Текст книги "Тайна часов с кукушкой"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)
10
Когда на следующее утро я вошел на кухню, мама, папа и Тара уже позавтракали.
– Поторапливайся, Майкл, – сказал папа, – а то опоздаешь.
Но никакая школа меня сейчас не волновала.
– Папа, пожалуйста, сядь на минутку, – попросил я. – Всего на минутку. Это важно.
Папа нетерпеливо присел на край стула:
– Ну, что у тебя стряслось, Майкл?
Мам, ты слушаешь? – спросил я.
– Конечно, дорогой, – ответила мама. Она поставила молоко в холодильник и суетливо вытирала стойку.
– Это прозвучит странно, – начал я, – но я не шучу.
Я сделал паузу. Папа сидел в ожидании. Я видел по его напряженному лицу, что он предполагает, что я выдумаю что-нибудь совершенно несуразное.
И я не разочаровал его.
– Папа, время повернулось вспять. Каждый день я просыпаюсь и обнаруживаю, что это предшествующий день!
Папа потупил голову:
– Майкл, у тебя прекрасно развито воображение, но я действительно опаздываю. Давай обсудим это позже, когда я вернусь с работы. Или почему бы тебе не написать об этом? Ты же знаешь, я обожаю читать сказки.
– Но, пап…
Вмешалась мама:
– Кто-нибудь накормил кота?
– Я накормила его, – заявила Тара. – Хотя и предполагается, что это обязанность Майкла.
– Спасибо, Тара, – сказала мама. – Давайте все будем поступать правильно.
Я только и успел схватить оладышек, как мама вытолкнула нас за дверь.
«Они сейчас слишком заняты, чтобы понять, – уверял я себя по дороге в школу. – Вечером, за обедом, когда у меня будет больше времени, чтобы объяснить…»
У меня была масса времени в школе, чтобы все обдумать. Я этот день уже однажды прожил. Я уже выполнял всю работу, слушал все объяснения, ел отвратительный ленч.
Когда наш учитель по математике, мистер Паркер, повернулся спиной к классу, я знал, что произойдет. Я предсказывал с точностью до секунды. Кевин Флауэрс кинул ластик и попал прямо по его заднице в черных штанах.
«Сейчас мистер Паркер повернется…» – комментировал я про себя, наблюдая за мистером Паркером.
Он повернулся, «…и накричит на Кевина…»
Мистер Паркер крикнул:
– Кевин Флауэрс, к директору, немедленно!
«…теперь Кевин начнет надрывать горло…»
– С чего вы взяли, что это я? – вопил Кевин. – Вы не видели, что я это сделал!
Дальше действие развивалось так, как я вспоминал. Мистер Паркер слегка съежился (Кевин был все-таки довольно массивный), но вновь приказал Кевину отправляться к директору. Кевин отшвырнул ногой пустой стул, кинул учебники через весь класс.
Все это было так утомительно.
После школы я застал Тару в кабинете, мучающей Баббу. Она подняла его за задние лапы, заставляя ходить на передних.
– Тара, прекрати! – прокричал я и попытался отнять Баббу. Она разжала руки. Баба мяукнул и царапнул меня по руке.
– Ой! – Я выронил Баббу, и он сбежал.
Все было знакомо до боли.
– Майкл, что ты делаешь с котом? – потребовала объяснений мама.
– Ничего! Он оцарапал меня!
– Прекрати мучать кота, и он не будет тебя царапать, – отчитывала меня мама.
Раздался дверной звонок.
О, нет!
Мона, Сиси и Рози. «Королевич-лягушка». В исподнем.
Я не должен допустить повторения этого.
Но ноги уже несли меня наверх. Как робот, я шел к себе в комнату.
«Почему я это делаю?» – спрашивал я сам себя.
Сейчас я достану свой костюм лягушонка. Молния заест.
Тара откроет дверь, а я буду стоять в одних трусах.
Мона зайдется от смеха. Мне захочется провалиться сквозь землю.
Я знаю, что все это случится.
Так почему я делаю это?
Могу ли я себя остановить?
11
«Не ходи наверх, – уговаривал я себя. – Не ходи к себе в комнату».
Ты не обязан делать это.
Должен же быть способ предотвратить, проконтролировать развитие событий.
Я заставил себя повернуться и спустился по лестнице, усевшись на третьей ступеньке.
Тара открыла дверь, и вскоре девочки стояли передо мной в прихожей.
«Хорошо, – подумал я. – Я контролирую ситуацию. События уже начали развиваться по-другому».
– Майкл, где твой костюм? – спросила Мона. – Я хочу увидеть, как он выглядит.
– Э-э, не стоит, – уклончиво сказал я. – Он до того страшен, что я не стану пугать девочек…
– Не будь врединой, Майкл, – сказала Сиси. – Почему это нас должен испугать какой-то лягушачий костюм?
– Да и в любом случае мне надо отрепетировать с тобой в костюме, – добавила Мона. – Я не собираюсь ждать до спектакля. Я должна к нему привыкнуть. Попробовать играть с лягушкой: с тобой в костюме.
– Давай, Майкл, – вставила Тара. – Покажи им костюм. Я тоже хочу его увидеть.
Я метнул на нее недобрый взгляд. Я знал, что у нее на уме.
– Нет, – гнул я свое. – Я не могу.
– Но почему? – требовательно спросила Мона.
– Просто не могу.
– Какой застенчивый! – воскликнула Рози.
Он стесняется! – добавила Тара.
– Да не в этом дело, – сказал я. – В нем… в этом костюме страшно жарко и…
Мона наклонилась ко мне. Я почувствовал сладкий запах, как пахнет клубника. Наверное, это запах шампуня, которым она пользовалась.
– Давай, Майкл, – сказала она. – Для меня!
– Нет.
Она топнула ножкой:
– Я не буду репетировать, пока ты не наденешь костюм.
Я вздохнул. У меня не оставалось другого выхода. Мона от меня не отстанет, пока я не надену этот лягушачий костюм. Я сдался:
– Ладно.
– Ура! – закричала Тара.
Я опять кинул на нее угрожающий взгляд.
«Ну, хорошо, – решил я. – Я могу надеть костюм. Но это не означает, что девочки должны увидеть меня в нижнем белье».
Я все еще могу это предотвратить.
Я поплелся к себе в комнату. Но на сей раз я запер дверь.
«Ну, теперь попробуй-ка смутить меня, Тара, – подумал я. – Ты не сможешь переплюнуть Майкла Вебстера. Никоим образом».
Дверь была на замке. Я чувствовал себя в безопасности.
Я стянул джинсы и рубашку и вытащил из кладовки лягушачий костюм.
Я потянул за молнию. Ее заело. Так же, как прошлый раз.
«Но на этот раз все будет в порядке, – подбодрил я себя. – Я смог уединиться, а дверь заперта».
А затем дверь распахнулась.
Беспомощный, я стоял в одних трусах, а Мона, Рози и Сиси глазели на меня. Потом они взвизгнули и стали смеяться.
– Тара! – завопил я. – Дверь была заперта!
– Нет, не заперта, – ответила она. – Ты забыл, замок ведь сломан!
– Нет, – закричал я. – Папа починил его… починил его…
Я попытался вспомнить, когда папа чинил замок в моей спальне. А, конечно. Это было после сегодняшнего позора. В мой день рождения.
Таким образом, это еще не произошло.
Как я могу все упомнить?
«О, нет, – пронеслось у меня в голове, – я обречен».
Все время перемешалось. И я никак не могу остановить этот кошмар.
Меня стало трясти. Происходящее было устрашающе.
Когда это кончится? Я не знал. И с каждой минутой мне становилось все более жутко.
Я с трудом мог заставить себя есть за обедом тем вечером. Я его уже ел прежде, и он мне не понравился. Горох, морковь и грибы. Вместе с бурым рисом.
Я выбирал рис и морковь. Я терпеть не могу горох. Когда родители отворачивались, я отправлял его на салфетку.
Я смотрел, как мама, папа и Тара поглощали обед, как будто ничего странного не произошло. Они спокойно сидели вокруг стола, ведя тот же разговор, что уже был прежде.
«Но должны же родители заметить, что что-то не так, – думал я. – Должны. Но тогда почему они ничего не говорят об этом?»
Я дождался, когда папа расскажет о своем рабочем дне, и снова вернулся к утреннему разговору. Но решил начать издалека.
– Мама! Папа! Вам не кажется, что мы как будто уже ели такой обед?
– Я бы сказал, что он напоминает мне ленч в вегетарианском ресторане, в котором мы были в прошлом месяце. Угу.
Мама посмотрела на него, потом перевела взгляд на меня.
– Что ты этим хочешь сказать, Майкл? – спросила она ледяным тоном. – Ты устал от здоровой пищи?
– Я – да, – сказал папа.
– И я тоже, – встряла Тара.
– Да нет, – продолжал я, – я совсем о другом. Ты не поняла. Я не имел в виду, что мы ели что-то похожее. Я хотел сказать, что мы уже ели раньше эту самую еду. Мы едим ее во второй раз.
Папа нахмурился:
– Пожалуйста, никаких чудных теорий за обедом, Майкл.
Они не понимали. Я решил попытаться объяснить:
– Это касается не только обеда, а всего дня. Разве вы не замечаете? Мы проделываем все снова! Время идет назад!
– Заткнись, Майкл, – сказала Тара. – Это утомительно. Может, мы поговорим еще о чем-либо?
– Тара, – назидательно сказала мама, – не говори «заткнись». – Она повернулась ко мне: – Ты опять начитался комиксов?
Я был опустошен.
– Вы не слушаете меня! – вскричал я. – Завтра наступит вчера, а послезавтра – позавчера! Все идет назад!
Мама и папа переглянулись. Как будто у них был общий секрет.
«Они наверняка знали о чем-то, – подумал я в возбуждении. – Им известно что-то такое, о чем они боятся мне рассказать».
Мама посмотрела на меня очень серьезно:
– Ну, хорошо, Майкл, мы можем и тебе это сказать, мы все во власти времени, и с этим ничего не поделаешь.
12
Мама отодвинула стул от стола и попятилась к плите. Она перекладывала рис из своей тарелки в кастрюльку на плите.
– Йогород, асир еще? – обратилась она к папе.
– Обисапс, ад, э-э? – ответил папа.
– Ежот енм, – сказала Тара. Она выплюнула рис на вилку и сбросила его обратно в тарелку. Она ела в обратном порядке!
Папа встал и попятился к маме. Потом Тара запрыгала вокруг стола задом наперед.
Все они говорили и действовали наоборот.
Мы действительно были во власти времени.
– Эй! – крикнул я. – Это правда!
А почему же я тоже не говорил в обратном порядке?
– Тоиди, – сказала Тара. Сначала она упала. Потом засмеялся папа, а затем мама.
До меня наконец дошло. Это был розыгрыш.
– Вы… вы все ужасны! – закричал я.
Это лишь еще больше их развеселило.
– А я все прикидывала, когда ты догадаешься, – насмешливо сказала Тара.
Они вновь расселись вокруг стола. Мама не могла сдержать улыбку:
– Прости нас, Майкл. Мы не хотели насмехаться над тобой.
– Нет, хотели! – воскликнула Тара.
Я в ужасе смотрел на них.
Страшнее в жизни у меня ничего не было. А мои родители расценивали это как удачную шутку.
Наконец папа спросил:
– Майкл, ты когда-нибудь слышал о deja vu?[1]1
(фр.) – ранее увиденное.
[Закрыть]
Я отрицательно помотал головой.
– Это когда с тобой что-нибудь случается, а у тебя такое чувство, будто все уже происходило раньше, – объяснил он. – Все когда-нибудь испытывают такое чувство. Здесь нечего пугаться.
– Может быть, ты беспокоишься о чем-то, – добавила мама. – Например, о грядущем дне рождения. Держу пари, что ты немного нервничаешь по поводу своего двенадцатилетия, ведь правда? О вечеринке и прочем?
– Вовсе нет, – запротестовал я. – Я знаю это чувство. Но сейчас все не так! Сейчас…
– Послушай, Майкл, – прервал меня папа. – Подожди, вот увидишь, что я приготовил тебе в подарок. Ты рухнешь! Это такой сюрприз!
«Нет, уже нет, – с горечью подумал я. – Это совсем не сюрприз. Вы дарили мне этот подарок уже дважды. И впредь сколько раз вы собираетесь дарить этот несчастный велосипед?»
– Мам, а Майкл опять прячет горошины в салфетку, – донесла Тара.
Я скомкал салфетку с горошинами и бросил ей в лицо.
Отправляясь на следующее утро в школу, я не был уверен в том, какой наступил день. Все труднее было отслеживать ход времени. Занятия, ленч, болтовня друзей – все это казалось знакомым. Но ничего необычного не происходило. Это мог быть любой день учебного года.
В тот день, как всегда, я играл в баскетбол после занятий. Пока шла игра, у меня появилось странное чувство.
Нехорошее предчувствие.
«Эта игра уже состоялась, – осознал я. – И закончилась она скверно».
Но я продолжал играть, ожидая, что же случится.
Моя команда победила. Мы собирали вещи, когда Кевин Флауэрс завопил:
– Куда девалась моя кепка «Синих дьяволов»?
О, да, я вспомнил.
Это была та самая баскетбольная игра. Как же я мог забыть?
Добрая старушка Тара! Она снова все подстроила!
– Никто не уходит, пока не найдется моя кепка!
Закрыв глаза, я протянул рюкзак. Я знал, что последует. А ведь мог бы предотвратить!
Превратившись в месиво после ударов Кевина Флауэрса, я испытывал острое чувство боли. Хорошо, что оно продолжалось недолго.
Проснувшись на следующее утро, я ощутил, что боль ушла. Боль, ссадины, синяки – все исчезло.
«Какой же сегодня день? – пытался определить я. – Наверное, это один из предшествующих битью дней».
Я надеялся, что мне не придется переживать это побоище в третий раз. По дороге в школу я пытался найти какие-нибудь подсказки. Я старался вспомнить, что происходило за день-два до того, как Кевин избил меня.
Тест по математике? Может быть. Я надеялся, что нет. Хотя в этот раз мне должно быть легче: ведь я мог вспомнить задачи и посмотреть в ответы еще до теста!
Я немного опаздывал сегодня.
«Означает ли это что-либо? – размышлял я. – Не приключится ли со мной беда?»
Мой куратор мисс Якобсон уже закрыла дверь класса. Я открыл ее. Класс был полон.
Когда я вошел, мисс Якобсон не подняла головы.
«Наверное, я не сильно опоздал, – решил я. – Может быть, и пронесет».
Я отправился на последнюю парту, за которой сидел обычно. На ходу я оглядывал лица учеников.
«Кто этот парень?» – недоумевал я, посмотрев на круглолицего, светловолосого мальчика, которого я никогда раньше не видел.
Потом я заметил хорошенькую девочку с пшеничными прядями и тремя сережками в ушах. Я и ее никогда не видел.
Я переводил взгляд с лица на лицо. Ни одно из них не казалось знакомым.
«Что происходит? – гадал я, чувствуя, как перехватывает горло. – Я не знаю никого из этих ребят! Где мой класс?»
13
Мисс Якобсон наконец повернулась и заметила меня.
– Эй! – выкрикнул светленький паренек. – Что здесь делает третьеклассник?
Все засмеялись, а я не мог понять почему. Третьеклассник? О ком он говорит? Я не видел ни одного третьеклассника.
– Вы зашли в чужой класс, молодой человек, – сказала мне мисс Якобсон.
Она открыла дверь, показав мне на выход.
– Я полагаю, что твой класс ниже – на втором этаже, – добавила она.
– Спасибо, – поблагодарил я. Я понятия не имел, о чем она толкует. Но я решил ее послушаться.
Она закрыла за мной дверь. Слышно было, как смеются ученики в классе. Я побежал по коридору в мужской туалет. Решил умыться холодной водой, думая, что это приведет меня в чувство. Открыв кран холодной воды, я мельком посмотрел на себя в зеркало. Мне показалось, что зеркало висело чуть выше, чем прежде. Я вымыл руки в холодной воде и плеснул себе на лицо. Раковина тоже, казалось, была выше. Как странно.
Может, я зашел в другую школу?
Я снова посмотрел на себя в зеркало – и меня словно током пронзило.
Неужели это был я?
Я выглядел совсемюным.
Я провел рукой по своим коротким жестким каштановым волосам. Так и есть: тот самый идиотский «ежик», под который меня стригли в третьем классе.
«Это невозможно, – думал я, мотая головой. – Я стал опять третьеклассником!»
Прическа, которую я носил в третьем классе. Одежда того времени. Тело третьеклассника.
И при этом мозги семиклассника. По крайней мере, я так думал.
Третий класс.
Это значит, что за одну ночь я пронесся начетыре года назад.
Меня стало трясти. Я обхватил раковину, чтобы унять дрожь.
От страха меня внезапно парализовало.
События ускоряются. Теперь за одну ночь я сбрасывал несколько лет!
«А сколько же мне будет, когда я проснусь завтра?» – задал я себе вопрос.
Время текло назад все быстрее и быстрее, а я все еще не мог найти способ остановить его!
Я выключил воду и вытер лицо бумажным полотенцем. Я не знал, что делать. От ужаса, охватившего меня, я не мог сосредоточиться.
Я пошел обратно – в свой третий класс.
Сначала я решил заглянуть через стекло в двери. Так и есть: миссис Харрис – наша учительница в третьем классе. Во всяком случае, узнал шапку ее седых волос. До меня дошло, го я на самом деле очутился во времени четырехлетней давности.
Потому что в противном случае миссис Харрис не могло быть в школе: она уволилась два ада назад. Я был тогда в пятом классе.
Открыв дверь, я вошел в класс.
Миссис Харрис даже глазом не моргнула.
– Садись за парту, Майкл, – скомандовала она. Она никогда не обращала внимания на мои опоздания. Миссис Харрис всегда хорошо ко мне относилась.
Я оглядел ребят из класса. Вот они: Генри, Джош, Сиси, Мона – все стали третьеклассниками.
Мона заплетала свои каштановые волосы в две косички. Сиси завязывала дурацкий хвост боку. А у Джоша не было прыщей на лбу. На тыльной стороне руки Генри красовалась наклейка – Донателло из «Черепашек Ниндзя», мультика для подростков.
Да, это был действительно мой класс.
Я уселся за свободной партой в конце класса. Моя старая парта. Рядом с Генри.
Я посмотрел на него – он ковырял в носу.
– Майкл, мы на тридцать третьей странице учебника по орфографии, – сообщила мне миссис Харрис.
Я залез в парту, достал учебник и открыл его на тридцать третьей странице.
– Эти слова вы должны выучить к завтрашнему словарному тесту, – объявила миссис Харрис. Она написала их на доске, хотя они были в учебнике: «Вкус, чувство, бабушка, легко, счастье».
– Старина, – прошептал мне Генри, – это трудные слова. Смотри, сколько букв в слове «бабушка»!
Я не знал, что сказать ему. На последнем словарном диктанте (когда я еще был семиклассником) мне пришлось писать слово «искусство». Поэтому слово «бабушка» уже не было для меня сложным.
Я сильно устал в тот день. Мне всегда хотелось, чтобы в школе было полегче учиться, но не до такой же степени! Занятия были такими детскими и утомительными.
Ленч и перемены были еще хуже. Джош жевал банан и показывал мне язык. Генри измазал себе лицо шоколадным пудингом.
Наконец занятия закончились, и я – маленький третьеклассник – поплелся домой.
Когда я открыл дверь, в ушах у меня зазвенело от истошного визга. Бабба, еще котенок, прошмыгнув мимо, вылетел в дверь. За ним ковыляла Тара.
– Не мучай кота, – отругал я ее.
– Дурак, – ответила она.
Я уставился на Тару. Ей было три года. Я пытался вспомнить, лучше ли я к ней относился, когда ей было три.
– Покатай меня на закорках! – закричала она, повиснув на моем рюкзаке.
– Отстань, – сказал я.
Рюкзак упал на пол. Я нагнулся, чтобы поднять его. Она тут же вцепилась мне в волосы и дернула изо всех сил.
– Ой! – вскрикнул я.
А она зашлась от хохота.
– Мне больно! – завопил я и отпихнул ее как раз в тот момент, когда мама появилась в прихожей.
Она стала на сторону Тары:
– Майкл, не толкай свою сестру. Она всего лишь маленькая девочка!
Я пронесся в свою комнату и стал размышлять.
Нет, я не любил Тару и когда ей было три. Она всегда была маленькой гадкой девчонкой.
Такой она родилась, такой и вырастет, я знал это наверняка. Всю оставшуюся жизнь эта гадина будет сводить меня с ума, даже когда мы состаримся.
«Если мы когда-нибудь состаримся. – От этой мысли меня передернуло. – Это никогда не произойдет при таком положении вещей. Что же мне сделать? – с беспокойством думал я. – Я проскочил назад во времени четыре года! Если я быстро что-либо не предприму, я превращусь в младенца. А что потом?»
По спине пробежал холодок.
«А что потом? – спросил я себя. – Неужели я совсем исчезну?»
14
Каждое утро я просыпался в панике. Который наступил день? Который год? Я не знал.
Выбравшись из кровати – она оказалась гораздо выше над полом, чем прежде, – я зашлепал к ванной.
Я уставился в зеркало. Сколько мне лет? Во всяком случае, меньше, чем вчера.
Я вернулся в комнату и стал одеваться. Мама повесила мою одежду на спинку стула. Рассматривая джинсы, которые она приготовила, я обнаружил картинку с ковбоем на заднем кармане.
Ах, да, вспомнил. Эти джинсы. Эти техасы. Второй класс. Это означало, что мне семь лет.
Я просунул ноги в штанины, сам себе не веря, что мне опять придется ходить в этих дурацких джинсах.
Потом я развернул рубашку, которую мама достала для меня. Сердце мое упало: ковбойка—с бахромой и прочей чепухой.
«В ней стыдно ходить, – подумал я. – И как я только мог позволить маме надевать ее на меня?»
В глубоком унынии я тем не менее осознавал, что раньше мне нравилась эта одежда.
Я, наверное, сам выбирал ее. Но трудно было признаться, что я был таким глупым.
Внизу Тара, все еще в пижаме, смотрела мультфильмы. Ей было два.
Когда я проходил через гостиную, она протянула ко мне ручонки и воскликнула:
– Целуй! Целуй!
Неужели она хотела, чтобы я ее поцеловал? Это было не похоже на Тару.
Может быть, двухлетняя Тара была еще ласковой и простодушной? Наверное, в два года Тару можно было любить.
– Целуй! Целуй! – просила она.
– Поцелуй бедную Тару, – отозвалась мама из кухни. – Ты ведь ее старший брат, Майкл. Она берет с тебя пример.
Я вздохнул:
– Ладно.
Я нагнулся, чтобы поцеловать Тару в щеку. Своим пухлым указательным пальчиком она ткнула мне в глаз.
– Ой! – завопил я.
Тара засмеялась.
«Все та же несносная Тара», – думал я, пока, спотыкаясь, шел на кухню, одной рукой держась за больной глаз.
Она родилась скверной!
На этот раз я знал, в какой класс мне идти.
Все мои друзья сидели там: Мона и остальные, – все младше, чем прежде. Я уже забыл, какой у нас всех был дурацкий вид, когда мы были маленькими.
Я отсидел еще один скучный день, изучая всю ту чепуху, которую я уже проходил. Вычитание. Чтение по книгам с огромными буквами. Прописывание заглавной буквы «Л».
Единственное, что утешало – было время подумать. Каждый день я пытался вычислить, как мне следует поступить. Но я никак не мог найти ответа.
И вдруг вспомнил, как папа рассказывал о том, что он пятнадцать лет присматривался к часам с кукушкой.
Пятнадцать лет! Это же все решает! Часы должны находиться в антикварной лавке!
«Там я смогу их найти», – решил я. Я не мог дождаться конца занятий.
Я считал, что, если удастся повернуть кукушке голову, время опять пойдет вперед. Я знал, что цифры, обозначающие годы, должны были также сместиться за это время назад. Мне следовало только перевести стрелку на нужный год, и мне опять станет двенадцать лет.
Я так страдал по своему двенадцатилетнему возрасту. У ребенка в семь лет не так-то много свободы. За ним постоянно кто-нибудь приглядывает.
После школы я направился вдоль квартала домой. Я знал, что охранники провожают меня глазами, чтобы убедиться, что я в целости и сохранности возвратился из школы.
Но, дойдя до второго квартала, я резко свернул за угол к автобусной остановке. Я спрятался за деревом, чтобы меня не заметили.
Через несколько минут подкатил автобус, дверцы с шипением распахнулись, и я вошел.
Водитель автобуса странно на меня взглянул.
– Не слишком ли ты мал, чтобы путешествовать одному? – спросил он меня.
– Не лезьте не в свое дело, – ответил я.
Вид у него был такой удивленный, что я поспешил добавить:
– Я встречаюсь с папой у него в конторе. Мама разрешила.
Он кивнул и закрыл двери.
Я начал опускать в кассу три монеты по двадцать пять центов, но водитель остановил меня на двух.
– Хватит, дружище, – сказал он, прижимая третью монетку к моей ладони. – Проезд стоит всего пятьдесят центов. Оставь монету – сможешь позвонить.
– Да, конечно.
Я позабыл. Цены на проезд поднялись до 75 центов, когда мне было одиннадцать. А сейчас мне только семь. Я опустил монету в карман.
Автобус отъехал от остановки и с фырчанием двинулся к центру.
Я помнил, по словам папы, что антикварная лавка Энтони находится напротив его конторы. Доехав до папиной работы, я вылез из автобуса.
Я надеялся, что не наткнусь на папу: иначе у меня возникнут большие неприятности.
В семь лет мне еще не позволяли самому ездить на автобусе.
Я поспешно миновал здание, где работал папа, и пересек улицу. На углу находилось что-то похожее на строительный участок: нагромождение кирпичей и булыжников. Дальше по улице я увидел черную вывеску, на которой золотыми буквами было выведено: «АНТИКВАРНАЯ ЛАВКА ЭНТОНИ».
Сердце мое застучало.
«Я почти у цели, – подумал я. – Скоро все станет на свои места».
Я просто зайду в магазин и найду часы. А когда никто не будет смотреть, разверну голову кукушки и переставлю год.
Я не хотел осложнять себе жизнь, появившись здесь на следующий день трехлетним. Моя жизнь вернется в свою колею.
«Как же будет легко жить, – сказал я себе, – когда время будет идти вперед, как это предопределено мирозданием. Даже вместе с Тарой!»
Я заглянул в магазин сквозь зеркальное окно. Они стояли там, прямо напротив окна. Часы. Я был так возбужден, что у меня вспотели ладони.
Поспешно подойдя к магазину, я повернул ручку двери.
Она не поддавалась. Я нажал сильнее.
Дверь была заперта.
Затем я заметил табличку, приклеенную к нижнему углу двери.
Она гласила: «ЗАКРЫТО НА ВРЕМЯ ОТПУСКА».