуждение и сильное желание от прикосновения ее груди и прижавшихся к нему бедер. Его руки скользнули вниз, он обхватил ее ягодицы и еще теснее прижал к себе. Горячая волна захлестнула его с головой, дыхание остановилось. Это чувство было ему хорошо знакомо. Что произойдет, когда он уже не сможет сохранять здравый смысл, пересиливая влечение, растущее день ото дня? Джейсона больше всего беспокоило то, что влечение исходило не только от него.
Чем больше он погружался в жизнь Даны, тем яснее видел сильные стороны ее натуры. Она начинала вызывать к жизни те его качества, о которых он даже не подозревал. Самый яркий пример – то, что он сейчас здесь, хотя меньше всего на свете ему хочется провести вечер в обществе Сэмми.
Джейсон приподнял подбородок Даны и заглянул ей в глаза.
– Я хочу тебя, – откровенно сказал он, и не было никакой ошибки в его намерениях. Глаза ее округлились.
– С чего это?
И хотя его тело болело – так сильно он ее жаждал, он попытался высмеять свое желание. Джейсон ослабил объятия, но еще не мог отпустить Дану.
– С чего? Иногда я сам ошеломлен этим чувством, как и ты. Что-то подсказывает, что рано или поздно мы должны разобраться.
Дана не была уверена, но то ли от близости Джейсона, то ли от его обещания у нее бешено колотилось сердце. Наступало нечто, к чему она тоже не была сегодня готова.
Джейсон отступил как раз в тот момент, когда дверь распахнулась и ворвался Сэмми. Он перевел взгляд с Джейсона на Дану и обратно. В какой-то момент парень, видимо, хотел высказаться по поводу объятий, которые прервал, но прочитал кое-что в глазах Джейсона и промолчал. Дана была благодарна ему за это. Еще одного взрыва было бы чересчур много.
Хотя одна рука Джейсона продолжала лежать на ее талии, он все внимание сосредоточил на Сэмми.
– Ну как, парень, ты готов?
– А куда мы идем?
– В спортзал. Если тебе так нравится драться, я покажу, как это делать, чтобы не пострадать самому.
Дана увидела, как искорка интереса зажглась в глазах Сэмми, и в его голосе послышалось страстное желание.
– Мы с вами будем драться?
– Точно, – ответил Джейсон.
Предстоящая схватка не испугала Дану, хотя она знала, что Джейсон будет бороться по правилам, а Сэмми – нет.
– Я тоже пойду, – заявила она и схватила куртку.
Оба уставились на нее.
– Зачем? – спросил Сэмми. – Ты же терпеть не можешь, когда я дерусь.
– Да. Но я тоже кое-что в этом понимаю, – она многозначительно взглянула на Джейсона.
– Дана, – запротестовал тот.
– И не пытайся остановить меня. Я решила. Сейчас я соберусь.
Когда она вышла из комнаты, Джейсон и Сэмми обменялись взглядами – ну что поделаешь с женщиной?
– О'кей, – произнес Джейсон с явной неохотой. – Ну, пошли.
Дана удивилась убогости гимнастического зала. Она почему-то решила, что это будет богатый клуб с произведениями искусства на стенах, с зеркалами и матами, но никак не ожидала увидеть помещение, где с потолка свисали боксерские груши, по которым колотили не меньше сотни лет. Какой-то замызганный сарай со стойким запахом пота и хриплыми вскриками боли от ударов. Но что испугало еще больше, так это мрачная атмосфера места, где собираются представители низших слоев. А Джейсон чувствует себя здесь, как dnl`.
Полдюжины мужчин тузили грушу и друг друга, их голые торсы блестели от пота. Они приветствовали Джейсона и с откровенным любопытством глядели на нее.
Дана остановилась на пороге.
– Видимо, это глупая идея, – призналась она, хотя ей было интересно.
– Э, нет, не вздумай удрать, – улыбнулся Джейсон. – Теперь ты не можешь нас бросить. Постарайся ни на кого не смотреть.
Он повернулся к седому мужчине, работавшему с огромным негром.
– Эй, Джонни! У нас тут нехватка раздевалок для дам. Ты не будешь против, если моя подруга переоденется в твоем кабинете?
– Не буду, если она не вздумает наводить там порядок.
– Только об этом и мечтала, – хмыкнула Дана, но когда она увидела, что там творится, едва не передумала.
Определенно, сильной стороной Джонни не была работа с бумагами. Стопки листов с пожелтевшими углами и выцветшим машинописным текстом валялись как попало на столе, больше похожем на обеденный. Ничего, что хотя бы отдаленно напоминало кабинет, здесь не было. С полдюжины коробок валялись на полу. Были признаки, что кто-то когда-то пытался, но тщетно, привести в порядок эти коробки. Во всяком случае, на них были выведены буквы. Из них торчали боксерские перчатки и пузырьки с маслом. Дана вознамерилась было разобраться в этом хаосе, но оставила глупую затею и переоделась в шорты и майку.