355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Изгнание злого духа » Текст книги (страница 2)
Изгнание злого духа
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 17:55

Текст книги "Изгнание злого духа"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

– А мне она ничего не подарила, – ворчливо заметила Джуди.

– Ты ей не нравилась, – фыркнула Джеки.

Бусины запутались в ее длинных черных волосах. Она осторожно освободила свое сокровище и передала его мне.

– Надо же, какое оно легонькое и хрупкое, – сказала я. – А теперь смотрите внимательно.

Я сдвинула крышку серебристой шкатулки и аккуратно положила туда ожерелье. Потом повертела шкатулку в руках.

– Вы следите?

– Ага, ясное дело, – ответила Джеки.

Джуди смотрела на шкатулку не мигая. Джилли поставила пиццу на кофейный столик и тоже стала смотреть, как мелькает у меня в руках шкатулка.

– Эта шкатулка ведет прямо в четвертое измерение, – объявила я. – Когда я открою ее, твоего ожерелья там не будет. Оно перейдет в четвертое измерение.

– Подумаешь! Джилли там живет, в четвертом измерении! – сострила Джеки.

Джуди засмеялась. Джилли показала Джеки язык.

– Ожерелье исчезло! – объявила я.

Сдвинув крышку шкатулки, я продемонстрировала всем, что она пуста.

– Круто! – похвалила Джилли.

– Неплохой фокус, – согласилась с ней Джеки. – Очень не плохой.

Я задвинула крышку. Потом перевернула шкатулку.

– Ожерелье! Вернись из четвертого измерения! – приказала я. Сдвинула крышку и заглянула внутрь. – Ой!..

– Его там нет, – сказала Джеки.

– Та-ак. Минуточку, – проговорила я. Опять повертела шкатулку в руках и открыла ее. Опять ничего. – Подождите, сейчас…

Я взглянула на Джеки. Она нетерпеливо смотрела на меня.

– Мэгги, ну?..

Мой подбородок дрогнул.

– Оно здесь. Должно быть здесь, я уверена!

Я повернула шкатулку и опять открыла ее – пусто. Я открыла ее с обеих сторон. Залезла в потайное отделение. Пусто.

– Ой, Джеки! – воскликнула я. – Ой, что я наделала! Прости меня, но я не знаю, куда оно донеслось!

Глава VI

СУМАСШЕДШИЙ КОТ

Сердито вскрикнув, Джеки соскочила с дивана. Выхватила у меня из рук шкатулку и сама осмотрела ее.

– Мэгги, это ты так шутишь?

Я не могла больше притворяться и рассмеялась.

– Конечно, шучу! – воскликнула я. – Это такой волшебный фокус, ясно? Загляни в свой карман.

Джеки подозрительно покосилась на меня:

– Что?

– Загляни в свой карман, – ткнула я пальцем.

Она сунула руку в карман своей футболки и вытащила из него ожерелье.

– Вот это да! – захлопала в ладоши Джуди.

– Потрясающе! Балдеж! – восхитилась Джилли. – Ты молодец, Мэгги! Ну просто молодец!

Я важно раскланялась.

Но тут заметила, что Джеки по-прежнему сердито смотрит на меня.

– По-моему, это не смешно, а гадко, – процедила она сквозь зубы.

И осторожно надела ожерелье.

– Это же просто фокус, – возразила я. – И вообще, чья бы корова мычала!

– Но ты же знаешь, как я дорожу этим ожерельем, – не унималась Джеки. – Это самая красивая из всех моих вещей.

– Да, оно красивое, – согласилась я. И вздохнула. – Хотела бы я иметь такое. Я бы его тоже никогда не снимала.

Джеки подозрительно уставилась на меня. Потом наконец губы ее растянулись в улыбке.

– Если оно у меня когда-нибудь на самом деле исчезнет, я буду знать, где искать!

Я посмеялась ее шутке – вместе с Джуди и Джилли.

Откуда мне было знать, что ожерелье Джеки и впрямь исчезнет всего через несколько дней?

Джилли принесла из кухни бумажные тарелки и банки с диетической колой. Мы взяли по куску пиццы и пошли с ними в столовую, чтобы съесть там.

– Мэгги, покажи еще фокус, – попросила Джилли.

– Нет, лучше телевизор включим, – сказала Джуди. – Может, там какой-нибудь фильм стоящий идет.

Джеки посмотрела на стоявшие на каминной полке часы.

– Уже очень поздно, – сказала она мне. – Ты маме позвонить не хочешь? Сказать, что ты еще здесь?

– Нет. Она сегодня ночью дежурит, – ответила я.

Мама у меня работает медсестрой в городской больнице. И у нее график работы меняется каждый день.

Только я взяла кусок пиццы, чтобы поднести его ко рту, как что-то тяжелое, как кирпич, плюхнулось мне на колени. Это огромный рыже-белый кот Джуди обрушился на меня всем своим жирным телом.

– Плампер! – вскрикнула я. Пицца вывалилась из моей руки. Я дернулась, чтобы подхватить ее на лету.

– Плампер, а ну – быстро вниз! – приказала ему Джуди. – Оставь Мэгги в покое!

Разумеется, кот и ухом не повел. Он ткнулся своей широкой мордой мне в колени.

– Ну что это такое? Почему он всегда выбирает меня? – возмутилась я.

– Потому что знает, что ты его не любишь, – ответила Джуди.

– Он такой здоровенный, тяжелый и каждый раз на меня прыгает, и я… я… – я оглушительно чихнула – один раз, потом второй.

– Тебе необязательно так чихать. Мы и без того знаем, что у тебя на кошек аллергия! – сказала Джеки.

– Тьфу ты, гадость! – вскрикнула я, разглядывая свой кусок пиццы. Он весь был в прилипших клочках рыжей шерсти.

Кот вытянул лапы у меня на коленях.

– Плампер, ну что ты наделал? – отчитывала его Джуди. – Мэгги, скинь его на пол. Будь с ним построже, спихни – и все.

Я медлила. Мне опять захотелось чихнуть. Кот тяжелым тюком лежал у меня на коленях. Наконец я его легонько толкнула.

– Плампер, иди отсюда. Давай, иди.

И тут, к моему удивлению, он закинул назад голову, прижал уши, ощерился и зашипел. Не успела я пошевелиться, как огромный котище прошелся своими когтями по моей руке.

– Ай! – вскрикнула я, роняя пиццу на пол.

Кот опять зашипел, на этот раз громче, и пригнул голову, пытаясь вцепиться зубами мне в руку.

Я с визгом вскочила.

Попятилась назад, но натолкнулась на кофейный столик.

С яростным шипением кот бросился на меня, ухватил обеими передними лапами за края джинсов и стал драть их когтями и зубами.

Я с размаху плюхнулась на спину. И прежде чем я успела перевернуться или откатиться, кот оказался на моей груди. Он шипел, как разозленная змея, и все старался царапнуть меня по лицу.

– Помогите! – в панике закричала я. – Он хочет меня убить!

– Плампер! – услышала я крик Джуди словно откуда-то издалека. – Плампер, ты что, взбесился?

Защищаясь, я закрыла руками лицо.

Кот остервенело вцепился в мои рукава. С воем и злобным шипением.

Джуди схватила кота, закинула себе на плечо, как узел с грязным бельем, и поспешно выскочила из комнаты.

– О-о-ох! – простонала я.

И медленно, с трудом поднялась на ноги. Меня била дрожь.

– Никогда раньше не видела, чтобы Плампер так себя вел! – сказала Джилли, беря меня за локоть.

Ко мне подбежала Джеки.

– Мэгги, ты в порядке? Он тебя не подрал?

Я осмотрела себя. Вся моя одежда была в клочьях рыжей шерсти.

– Да вроде бы… в п-порядке, – пробормотала я.

– На кисти небольшая царапина, – сообщила Джеки, осмотрев меня. – Но не до крови.

– Ненормальный, чокнутый кот, – пробормотала Джилли и принялась собирать с меня клочки шерсти.

Вернулась Джуди, качая головой, отряхивая свитер от кошачьей шерсти.

– Пришлось запереть его в чулане. Брел какой-то!

– Плампер никогда раньше так не делал, – сказала Джилли. – Обычно он такой ленивый, добродушный толстяк.

– Так почему же он взбесился и напал на Мэгги? – дрогнувшим голосом спросила Джуди.

Темные глаза Джеки блеснули.

– Потому что Мэгги – это зло! – объявила она. – ЗЛО!

Глава VII

«ЕСТЬ ЗДЕСЬ КТО-НИБУДЬ?»

Обе ее сестры засмеялись.

Но мне это смешным не показалось.

– Нет во мне никакого зла! – взвизгнула я. – Это кот ваш – зло!

– С сегодняшнего дня я его к тебе подпускать не буду, – пообещала Джуди, кусая губу. – Я… Я просто не понимаю, что на него нашло. Он просто… взбесился. Это так странно. Так странно…

Повернувшись, я встретила взгляд Джеки, пристальный, внимательный.

– О чем ты думаешь? – спросила я.

Она заморгала.

– Да… так. Ни о чем.

Через несколько минут я ушла от них. Мне больше не хотелось пиццы – все время представлялся кусок с рыжей шерстью, прилипшей к соусу.

Ночной воздух стал немного прохладнее, но по-прежнему было влажно и душно. На небе висели желтовато-серые тучи, скрывающие луну и звезды.

Даже свернув на свою улицу, я по-прежнему ощущала дрожь. Я плелась, шаркая подошвами по асфальту тротуара, и это были единственные звуки, кроме тихого шепота деревьев.

Как это было ужасно, думала я. Этот кот всегда сидел у меня на коленях. Почему же он решил напасть на меня сегодня?

«Потому что в тебе ЗЛО!» – сказала тогда Джеки.

Это было не смешно. Это было полное сумасшествие.

Нет во мне зла. И я никогда никому зла не причиняла. Наоборот, я самый беззлобный человек из всех, кого я знаю!

В Джеки зла гораздо больше, сказала я себе. Да-да, и юмор у нее злой.

Подстроить такую подлость Глену с его костюмом Тарзана! Осрамить перед всей школой. А сегодня – притворилась, что хочет заставить меня насильно сделать татуировку! Разве это не зло?

Н-ну… может, и нет.

Я решила, что все-таки нет. Это не зло. Это… озорство, только и всего.

Может быть, и сегодня это была такая же озорная шутка Джеки? Может, она заплатила мисс Элизабет, чтобы та наговорила обо мне небылиц? Хотя Джеки клянется, что этого не делала.

Я подумала о гадалке. Представила опять ее серьезное лицо в красных отсветах хрустального шара.

Почему она сказала, что во мне зло? Почему она сказала такое обо мне?

Почему выбрала меня?

Спроси ее, подумала я. Спроси ее об этом, Мэгги.

Пусть она объяснит. И тогда тебе больше не придется ломать над этим голову.

Я остановилась на углу. Мимо пронеслась машина, из ее открытого окна звучала музыка. Я подождала, пропуская ее, потом сделала еще несколько шагов – и остановилась на середине улицы.

До моего дома оставался еще квартал. Ярмарка на набережной была в четырех кварталах в противоположную сторону.

Ну, что же ты? Давай, иди. Сходи на ярмарку, подбадривала я себя. Все выясни и забудь об этом навсегда.

– Хорошо, я пойду, – прошептала я.

Повернулась и направилась к набережной.

Я скажу этой мисс Элизабет, как это было жестоко с ее стороны, решила я. Скажу ей, что она испортила мне день рождения этим гадким розыгрышем.

Мимо проехала еще одна машина, забитая до отказа подростками. Какой-то парень крикнул мне что-то в окно. Не обращая внимания, я шла дальше.

Под уличным фонарем я остановилась посмотреть на часы. До полуночи оставалось совсем немного. Мама, наверное, просто убила бы меня, если бы знала, что я одна брожу по улицам в такое время.

– Что тут такого? Мне уже тринадцать, – произнесла я вслух. – Я уже не ребенок.

Ярмарка, видимо, уже закрывалась. Но я надеялась, что мисс Элизабет еще там. Гнев разгорался во мне все сильнее. Люди ходят на ярмарку, чтобы повеселиться, а не за тем, чтобы их пугали или оскорбляли.

Вдруг налетел сильный ветер, ударил мне в лицо, толкнул назад. Наклонившись вперед, я продолжала идти.

Вот и набережная. Она была почти пустынна. Несколько парочек покидали ярмарку, нагруженные выигранными призами – мягкими игрушками. Билетная касса пустовала. Входные ворота были открыты.

В тот момент, когда я шагнула в них, все огни погасли. Я заморгала в неожиданной темноте.

Под порывом ветра по земле протарахтела пустая жестянка из-под пепси. Она подкатилась к моим ногам, и я перепрыгнула через нее.

Ярмарочная музыка была выключена, но в динамиках что-то потрескивало. И сквозь этот шум слышался мерный плеск волн о берег.

Игровые павильончики заканчивали свою работу. Большинство из них уже стояли темные и пустые. Молодой мужчина, закрывавший деревянными створками переднюю часть будки, заметив меня, вскинул голову.

– Эй, мы закрылись, – крикнул он.

– Я знаю, – крикнула я в ответ. – Я… э-э… ищу тут одного человека.

Пока я шла в конец причала, треск в динамиках усилился. Где-то поблизости раздался низкий вой.

Кто это воет? Животное?

Или ветер в проводах набережной?

Еще в нескольких местах погас свет. Темнота окружила меня. Вдалеке кто-то засмеялся – пронзительным холодным смехом.

Я поежилась. Может, мне не стоило этого делать?

За спиной послышалось шарканье шагов. Я резко обернулась.

Всего лишь бурые сухие листья, которые, шурша, перекатываются по набережной под порывами ветра.

Пустые тележки «американских горок» тускло поблескивали в слабом свете. Я услышала поскрипывание. Рельсы дрожали, будто их кто-то тряс. Наконец впереди показался павильончик гадалки.

Я с трудом сглотнула. Сердце застучало как бешеное.

Я остановилась у входа. Дверь была закрыта. Эта гадалка – она еще там?

Всю дорогу я представляла себе, что скажу мисс Элизабет. Но сейчас все вылетело у меня из головы.

Просто спрошу, почему она мне это сказала, решила я. Просто спрошу – почему?

Я сделала глубокий вдох. Потом обеими руками взялась за ручку двери и потянула ее.

– Есть здесь кто-нибудь? – крикнула я.

Голос мой прозвучал как-то слабо и нерешительно.

– Мисс Элизабет? Вы здесь?

Никто не ответил.

Я шагнула внутрь – и потрясенно ахнула. Один из двух фонарей еще горел на стене палатки, и это был единственный источник света. Второй фонарь, с разбитым стеклом, валялся на боку на полу.

Деревянный стол был перевернут. Одна его ножка сломана.

Рядом лежал один их длинных шелковых шарфов гадалки – порванный и смятый в комок.

От двух деревянных стульев остались только щепки. Постер с изображением ладони кто-то разорвал пополам.

А красный стеклянный шар был разбит вдребезги. Весь пол палатки усеивали его осколки. Шар разлетелся на тысячи кусков.

Глава VIII

КОСИЛЬЩИК ЛУЖАЕК

На следующий день, сидя на уроках, я старалась выбросить гадалку из головы. А после школы у меня не было времени о ней думать. У меня были занятия балетом.

Джилли тоже была на них. Я с восхищением следила за ней. Как она легко и грациозно танцует! Словно парит над полом. Рядом с ней я казалась себе цирковым слоном. Я ей и в подметки не гожусь. Но все равно я пойду на отборочный конкурс, решила я. Танцевать в этой группе – моя мечта. И я без борьбы не сдамся.

После занятий балетом я поспешила домой. Меня ждала куча уроков.

Был прохладный осенний день. В воздухе пахло приятной свежестью. Рысцой пробегая по своему кварталу, я помахала ребятне, сгребавшей сухие листья на своих подъездных аллеях.

Добежав до палисадника перед нашим домом, я резко остановилась. Ранец сильно ударил меня по спине.

Мне что – мерещится? Или это в самом деле Глен – орудует мощной газонокосилкой на нашем газоне?

– Эй! – крикнула я ему и помахала.

Он обернулся. Газонокосилка взревела. Он выключил двигатель.

– Мэгги, как жизнь? – отозвался он.

Я подбежала к нему.

Что ты делаешь?

Дурацкий вопрос. Я почувствовала, как щекам стало жарко, и поняла, что краснею.

Он вытер рукавом своей серой куртки пот со лба.

– Я всегда стригу газоны в этом квартале. Разве ты меня никогда не видела?

Я покачала головой.

– Твоя мама попросила меня подстричь газон у вас до прихода зимы. – Он вытер руки о джинсы. – Что-то газонокосилка чихает без конца. Не знаю, что с ней такое, – он пнул ее носком кроссовки.

Было свежо, но с него ручьями лил пот. Его кудрявые волосы – как всегда, нечесаные и взлохмаченные – блестели от пота. Протянув руку, я смахнула травинку у него со щеки.

– Хороший у вас дом, – сказал он. – В нем с десяток таких хибар, как моя, разместились бы!

Хочешь, пойдем внутрь, – выпалила я. – В смысле, если ты пить хочешь или еще там чего. Пойдем, выпьешь колы или лимонада. Ты когда заканчиваешь?

– Спасибо, может быть, зайду, – кивнул Глен. – Только мне еще один газон надо сделать до темноты, – и он наклонился, чтобы запустить косилку. – Пока!

Я поспешила в дом. «Он классный парень», – подумала я.

– Мама, ты дома? – крикнула я, войдя в дом.

Тишина.

Никак я не могу запомнить ее график работы.

Я схватила банку охлажденного чая из холодильника и отправилась наверх к себе, чтобы засесть за уроки. Как только я вошла в комнату, Чирки, моя канарейка, начала петь. Я подошла к ее клетке у окна и пальцем погладила ее желтые перышки на спинке. Потом быстро взглянула на Глена внизу.

Склонившись над рукоятками газонокосилки, он быстро двигался по лужайке, оставляя за собой подстриженные полоски.

– Такой симпатичный, – тихонько сказала я, обращаясь к Чирки. – Правда, он симпатичный?

Канарейка, пытаясь понять, наклонила набок головку.

Я подскочила к зеркалу и расчесала волосы. Потом наложила немного блеска для губ и теней для век.

И решила переодеться. Натянула новые прямого покроя джинсы и белый свитер.

Снизу доносилось гудение газонокосилки. Хорошо бы Глен поскорее закончил, подумала я.

Мне надо было приниматься за уроки, а я никак не могла сосредоточиться.

Я опять подошла к окну и какое-то время наблюдала за ним. Потом взяла колоду карт и начала разучивать новые фокусы. Но и на этом я не смогла сосредоточиться.

Снаружи послышались голоса – девчачьи.

– Эй, Тарзан! – крикнул кто-то.

Я опять подошла к окну и увидела идущих по подъездной аллее Джуди и Джеки. Они остановились, чтобы поиздеваться над Гленом.

Не обращая на них внимания, он молча продолжал работать. Но лицо его было ярко-пунцовым.

– Отстаньте от него! – крикнула я и поспешила вниз, чтобы впустить их.

– Ну, Мэгги, ты даешь! Заставила своего парня стричь твой газон! – съехидничала Джеки.

– Это мама его наняла, – ответила я. – Я даже и не знала…

Ты была в химической лаборатории, когда Кенни Филдс расквасил стеклянную колбу? – прервала ее Джуди.

– Нет, у меня там нет занятий по понедельникам, – сказала я.

– Это был кошмар! – воскликнула она. – В колбе было что-то вроде аммония или какой-то вонючей кислоты. В общем, что-то отвратительное. Вонь стояла такая, что всех в классе начало рвать.

– Ага, сначала одного, а потом уже всех стало выворачивать, – сказала Джеки. – Как эпидемия! Просто ужас!

– Пришлось полшколы эвакуировать. Как же это ты не знала? – удивилась Джуди.

– Меня там не было. У нас была экскурсия, – я закатила к небу глаза. – В художественный музей.

– А почему ты своего парня в дом не приглашаешь? – спросила Джеки.

– Я приглашала, – пробормотала я.

Рокот газонокосилки слышался теперь слабее – Глен дошел уже почти до края газона.

Джеки прошла мимо меня вперед и направилась к лестнице.

– Хочу опробовать косметику, которую ты купила в торговом центре.

Мы с Джуди пошли вслед за ней.

– А где Джилли? – спросила я.

– Опять репетирует, – ответила Джуди. – Сегодня у нее дополнительное занятие. Хочет на этом конкурсе выступить безупречно.

– Она и так безупречна, – вздохнула я.

Джеки направилась прямиком к моему туалетному столику.

– Да у тебя тут целый магазин! – воскликнула она. И принялась разглядывать и перебирать баночки и тюбики. – Ну, круто!

– Если ты собираешься попробовать всю мою косметику, тебе придется дать мне что-нибудь взамен, – сказала я.

– Годится, – засмеялась Джеки. – Я отдам тебе Джилли!

– Ха-ха, – сказала я и протянула руку к ее ожерелью. – Дай мне померить.

Джеки задумалась.

– Ну на минутку, – уговаривала я ее. – Ты мне никогда не давала его померить. Я просто хочу посмотреть, как буду в нем выглядеть.

Джеки пожала плечами, потом осторожно сняла ожерелье из маленьких стеклянных бусинок.

– Только никаких фокусов, ладно?

– Никаких фокусов, – пообещала я.

Она передала его мне и продолжила исследовать мою новую косметику.

– Какое красивое, – сказала я, глядя в зеркало и поправляя на шее нежные сверкающие бусинки. – Что угодно бы отдала за такое ожерелье.

Я перехватила в зеркале улыбку Джеки:

– Что угодно?

– Н-ну…

– Ладно, может быть, я оставлю его тебе по завещанию, – сказала Джеки.

– У тебя много уроков? – спросила Джуди.

– Куча, – ответила я со вздохом. – Я хотела начать сразу, как пришла. Но у меня в голове все путалось – не могла сосредоточиться.

Джуди остановилась возле клетки, чтобы поласкать Чирки. Потом, прищурившись, посмотрела на меня:

– Надеюсь, ты больше не расстраиваешься из-за той гадалки?

Я засмеялась.

– Ну, спасибо тебе, Джуди, – напомнила. А то я весь день об этом не вспоминала.

– В тебе зло, – пробормотала Джеки, нанося щеточкой на ресницы густую черную тушь. – Сколько в тебе зла, Мэгги…

– Заткнись! – рассердилась я. – Ты сама прекрасно знаешь, это была сплошная чушь. Не понимаю, как я могла из-за этого расстраиваться.

Джуди открыла клетку и осторожно протянула к Чирки руку. Канарейка села на ее палец.

– Пламперу ты бы очень понравилась, – проворковала Джуди, обращаясь к птичке, – на завтрак.

– Не упоминай при мне этого психа! – вскрикнула я. – Это было ужасно! Он у тебя бешеный!

– Мне очень жаль, что так вышло, – посерьезнела Джуди. – Знаешь, я вообще-то пришла спросить вот о чем: будешь ты помогать мне с выставкой домашних животных?

– Если мне придется быть рядом с этим котярой – ни в коем случае, – сказала я.

– Я Плампера уберу, – пообещала Джуди. – Тогда поможешь?

– Тогда?.. Может быть.

Я выглянула в окно. «Что это Глен там все еще возится? До сих пор не закончил», – подумала я.

Глядя, как он движется вперед-назад, вперед-назад, я про себя пожалела, что не могу увеличить скорость его газонокосилки.

– Ой!

Растерянный крик Джуди прервал мои мысли. Обернувшись, я увидела, что Чирки порхает в воздухе, а Джуди пытается поймать ее, хлопая в ладоши.

– Иди сюда скорее! Иди сюда, птичка!

С громкими трелями Чирки взлетела к потолку, слегка ударилась о него, отскочила вниз и полетела в чулан.

Мы с Джуди кинулись за ней вдогонку.

– Вернись! – кричала я. – Что это с тобой?

Теперь уже мы все втроем пытались поймать мечущуюся птичку. И каждый раз, когда мы приближались к ней, Чирки выпархивала из наших рук. Сначала это было даже забавно. Но после десяти минут преследования мы уже не веселились. Я была почти в отчаянии.

– Не понимаю! – тяжело дыша, вскрикнула я.

Попыталась еще раз схватить птичку – и опять промахнулась!

– Чирки, прекрати! С тобой такого никогда не было! Иди ко мне! Убить тебя за это мало!

– Ты что! Не говори так! – испугалась Джеки. – А что, если она и правда умрет? Как ты тогда будешь себя чувствовать?

– Я сказала это так – не думая. Просто есть такое глупое выражение, – оправдывалась я, пытаясь отдышаться./

Тут Чирки влетела в свою клетку. Джуди захлопнула дверцу.

– Попалась!

Я все еще тяжело дышала. Вдруг я сообразила, что ожерелье Джеки до сих пор на мне. Сняв, я отдала его ей.

– Может, пойдем на кухню? – начала я.

Но закончить не успела. Потому что в этот момент на улице раздался испуганный крик.

Я рванулась к окну, Джуди и Джеки за мной. Выглянув, я увидела Глена, который гнался за своей газонокосилкой. Выписывая зигзаги по лужайке, она с рычанием удирала от него. Глен бежал изо всех сил и кричал что есть мочи.

С взволнованно бьющимся сердцем я распахнула окно.

– Глен! – крикнула я. – Что происходит?

Не думаю, что он услышал меня сквозь рычание газонокосилки.

Рванувшись вперед, он схватился за рукоятку. Но газонокосилка вывернулась у него из рук.

– Помогите! – крикнул он.

Стоявшие рядом Джеки и Джуди захихикали. Но я-то видела, что Глену не до смеха. Как ни старался, он ничего не мог сделать и перепугался до полусмерти.

Наконец он сумел вновь схватить рукоятку и уже не собирался выпускать ее. Но газонокосилка с ревом рванулась вперед, прорыв глубокие ямы в лужайке.

Глен отчаянно пытался остановить ее. Однако взбесившаяся газонокосилка рвалась из рук, виляя бешеными зигзагами, волоча за собой Глена.

В следующее мгновение с оглушительным грохотом она врезалась в дерево. Я закрыла уши ладонями. Удар был такой силы, что толстое дерево дрогнуло.

Я видела, как Глен навзничь упал на землю.

И сквозь рев и завывания газонокосилки раздался его пронзительный крик:

– Нога! ОНА ОТРЕЗАЛА МНЕ НОГУ!

Глава IX

ПТИЧКУ ЖАЛКО…

– Не-е-ет! – вскрикнула я, отшатнувшись от окна.

Мы все втроем скатились вниз по лестнице и выскочили на лужайку.

– Глен, что с тобой? – с ужасом спросила я.

Глен, сгорбившись, сидел на траве. Сбросив с левой ноги кроссовку, он обеими руками растирал ступню. Пока мы бежали к нему, газонокосилка еще раз влетела в дерево, чихнула и замерла.

– Что с ногой? – выдохнула я.

– Извини. Зря я запаниковал, – тихо проговорил он. – Всего-то небольшой порез. Но так было больно, что я подумал…

– Ложная тревога, – сказала Джеки. – Ты нас перепугал до смерти!

– Но что все-таки случилось? – спросила Джуди.

– Сам удивляюсь, – ответил Глен. – Ничего не понимаю…

– Ты включил слишком высокую скорость? – допытывалась Джуди.

Глен покачал головой.

– Она сама – ни с того ни с сего… Я так струхнул! Это просто… невероятно! Газонокосилки не могут двигаться с такой скоростью!

Он осторожно натянул кроссовку, встал и сделал несколько шагов.

– Ничего, до свадьбы заживет, – сказал он.

Потом, утерев пот со лба, взглянул на газонокосилку. Она с такой силой стукнулась в дерево, что на стволе осталась глубокая вмятина.

– Ну и ну! – пробормотал Глен. – Странно.

Он подошел к газонокосилке, взялся за рукоятки. И медленно оттащил ее от дерева. Потом обернулся ко мне.

– Передай своей маме мои извинения, ладно? Эта штука тут такое натворила…

– Ладно, передам, – сказала я. – Но…

– Передай, я отдам косилку в ремонт и потом приду опять, – и он начал толкать газонокосилку к подъездной аллее.

– Ты не хочешь зайти на минутку? – спросила я. – Может, выпьешь стакан колы?

Он провел рукой по своей буйной шевелюре.

– Нет. Лучше я оттащу поскорее эту штуку домой, чтобы отец посмотрел, в чем там дело. Может, он поймет, чего она взбесилась. Пока!

Я смотрела, как Глен толкает косилку по подъездной аллее к улице. Потом повернулась и вслед за Джеки и Джуди пошла в дом.

В прихожей Джеки тихонько засмеялась.

– Что тут смешного? – возмутилась я. – Это было так страшно!

Глаза Джеки блеснули.

Я думала, Глен тебе нравится. Неужели ты воспользовалась своими злыми чарами, чтобы заколдовать его газонокосилку? – спросила она со смехом.

– Прекрати! – крикнула я сердито. – Я не шучу, Джеки. Перестань об этом говорить. Ты прекрасно знаешь, что никаких злых чар у меня нет. Так что прекрати! Это не смешно!

Она вытаращила глаза. Я видела, что ее удивило, с каким раздражением я это сказала.

– Извини, я не хотела, – прошептала она. – Я только пошутила – правда. Хотела немного разрядить обстановку.

– Хватит об этом! – прервала я ее.

Она положила руку мне на плечо.

– Никогда больше об этом не вспомню. Обещаю.

Мы опять поднялись ко мне. Окно по-прежнему оставалось открытым, по комнате гулял холодный ветер. Оконные занавески трепетали и хлопали под его порывами.

Я направилась к окну, чтобы закрыть его, но остановилась на полпути.

Маленькое желтое перышко кружило в воздухе перед моим лицом.

Я повернулась. Посмотрела на клетку. Посмотрела на Чирки, на мою маленькую канарейку. Она лежала неподвижно… Совсем неподвижно…

Мертвый желтый комочек на дне клетки.

Глава X

СТАРЫЕ КНИЖКИ

Когда я оправилась от потрясения, Джуди помогла мне завернуть несчастную птичку в бумажную салфетку. Я отнесла ее во двор, за гараж. Джеки выкопала там неглубокую ямку в мягкой земле. И мы похоронили Чирки.

Потом молча постояли, глядя на маленький холмик. Всем нам было грустно. В особенности Джуди, которая так любит животных.

Джеки сдержала обещание и на этот раз ничего не сказала о моих злых чарах. Хотя, наверное, мы все думали об одном и том же: как, гоняясь за Чирки по комнате, я в сердцах крикнула: «Убить тебя мало!»

И через несколько минут маленькая птичка упала безжизненным комочком на дно клетки.

На самом деле никто, конечно, не верил, что в этом виновата я. И первый раз Джеки не шутила на эту тему.

Солнце уже клонилось к закату, прячась за деревьями. Я поежилась – становилось холоднее. Большие бурые листья падали с деревьев, разлетаясь по только что подстриженному газону.

Я со своими подружками возвращалась в дом, когда мамин коричневый «Таурус» въехал на подъездную аллею. Джеки и Джуди остались на месте, а я бросилась навстречу машине.

– Что это вы здесь делаете – без курток? – спросила мама. Она вышла из машины, одернула белую юбку – форму медсестры. – А что случилось с нашим газоном? Почему он такой ободранный?

– Долго объяснять, – вздохнула я.

По дороге в дом я рассказала ей о Чирки, о Глене и его сбежавшей газонокосилке.

Мама сокрушенно поцокала. Потом бросила сумочку на кухонный стол и посмотрела на меня.

– Эта история с Чирки… Очень странно. Бедняжке был всего год.

Джеки схватила с пола свой рюкзак.

– Нам с Джуди пора идти. Уже поздно.

– У меня тоже куча уроков, – сказала Джуди. – Просто ужас сколько задают.

Думаю, птичка перевозбудилась, когда летала по комнате, – сказала мама. Сняв пальто, она кинула его на кухонную табуретку. – У нее мог случиться сердечный приступ.

Она взяла чайник, набрала в него из крана воды.

– Может, останетесь, чайку попьем?

– Нет, спасибо. Нам правда пора, – сказала Джеки.

Я проводила их до двери.

Мы проходили мимо книжных полок в коридоре, когда Джеки внезапно остановилась. Наклонившись, она уставилась на нижнюю полку.

– Ух ты! Мэгги, что это?

– А?

Я присела на корточки рядом с ней посмотреть, что привлекло ее внимание. Полка была заставлена разными старыми книжками в выцветших, потертых обложках.

– А что там такого? – спросила я.

Но тут прочла несколько названий: И поняла, о чем все эти старые книжки. Колдовство… Магия… Оккультные науки.

– Я… Никогда раньше их здесь не видела, – пробормотала я.

Джеки в упор посмотрела на меня.

– Подумаешь, всего-то куча старых книжек, – резко заговорила я. – Почему ты на меня так смотришь?

Джеки пожала плечами. Потом быстро выпрямилась и толкнула Джуди к двери.

– После ужина тебе звякну, – сказала она.

– Пока. Мне очень жаль, что так вышло с канарейкой. Она была такая милая, – добавила Джуди.

Я закрыла за ними входную дверь и, возвращаясь, встретила в коридоре маму.

– Мам, можно мне тебя о чем-то спросить?

Я понимала, что это глупо. Понимала, что нелепо и смешно. Но этот вопрос так и вертелся у меня на языке.

Мама, я странная? У меня есть какие-то злые чары?

Она с прищуром посмотрела на меня. Глубоко вздохнула и наконец произнесла:

– Н-ну… да. Да, есть.

Глава XI

ТОЛЬКО ЭТОГО НЕ ХВАТАЛО…

– Что?!! – ахнула я.

– Да, – невозмутимо кивнула мама. – А каждую ночь, когда ты засыпаешь, я беру свою метлу и летаю на ней в Кливленд!

Она засмеялась.

Я молча смотрела на нее, открыв рот.

Она ласково положила руку мне на шею пониже затылка, как делала раньше, когда я была маленькая.

– Мэгги, как тебе такое только в голову могло прийти?

Я с трудом сглотнула.

– Понимаешь…

Я задумалась. И решила, что все равно когда-нибудь придется все ей объяснить, так почему бы не сделать это сейчас?

И я рассказала маме про гадалку и про ярмарку, и о том, как с тех пор Джеки поддразнивает меня. И как на меня вдруг без всякой причины напал кот Джуди.

– Но сама ты ведь знаешь, что ты совершенно нормальная девочка, никакая не колдунья и не ведьма, правда? – сказала мама.

– Да я-то знаю, но…

– И потом, если уж ты обладаешь какими-то злыми чарами, почему ты не использовала их раньше? Почему начала только два дня назад? Прожила тринадцать лет, и вдруг выясняется, что ты несешь в себе зло!

– Все правильно, – согласилась с ней я. – Сама не знаю, почему эта женщина на ярмарке так меня расстроила.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю