355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Тропой лесных чудовищ » Текст книги (страница 6)
Тропой лесных чудовищ
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 02:52

Текст книги "Тропой лесных чудовищ"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

Глава XIX
ПУСТАЯ ПАПКА

– Кровь… – пролепетала я, попятившись назад.

Я тряслась от страха. Всем телом.

Отец, тяжело дыша, присел передо мной на корточки.

– Ты обещала, Лаура. Ты обещала оставаться во дворе.

– Но, папа… – я показала на пятна крови, покрывавшие его одежду. – Кровь… Что это за кровь?

Отец встал, опустил голову и осмотрел свою одежду с таким выражением на лице, словно впервые увидел эти пятна. Он долго смотрел на них, потом произнес:

– Услышав твой крик, я бросил все и побежал.

Кровью была запачкана не только его одежда, но и руки, и даже подбородок.

– Я наткнулся на острую ветку, – пояснил он. – Похоже, я проткнул себе кожу на груди. Я так спешил, что не мог себе позволить остановиться и осмотреть рану. Я очень торопился. Боялся, что ты попала в беду.

Некоторое время мы молча смотрели друг на друга. Я не могла отвести глаз от крови. Кровь была ярко-красной, свежей.

Могла ли я ему поверить?

Мне очень бы этого хотелось. И я почти поверила, но тут же вспомнила про журнал, лежавший на столе в сарае. Там была такая запись: «Убивая их, мы получаем больше информации. Сколько животных потребуется убить?»

Неужели это папа убил оленя?

Нет. Нет. Пожалуйста – нет!

Отец снял очки и вытер их о штаны. Затем посмотрел на меня.

– Ты в порядке? – спросил он. – Ты так кричала… Надеюсь, ты не ранена?

Я покачала головой.

– Нет. Все дело в олене. Я услышала крик оленя. На него кто-то напал. Какое-то непонятное, большое животное. Я очень испугалась.

Глядя на отца, я решила: «Он не мог этого сделать. Не мог же он в самом деле оторвать голову оленю?! Что за чушь! Это не он. Не он. Не он».

Когда мы с отцом вернулись во двор, нас встречали Эллен, Стиви и другие ребята. Отец проскользнул в дом, в то время как меня окружили гости. Они говорили все разом, улыбались, шутили. Видно было, что у них отлегло от сердца.

– Лаура, куда ты ходила? – спросила Эллен. – Мы услышали твой крик и очень испугались.

– Лучше скажи, куда ходила ты! – потребовала я в ответ. – Я пошла искать тебя.

– Мы со Стиви были в гараже, – сообщила Эллен. – У нас могут быть свои секреты?

– Кто-то сказал мне, что вы пошли в лес, – пояснила я со вздохом.

– Надеюсь, теперь мы можем приступить к торту! – воскликнул кто-то из мальчиков.

Все засмеялись.

Мы разрезали именинный торт на куски. Он немного подтаял, потому что простоял в тепле дольше, чем предполагалось.

Вечеринка закончилась очень скоро. Ни у кого не было настроения продолжать веселье.

– Мне очень жаль, – извинилась я перед Эллен уже в сотый раз. Она готова была отправиться домой в сопровождении Стиви и еще двух мальчиков. – Я понимаю, что мне не следовало уходить в лес. Но я беспокоилась за тебя.

Эллен дружески потрепала меня по плечу.

– Не бери в голову. Все равно это была классная вечеринка. Да, я забыла тебе сказать. Здесь был Джо.

– Неужели? – встрепенулась я. – Когда?

– Он появился сразу после твоего ухода. Когда Джо убедился, что тебя нет во дворе, он ушел. Неплохой парень, только немного застенчивый. Но приятный.

Я была разочарована. Почему он не остался? Ну да ладно. По крайней мере, Эллен наконец познакомилась с ним.

Когда все гости ушли, я стала убирать со стола. Сначала я занесла на кухню грязную посуду, потом принялась ее мыть.

Но дело не пошло. Я была слишком расстроена. К тому же я пребывала в полной растерянности. Доктор Карпентер сказала, что я могу зайти к ней и поговорить. Она намекнула, что готова обсудить интересующие меня вопросы более подробно. Это мне и нужно!

Миссис Карпентер знала что-то важное про моего отца. Правда, она не хотела мне об этом рассказывать. Но я заставлю ее это сделать! Мне нужно узнать правду. Я имею на это право.

Я выбежала из дому через заднюю дверь, села на свой велосипед и поехала в ветеринарную клинику, изо всех сил нажимая на педали.

Надеюсь, она еще не ушла с работы. Мне очень нужна ее помощь. К кому мне еще обратиться?

Через несколько минут я соскочила с велосипеда и бросила его на траву. Затем вошла в здание клиники.

За окошком регистратуры никого не было. В холле играло радио. Откуда-то доносился лай собак.

– Есть тут кто-нибудь? – спросила я.

Ответа не последовало. Миновав длинный коридор, я подошла к кабинету и открыла дверь.

– Доктор Карпентер?

В кабинете горел свет. Я заметила на столе чашку кофе и наполовину съеденную булочку. Но самой миссис Карпентер нигде не было видно.

«Я не уйду из клиники, пока не получу ответа на свои вопросы об отце, – решила я. – Мне нужно узнать правду. Ведь дело дошло до того, что я боюсь собственного отца. Так не может продолжаться».

Я подошла к стене кабинета, сплошь заставленной шкафами с маленькими ящичками наподобие картотеки.

Затем взглянула на дверь. Все тихо, спокойно.

Я стала рассматривать надписи на ящичках и вскоре обнаружила табличку: «Кадровые перестановки».

«То, что надо», – промелькнуло у меня в голове. Я выдвинула ящик.

Нашла папку с именем отца и открыла ее.

Пусто. В папке ничего не было.

Кто-то вынул из нее все записи.

Папка выпала у меня из рук.

Я села на корточки, чтобы поднять ее с пола.

И услышала встревоженный голос со стороны двери:

– Лаура! Что ты делаешь?

Глава XX
НАПОЛОВИНУ СВИНЬЯ, НАПОЛОВИНУ ЧЕЛОВЕК

Я вскочила на ноги.

– Доктор Карпентер! – выдохнула я. – Извините.

Ее белокурые волосы блестели под ярким светом лампы. Зеленые глаза сузились, пристально глядя на меня.

– Что ты тут делаешь, Лаура? Что ты ищешь?

Я не стала ничего выдумывать. И рассказала ей все как на духу.

О том, как отец изо дня в день запирается в сарае. О камере, установленной над его дверью. И о странном вое, который время от времени доносился из сарая. Я рассказала ей о крови. И о самом страшном из своих подозрений: возможно, отец убивает животных.

– Я очень встревожена, миссис Карпентер. Я беспокоюсь за него, – проговорила я, не в силах унять дрожь в голосе. – И, по правде сказать, я его боюсь. Кроме того, он хочет отослать меня отсюда. Представляете? Он хочет от меня избавиться!

– Ну и дела, – выдохнула она, глядя мне прямо в глаза. – Жуть какая. Мне трудно в это поверить, Лаура. Честное слово. Твой отец хороший человек, даже если…

– Если что? Чем он занимается? С какой целью? – возбужденно выкрикивала я один вопрос за другим. – Вы должны это знать. Почему он ушел с работы? Вы должны мне сказать. Я имею право знать.

Миссис Карпентер глубоко вздохнула и, расположившись за своим столом, жестом пригласила меня сесть напротив.

– Ладно. Раз это так тебя тревожит, я расскажу, что произошло, – проговорила она после длительной паузы. – Но я должна тебя предупредить: это невеселая история, Лаура.

Я сидела, напряженно сгорбив спину и сцепив на коленях холодные, влажные ладони. И слушала рассказ доктора Карпентер.

– Мы с твоим отцом работали вместе над важными генетическими исследованиями. Мы занимались изучением животных. Но вскоре у меня появилось ощущение, что твой отец заходит слишком далеко. Он стал похож на одержимого. Работал днем и ночью. И с какого-то момента перестал говорить мне, над чем работает. У него появилось множество секретов. У меня возникло подозрение, что он ведет исследования сразу в нескольких направлениях. Возможно, он производил эксперименты, связанные с жестоким обращением с животными.

Я слушала очень внимательно, стараясь вникать в то, о чем говорила миссис Карпентер.

– А какого рода исследования проводил мой отец? – спросила я. – Что он надеялся обнаружить?

– Мы пытались понять, как могут быть использованы гены в борьбе с вирусами. Исследуя генетическую структуру клеток животных, мы хотели научиться изменять генетические коды и тем самым предотвращать заболевания – причем не только у животных, но и у людей. Ты понимаешь, о чем я говорю? – спросила она.

– Думаю, да, – кивнула я. – Если у животных появятся гены, способные успешно бороться с вирусами, мы сможем научиться создавать гены, борющиеся с вирусами в организме человека, – заключила я.

– Совершенно верно! – воскликнула доктор Карпентер. – Это будет грандиозное достижение, которое повлечет за собой переворот в медицине.

Она откинулась на спинку кресла и продолжала:

– Но, как я уже сказала, твой отец зашел слишком далеко в своих исследованиях. Я то и дело слышала пронзительные стоны, доносившиеся из его лаборатории. И он отказывался объяснять мне, чем занимается. Меня это очень беспокоило.

Она издала глубокий вздох.

– Отношения между нами резко обострились, – продолжала она. – И я заговорила о том, что он должен покинуть клинику. Тогда твой отец пообещал прекратить сомнительные эксперименты. Однако в один прекрасный день я не смогла найти свои записи, связанные с важными экспериментами. Я обнаружила, что они исчезли. Никто не знал, где я хранила эти бумаги. Никто, кроме твоего отца. Это было ужасно. Как я могла работать с человеком, которому не могла доверять? Я попросила твоего отца покинуть клинику. Надеюсь, ты понимаешь, что по существу у меня не было выбора.

Мысли беспорядочно роились у меня в голове. Я закрыла глаза, стараясь поскорее обдумать то, что рассказала мне миссис Карпентер. Я представила себе маленькое скулящее животное, которому отец делал укол в сарае. Перед моим мысленным взором возникла яркая картина. Отец втыкает длинную иглу в дрожащее тельце крошечного беззащитного существа. Я поняла, что доктор Карпентер говорит правду.

Я вскочила на ноги, повернулась и, не говоря ни слова, выбежала из кабинета, а затем и из клиники. Я даже не помню, поблагодарила ли я миссис Карпентер, попрощалась ли с ней. Может быть, и нет.

Я села на велосипед и помчалась в лес.

У меня трещала голова от противоречивых мыслей, которые беспорядочно кружились у меня в мозгу, как листья на ветру. Я провела в лесу чуть больше часа. Такие прогулки всегда оказывали на меня целительное воздействие. Но только не сегодня.

Я приехала домой к ужину. Отец заперся в своем сарае. Я была этому рада. Мне не хотелось встречаться с ним.

Я не была голодна, но все же приготовила сандвич и отнесла его к себе в спальню. Время от времени я снимала телефонную трубку, намереваясь позвонить Эллен, но каждый раз не решалась это сделать.

Что я могла ей сказать?

Я легла в постель незадолго до одиннадцати и сразу заснула глубоким сном. Через какое-то время я проснулась, разбуженная пронзительным криком животного.

Я села в постели, протерла глаза, расправила вспотевшие на затылке волосы. Затем встала с кровати и подошла к окну. В этот момент раздался еще один крик – такой же пронзительный и долгий. Это был крик боли и отчаяния. Он доносился из леса.

Черные клубящиеся тучи быстро проплывали на фоне серебристого лунного диска. Деревья гнулись и со скрипом раскачивались из стороны в сторону под напором сильного ветра.

«Что происходит в лесу?» – спросила я у самой себя.

Я быстро оделась, взяла фонарь и на цыпочках вышла в коридор. Проходя мимо спальни отца, я услышала его негромкий храп.

Проходя мимо кухни, я взглянула на настенные часы. Было около трех часов утра.

Освещая себе путь фонариком, я пересекла лужайку и вошла в лес. Луна то появлялась, то вновь исчезала за облаками. Трава, обрызганная росой, блестела, как серебро.

– У-у-ууууууу.

Я повернулась и посмотрела в ту сторону, откуда доносился этот вой, высвечивая лучом фонарика то одно дерево, то другое. И пошла прямиком на звук, не разбирая дороги.

– У-у-ууууууу.

На этот раз вой прозвучал совсем близко от меня.

У меня по спине побежали мурашки. Мне стало холодно. Рука так дрожала, что я едва не выронила фонарик.

Я услышала, как хлопнула дверца, направила луч фонаря в направлении этого звука – и увидела джип с прицепленным к нему трейлером.

Я затаила дыхание. Сделав над собой усилие, уняла дрожь. И подошла еще ближе.

Спрятавшись за деревом, я заглянула в окно кабины. Там никого не было. Джип оказался пустым.

Затем я услышала глухой стук, за которым последовал жалобный вой. Эти звуки доносились из трейлера.

Я подобралась к нему еще ближе, скользя фонариком по его борту.

Никого не было видно.

Наверное, мужчины ловят других животных.

Но кто сидел в трейлере? Определенно не олень.

Я решила это выяснить. «Не уйду, пока не узнаю», – пообещала я себе.

– У-у-ууууууу.

Вой становился все более громким и отчаянным. Может быть, животное учуяло, что кто-то стоит возле трейлера?

Перемещая луч фонаря по заднему борту трейлера, я заметила серебристую ручку дверцы.

Сделав глубокий вдох, я опустила фонарик в карман и изо всех сил повернула ручку.

Она легко поддалась, и задняя дверца трейлера начала медленно открываться.

– У-у-ууууууу.

Животное приветствовало меня протяжным воем, а также едким кислым запахом.

Я снова достала фонарик и направила его луч внутрь трейлера. Передо мной предстало связанное животное, сидевшее на полу.

Мой рот сам собой открылся от безмерного ужаса, но у меня так саднило горло, что я не смогла издать ни звука.

Неужели это животное? Реальное живое существо?

– О-о-ооооооо! – вопль вырвался наконец из моего горла. Фонарик дрожал в моей руке. Я взяла его двумя руками и попыталась навести луч прямо на существо, находившееся в трейлере.

Тут я увидела…

Не знаю, как описать это невероятно уродливое существо, смотревшее прямо на меня. Его огромное тело напоминало туловище свиньи. Но у него были человеческие руки и ноги. Его кожа кремового цвета заросла полосками шерсти.

А его лицо…

Я подняла фонарик чуть повыше. Его лицо было настолько отталкивающим и странным, что на него нельзя было смотреть без содрогания.

Это было не лицо, а морда свиньи. Круглая и безволосая. С пятачком и двумя длинными зубами. С заостренными свиными ушами. Но его глаза… Это были человеческие глаза, и они смотрели на меня скорбно и печально.

Существо открыло пятачок и снова завыло. Оно попыталось встать, до предела натягивая канат, которым было привязано.

Глядя на меня своими печальными водянистыми глазами, в которых застыла немая мольба, оно стукнулось массивным телом о борт трейлера.

Потом еще раз. И еще. Его тело колыхалось, как желе.

– Нет, – прошептала я. – Нет…

Я опустила фонарик и сделала шаг назад. Затем нащупала ручку дверцы, но напоследок еще раз направила луч на существо. И содрогнулась всем телом.

Наполовину человек, наполовину свинья. Неужели мой отец сотворил такого урода? В этом и заключался его секрет?

Я окончательно осознала, что доктор Карпентер сказала мне правду. Отец вел свои собственные исследования. Проводил собственный чудовищный эксперимент.

Едва я успела закрыть заднюю дверцу трейлера и повернуть ручку, как послышались голоса.

Я повернулась и увидела двоих мужчин, выходящих из-за деревьев. Это были те же люди, с которыми я встречалась раньше.

Фонари высвечивали неровные окружности на земле перед их ногами. В какой-то момент они оба направили свои фонари прямо мне в лицо. И дружно разразились сердитыми и раздраженными возгласами.

Я подняла руки, чтобы заслонить глаза от ослепительного света.

– Она его видела? Видела? – спросил лысый мужчина у своего напарника.

– Да, – ответил толстяк в бейсболке.

Лысый заорал:

– Хватай ее! Смотри не упусти! Она не должна уйти!

Глава XXI
В ШКУРЕ ОЛЕНЯ

Фонарик выпал у меня из рук. Я отвернулась от лучей, слепивших мне глаза.

– Она видела слишком много, – сказал один из мужчин. – Ее надо задержать.

Я побежала со всех ног, не разбирая дороги.

– У-у-ууууууу.

Существо в трейлере снова завыло и с громким стуком ударилось всем телом о борт машины.

Оглянувшись, я увидела, что мужчины погнались за мной. Лучи их фонарей плясали по земле между ними и мной.

Я нырнула в заросли кустарника и, продираясь сквозь него, принудила себя бежать дальше, не останавливаясь, все быстрее и быстрее. Злобные возгласы моих преследователей оглушительно звенели у меня в ушах. Они были так близко…

Я поняла, что не смогу их перегнать. Единственный шанс – спрятаться, но где?

Оглядевшись, я не обнаружила никакого укромного места. Вдобавок я поскользнулась и упала на спину.

И услышала, как засмеялся один из моих преследователей. Лучи их фонарей накрыли меня с головой.

Я с трудом заставила себя встать на ноги. Потом подняла с земли ветку и вслепую бросила ее в мужчин. Ветка упала на землю.

«Ты должна взять себя в руки», – сказала я себе.

Теперь мужчины бежали молча. Они были уже совсем близко.

У меня болел бок. Да еще ныла спина, ушибленная при падении.

«Сейчас они меня схватят, – промелькнуло у меня в голове. – Я не могу им этого позволить. Я должна добраться до миссис Карпентер и рассказать ей о существе, похожем на свинью. Если мне удастся встретиться с ней, мы сможем остановить отца. Мы сможем сделать это вместе».

Я споткнулась о камень и свалилась в заросли кустарника.

– Где она? – спросил один из моих преследователей у другого. – Остановись, девочка! Мы хотим просто поговорить с тобой.

Врете.

Я сидела под невысокой густой елью. Через несколько секунд их шаги приблизились ко мне почти вплотную.

Не выдержав напряжения, я выбежала на поляну.

Это была ошибка. Ужасная ошибка. Теперь мне негде спрятаться.

– Вот она! – закричал один из моих преследователей. – Теперь она не уйдет.

Я увидела мелькающие по ту сторону зарослей огни их фонарей.

И побежала по высокой траве. Но снова споткнулась обо что-то. Обо что-то большое и мягкое.

– О-о-ооооо! – застонала я, осознав, что наткнулась на мертвое тело оленя. Разодранного, наполовину съеденного оленя.

Запах гниющего мяса ударил мне в ноздри. Меня чуть не стошнило.

Полусодранная шкура свисала над остатками костей.

Я посмотрела вверх и увидела приближающиеся огни фонарей. Мои преследователи бежали ко мне, прокладывая путь через заросли низкорослых кустарников.

Через несколько секунд они меня увидят.

Где же тут спрятаться? Ведь я находилась посередине поляны. Ни деревьев, ни валунов, ни кустов. Видно, мне конец.

Меня охватило отчаяние. Не понимая, что делаю, я ухватилась за край оленьей шкуры и натянула ее себе на голову. Шкура оказалась тяжелой и сырой.

Меня окутал едкий гнилостный запах. Я задержала дыхание, чтобы меня не стошнило.

Я продолжала тянуть шкуру на себя. Тянула и тянула – до отказа.

И кончила тем, что очутилась внутри оленя.

Глава XXII
ГОЛОС ОТЦА

Влажная оленья шкура облепила меня всю целиком, с ног до головы. Когда я сгруппировалась, скользкие кишки животного промочили мои джинсы на коленках. Его кости больно кололи меня в бок.

Я попыталась закутаться в шкуру еще плотнее, но, будучи сырой изнутри, она выскальзывала из рук.

Надо мной жужжало скопище мух. Вся моя одежда намокла от соприкосновения с внутренностями оленя.

Я закрыла глаза и замерла, стараясь отрешиться от реальности. У меня зудела шея, но я не могла почесать ее. Кусочек липкой плоти упал мне на лоб, но я не могла его стряхнуть.

Я старалась не дышать. Мне казалось, что моя грудная клетка вот-вот разорвется на куски. Когда мне все же приходилось вдыхать в легкие кислый гнилостный запах, меня тошнило. Я понимала, что долго так не выдержу.

При мысли о том, что я нахожусь внутри мертвого животного, меня забила дрожь.

Внутри мертвого оленя…

Я услышала над собой стук подошв. Голоса.

– Где она? Как мы ее упустили?

– Она не могла уйти далеко.

Все мои силы уходили на борьбу со рвотой. Я совсем перестала дышать. Но это не могло длиться бесконечно. В какой-то момент мой рот непроизвольно глотнул воздух – и меня вырвало.

Шаги мужчин приблизились ко мне почти вплотную. Я почувствовала, как один из моих преследователей пнул оленя ногой.

Я зажала ладонью рот, чтобы не закричать.

– Этот олень выглядит так, будто его сшиб грузовик.

– Ну и вонища! Ты случайно не захватил с собой дезодорант?

Оба мужчины закатились хохотом.

– Этот олень не мог быть убит обычным животным, – сказал один мужчина другому. – Не думаешь ли ты, что наш друг где-то поблизости?

– Я не удивлюсь, если он окажется в двух шагах от нас. Похоже, он очень голоден, ты не находишь?

– Так он ведь свинья! А где ты видел сытую хавронью? Ха-ха-ха!

– Мы скоро найдем его, если он и дальше будет оставлять за собой подобные следы.

Я съежилась еще плотнее под покровом сырой кожи и меха. У меня зудело и чесалось все тело. Одежда промокла насквозь от соприкосновения с внутренностями оленя. И с моей собственной блевотиной. К моему горлу подкатила новая волна рвоты.

Если они сейчас же не уйдут, я пропала.

Но, похоже, они и не думали уходить. Я услышала новые звуки. Шаги еще одного человека. Мужчины обменялись с ним приветствиями.

Кто-то третий присоединился к ним. Я с напряжением прислушивалась, пытаясь разобрать слова. Но теперь они были не так близко, поскольку отошли от оленя на несколько шагов.

В какой-то момент я отчетливо расслышала фразу:

– Зачем вы меня вызвали?

Я вздрогнула. Шкура стала соскальзывать с моей головы, и я с трудом натянула ее обратно. Я прилагала отчаянные усилия, чтобы не закричать. Мне хотелось плюнуть на все и выбраться из своего жуткого убежища.

Но этот голос… Кажется, я узнала его. Да, конечно. Как я могла его не узнать?

Ведь это был голос моего отца!

Что мне теперь делать? Должна ли я выскочить из-под шкуры и броситься на шею отцу? «Возможно, он сумасшедший, – подумала я. – Но он не позволит этим людям причинить вред собственной дочери!»

Я уже начала выбираться из-под шкуры, когда услышала слова отца:

– Итак, зачем вы меня вызвали? В чем дело?

– В вашей дочери, – ответил один из мужчин.

– Лаура? Она была здесь?

– Она открывала трейлер. Она его видела. Она видела тварь.

– Боже, только не это, – простонал отец. – Почему вы ее не задержали?

– Мы пытались это сделать. Но она улизнула. Вот мы и вызвали вас.

– Она не могла уйти далеко, – повторил один из мужчин.

– Тогда найдите ее! – воскликнул мой отец; судя по голосу, он пришел в бешенство. – Вы должны найти ее, пока она все не испортила!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю