355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Мозговой сок (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Мозговой сок (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2017, 14:00

Текст книги "Мозговой сок (ЛП)"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

20

– Может, мы сможем перехитрить их там, – сказала Линди дрожащим голосом. – Может, сможем поговорить с ними. Убедить, вернуть нас домой.

– Как? – вяло спросил Натан. Он прижался лбом к серебристым прутьям клетки. – Я больше не чувствую себя умным, Линди. Я вообще не могу ясно мыслить.

– Я тоже не чувствую, – призналась она. – Но, возможно, это из-за страха. Может, если мы успокоимся… – Её голос затих.

– Они ждут, что мы будем суперумными, – горестно сказал Натан. – Что они с нами сделают, когда поймут, что мы не такие?

Линди не успела ответить.

Перед ними возник Морггул. Его гладкая зелёная кожа блестела от влаги под яркими огнями.

– Мы с Гоббулом слышим вашу ложь, – прорычал он. – Наш мозговой энергетик – лучший во вселенной. Мы знаем, что его эффект не заканчивается!

– Но он закончился! – начал Натан. – Наши мозги…

– Молчать, рабы! – приказал Морггул. – Вам нас не обмануть, – он сунул им кипу бумаг.

Натан взял их.

– Что это? – спросил он пухлого инопланетянина.

– Головоломки, – ответил Морггул. – Путь будет долгим. Вам нужно будет занять чем-то мозги.

Натан уставился на бумаги.

– Кроссворды? Как вы узнали, что они нам нравятся?

– Мы внимательно за вами наблюдали, – ответил Морггул. Одним щупальцем он держал несколько карандашей. Он сунул их через решётку Натану. – Займите себя, – сказал он. – Императору нужны эрудированные рабы.

– Но… но… – залепетал Натан.

– Вы совершаете большую ошибку, – воскликнула Линди. – Поверните корабль. Мы не сможем быть рабами. У вас ничего не выйдет!

Морггул не ответил. Он развернулся и неуклюже потопал обратно на мостик.

– Он… он нам не верит, – простонал Натан. – Он отказывается верить, что действие мозгового сока закончилось.

– Что же нам делать? – завопила Линди.

Натан уставился на верхний кроссворд. Он прочитал вопрос Линди.

– Антоним «идти», – сказал он. – Шесть букв.

Линди схватилась за подбородок.

– Хм… – она задумалась на какое-то время. – Какой там был вопрос? Я забыла.

Натан прочитал снова.

– Антоним «идти». Это сложно…

– Давай следующий вопрос, – предложила Линди.

– Мурлычущее домашнее животное, – прочитал Натан. – Три буквы.

Они оба задумались.

– Попробуй «пёс», – наконец сказала Линди. – Должно подойти.

Натан опустил карандаш и начал писать.

– Мне писать в белых или чёрных квадратах? – спросил он.

– Мне кажется, в белых, – ответила Линди. – Попробуй в белых.

– Но… карандаш не пишет! – воскликнул он.

Линди присмотрелась.

– Ты держишь его не той стороной, – сказала она. – Ты пытаешься написать ластиком.

– Да? – Натан уставился в карандаш, который держал в своей руке. – А что такое ластик? – спросил он.

Они смотрели друг на друга с широко раскрытыми глазами. Натан бросил карандаши и кроссворды на пол.

– Мы… отупели! – еле проговорил он.

Линди вздрогнула. С её губ сорвался тихий возглас.

– Да. Действие сока прошло. Он сделал нас тупее.

Натан в страхе покачал головой.

– Как нам убежать? Мы слишком глупые, чтобы что-нибудь придумать.

Линди сглотнула.

– Как нам выжить?

21

Когда Гоббул и Морггул появились перед дверью клетки, ребята сидели на полу, беспомощно таращась в стену.

– Мы приземлились, – сообщил Гоббул.

Натан и Линди встряхнули головами, словно пытались проснуться.

– Мы не почувствовали посадки, – пробормотала Линди. – Я ничего не слышала.

– Сколько мы летели? – поинтересовался Натан. – Я потерял счёт времени.

Линди посмотрела на часы.

– Думаю, с помощью этой штуки можно узнать время, – сказала она Натану. – Но я не помню как.

Натан взял её за запястье, поднёс часы себе к лицу и покосился на них.

– А что значат эти стрелочки?

– У нас нет времени на ваш спектакль! – нетерпеливо высказал Гоббул. – Мы знаем, что вы умны, – он приложил щупальце куда-то напротив двери клетки.

Натан услышал громкий щелчок. Звуковой сигнал. А затем дверь клетки распахнулась.

Оба пришельца тяжело дышали. Присоски пульсировали, щупальца дрожали.

– Я так взволнован, – заявил Морггул.

– Мы с Морггулом счастливы представить вас императору, – сказал им Гоббул.

– Мы тоже счастливы, – ответил Натан. Он покосился на них. – А что такое император?

Линди почесала затылок.

– Кажется, я знала это слово. Дайте подсказку.

– Хватит притворств, – прорычал Гоббул. – Выходите. Следуйте за нами. Мы посадили наш корабль перед дворцом императора.

– Перед? – спросил Натан. – Это сверху или снизу?

– Молчать! – огрызнулся Гоббул. – Помните, что вы рабы. Будете говорить только тогда, когда я разрешу.

– Но… в чём заключается наша работа? – пропищал Натан, явно паникуя.

– Будучи личными рабами императора, вы будете заниматься для него математическими исчислениями, – ответил Гоббул. – Будете делать все сложные расчеты, будете…

– Математическими? Это значит цифрами? – спросила Линди.

– Естественно! – нетерпеливо выкрикнул Гоббул.

– Но мы слишком глупы для цифр! – прошептал Натан сводной сестре.

– Т-с-с-с, – она подняла палец к губам. – Прикинемся, что у нас всё получится.

Морггул повернулся к Гоббулу.

– Зачем они так себя ведут?

– Да они просто испугались, – ответил Гоббул. – Не обращай внимания. Мы знаем, насколько они умны. Император тоже поймёт.

– Вот вам переводчики, – сказал Морггул. Он надел каждому из них по серебряной цепочке на шею. – Благодаря им, вы сможете понимать наш язык.

– Пошевеливайтесь, – приказал Гоббул. – Следуйте за нами. Сначала вы должны посетить очистительную комнату.

– А? Очистительную комнату? – удивился Натан.

Пришельцы вывели их из космического корабля и повели вдоль длинного серебристого зала. Казалось, всё было изготовлено из хрома и зеркал. Как и на космическом корабле, всё здесь блестело и сияло.

Пока они шли, их шаги отдавали громким эхом. Чтобы не отставать от инопланетян, Натану и Линди пришлось немного ускорить шаг.

Они остановились перед блестящими двойными дверьми. Двери раздвинулись. Они последовали за пришельцами в серебряный ящик.

– Этот лифт доставит нас к очистительной комнате, – пояснил Гоббул. – Помните, что вы рабы. Ни с кем не разговаривайте.

Двери закрылись. Натан почувствовал, как лифт оттолкнулся, и как стал набирать скорость на подъём.

– Никто глазам своим не поверит, когда увидит этих двоих, – хохотнул Морггул. – Только две руки. Один рот!

– Да, на них противно смотреть, – усмехнулся Гоббул. – Но они станут идеальными рабами.

Двери лифта раздвинулись. Натан и Линди последовали за пришельцами в ещё более светлый коридор. Исходящее от стен свечение, блеск гладкого пола и зеркального потолка были настолько яркими, что Натану пришлось зажмуриться.

Он почувствовал, как по его телу волною прошёл страх. Его внезапно охватила паника. Он не мог перевести дух.

Мы на другой планете, думал он.

Нас похитили.

Мы станем рабами.

Поход по длинному блестящему серебристому коридору казался ему сном. Но он знал, что не спит. Паника, взявшая над ним верх, доказывала, что всё происходит по-настоящему.

Коридор перешёл в просторное помещение. Натан уставился на огромную стену квадратов. Он подумал, что она похожа на кроссворд. Сотни квадратиков кроссворда покрывали стену. Но где здесь окна? Где двери?

Из множества квадратиков высовывались зелёные щупальца. На них пульсировали фиолетовые присоски.

– Словно живая стена, – прошептал Натан Линди.

Она с удивлением смотрела на щупальца в квадратиках. У неё отвисла челюсть.

– Зачем они так делают? Они живут в этих квадратах?

Группа пухлых пришельцев, похожих один в один на Морггула, проковыляла мимо. Они повернулись и в шоке уставились на Натана и Линди.

– Что это? – поразился один из инопланетян.

– Их называют людьми, – отвечал Гоббул, подталкивая Натана и Линди вперёд.

– Фу, – бросил один из пришельцев.

– Такое и в дурном сне не приснится, – загоготал другой.

– Пошли, – подгонял Гоббул двух напуганных детишек. – Мы не хотим заставлять императора ждать.

Они прошли ещё одну стену квадратов. Квадраты располагались от пола до потолка. Из большинства квадратов высовывались извивающиеся зелёные щупальца.

Издалека до Натана доносилась странная музыка. Она звучала, как помесь пчелиного жужжания и рёва бензопилы.

– Пришли, – резко сказал Гоббул. – Это очистительное крыло. Теперь направо.

Натан остановился. Покрутился из стороны в сторону.

– Направо это куда? – спросил он.

Линди подняла руки и стала смотреть сначала на одну, затем на другую.

– Одна из них правая, другая левая, – пробормотала она. – Но откуда нам знать, какая из них правая?

– Прекращайте! Идите сюда! – крикнул Гоббул. Он толкнул их в огромный светлый зал. Посреди зала тянулись длинные серебристые столы. Стоявшие вдоль стен зелёные инопланетяне копошились в каком-то странном электронном оборудовании. Их щупальца быстро перемещались по циферблатам и серебряным клавиатурам.

Казалось, стены уходили за километры. Полчища пришельцев ходили по мостику, располагающемуся прямо под зеркальным потолком. Оборудование гудело и свистело. Группа пришельцев быстро перемещалась от стола к столу, перебирая на них что-то извивающимися щупальцами.

Гоббул подошёл к другому высокому инопланетянину с бивнями и сказал ему что-то на инопланетном языке. Натан расслышал что-то типа: «Вхаммп вхамп вхамммп». Другой пришелец ответил ему долгим: «Вхаммммп».

Гоббул повернулся к Натану и Линди.

– Император ждёт не дождётся, увидеть своих новых рабов, – сказал он им. – Но прежде мы должны очистить вас, чтобы вы были достойны предстать перед императором.

Два пухлых пришельца вытащили из стены длинные шланги.

Натан и Линди раскрыли рты. По размеру эти шланги были, как пожарные. На их концах находились большие серебряные насадки, шириною не меньше школьных тубусов.

– Зачем… что вы будете с ними делать? – прозаикался Натан.

– Мы должны почистить вас изнутри, – ответил Гоббул. Он махнул двум пришельцам, и те подтянули шланги поближе.

– Откройте рты, – приказал Гоббул. – Нужно сделать глубокую очистку. Прочистить вас от начала до конца.

Натан застыл в ужасе. Он уставился на огромные серебристые насадки гигантских шлангов.

– Вы собираетесь засунуть их нам в горло?

– Это может быть чуточку неприятно, – ответил Гоббул. – Но где-то через полчасика вы к этому привыкнете.

22

– Нет! – закричал Натан.

Пришелец подносил шланг всё ближе и ближе. Огромная насадка блестела в ярком свете.

– Мы задохнёмся! – крикнул Натан.

Он схватил Линди за запястье и развернулся.

И прежде, чем он сам это осознал, они уже бежали. Бежали вдоль серебристых столов через середину помещения. Мимо потрясённых пришельцев.

– Вхаммп вхамп вхамммп! – разносились повсюду встревоженные крики. Пришельцы кричали и указывали вниз с мостиков.

Натан обернулся и увидел, что Гоббул и Морггул преследуют их.

Волоча за собою Линди, он выскочил из комнаты в ослепительно сияющий зеркальный зал. Здесь было настолько ярко, что у Натана заслезились глаза.

– Куда мы? – задыхаясь, воскликнула Линди тоненьким голосом.

– Я… я не знаю, – проговорил Натан. – Я ничего не вижу!

Они шли вслепую и споткнулись обо что-то. Натан вскрикнул: он врезался прямо в стену.

– Ай!

Он почувствовал, как что что-то обмоталось вокруг его ноги. Какой-то шнур? Вьющееся растение? Змея? И тут что-то обвилось и вокруг его талии.

– Не-е-ет! – завопил он, пытаясь вырваться.

Но его держали крепко. Он повернулся и увидел рядом Линди, привязанную к блестящей стене.

Привязанную длинными зелеными щупальцами.

Щупальца вытягивались из квадратов в стене. Обматывали Линди и Натана. Связывали их. Фиолетовые присоски сжимались и разжимались. Из них вырывалось горячее зловонное дыхание.

Гоббул и Морггул быстро подошли к ним, возбуждённо размахивая щупальцами. Их раздражение было заметно на всех четырёх ртах.

– Вам не избежать очистки, – заявил Гоббул. – Куда вы вообще собирались бежать?

Морггул усмехнулся.

– Домой вам отсюда не убежать! – воскликнул он.

Гоббул повернулся к пришельцам, стоящим у очистительной комнаты.

– Готовьте шланги, – приказал он. – Немедленно приступим к глубокой очистке!

Два высоких бивневых пришельца толкнули Натана и Линди обратно в очистительную комнату. Двое других вновь вытащили шланги и поднесли насадки ко ртам ребят.

Остальные инопланетяне бросили свои дела, им было очень интересно понаблюдать за процессом. Многие смотрели с мостиков. В комнате воцарилась тишина, за исключением гуда и свиста оборудования.

– Нам… нам не выжить, – прошептал Натан. – Мы обречены.

Линди издала сдавленный всхлип.

Пришелец нацелил насадку на рот Натана.

– Откройте рот пошире, – приказал Гоббул.

Натан почувствовал, как холодная серебристая насадка коснулась его языка. Почувствовал, как она влезла в рот. Начала касаться горла.

– Включить подачу очистительной кислоты! – приказал Гоббул.

23

Кислота?

Холодная волна ужаса пробежала по телу Натана. Его колени содрогнулись, он начал падать.

Он услышал рёв двигателя. Звук наполняющегося насоса.

Кислота?

Он закрыл глаза.

И тут на всю комнату проревел голос:

– ГДЕ МОИ НОВЫЕ РАБЫ?

Натан почувствовал, как насадку вытащили у него изо рта, и открыл глаза.

– Рабы проходят стадию глубокой очистки, – сказал Гоббул, глядя на серебристый громкоговоритель на стене.

– ПРОПУСТИТЕ ОЧИСТКУ! – голос ревел так, что громкоговоритель трясся. – ВЕДИТЕ ИХ КО МНЕ… НЕМЕДЛЕННО!

– Мы спасены, – прошептала Линди.

– Надолго ли? – прошептал в ответ Натан.

Императорские покои заливал пульсирующий белый свет. Здесь было ярче, чем во всех помещениях, что они видели до того.

Натан вскрикнул и закрыл глаза рукой. Он подождал, пока шок от боли пройдёт, затем медленно открыл глаза. Щурясь, он изо всех сил пытался привыкнуть к ослепительному пульсирующему свету.

Когда его глаза, наконец, привыкли, он увидел множество зелёных инопланетян. Они заполонили весь зал. Были и высокие пришельцы с бивнями, и низкие пухлые, сверкающие от слизи. Все они бормотали на своём странном языке, взволновано тыча щупальцами в двоих людей.

Натан прижался к ошеломленной Линди, которая до сих пор моргала от света. Прищурившись, он оглядел огромный зал. Зеркальные стены, серебристые колонны. Он уставился на высоченный купольный потолок. Купол блестел так, словно был покрыт алмазами.

А затем Натан увидел императора, стоявшего перед серебристым троном.

Натан сразу узнал его. Император был выше других пришельцев. Он стоял прямо, густой слой пота скатывался по его изумрудному телу. Клыки у него были большие и длинные. Они загибались в противоположные стороны, словно усы, а в длину достигали не меньше полуметра.

Натан взглянул на корону, находившуюся на голове императора. Корона была такого же серебристого цвета, как и его бивни. А когда император опустил голову, Натан заметил, что корона не лежит на его голове, а растёт из неё!

Позади императора стояло двое суровых стражей. Каждый из них был вооружен длинным, белым, похожим на трубу оружием. Они внимательно следили за толпой.

И вновь Натан сжал запястье Линди, его руки были холодными, они дрожали.

В то время как Натан и Линди замерли, Гоббул и Морггул шагнули вперёд. По обоим ртам Гоббула было видно, что он доволен.

Он поклонился императору. Морггул сделал странный неуклюжий реверанс.

– Вот ваши человеческие рабы, Ваша Уникальность, – заявил Гоббул.

Император выпучил глаза, осматривая Натана и Линди.

Натан видел, что каждый в комнате смотрит на них. Сотни пришельцев. Словно они были какими-то зверушками в зоопарке.

Или рабами-инопланетянами.

Натан вздрогнул.

– Нда… красотой они не блещут. Давайте посмотрим, насколько эти ваши люди умны! – приказал император Гоббулу. – Покажите нам, что ваш мозговой энергетик на них подействовал.

– С удовольствием, Ваша Уникальность, – ответил Гоббул с очередным поклоном. Он повернулся к ребятам. – Двигайтесь к стенке, что позади вас.

Натан покосился на него.

– Позади нас? Это в какую сторону? – спросил он.

Линди беспокойно покачала головой.

– Куда вы хотите, чтобы мы пошли? – озадачено спросила она.

– Назад! Назад! – крикнул раздражённый Гоббул.

Натан шагнул вперёд, Линди обернулась.

И они стукнулись лбами.

– Уя… – Линди потёрла лоб. – Смотри, куда идёшь!

– ЧТО ЗА ПРОБЛЕМЫ? – прорычал император. Он обхватил свои бивни двумя щупальцами и сердито уставился на Гоббула.

– Ха-ха. Это просто человеческая игра, – объяснил Гоббул с натянутой широкой ухмылкой.

– Вы утверждали, что сделали этих людей умными! – воскликнул император.

– Да, – моментально согласился Гоббул. Большие капли пота побежали по его телу. Он вдруг очутился посреди лужи пота. – Они умны. Просто гении!

– Гении? – воскликнул Натан. Он почесал затылок. – Это какое-то оскорбление? – спросил он у Линди.

– Тише, Натан, – возмутилась Линди. – Не дай им понять, что мы больше не умные.

– ЧТО ТЫ СКАЗАЛА? – спросил император. Его голос эхом отразился от серебристых стен.

Комната наполнилась шёпотом и возбуждённым бормотанием наблюдавших пришельцев.

– Ничего не могу с собой поделать! Я глуп! – заверил Натан Линди.

– Т-с-с-с. Я тоже! – ответила Линди. – Но мы должны притвориться…

– Я глупее тебя! – заявил Натан.

– Нет! – воскликнула Линди. – Я в два раза глупее тебя.

– В два раза? – Натан вытаращился на неё. – Это хуже или лучше?

– ДОСТАТОЧНО! – разозлился император. Он злился на Гоббула и Морггула. – Считаете, что смогли бы ОБМАНУТЬ меня? Эти люди круглые идиоты!

– Нет… – начал было возражать Гоббул.

Император не проронил ни слова, а лишь подал сигнал двум стражам. Стражи подняли длинные белые трубы.

Натан увидел две яркие вспышки.

Гоббул и Морггул на мгновение замерли. Затем их головы запрокинулись назад, а щупальца безжизненно упали на пол.

Натан ахнул, когда зелёные пришельцы начали разлагаться. Зелёная кожа стекала с них, оголяя кости.

А затем и оставшиеся кости рассыпались в прах.

А ещё через секунду не осталось ничего.

Совсем ничего…

Император повернулся к охранникам и указал на Натана и Линди.

– Этих тоже дезинтегрируйте, – приказал он.

24

– Не-е-е-ет! – в ужасе завопил Натан.

Он схватил Линди за плечи и повалил на пол.

Сам упал рядом с ней.

Две полосы белого света пронеслись над их головами.

Задыхаясь, он вскочил на ноги. Его глаза лихорадочно метались по залу в поисках пути побега.

Некуда бежать…

Если побежим в толпу, нас мгновенно схватят.

Если останемся…

– Пригнись! – завопил он.

Два очередных выстрела пронеслись над ними. Натан плечом почувствовал жгучий жар от выстрела.

– Туда! – крикнула Линди. Она бросилась к императору, её рыжие волосы развевались позади.

Натан ни секунды не колебался.

Стражи развернули свои белые трубы.

Натан рванул за своей сестрой. Они бежали прямо на испуганного императора.

Все четыре его щупальца взметнулись над головой. Он открыл свои рты, издав гневный вопль.

Натан и Линди нырнули за его широкий блестящий трон, как раз в тот момент, когда над их головами просвистел ещё один белый луч света.

Скрываясь за троном, они изучали противоположную стену. И тут они увидели распахнутую дверь в одном из углов зала.

– Сможем дотуда добраться? – спросил вслух Натан.

– Мы должны попытаться, – ответила Линди, затаив дыхание.

Натан глубоко вдохнул и задержал дыхание. Затем, пригнувшись, передвигаясь зигзагами, он побежал на полной скорости по блестящему зеркальному полу.

Позади эхом отдавался топот и злобные крики. Казалось, от топота императора и его прихвостней дрожит и трясётся весь зал.

Натан и Линди вместе прорвались через открытую дверь.

Натан, вскрикнув, остановился. Линди не смогла резко затормозить и врезалась в стену.

– Шкаф! – выдохнул Натан.

Они развернулись.

– Мы в ловушке! – вздохнула Линди. – Мы забежали в шкаф!

– Надо выбираться отсюда! – выдавил Натан.

Слишком поздно.

Император перекрыл дверной проём. Он широко улыбался, а его взгляд бегал от Натана к Линди. На обоих его ртах читалась радость победы.

– Отпустите нас! – крикнула Линди, но её голос сорвался.

Император запрокинул голову и захохотал ужасным квакающим смехом.

– Ладно, – сказал он. – Можете идти.

Он дотянулся щупальцем до серебряного рычага на стене. И потянул его вниз.

– Не-е-ет! – в испуге завопил Натан, когда пол под ним провалился.

Не за что ухватиться…

Пола не было… пола не было…

Он почувствовал, что падает.

– Ай! – он жёстко упал на спину и начал скользить.

Они с Линди бок о бок скользили и вопили.

Скользили во тьме. Всё быстрее и быстрее.

Таким был их ужасающий путь навстречу роковой судьбе.

25

– Не-е-е-е-ет! – эхом разносились во тьме их пронзительные крики.

Внезапно их озарил свет. Натан увидел перед собою открытый люк.

Они проскользнули в него и грохнулись на зеркальный пол.

Вокруг них опустилась решётка. Дверь захлопнулась.

Тюремная камера? Клетка?

Сердце Натана бешено колотилось, горло болело от крика. Он щурился от белого света. Потихоньку его глаза стали привыкать.

– Где мы? – шёпотом спросила Линди. – Мы умерли?

Натан встряхнулся, словно пытался прогнать ужасное чувство падения. Он изо всех сил старался мыслить ясно.

Он услышал тарахтение под ними. Серебристая решётка начала дрожать. А за ней и пол.

Он повернулся к Линди.

– Мы вернулись на космический корабль, – сказал он. – Мы взлетаем.

Линди сглотнула. Она повернулась к Натану, её глаза переполняли слёзы.

– Думаешь, они отправляют нас домой? – спросила она. – Думаешь, нам могло так повезти?

Через пару дней в доме дяди Фрэнка они отчаянно пытались описать то, что с ними произошло. Они одновременно тараторили, не переводя дыхание.

– Воу, воу! Полегче! – попросил доктор Кинг. Он почесал румяную щёку. – Давайте по одному, хорошо?

Он обнял их обоих в двадцатый раз.

– Я так рад, что с вами всё хорошо. Мы с Дженни сразу же вернулись из Швеции. Мы так сильно волновались, когда вы пропали.

– Мы думали, что никогда больше не увидим родного дома! – захныкала Линди.

– Но мы им оказались не нужны, – пояснил Натан. – Мы не были достаточно умными. Поэтому они забраковали нас и отправили назад.

Дядя Фрэнк прищурился.

– Сначала вы стали невероятно умными, – сказал он. – А потом эффект сока прошёл?

– Ага, – ответили Натан и Линди в унисон.

– Мы становились всё глупее и глупее, – сказал Натан. – А потом, как только мы вернулись домой, снова стали обычными.

Дядя Фрэнк захлопал в ладоши.

– Ничего себе! Какая удивительная история! – воскликнул он. – Нужно обзвонить газеты. Нужно сообщить телевидению! Нужно…

– Нет! – отрезали Натан и Линди. – Ни за что!

Он прищурился.

– О чём вы?

– Мы просто хотим быть обычными! – заявил Натан. – Мы не хотим быть уродами. Не хотим быть в центре внимания. Не хотим, чтобы нам не верили. Не хотим страдать из-за того, что мы не такие как все.

– Натан прав, – сказала Линди. – Мы хотим вернуть друзей. Хотим вернуться в нашу школу. Хотим вернуть нашу обычную жизнь. Мы не хотим никому рассказывать, что нас похищали инопланетяне.

Дядя Фрэнк задумчиво потёр подбородок.

– Ну ладно, – вздохнул он. – Я понимаю.

Он взглянул на доску, висящую на стене. Она вся была исписана цифрами. Это было какое-то бесконечное уравнение.

– Теперь, когда я знаю, что с вами всё хорошо, возможно, я смогу вернуться к работе над этим невыполнимым уравнением, – сказал он, качая головой.

Они услышали, как на кухне загудел чайник.

– Садитесь, ребята, – сказал доктор Кинг. – Сейчас принесу вам горячий шоколад, как и обещал. – И он поспешил покинуть комнату.

Натан подошёл к доске и взял кусок мела. За секунду он изучил длиннющее уравнение.

Затем он яростно начал писать цифры и буквы.

– Вот, – сказал он через пару секунд, – я решил его.

– Натан! – ахнула Линди. – Сотри его! Скорей! – Она подбежала к нему и сунула в руку тряпочку. – Быстрей! Никто ничего не должен узнать… забыл? Все должны думать, что мы теперь обычные.

– Да знаю, знаю, – простонал Натан. Он начал стирать своё решение уравнения. – Не могу ничего с собой поделать, – прошептал он. – Практически невозможно не использовать мозг. На той странной планете было так сложно притворяться глупым!

– Зато благодаря этому мы вернулись домой, верно? – ответила Линди. – Это был блестящий план. Но теперь мы должны быть очень осторожны. Если мы хотим нормальной жизни, мы не можем позволить никому узнать, что мы самые умные люди на Земле!

Только Натан стёр последние цифры с доски, как дядя Фрэнк вернулся в комнату, неся поднос с напитками.

– Держите, – сказал он. Он протянул ребятам белые кружки с горячим шоколадом, от которых исходил пар.

– А ты что пьёшь? – спросил Натан, указывая на большой стакан, который держал дядя Фрэнк.

– Это? – дядя Фрэнк поднял стакан и улыбнулся Натану и Линди. – Виноградный сок. Той же фирмы, что я давал вам. Пью его восемь раз в день. Он ведь не повредит… да?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю