355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Вампира просьба не кормить » Текст книги (страница 3)
Вампира просьба не кормить
  • Текст добавлен: 12 мая 2017, 14:31

Текст книги "Вампира просьба не кормить"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

51

– Я говорил тебе, что это ловушка, – жалуется Гейб. – Теперь мы оба вампиры. И никогда не превратимся обратно в людей.

– Я отказываюсь в это верить, – отвечаешь ты ему. – Есть же какой-нибудь способ превратиться обратно. Должен быть!

Гейб качает головой.

– Вампир, который укусил меня, сказал, что такого нет. Но… – он обрывается на полуслове.

– Но что? – настаиваешь ты.

– Когда он вёл меня сюда, мы прошли мимо стены с надписью «Полуночное Превращение – не подходить, опасно». Под надписью стояли полки, заполненные пластиковыми бутылками. И этикетки на них гласили «Чесночный спрей».

– Чеснок? – хмуришься ты. – В прежние времена люди носили чеснок на своей шее, чтобы отпугнуть вампиров.

– Я знаю. Погляди, не сможешь ли ты вытащить меня из этих штук, – просит Гейб. Он кивает на оковы на своих лодыжках и запястьях.

Ты оглядываешься в поисках ключа. Но вдруг слышишь шаги.

Когда ты оборачиваешься, хрупкая, седая пожилая леди появляется в дверях.

– Ага! – каркает она. – Так вот что тут происходит!

Иди на СТРАНИЦУ 66.

[Закрыть]

52

– Нет! – кричишь ты мистеру Ройтерли. – Ни за что! Я не буду помогать вам нападать на моих друзей! А теперь дайте мне уйти!

Ты отпихиваешь его в сторону. Но он слишком силён.

– Ну, что же, – рычит он. – Тогда ты не оставляешь мне выбора. Похоже, ты не такой чёрствый и безжизненный, как другие известные мне вампиры. Похоже, это потому, что ты так молод…

В мгновение ока он обнажает свои длинные, острые клыки. Затем он вонзает их в твою плоть!

Иди на СТРАНИЦУ 74.

[Закрыть]

53

Ты протягиваешь руку и снова звонишь в дверь.

– Нажми ещё раз! – командует Гейб. – Звони до тех пор, пока Венигер не вернётся!

Ты жмёшь на звонок снова. ДИН-ДОН.

Ты слышишь, как хлопнула дверь. Задняя дверь.

Затем шаги.

– Эй, – шепчешь ты Гейбу. – По-моему, он выбрался через заднюю дверь.

Гейб соскакивает с крыльца, и ты следуешь за ним. Обойдя дом сзади, вы заглядываете в гараж.

Мистер Венигер запихивает собачью клетку в багажник старого вместительного авто.

Там внутри – Фифи?

– Подождите! – зовёшь ты, выбегая навстречу машине. – Мистер Венигер! Моя собака!

Венигер игнорирует тебя. Он прыгает за руль, включает зажигание и срывается с места – очень быстро.

Машина несётся прямо на тебя!

Иди на СТРАНИЦУ 40.

[Закрыть]

54

Гейб спешно захлопывает дверь и бросается к тебе.

Ты обмахиваешь своё лицо. Такое чувство, как будто ты получил сильнейший ожог.

Наконец, боль уходит.

– Что произошло? – спрашивает Гейб.

– Свет, – отвечаешь ты. – Разве ты не видел «Дракулу»? Вампиры не могу выйти на солнечный свет.

– Даже с солнцезащитным кремом? – шутит Гейб.

– Эй, умник, хочешь стать моим обедом? Что-то пить захотелось, – огрызаешься ты.

– Прости, – бормочет Гейб. – Ну и что теперь?

– Теперь мы ждём, – угрюмо отвечаешь ты.

К счастью, сейчас октябрь, так что темнеет рано. Вы с Гейбом направляетесь в «Страшные штуковины», лавочку мистера Ройтерли.

За квартал до лавочки Гейб хватает тебя за руку.

– Смотри! – выпаливает он. – Это Человек-Глазное Яблоко. Он запирает дверь.

Спеши на СТРАНИЦУ 76.

[Закрыть]

55

– Не будь идиотом, – говоришь ты Гейбу. – Это не Венигер в платье. Я имел в виду, что это его мать, миссис Венигер.

Ты не знаешь, зачем они забрали Фифи. Но только Венигерам не сойдёт с рук похищение твоей собаки!

* * *

На следующий день вы с Гейбом мчитесь в зоомагазин сразу же, как только настаёт утро и восходит солнце. Старуха как раз открывает его.

Вы привязываете свои велосипеды и спешите внутрь.

– Что за… – у Гейба отвисает челюсть.

Все животные пропали.

Все клетки пусты.

Ведь зоомагазин полностью обчищен!

Иди на СТРАНИЦУ 71.

[Закрыть]

56

– Где ты видел этот Чесночный спрей? – кричишь ты Гейбу.

Не отвечая, он несётся по коридору. В его конце ты видишь лестницу, которая ведёт на склад.

Вы вдвоём взбегаете по ступенькам. Вампиры идут за вами по горячим следам.

Склад доверху набит вампирскими костюмами и прочими изделиями. Но в конце концов ты находишь на стене надпись, о которой Гейб тебе рассказывал. ПОЛУНОЧНОЕ ПРЕВРАЩЕНИЕ – НЕ ПОДХОДИТЬ, ОПАСНО!

Под ним стоят пластиковые бутылки с Чесночным спреем.

В отчаянии, ты хватаешь одну бутылку и отвинчиваешь крышку. Но прежде, чем ты успеваешь повернуться, на тебя кидается лысый вампир. Когда он приближается, ты понимаешь: ты знаешь этого вампира.

Иди на СТРАНИЦУ 35, чтобы увидеть, кто же это.

[Закрыть]

57

Где он? Где пакет с кровью?

– Здесь ничего нет! – слабо кричишь ты.

Ты хватаешь ещё одну банку и срываешь с неё крышку. Никакого пакета.

– Помоги мне посмотреть! – зовёшь ты Гейба.

Но ни один из вас не может найти этот драгоценный красный пакет.

– Гейб, – тихо шепчешь ты. – Я… Я…

Но это твои последние слова. Спустя мгновение ты опускаешься вниз, на дешёвые чёрные плащи, грудой сваленные на полу.

Так как ты не умер, твоё вампирское тело никогда не начнёт разлагаться. За небольшую плату твои родители позволяют мистеру Ройтерли выставить тебя на витрине своей лавочки. Табличка рядом с тобой гласит: ВАМПИР С БРЕКЕТАМИ. Ройтерли наряжает тебя в плащ «Вампира из банки».

Ты был прав. Костюм и впрямь придает тебе кретинский вид!

КОНЕЦ

58

Ты отчаянно жаждешь… Красного клюквенного сока, стоящего в холодильнике. Но, отпив немного, ты тут же выплёвываешь его. Удивительно паршивый вкус.

– Я странно себя чувствую, – стонешь ты. – Почему в комнате так ярко? Этот свет режет мне глаза.

Прежде, чем Гейб успевает тебе ответить, ты несёшься в свою комнату в задней части дома. Там ты закрываешь все жалюзи. Когда Гейб нагоняет тебя, ты захлопываешь дверь и гасишь свет. Вы оба стоите в полной темноте.

– Должно быть, ты подхватил где-нибудь грипп, – говорит Гейб, закидывая в рот несколько жевательных резинок.

Ты надеешься, что это всего лишь грипп. Но у тебя плохое предчувствие…

Ты медленно оборачиваешься и глядишь в зеркало.

– Нет! – кричишь ты, когда до тебя доходит, что ты увидел.

Иди на СТРАНИЦУ 72.

[Закрыть]

59

Гмм. А за каким лешим Венигер потащил в кино твою собаку?

Ответ прост: он чокнутый!

– Может быть, ты прав, – соглашаешься ты. – Должно быть, он пошёл в кино.

– Ага, – со вздохом говорит Гейб. – Жаль, что ты не можем пойти за ним. У меня совсем нет денег.

Как и у тебя. Но ты знаешь обходной путь.

Ты ведёшь Гейба вокруг здания торгового центра – к запасному аварийному выходу.

– Они всегда держат его открытым на случай пожара, – объясняешь ты.

Ты тянешь дверь на себя, и вы двое проскальзываете в тёмный зал.

Когда вы осматриваете кресла, ты вдруг чувствуешь на своей шее две большие, сильные руки.

Ты дёргаешься назад.

Кто-то схватил тебя сзади!

Иди на СТРАНИЦУ 77.

[Закрыть]

60

– Не ходи, – громко шепчет Гейб. – Это ловушка!

Кармин, прищурясь, смотрит на тебя,

– Смотри сам, – отрезает он. – Ты сам пришёл сюда за помощью. Она тебе нужна или же нет?

– Эээ, да, – говоришь ты. Но шепчешь Гейбу:

– Если я не вернуть назад через десять минут, иди меня искать.

– Ты спятил? – шепчет он в ответ. – Если ты не вернёшься через пять минут, я звоню в полицию!

Ты киваешь. Затем ты следуешь за Кармином через дверь с надписью ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН.

Он ведёт в длинный, тёмный и извилистый коридор.

– Куда мы идём? – с тревогой в голосе спрашиваешь ты.

– Я-то знаю, куда, а вот тебе это ещё предстоит выяснишь, – говорит тебе Кармин с холодным смешком.

Ой-ой. Мне это не нравится, думаешь ты.

Кармин открывает дверь, ведущую к глубокое помещение. Склад. Единственный свет здесь исходит от нескольких тусклых, красных лампочек.

А в дальнем конце помещения ты видишь ряд гробов!

Не кричи. Просто поспеши на СТРАНИЦУ 68.

[Закрыть]

61

Твои инстинкты говорят тебя спрятаться.

Поэтому ты быстро ныряешь в открытую могилу и приседаешь.

ХРУП, КРАК.

Шаги! Они совсем близко.

КРРРРАААККК. ШУРШУРШУР.

Что это такое, недоумеваешь ты. Судя по звукам, кто-то что-то тащит через лес.

Ты приседаешь ещё ниже, сжавшись в углу могилы.

И тут внезапно что-то большое и тяжёлое падает в могилу. И приземляется прямо тебе на голову.

БУМ.

Судя по размеру, это…

– Нет! – кричишь ты, когда понимаешь, что это.

Иди на СТРАНИЦУ 100.

[Закрыть]

62

Пить больше жидкостей.

Но для тебя сейчас существует только один напиток: кровь!

Ты в таком отчаянии, что подумываешь о том, чтобы укусить своего пуделька, Фифи, в её шейку. Но вместо этого ты закрываешь жалюзи и дремлешь весь день.

После школы к тебе приходит Гейб.

– Не думаю, что эта вампирская зараза пройдёт, – говоришь ты ему. – Мы должны вернуться в лавочку мистера Ройтерли.

– Хорошо, – Гейб пожимает плечами. – Но давай постараемся держаться подальше от Человека-Глазное Яблоко. Его стеклянный глаз очень уж жуткий.

Гейб приближается к двери из спальни и распахивает её настежь.

Лучи дневного света врываются в твою комнату из коридора. Ты уворачиваешься от них, чувствуя жгучую боль.

– Нет! Закрой дверь – быстрее! – кричишь ты Гейбу. – Свет убьёт меня!

Иди на СТРАНИЦУ 54.

[Закрыть]

63

Твоя мама вылетает из комнаты. Когда через минуту она возвращается, твой папа входит с ней. Твой папа, зубной врач!

– Привет, парень, – говорит он. Из его кармана выглядывает маленькое зубоврачебное зеркальце. – Проблемы с зубами?

– Нет! – кричишь ты ему. – У меня нет проблем с зубами. У меня клыки! Разве ты не понимаешь? Я превратился в вампира!

Твои родители обмениваются взглядами.

– Я знаю, что они кажутся тебе клыками, – говорит тебе папа. – Я знаю, как такое воспринимают дети твоего возраста. Вы очень стеснительны, когда речь касается внешности. Поэтому мы прямо сейчас поедем в мой зубоврачебный кабинет – и прежде, чем ты поймёшь, что происходит, возьмём эту проблему под контроль.

– Сейчас? – говоришь же. – Но сейчас же десять часов вечера!

– Садись в машину, – командует он.

Иди на СТРАНИЦУ 94.

[Закрыть]

64

– Видишь? Я же говорит, что у меня есть клыки! – с жаром говоришь ты маме.

– Прости, – отвечает она, смеясь. – Я не вижу никаких клыков. Но тебе определённо нужно почистить зубы!

Нет клыков? Почистить зубы?

Ты несёшься к зеркалу. И видишь себя! Твоё отражение вернулось! И клыки исчезли.

– Да! – кричишь ты, рассекая кулаком воздух. – Чеснок сработал! Я снова нормальный!

Гейб бежит к зеркалу и проверяет своё отражение.

– Да! – смеётся он. – Мы нормальные! Мы нормальные!

– Слава Богу! – радуешься ты. – Потому что быть вампиром – шею больно!

КОНЕЦ

65

– Я не животное, – говоришь ты Гейбу низким, утробным голосом. – Я вампир – вампир с брекетами. Так как я не могу никого укусить, мне приходится добывать кровь теми способами, которые мне доступны.

– Без разницы, – говорит Гейб. Выражение его лица делается еще более брезгливым.

– Если тебе не нравится, ты не обязан дальше дружить со мной, – говоришь ты.

Гейб пожимает плечами.

– Нет, я всё ещё твой друг. Я просто больше не буду приглашать тебя на семейный ужин, – отвечает он тебе.

– Да, я могу тебя понять, – признаёшь ты, слизывая последнюю каплю крови со своего мизинца.

– Но что будет, когда твой папа снимет эти брекеты? – спрашивает Гейб. – Что, если ты снова начнёшь кусать людей?

Иди на СТРАНИЦУ 101.

[Закрыть]

66

Старуха ухмыляется тебе. Из-под её старых, морщинистых губ торчат клыки!

Ты пойман. Загнан в камеру в подвале, полном вампиров. И отвратительная вампирша преграждает тебе путь!

Тебе претит мысль поступать так со старушками, но…

Ты с размаху толкаешь её плечом.

Но она не поддаётся. Ни на дюйм. Ты отлетаешь назад.

– Вау! – восклицаешь ты. – А вы никогда не думали играть за Далласских Ковбоев?

– Тихо! – быстро произносит она, поднося палец к губам. – Они тебя услышат!

Она оглядывается через плечо, чтобы убедиться, что так никого нет. Затем она достаёт чёрный железный ключ и открывает им цепи, сковывающие Гейба.

– Если вам нужна моя помощь, идите за мной! – шепчет она. Она ковыляет к двери, жестом призывая вас следовать.

Ты смотришь на Гейба. Он пожимает плечами. У него заторможенное и отсутствующее выражение лица. Кажется, его не очень волнует то, что происходит.

Так что ты должен сам сделать выбор.

Если ты веришь старухе, иди на СТРАНИЦУ 128.

[Закрыть]

Если ты хочешь запереть её в камере, иди на СТРАНИЦУ 11.

[Закрыть]

67

Открыть пакет, думаешь ты?

– Нет, я пас, – качаешь ты головой, – В смысле, серьёзно. Там может быть яд или что-то подобное.

Гейб нервно перебрасывает тебе пакет.

– От него у меня мурашки по коже, – говорит он. – Я даже прикасаться к нему не хочу.

– Мне-то он зачем, – возражаешь ты, швыряя пакет ему обратно.

Гейб даёт ему упасть на пол:

– Мне он тем более не нужен.

Тут в комнату вносится твоя собака. Она берёт пакет в зубы.

– Эй! Фу, Фифи! – ругаешь ты собачку, большого белого пуделя. – Положи обратно. Фу!

Но слишком поздно. Фифи уже порвала пакет, и из её пасти капает что-то красное.

– Тьфу ты! – говорит Гейб. – Она ест это! И оно похоже на кровь!

Иди на СТРАНИЦУ 83.

[Закрыть]

68

– Сюда, – говорит тебе Герман Кармин, кивая на вход в помещение.

– Я что, похож на дурачка? – бормочешь ты. И затем резко разворачиваешься и убегаешь. Назад по запутанному коридору. Обратно в офис, где ты оставил Гейба…

Там всё также – кроме того, что Гейба там нет.

Где он? Испугался и ушёл?

Нет. Он никогда не ушёл бы без тебя. Он верный друг. Обычно.

Может, он пошёл искать тебя?

Но ещё не прошло даже пяти минут.

Внезапно, без всякого предупреждения, дверь с надписью «ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН» захлопывается за тобой. А затем ты слышишь крик. Ты узнал бы его где угодно! Это Гейб!

О, нет! Гейб не ушёл. Он был похищен!

Гейб был прав. Ты пришёл прямо в ловушку. И ты привёл этим вампирам свежую кровь!

Что же мне теперь делать, стонешь ты про себя.

Если ты будешь искать Гейба внутри здания, иди на СТРАНИЦУ 104.

[Закрыть]

Если ты пойдёшь домой и поищешь помощи, иди на СТРАНИЦУ 10.

[Закрыть]

69

– Не кусайте его! Это мой лучший друг! – кричишь ты.

Но слишком поздно. Клыки мистера Ройтерли уже вонзились в шею Гейба. Ты слышишь жуткий хлюпающий звук. Гейб сучит руками и ногами, будто сумасшедший.

– Остановитесь! – кричишь ты, пиная Ройтерли в голень.

Наконец, он швыряет Гейба на порог, будто пустую банку из-под содовой.

Иди на СТРАНИЦУ 90.

[Закрыть]

70

«Сангвин» означает «кровавый»?

Вот же ж ёлки-палки!

– Ты прав, – решаешь ты. – Я бы лучше не ходил.

Гейб облегчённо вздыхает:

– Хорошо. Но что теперь?

– Теперь я пойду домой и лягу спать. Может быть, к утру всё пройдёт, – отвечаешь ты.

– А что, если нет? – спрашивает Гейб.

– Тогда мы попробуем какую-нибудь из других твоих идей, – отзываешься ты. – Позвони мне завтра.

Ты спешишь домой и сворачиваешься в кровати. Когда ты натягиваешь одеяло, оно цепляется за твои клыки.

Ох уж эти укусы, думаешь ты, погружаясь в сон.

Просыпайся на СТРАНИЦЕ 126.

[Закрыть]

71

– Что произошло? – спрашиваешь ты у миссис Венигер. – Где все животные?

– У нас была небольшая проблема, – отвечает она. – Мне должны завезти новых животных на следующей неделе.

– Даже рыбки исчезли! – восклицаешь ты.

– Я знаю, – кивает миссис Венигер. – И они хладнокровные, так что я не думаю, что…

Затем она обрывает себя.

– Извините, – говорит она. – Приходите на следующей неделе.

Она подталкивает вас к двери.

– Что она имела в виду, когда сказала, что рыбки хладнокровные? – спрашивает Гейб, оказавшись снаружи.

Ты вздрагиваешь.

– Я думаю, Фифи перекусала всех животных. И рыбок тоже. Даже если их кровь холодная. Хотя обычно вампиры предпочитают тёплую пищу.

– Дело тухлое, – говорит Гейб. – Эй – куда ты идёшь?

– Домой к Венигерам. – отвечаешь ты, запрыгивая на велосипед.

– Зачем? – спрашивает Гейб.

– Потому что Фифи была там вчера, – отзываешься ты, отъезжая. – И я готов поспорить, что она до сих пор находится там!

Иди на СТРАНИЦУ 123.

[Закрыть]

72

Ты глядишь в зеркало.

А оттуда на тебя не смотрит ничего.

Конечно же, это потому, что в комнате царит кромешная темнота, успокаиваешь ты тебя. Но когда ты щёлкаешь выключателем настольной лампы, твои худшие страхи сбываются.

У тебя нет отражения. Тебя здесь нет!

Гейб заглядывает в зеркало, и жвачка застревает у него во рту.

– Вау! – выдыхает он. – Что с тобой случилось?

Ты знаешь, что случилось. И знаешь, почему у тебя нет никакого отражения в зеркале.

Ты вампир!

– Ты должен помочь мне, Гейб! – стонешь ты.

– Блин! – кричит Гейб. – Что случилось с твоими зубами?

– С моими зубами? – слабо переспрашиваешь ты, прикасаясь к своим резцам.

И с отвратительным изумлением чувствуешь, как они растут! Превращаясь в длинные, заострённые клыки!

– Я так хочу пить… – стонешь ты. – Кровь!

Ты бросаешь тоскливый взгляд на шею Гейба.

– Не подходи ко мне! – вопит Гейб, отступая и спотыкаясь.

Ты хочешь этого, тебе это нужно – но сможешь ли ты?

Сможешь ли ты выпить кровь своего лучшего друга?

Если ты кусаешь Гейба, иди на СТРАНИЦУ 87.

[Закрыть]

Если ты не сделаешь этого, иди на СТРАНИЦУ 103.

[Закрыть]

73

Ты кричишь и кричишь. Но никто не слышит тебя. Тот, кто стоит наверху, активно орудует лопатой – земля падает всё быстрее и быстрее. Она набивается тебе в рот, так что ты больше не можешь кричать.

Спустя минуту ты полностью погребён. Ты знаешь, что должен испытывать настоящую панику. Но вместо этого тебя охватывает усыпляющее чувство тепла и уюта.

Ну ладно, думаешь ты, лёжа в уютной могиле. Это идеальное место для того, чтобы вздремнуть. После всех этих треволнений ты чувствуешь себя уставшим.

Смертельно уставшим.

КОНЕЦ

74

За несколько секунд мистер Ройтерли высасывает всю твою кровь и оставляет тебя мёртвым в открытой могиле.

Теперь он просто не будет платить за то, чтобы присосаться к шеям твоих друзей.

КОНЕЦ

75

– Фифи! – кричишь ты. – Сюда, девочка!

Но она не появляется. Её здесь уже давно нет

Теперь нет смысла искать Фифи. Она может быть где угодно! Ты бредёшь обратно в дом и падаешь на диван в гостиной. Когда ты видишь её миску с водой, твоё сердце пронзает острая боль.

Также ты чувствуешь острую боль в голове – оттого, что Фифи повалила тебя на пол.

Ты регулярно проверяешь задний двор, чтобы посмотреть, не вернулась ли твоя собака. Но её нет. Вы с Гейбом проводите день, глядя по телевизору повторы «Лесси».

Как только заходит солнце, звонит телефон.

Хрипло звучащий голос ворчит:

– Ваша собака воет у меня на переднем дворе. Приходите и заберите её, да поживее – или я потеряю терпение и вызову полицию!

Спеши на СТРАНИЦУ 27.

[Закрыть]

76

Задыхаясь, ты пробегаешь последний квартал до «Страшных штуковин». Когда ты приближаешься, мистер Ройтерли как раз поворачивается, чтобы уйти. Его лысая голова блестит в лунном свете.

– Простите, мистер Глаз… Я хотел сказать, мистер Ройтерли! – окликаешь ты.

Он оборачивается и смотрит на тебя.

– Да? – ворчит он.

– Э-э, я купил у вас этот к-костюм, – заикаясь, ты показываешь ему «Вампира в банке». – И, эээ, я случайно открыл пакет, что был внутри. И, ээ, ну, выпил то, что в нём было.

Мистер Ройтерли указывает на этикетку с другой стороны банки.

– Видишь это? – говорит он. – Там номер, по которому нужно звонить, если у тебя проблемы. А теперь я должен уходить. Спокойной ночи – и удачи, – добавляет он с загадочной ухмылкой.

Когда мистер Ройтерли уходит прочь, вы с Гейбом становитесь под фонарём. Ты читаешь сообщение, написанное на этикетке банки.

Оно гласит: ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ С ЭТИМ КОСТЮМОМ ЗВОНИТЕ ПО НОМЕРУ 555–ВАМПИР. ЗВОНКИ ПРИНИМАЮТСЯ ТОЛЬКО ПОСЛЕ НАСТУПЛЕНИЯ ТЕМНОТЫ!

Иди на СТРАНИЦУ 39.

[Закрыть]

77

– Поймал! – восклицает голос.

Ты пытаешься вырваться, но он держит тебя слишком крепко.

Венигер собирается убить меня, думаешь ты.

Наконец, человек разворачивает тебя лицом к нему.

Ой-ой. Это не мистер Венигер. Это работник кинотеатра!

– Я видел, как вы пробрались через выход, – сердито шепчет он. – И сейчас я позвоню вашим родителям!

– Нет, пожалуйста, – умоляешь ты. – Мы просто…

Гейб перебивает тебя:

– Смотри! Вон они!

Гейб указывает на человека, сидящего в среднем ряду. В темноте зала ты не можешь сказать, Венигер ли это.

Но ты точно видишь четвероногого зрителя рядом с ним.

Это Фифи, твоя собака!

Иди на СТРАНИЦУ 25.

[Закрыть]

78

– Нет! – быстро говоришь ты своей маме, отодвигаясь так, чтобы она не могла увидеть твой рот. Ты не хочешь, чтобы она увидела клыки. – Я имею в виду, ну, это не горло или что-то такое, – объясняешь ты. – Это желудок. По-моему, меня вот-вот вырвет.

– О, дорогой, – говорит мама, отходя назад.

Она слегка брезглива.

– И правда… – стонешь ты. Вскочив с кровати, ты бежишь в ванную и хлопаешь дверью. Здесь ты потихоньку наполняешь стакан водой.

Затем ты изображаешь, будто тебя тошнит, стараясь стонать погромче.

И в это же самое время выливаешь весь стакан воды в унитаз.

Звучит так реалистично, что не отличить!

Вытри рот, а затем иди на СТРАНИЦУ 19.

[Закрыть]


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю