355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Ши » Монах: последний зиндзя » Текст книги (страница 32)
Монах: последний зиндзя
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 18:36

Текст книги "Монах: последний зиндзя"


Автор книги: Роберт Ши



сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 35 страниц)

– Скажите этим послам, каких уступок вы хотите за возврат Саметомо, – сказал Дзебу. – Я буду переводить для вас.

– Я могу говорить на языке твоей страны так же хорошо, как ты говоришь на моём, – сказал Аргун. – Но ты можешь говорить для меня. Скажи им, что есть только одно соглашение, на которое Великий Хан позволит мне пойти. Это безусловная капитуляция!

Дзебу перевел это на язык Страны Восходящего Солнца. Послы великолепно изобразили ужас, что дало им повод отойти еще на несколько шагов назад. Теперь они были совсем близко к кольцу лучников, угрожавших Саметомо.

– Гурхан, эти люди не имеют полномочий на капитуляцию от имени всего народа, – сказал Дзебу. – И они не могут этого сделать в обмен всего лишь на одну жизнь, даже такую ценную для нас, как жизнь Саметомо. Я бы советовал вам просить некоторых тактических преимуществ, что-нибудь такое, что наши оборонные силы могут предоставить вам, не ощущая, что мы теряем всё.

Аргун взглянул через открытую сторону помоста на косой дождь и темноту, окутывающую гавань. Огромные чёрные тучи клубились на ветру, подобно строю монгольской конницы. Было так темно, что матросы на мостике зажигали фонари.

– Тогда позвольте нам пристать к берегу. Дайте нам остаток дня, чтобы высадить наши войска на этот пляж, чтобы наши корабли смогли переждать шторм в открытом море.

Дзебу заметил тревогу в голубых глазах Аргуна. Этот человек знает, подумал он, что ветер, дождь и волны могут смыть всё, ради чего он жил и работал. Дзебу снова перевёл, растягивая свою речь, добавляя детали и комментарии, чтобы выиграть время.

Случилось то, чего он ждал. Гонимая штормом волна обрушилась на «Красный Тигр», сбив с ног всех на верхней палубе и снова качнув тело Саметомо далеко в море.

– Гурхан не более способен вести честные переговоры, чем акула, – быстро сказал Дзебу.

Слово «акула» было сигналом. Двадцать людей Дзебу сорвали деревянные колпачки с концов своих зонтиков и поднесли длинные рукоятки к губам. Двадцать человек глубоко вдохнули и с силой выдохнули. В горло каждого монгольского лучника вонзилось по два отравленных дротика. Стрелы лежали на тетивах и были направлены в цель, но только некоторые успели перед смертью натянуть луки и выстрелить. Стрелы полетели беспорядочно. Все сорок бывших зиндзя набросились на военачальников и стражников Аргуна. Ярко раскрашенные веера, когда их свернули, стали прочными палками, которыми они отражали сабельные удары, оглушали свои жертвы и поражали их в висок или дыхательное горло. Через мгновение все бывшие зиндзя были вооружены луками и стрелами, и из всех захватчиков на этом конце палубы в живых остался только Аргун. Он кричал, прося о помощи.

– Займитесь им, – крикнул Дзебу, и гурхан замолчал, когда два бывших зиндзя приставили острия захваченных сабель к его горлу. Дзебу перегнулся через борт и окликнул самураев на «Мерцающем Свете». Вместе с другими бывшими зиндзя он бросил вниз веревки и трапы, и Сакагура и одетые в набедренные повязки самураи полезли наверх. Они присоединились к бывшим зиндзя, завладевая оружием павших монголов и готовясь встретиться с вражескими воинами, оставшимися на этой палубе.

Дзебу считал, что на борту этого корабля может находиться от трёх до четырёх сотен монгольских воинов и корейских матросов. Из кормовой надстройки их атаковал строй солдат, размахивавших саблями и боевыми топорами. Еще больше воинов вылезало из люка. С помощью захваченных луков и стрел бывшие зиндзя сбросили вниз первых нескольких появившихся из люка воинов. Их тела перекрыли их товарищам путь наверх. Теперь люди Дзебу сбросили шелковые халаты и штаны, оставшись в простых серых туниках монахов-воинов. Они сорвали с зонтиков ленты и бумажные верхушки, превратив их в боевые палки. Вооруженные этими палками или захваченным оружием, бывшие зиндзя и самураи атаковали воинов Аргуна. Монгольские сабли, сделанные из стали низкого качества, ломались под точными ударами крепких деревянных палок. Раскалывались и монгольские черепа. На ограниченном корабельном пространстве зиндзя со своими боевыми искусствами легко одолевали людей, привыкших сражаться в конном строю на открытых равнинах. В считанные мгновения Дзебу и его команда добились главенства над верхней палубой «Красного Тигра».

Дзебу подбежал к помосту хуа пао, где у основания чудовищной машины неуклюже лежали китайские матросы. Он взял с железной жаровни факел, которым поджигалась хуа пао. Дзебу зажег сброшенный кем-то шелковый халат и засунул его в ближайший люк. Другие зиндзя последовали его примеру. Некоторые поджигали стрелы и пускали их на нижние палубы. Когда пламя начало вырываться из люков, Моко подбежал к люку, держа в руках бочонок черного пороха. Он бросил бочонок вниз и вместе с Дзебу отскочил назад. Через мгновение с нижней палубы раздался приглушенный грохот, и из люка вырвалось огромное облако черного дыма. Снизу доносились вопли, огонь и дым усилились. Моко и Дзебу стали как можно быстрее бросать в люки бочонки с порохом. Взрывы сотрясали «Красный Тигр» от носа до кормы, как собака трясет крысу. Дзебу оглянулся и взглянул на Аргуна. Монгольский военачальник вглядывался в царившие вокруг смерть и разрушение, и в его глазах впервые появилось чувство. Ярость.

«Красный Тигр» бешено раскачивался из стороны в сторону, дождь хлестал почти горизонтально. Было темно, как ночью. Картину освещал только огонь с нижних палуб. «Вовремя мы воспользовались чёрным порохом», – подумал Дзебу, Этот дождь, возможно, погасит пожар. Но из недр корабля все еще вырывался мрачный свет. Что, если на ближайших кораблях заметят, что на «Красном Тигре» не все в порядке, и попытаются прийти на помощь? Он сбросил сандалии. Босые ноги крепче сцеплялись с мокрой палубой. Он подбежал к поручням.

«Красный Тигр» был покинут. В пределах досягаемости Дзебу не увидел ни одного корабля. Он заметил, что какая-то джонка, подняв все паруса, исчезла в темноте. Ему показалось, что она плывет к устью гавани, но он не был уверен, что правильно определяет направление.

Огромный искалеченный корабль качался из стороны в сторону, и колоннада мачт, протянувшаяся вдоль «Красного Тигра», устрашающе скрипела. Звук был такой, будто мачты готовы в любой момент переломиться и обрушиться на воинов. Возможно, взрывы под палубой разрушили основания мачт и выбили их из опор. Услышав раздающиеся внизу крики и вопли, Дзебу подбежал к поручням и увидел качающиеся на воде руки и головы. Оставшиеся в живых на нижних палубах монголы и корейцы покидали корабль. Сердце Дзебу упало, когда он увидел, что некоторые из них карабкаются на «Мерцающий Свет», сразу садясь за вёсла и отрезая гозабун от «Красного Тигра». Если флагман монголов пойдет ко дну, у команды Дзебу не будет пути к бегству. Дзебу видел, как полупустая галера медленно удаляется. Потеряв управление, она взобралась на пенистый белый гребень, затем боком соскользнула во впадину. Волна, высокая, как пагода, обрушилась на нее, опрокинула на борт, затопила и перевернула. Вопли тонущих людей еле пробивались сквозь рёв ветра и волн. Плоское коричневое днище «Мерцающего Света» еще какое-то время плавало на поверхности бушующего моря. В коротких вспышках молний Дзебу мог различить другие корабли, опрокинутые штормом, и огромные волны, идущие со всех сторон одновременно.

«Красный Тигр» едва ли мог продержаться долго. Мачта, к которой был привязан Саметомо, могла сломаться в любой момент. С каждым рывком корабля тело мальчика взлетало над волнами. Если бы державшая его веревка порвалась, он был бы сброшен в море. Со связанными руками у него не будет никаких шансов. Веревка была привязана к мачте. Дзебу понял, что ему нечем перерезать ее. Он не запасся оружием, и вблизи него никого не было. У него был только веер, из тех, что бывшие зиндзя принесли на борт «Красного Тигра». Тем не менее он поспешил к основанию передней мачты. Несомненно, он сможет отвязать веревку. В следующий миг он застыл от ужаса. Около мачты стоял Аргун, подняв монгольский боевой топор и собираясь перерубить веревку. Один удар и Саметомо свалится в море. Дзебу стал тихо приближаться к Аргуну.

– Не подходи ближе! – прокричал сквозь шторм монгольский военачальник. – Я был глупцом! Я позволил тебе перехитрить меня. Ты единственный человек в мире, способный превратить в оружие зонтики и веера!

– Чего ты хочешь? – крикнул Дзебу.

– Всё еще торгуешься? Я ничего не хочу! Я потерял мой флот. Всё, что я могу сделать, – это убить вашего сегуна. Только так я могу причинить вам боль!

Дзебу попытался воззвать к чувствам монгола:

– Что пользы убивать храброго мальчика?

Аргун ответил лишь безумным язвительным смехом.

– Мы оставим тебе жизнь! – крикнул Дзебу. – Мы отправим тебя обратно к Кублай-хану. Я клянусь в этом честью моего Ордена!

– Я лучше умру, чем предстану перед Кублай-ханом. Ваша страна была у меня в руках, и я потерял её из-за тебя! – Злобный огонь озарил его лицо. – Есть лишь одна сделка, на которую я согласен.

– Всё, что хочешь! – неистово закричал Дзебу.

– Ты более, чем другие, помешал мне завоевать эту страну. Я закончу мою жизнь победителем в единственном случае. Я убью последнего из потомков Дзамуги, как мне велел Чингисхан.

Синие глаза загорелись яростью.

– Подставь свою шею под мой топор, и я оставлю мальчика в живых.

Дзебу не колебался.

– Я сделаю это! – он шагнул к Аргуну.

– Нет! – завопил Моко. Дзебу не заметил, как маленький человечек подошел к нему сзади. Моко стремительно прыгнул вперед, его пальцы вцепились в топор монгольского великана.

Теперь Дзебу закричал:

– Нет!

Лезвие топора ударило Моко между шеей и плечом.

Застигнутый врасплох неожиданной атакой Моко, Аргун мгновенно отреагировал, защищая себя, вместо того чтобы перерубить веревку, державшую Саметомо. Жертва Моко не должна быть напрасной! Безоружный, если не считать веера, Дзебу бросился на Аргуна. Топор снова опустился, Дзебу уклонился от удара, концом свернутого веера сильно ткнув в запястье Аргуна. Лицо монгола исказилось от боли, но он не выронил топор. Дзебу повернулся и побежал к носу корабля, подставив спину Аргуну, чтобы отвлечь его от мачты. Корабль накренился, и Дзебу соскользнул по мокрой палубе к поручням. Топор вонзился в обшивку прямо позади него. Дзебу оглянулся на переднюю мачту. Сакагура и другие самураи разрезали веревку, державшую Саметомо. Сакагура обвязал конец веревки вокруг собственного пояса. Каге стоял на коленях позади Моко, поддерживая его, чтобы его не смыло за борт. Серое кимоно Каге спереди промокло от крови.

Корабль накренился на правый борт, и Аргун попятился к помосту на носу, ожидая, что Дзебу соскользнет туда, где он сможет его достать, в одной руке он держал боевой топор, в другой – длинный кинжал, который достал из-за пояса. Он держался за основание огромной бронзовой хуа пао, болты которой скрипели, силясь вырваться из палубы. Дзебу ухватился за поручни левого борта и держался за них, стараясь быть подальше от Аргуна.

Саметомо раскачивался над водой. Сакагура с закрепленной на поясе веревкой, удерживавшей Саметомо, карабкался на наклонную переднюю мачту. Если он поскользнется, подумал Дзебу, они оба упадут в море. Чем выше влезал Сакагура, тем длиннее становилась веревка, держащая Саметомо. Наконец Сакагура остановился, обвил мачту руками и ногами и стал ждать. Корабль начал следующее качание, снова наклоняясь влево. В то же мгновение один из людей у передней мачты повернулся и увидел, как Аргун нападает на Дзебу. Тщательно прицелившись, он пустил стрелу в Аргуна. Но ему помешал ветер. Стрела вонзилась в палубу прямо перед Аргуном. Корабль достиг средней точки своей траектории, и Аргун в поисках опоры ухватился за черенок стрелы, отступая от хуа пао.

Когда корабль качнулся, Саметомо пролетел над палубой. Удерживающая его веревка была теперь такой длинной, что он попал прямо в руки четырех самураев, поджидавших его. Они освободили его от веревки ударом меча, Дзебу с облегчением увидел, что Сакагура слезает с мачты. Затем около него появился Аргун.

Теперь огромный монгол нападал на него с копьем и боевым топором.

– Смерть Дзамуге и всему его семени! – визжал он.

Оба повалились к черной ревущей воде. Каждый раз, когда корабль качался, казалось, что он не остановится, пока поручни не уйдут под воду, пока огромное судно не перевернется вверх дном, как «Мерцающий Свет». Даже такой большой корабль не мог пережить столь жестокий шторм при отсутствии управления. Стоящий на якоре, без капитана или экипажа, которые перемещали бы его, позволяя избегать напора ветра и волн, он был обречен. Гибель «Красного Тигра» и всех находящихся на борту от тайфуна была лишь вопросом времени. Несомненно, если «Красный Тигр» обречён, то такая же участь ждёт и остальной флот монголов. Несмотря на то что была середина дня, небо было черно, как ночью, и Дзебу не мог видеть ничего за пределами корабля. Большинство укреплённых рейками парусов на множестве мачт «Красного Тигра» сорвались и отчаянно хлопали. Мачты гнулись под ветром, как деревья. Две задние мачты переломились и упали на палубу. Несколько самураев на корме срезали мачты. Древесина, из которой был сделан корабль, стонала под напором шторма, перекрывая рев ветра и грома, удары волн и стук дождя. При внезапной вспышке молнии Дзебу разглядел обломки нескольких джонок, качающиеся на волнах. В воздухе над его головой пролетали куски рангоута.

Аргун напал на него, уцепившись одной рукой за поручень, когда левый борт корабля наклонился к воде, а сторона, где они находились, взлетела в воздух. Боевой топор падал на Дзебу, и он, не раздумывая, босыми ногами вскочил на поручни корабля. Топор разрубил дубовую палубу у его ног. Он взглянул вниз, на яростное, разочарованное лицо Аргуна, и рассмеялся. Аргун замахнулся на него копьем, и Дзебу отразил наконечник копья свернутым веером.

При свете молнии он увидел Юкио. Тот стоял рядом с Дзебу, держа веер так же, как он, балансируя на поручнях «Красного Тигра» на кончиках пальцев, как стоял он много лет назад на перилах моста Годзо. Он смеялся. Ему снова было пятнадцать лет, как в ту ночь, когда Дзебу впервые встретил его.

– Я знаю, ты сражаешься рядом со мной! – сказал Дзебу. Он взглянул, чтобы понять, видит ли Аргун Юкио, но сверкающие голубые глаза монгола видели только Дзебу. Аргун метнул копье, и Дзебу подпрыгнул на качающихся перилах, как мог прыгать в молодости Юкио. Копье пролетело мимо него. Он даже не взглянул в его сторону. Он рассчитал прыжок так, чтобы при приземлении обхватить движущиеся, скользкие перила подошвами ног.

– Вечные Небеса сражаются на моей стороне! – рычал Аргун. Он взмахнул боевым топором, и Дзебу снова подпрыгнул. На этот раз он пошатнулся и с трудом удержал равновесие, чтобы не упасть за борт. Корабль дошел до высшей точки своей траектории, и поручень под его ногами начал опускаться. Дзебу зацепился носками за внутренний край, приготовившись подпрыгнуть еще раз, когда Аргун поднял боевой топор обеими руками для еще одного удара.

Раздался ужасный треск. Огромная бронзовая труба хуа пао сорвалась с палубы, пробила боковую часть помоста и скользила к ним. Дзебу отскочил вдоль поручней назад. Подобно падающему слону, огромная масса металла сшибла Аргуна и пробила поручни его телом. Не раздалось даже крика. Дзебу увидел отчаянно молотящие по воздуху руки и ноги, затем Аргун исчез. Обвив обеими руками сломанные поручни, с ногами, свисающими в бушующее море, Дзебу наблюдал, как тёмная масса изрыгавшего огонь оружия исчезла в глубине. Он прошептал «Молитву поверженному врагу».

Глава 22

Кто-то схватил его и втащил обратно на палубу. Каге. Когда палуба снова начала наклоняться к правому борту, Дзебу ощутил скольжение моря под гигантским кораблем. Он был всё ещё ошеломлён внезапным исчезновением Аргуна. Он подтянулся на поручнях. Его оставшиеся в живых люди сгрудились вокруг ближайших мачт, уцепившись за огромные деревянные колонны и друг за друга, чтобы не быть смытыми за борт.

– Где Моко? – крикнул Дзебу.

– Мы отнесли его в каюту капитана, – откликнулся Каге. Он повел Дзебу по палубе, пригибаясь, хватаясь за веревки и мачты при порывах ветра, грозящих сдуть их за борт, или ударах огромных волн, заливавших палубы бушующим потоком. Когда они добрались до каюты капитана, находившейся на корме, гороподобная волна разбилась о правый борт, и целые реки хлынули в открытые люки и пробоины в палубе. Ещё одна или две такие волны – и судно, несомненно, потонет.

Моко лежал на диванных подушках под кровом капитанской каюты. Бывшие зиндзя как могли повязками и китайскими иглами останавливали кровотечение, но топор Аргуна проник слишком глубоко. Кровь Моко заливала пол, и было невозможно остановить её. Рука и плечо маленького плотника были почти отсечены от тела. Саметомо стоял на коленях около него, беззвучно рыдая, а над ним всхлипывал Сакагура.

– Дядя Моко, не умирай! – тихо сказал Саметомо. – Ты нужен мне!

Голос Моко был еле слышен. Дзебу пришлось напрячься, чтобы расслышать его сквозь рёв шторма.

– Конечно же, ваша светлость. Если мы не заставим этот корабль двигаться, он пойдет ко дну со всеми нами. А тогда зачем же мы шли сюда, чтобы спасти вас?

– Ты можешь сказать нам, что делать, Моко? – спросил Дзебу.

– Да, шике. Сакагура, поставь к румпелю столько людей, сколько понадобится, чтобы держать руль неподвижно. Вели остальным привязать каждый клочок парусов, который они найдут на мачтах. Сейчас корабль идет боком к ветру. Это чудо, что мы еще не перевернулись. Поставьте судно так, чтобы ветер дул сзади. Пусть он принесёт нас прямо к берегу. Такой тайфун поставит наше судно на землю, что твой замок! – он попытался рассмеяться и задохнулся от боли.

– Бросить его на землю? – Сакагура глядел на отца, страх на мгновение заставил его забыть горе.

– Конечно! Мы же не хотим спасать этот корабль. Мы только хотим спастись сами. И второпях не забудьте поднять якоря. Их два, один на корме, другой на носу, каждый поднимается с помощью брашпиля. Теперь действуйте!

Дзебу подумал, что Моко не доживёт до того, как «Красный Тигр» достигнет берега. Сакагура выбежал, чтобы выкрикнуть людям приказы, когда огромная волна захлестнула корабль и отбросила всех к левой стороне каюты.

– Я так рад, что ты жив, шике! – сказал Моко. – Что с монголами?

– Мертвы! – Дзебу рассказал Моко, как хуа пао свалилась на Аргуна и сбросила его в волны.

– «Могучие погибли наконец, они всего лишь пыль на ветру», – сказал Моко, цитируя известное стихотворение. – Так и мы, – добавил он, – но мне приятно узнать, что я пережил Аргуна Багадура. И что ты переживёшь меня, шике, это удивительная радость.

Дзебу, плача, упал на колени. Он взял почти безжизненную руку Моко и прижал к своему лицу, слёзы текли по широким крепким пальцам.

– Я так тебе обязан, у меня нет слов! Моко, Моко, друг мой! Я желал бы умереть, чтобы ты жил! Только ты можешь помочь мне сейчас! Скажи, что я могу сделать для тебя?

– Ты уже сделал для меня всё, шике. Ты появился на Токайдо и сделал мою жизнь чудесной. Ты подарил мне Китай, корабли, Войну Драконов, фамилию. Благодаря тебе мои сыновья стали самураями. Благодаря тебе я познакомился с прекрасной госпожой Танико. Передай ей привет от меня, шике. Скажи ей, что я прошу прощения за то, что не смог сам попрощаться с ней. А если ты хочешь оказать мне какую-нибудь последнюю услугу, присмотри за моим глупым сыном.

– Невозможно подсчитать, сколь многим я тебе обязан, – сказал Дзебу. – Если я проведу всю жизнь в заботах о твоей семье, этого не будет достаточно!

Моко улыбнулся.

– Если ты чувствуешь ко мне такую признательность, вспомни, кто я. Вспомни, чему твой отец учил нас, прежде чем уйти в небытие. Вспомни, кто я на самом деле. Ты хочешь вернуть мне всё добро, которое я для тебя сделал? Тогда будь самим собой!

Ужасная качка корабля прекратилась. Даже в каюте чувствовалось, что корабль выровнялся и, как кит, прорезает волны. Дзебу выглянул из открытой двери каюты. Вокруг была лишь чернота, и дождевые брызги врывались в дверь. Дзебу собирался захлопнуть дверь, когда на пороге появился Сакагура. Он вошел в каюту, и Дзебу захлопнул дверь за ним.

– Ах, отец! – вскричал Сакагура. – Ты жив?

– Сакагура-тян, – прошептал Моко. – Подойди ко мне.

Плача и вздыхая, Сакагура стал на колени у изголовья Моко.

– Я опозорил нашу семью, отец, – плакал он. – Обесчестил фамилию, которую ты основал!

– Послушай, Сакагура, – голос Моко стал сильнее и твёрже. – Ты не должен делать харакири!

– Но, отец…

– Такова предсмертная воля твоего отца! Ты должен жить!

Изумлённый Дзебу вспомнил, как много лет назад его мать, Ниосан, сказала ему почти те же слова: «Живи, Дзебу».

– Ты должен жить, чтобы продолжить нашу фамилию, – сказал Моко. – Проследи, чтобы над твоим отцом были исполнены все надлежащие ритуалы. Прославь нашу семью!

– У меня есть братья! – отрывисто сказал Сакагура.

– Твои братья слишком молоды, чтобы сражаться в этой войне. Только твои дела могут прославить нашу фамилию. Ты должен жить, чтобы убедиться, что о них помнят.

Саметомо сказал:

– Дядя Моко, на твоём сыне нет позора. Я приказал ему увезти меня в кобая.

Саметомо поднял на Дзебу полные страдания глаза:

– Это только моя вина! Если Сакагура совершит харакири, мне тоже придется сделать это.

– Тогда решено, – сказал Моко с миролюбивой улыбкой. – Никто из вас не убьёт себя. Шике Дзебу, я прожил всю жизнь, боясь смерти, а сейчас я понял, как глуп я был. Я не чувствую ни боли, ни страха. Я хотел бы всегда иметь достаточно мудрости, чтобы думать о смерти с улыбкой, как твой отец, святой мудрец. Несомненно, сегодняшний подвиг величайший в моей судьбе. Будёт ли лучший день, чтобы закончить мою жизнь?

Он закрыл глаза и откинул голову назад. Сакагура держал его за одну руку, Дзебу – за другую. Они видели, что дыхание Моко замедляется, становится слабее. Затем оно остановилось совсем. Он лежал, не дыша, на диванных подушках, закрыв глаза, с выражением счастья на лице. И Дзебу знал, что никогда больше ему не взглянуть в эти раскосые глаза.

Как пронзённый копьем, Дзебу застонал и упал рядом с Моко лицом вниз. Он лежал, рыдая от горя. Через мгновение он почувствовал, как сильные руки помогают ему подняться на ноги. Он открыл глаза и, как в тумане, увидел Саметомо, который перекинул руку Дзебу через плечо. «Да, – подумал Дзебу, – мне нужно выйти из этой каюты». Саметомо и Каге с трудом вывели Дзебу в дождь, ветер и тьму, оставив Сакагуру лежать возле тела его отца. Трое мужчин прижались к резной раскрашенной стене капитанской каюты. Воздух и брызги, жалящие лицо Дзебу, прояснили его ум. Он взглянул вперед, пытаясь разглядеть берег. Завеса дождя была почти непроницаема. Во вспышке молнии вдалеке показалась полоса пляжа, там не было ни домов, ни жизни. Они неслись прямо на нее с невероятной быстротой. Мачты и паруса протестующе визжали под напором ветра, гнавшего их вперед. Скорость этого ветра была невообразима.

– Он был моим давним другом! – плакал Дзебу.

– Я знаю, – сказал Саметомо ему в ухо.

– Ему так для многого нужно было жить! Так много сделать! Он учился. У него было дело. Была семья.

Когда-то боль от потери Юкио была ужасна. Он помнил её. Но он ожидал, что сам умрёт вскоре после этого. И Юкио знал, что с ним покончено, что у него нет будущего на Священных Островах, что даже его жене и сыну не позволят жить. Жизнь Юкио окончилась в безнадежности и беспомощности, и Дзебу был рад, что его страдания прекратились. У Моко впереди было бы много счастливых лет…

Каге наклонился к Дзебу и сказал:

– Не нужно сожалеть о человеке, жизнь которого оборвалась в расцвете сил. Такой человек прожил жизнь наилучшим образом!

«Конечно, – подумал Дзебу. – Именно поэтому мы, зиндзя, никогда не оплакиваем друг друга». Перед ним возник образ цветущей вишни. Самураи правы.

Мимо мчались чёрные волны. Эти волны стали могилой Аргуна. Аргун преследовал его всю жизнь. Он не мог вспомнить, когда Тайтаро впервые сказал ему о человеке, убившем его отца. И последним поступком Аргуна стало убийство Моко. Дзебу не чувствовал удовлетворения от смерти гурхана. Не он убил его, Аргуна убило его же собственное оружие. Моко учился и строил. Аргун, где бы он ни появлялся, нёс только смерть и разрушение. Смерть Моко была бедствием, но бедствием была вся жизнь Аргуна. «Моко пожертвовал жизнью ради меня, – подумал Дзебу. – Чтобы отплатить ему за эту жертву, за годы, которые он отдал мне, я должен стараться более точно исполнять заветы зиндзя».

Будь верен себе! Дзебу знал, каким будет его будущее, так же точно, как то, что корабль скоро разобьётся о берег бухты Хаката. Было ясно, что предназначает ему судьба, действуя через него. Только Орден давал надежду. Во вспышке молнии гонимые тайфуном волны перед «Красным Тигром», казалось, окрасились алым, как будто он увидел кровь, которая пролилась и прольется во всех совершенных человечеством убийствах и грабежах, притеснениях и войнах. Океан крови, крови мужчин, женщин и детей. Это было невыносимо! Он громко закричал.

Затем в еще одной вспышке он увидел огромное дерево, поднимающееся перед кораблем, его корни глубоко тонули в крови, но в ветвях появилось что-то живое. Дерево, испускавшее сияние вечного света, посреди холодного океана разливало солнечное тепло. В красном море оно сияло чистым, белым светом. Дерево Жизни. «Я вижу его без помощи Камня, – подумал он. – Тайтаро был прав. Волшебство в моем разуме. И как всё живое является частью этого великого дерева, так и всё сознание мира является частью Сущности, и никто не исчезает. Ни Моко, ни Тайтаро, ни даже Аргун. Ветвей и листьев много, но Дерево одно.

На корму судна обрушилась волна. Дзебу услышал вопли и крики на мостике. Он вскарабкался по лестнице, за ним Саметомо и Каге. Из четырёх человек, державших огромное бревно, управлявшее рулем, двое были смыты за борт, один лежал без сознания и один отчаянно уцепился за румпель, качавшийся вперед и назад, безразличный к его весу. Его ноги были в кровь исцарапаны о палубу. Дзебу и Каге бросились на румпель. Саметомо отнес находящегося без сознания человека вниз. Корабль уже начал раскачиваться поперек волн, и скрип мачт стал громче, чем вопли всех проклятых душ. Румпель сражался с тремя мужчинами, как гигантский зверь.

Саметомо вернулся через несколько мгновений с Сакагурой и еще двумя воинами, неся длинную веревку. Сверкнула молния, и Дзебу различил прямо впереди них скалистый берег между Хакатой и Хакосаки. «Красный Тигр» совершал последний путь. Он разобьется о скалы или затонет здесь, в глубокой воде, вместе с ними. Шестеро мужчин привязали себя к румпелю. Судно сидело в воде глубже, чем раньше. Взрывы черного пороха пробили дыры под палубой. Скопившаяся внизу вода действовала как балласт, придавая кораблю устойчивость против порывов ветра и ударов волн, налетавших со всех сторон, увеличивая его массу и помогая удерживать судно на курсе.

Были мгновения, когда огромная лодка балансировала на гребне волны, её корма и нос повисали над водой, и руль без пользы разрезал воздух. Дзебу попытался представить размер волны, которая может поднять такое огромное судно над водой. Он никогда не слышал о волнах такой величины и о ветрах такой силы, как эти. По веской причине, подумал он. Никому еще не удавалось встретиться с ними и выжить, чтобы рассказать о них. Вода перекатывалась через корму, сбивая воинов с ног. Веревки удерживали их у румпеля, но румпель грозил сломать им ребра. Руки Дзебу вцепились в длинное бревно, как когти. При каждой вспышке молнии обнаруживалось, что скалистый берег ещё немного приблизился. Однажды, когда волны отхлынули, молния осветила морское дно и подножие огромных черных скал близ берега. Ветер шевелил черные бороды водорослей на скалах. Высоко сбоку к одной из скал пристала куча деревянных обломков, которая когда-то, может быть, была кораблем. Ещё одна вспышка – и вокруг было море, наступившее на сушу, – как стена, скалы были полностью покрыты, пляж исчез под бурлящей, пенящейся водой. Временами даже стена исчезала под водой, только смотровые башни поднимались над волнами. Дзебу вспомнил, что за этой частью стены поднимался высокий лес. Теперь там не было деревьев. Лес исчез, деревья сдуло под корень. Что же случилось с городом? – спросил он себя. Что с самураями? Неужели эта чудовищная буря убила всех на берегу?

Раздался треск, громкий, как выстрел хуа пао, и задняя мачта, стоявшая прямо перед ними, переломилась. К изумлению Дзебу, она не упала. Ветер проник под парус, всё еще прикреплённый к мачте, и поднял её, как воздушного змея, уронив в волны на некотором расстоянии. Ещё один оглушающий треск, и переломилась и улетела ещё одна мачта. Ещё, ещё одна. Мачты уносились одна за другой, треща, как солома, устремляясь в воздух. С каждым похожим на выстрел треском, с каждым полетом деревянного столба под хлопающим, как крыло летучей мыши, парусом корабль замедлял свою гонку к берегу. Теперь осталось только три мачты. На эти три паруса возлагалась их последняя надежда достичь берега раньше, чем корабль потонет или разобьётся о скалы. Сакагура крикнул:

– Все на нос! Нам придется прыгать, когда корабль ударится о берег! – Дзебу, Саметомо и остальные отвязали себя от румпеля. Вместе с Сакагурой они увлекли к носу тех, кто выжил, столпившихся на палубе. Раздался еще один умопомрачительный треск, и одна из оставшихся мачт свалилась на убегающих людей, как срубленное дерево. Дзебу оглянулся. Мачта обрушилась на троих воинов. Их раздавило. Но четвертому придавило только ногу. Дзебу похолодел. Это был Саметомо! Их глаза встретились, и Саметомо покачал головой и сделал Дзебу знак уходить. Не в состоянии перекричать вулканический рёв шторма, Дзебу схватил Каге и Сакагуру и резко дёрнул их, чтобы они остановились, потом потянул назад, чтобы они помогли ему спасти Саметомо. Их увидели другие и присоединились к ним. Все просунули руки под мачту и попытались приподнять ее. Она не двигалась.

– Спасайтесь сами! Я вам приказываю! – кричал Саметомо.

– Нет! – отозвался Дзебу. Саметомо казался изумленным, как будто сделал внезапное ошеломляющее открытие.

Корабль ударился о землю. Всех бросило на палубу. Мачта, придавившая Саметомо, опрокинулась и вывалилась в море. Крови у мальчика не было, кожа не была повреждена. Возможно, кость была сломана, но Саметомо придется ковылять, как он сможет. Обвив руками Дзебу и Сакагуру, Саметомо начал двигаться к носу корабля. У них было всего несколько мгновений, чтобы спрыгнуть, прежде чем корабль будет смыт обратно следующей большой волной. Переломились и свалились последние две мачты – передняя и стоявшая за ней. «Красный Тигр» выбросился на берег. Его приподняло над скалами и опустило на песок. Два человека подбежали к сломанным мачтам, залезли на них и спустились по ним с носа «Красного Тигра» на землю, как по мосткам. Почти как откидные мачты, придуманные Моко. Моко!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю