Текст книги "Тропой лесных чудовищ"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
Жанры:
Детские остросюжетные
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)
Глава XVI
НАПАДЕНИЕ НА ДЖОРДЖИ
Мы с Эллен выбежали из спальни и кубарем скатились вниз по лестнице. Я распахнула кухонную дверь и помчалась по траве.
– Джорджи! – крикнула я. – Что с тобой?
Бедный пес стонал, лежа на боку. Его ноги дрожали. Грудь лихорадочно вздымалась вверх и опускалась.
– Джорджи… Джорджи!
Я села на землю рядом с ним и стала гладить пса по голове. Его глаза округлились, в них появился какой-то безумный блеск. Язык вывалился у него изо рта.
– Ты только посмотри на его лапу, – простонала Эллен. – Какой ужас.
Я проследила за направлением ее взгляда. Собачья лапа… ах… лапа Джорджи…
Существо, которое на него напало, откусило у пса изрядный кусок бедра.
С уцелевшей части лапы была содрана шерсть. Мясо свисало клочьями. Кровь хлестала из раны на траву. Я видела вены, пульсировавшие в изжеванной плоти, и белые раздробленные кости.
У меня начались колики в животе. Потом меня вырвало.
Я принудила себя оторвать взгляд от ужасной раны.
– Джорджи, – прошептала я, мягко поглаживая пса по голове. – Все будет хорошо. Все будет хорошо.
Собака жалобно застонала. Она была слишком слаба, чтобы поднять лежавшую на земле голову.
Оглянувшись, я увидела Эллен, которая вела за собой моего отца, показывая ему на Джорджи.
– На него напали! – крикнула я отцу. – Его лапа…
У отца отвисла челюсть, когда он увидел изуродованную собачью лапу.
– Джорджи потерял много крови. Надо остановить кровотечение.
Отец снял рубашку и оторвал от нее лоскут.
– Лаура, сходи в дом и принеси мне бинты, – приказал он, обтягивая лапу Джорджи жгутом из рубашки. – Нам нужно отвезти его в ветеринарную клинику. И поскорее. Придется сделать ему операцию.
Мы с отцом внесли несчастного пса в машину и поместили его на заднем сиденье. Мы оба были забрызганы кровью.
– Я позвоню тебе позже, – сказала я Эллен, садясь в машину рядом с отцом.
– Надеюсь, все обойдется, – проговорила Эллен, печально качая головой. В ее глазах блестели слезы. – Позвони мне обязательно.
Когда машина тронулась и поехала по подъездной дорожке, Джорджи тихо застонал.
– Думаю, я видела животное, которое напало на Джорджи, – сказала я.
– И что это за животное? – спросил отец, не сводя глаз с дороги.
– Видишь ли, я не совсем уверена. Было слишком темно, чтобы я смогла разглядеть его как следует. Но оно было примерно такой же величины, как Джорджи…
– Ну, это мог быть кто угодно, – перебил меня отец.
– Знаю, – согласилась я. – Но произошла очень странная вещь. Это животное передвигалось на четырех ногах. А потом оно остановилось и поднялось… на две ноги. И побежало в лес на двух ногах.
Отец судорожно сглотнул.
– На двух ногах? – переспросил он, глядя прямо перед собой.
– Да. Разве это не странно?
Отец ничего не ответил.
Я посмотрела в окно. В большинстве домов, мимо которых мы проезжали, не горел свет. Джорджи тихо стонал на заднем сиденье.
– Подожди! – воскликнула я. – Мы едем не в ветеринарную клинику! Это не та дорога! Папа, поверни машину!
– Я и не собирался ехать в городскую ветеринарную клинику, – отозвался отец, не глядя на меня.
– Но… но… – пролепетала я, не находя нужных слов.
– Есть хорошее место в Уолкер-Фоллз, – сказал он. – Я знаю тамошних докторов. На них можно положиться.
– Уолкер-Фоллз? Но ведь это очень далеко! – воскликнула я.
– Там хорошая больница с прекрасным персоналом, – стоял на своем отец. – Они специализируются в области хирургии.
– Но, папа…
Наконец он повернулся ко мне. К моему ужасу, его глаза сверкали холодным блеском. Он произнес тоном, не терпящим возражений:
– Не спорь со мной, Лаура. Я знаю, что делаю.
– Хорошо. Хорошо, папа, – проговорила я со смиренным вздохом и, отвернувшись от отца, стала смотреть в окно.
Остальную часть пути мы проехали в полном молчании.
«Отец не желает приближаться к нашей ветеринарной клинике, – подумала я. – Даже в самом крайнем случае вроде сегодняшнего».
Но почему он принял такое решение? Непонятно.
Неужели он совершил поступок, который не позволяет ему встретиться с доктором Карпентер лицом к лицу?
Что же он сделал? Наверное, что-то ужасное…
Глава XVII
ХИЖИНА В ЛЕСУ
Нам пришлось оставить Джорджи в клинике. Врач-ветеринар промыл рану и наложил на нее швы. Но он не был уверен, что лапу Джорджи удастся спасти. Нам оставалось только ждать и надеяться.
Когда мы вернулись домой, я легла в постель, но долго не могла заснуть. Я металась и ворочалась почти всю ночь, думая о Джорджи и о странном животном, которое на него напало. В последнее время в лесу происходило много странных событий.
Я должна выяснить, что здесь творится. Но если мне придется переехать в Чикаго, я не смогу этого сделать.
Вся моя жизнь внезапно пошла под откос. Я боялась теперь того, что любила больше всего на свете, – леса. И я была сердита на отца. Потому что он не доверял мне. Не считал возможным на меня положиться. Я злилась, потому что он хотел отослать меня в Чикаго.
Кроме того, я боялась его и сознавала это. Я сомневалась, что знаю его. И понятия не имела, чего от него ожидать.
После школы я пошла в ветеринарную клинику. Доктор Карпентер встретила меня в приемном покое. Она выглядела очень озабоченной и усталой. У нее были синие круги под глазами, ее белокурые волосы ниспадали на плечи неровными, спутанными прядями.
Прежде чем я успела поздороваться, она заметила рану у меня на шее.
– Лаура, что случилось? Тебя укусил Джорджи?
– Нет. Меня укусил… – Я не знала, что сказать. Действительно, кто меня укусил?
– Кто?
– Ну, это существо выглядело как маленький поросенок. С очень острыми зубами. – У меня вырвался нервный смешок. – Я понимаю, что это звучит дико…
– Где это случилось? – поинтересовалась миссис Карпентер. – Где ты находилась, когда это существо тебя укусило?
– В лесу, – ответила я.
– Маленький поросенок с острыми зубами бродит по лесу. Это действительно звучит дико, не так ли? – Доктор Карпентер нахмурилась. – А что думает об этом твой отец?
Я печально вздохнула.
– Не знаю. Он сказал доктору Дэвису, что это была белка. Он решил, что дать такой ответ проще, чем объяснить, как в действительности выглядело это существо.
– Вот как? Значит, твой отец тоже его видел? – спросила она.
– Думаю, да.
Доктор Карпентер наклонилась надо мной и пристально осмотрела мою рану. Затем мягко провела пальцами по швам.
– Это ужасно, – пробормотала она, поднимая на меня глаза. – Доктор сделал тебе укол против бешенства? Или прописал антибиотик?
– У меня взяли кровь на анализ. Результаты были получены сегодня утром. Нет необходимости делать мне укол против бешенства, – сообщила я. – Доктор прописал мне антибиотик, и я его приняла. – Тут я кое-что припомнила. – Ах нет. Папа получил по рецепту таблетки, но забыл мне их дать.
Миссис Карпентер положила руку мне на плечо.
– Не беспокойся. Рана не выглядит инфицированной. Но она немного опухла. Сейчас я сделаю тебе укол, который воспрепятствует росту опухоли.
Я забыла, что миссис Карпентер умела лечить не только зверей, но и людей.
– Хорошо, но мне кажется, что я должна посоветоваться с отцом на этот счет, – заметила я.
– Ладно, – согласилась доктор Карпентер. – Я позвоню ему прямо сейчас и попрошу у него разрешения. Идет?
– Идет, – ответила я. – Спасибо, доктор Карпентер.
Она вышла, оставив меня в одиночестве в приемном покое. Через несколько минут она вернулась с улыбкой на лице.
– Он извинился за то, что забыл дать тебе пилюли, Лаура. Он сказал, что это здравая мысль – сделать тебе укол прямо сейчас.
– Хорошо. Отлично, – проговорила я, делая над собой усилие, чтобы мой голос прозвучал весело и бодро. Дело в том, что я ненавижу уколы.
Миссис Карпентер провела меня в лабораторию. Там она достала из шкафа несколько пузырьков и приготовила шприц для укола.
– Каким вам показался мой отец, когда вы с ним разговаривали? – спросила я.
– Совершенно нормальным, – ответила она. – Может быть, немного усталым. Интересно отчего? Может быть, он неважно себя чувствует?
– Нет-нет. Он здоров. В общем и целом.
– Он все еще расстроен оттого, что больше не работает в ветеринарной клинике? – спросила она.
– Не думаю.
– Так в чем же дело, Лаура? Что тебя беспокоит? – Доктор Карпентер села на стул рядом со мной.
– Мне кажется, что-то изменилось с тех пор, как папа ушел с работы. Что-то происходит. Что-то плохое. – Я тяжело вздохнула.
– Что-то плохое? – переспросила миссис Карпентер. – Почему ты так думаешь?
Мне не хотелось рассказывать ей о Джорджи. Если я скажу, что отец не захотел отвезти его в эту клинику, она ужасно обидится.
Но у меня не было выбора.
– Вчера вечером на Джорджи напало какое-то существо, и папа отвез его в Уолкер-Фоллз. Он не захотел поехать сюда, – быстро проговорила я.
Доктор Карпентер ничего на это не сказала. Только кивнула головой.
– Вы не знаете, почему он не захотел отвезти Джорджи сюда? – спросила я.
Она снова ничего не ответила. Вместо этого она встала, протерла мою руку смоченной спиртом ваткой и взяла шприц.
– Ай! – Я приложила все усилия для того, чтобы не вскрикнуть, но не удержалась.
Доктор Карпентер нахмурилась.
– Ведь тебе было не так уж больно, не правда ли? – Она прижала ватку к тому месту, куда был сделан укол. – Инъекция снимет воспаление. Примешь еще этот антибиотик. – Она дала мне зеленую пилюлю, сложила остальные таблетки в маленькую пластиковую коробочку и протянула ее мне со словами: – Раз в день по утрам, после завтрака.
Я сжала коробочку в кулаке и спросила:
– А что вы скажете о моем папе?
Миссис Карпентер вздохнула.
– Лаура, если твой отец не желает рассказывать тебе о том, что произошло, не мне нарушать его волю. Пускай он сам сообщит тебе обо всем, если захочет.
Она расправила складки на своем халате.
– Отчего бы тебе не прийти сюда завтра? Я посмотрю, как заживает твоя рана, и мы сможем подробно обо всем поговорить.
– Хорошо, – согласилась я и направилась к двери. – Спасибо.
– Лаура, – бросила мне вслед доктор Карпентер. – Думаю, тебе следует на время воздержаться от прогулок по лесу.
Я оглянулась и посмотрела на нее. Она посоветовала мне то же самое, что и отец!
«Не дождетесь! – подумала я. – Почему это мне нельзя гулять по лесу?»
У меня в голове вертелось множество вопросов.
И я не могла получить ответа ни на один из них.
На следующий день я сидела во дворе нашего дома и делала домашнее задание. Прислонившись спиной к дереву, я читала хрестоматию по английской литературе. Мне всегда нравилось готовиться к урокам на свежем воздухе.
– Эй! Как дела? – Это был голос Джо. Мальчик появился из-за кустов и зашагал ко мне.
– Привет. – Я уронила книжку на траву и улыбнулась. На Джо были черные джинсы и серая рубашка. Он показался мне очень симпатичным.
– Как твоя собака? – спросил он.
– Все еще в больнице, – сообщила я, поднимаясь на ноги. – Доктор-ветеринар сделал ему операцию вчера вечером. Мы до сих пор не знаем, удастся сохранить ему лапу или нет.
Глаза Джо расширились от изумления.
– Как? Твоя собака в больнице?
– А что тут удивительного? – спросила я.
Он покачал головой.
– Послушай, в последний раз, когда я тебя видел, твоя собака едва не напала на тебя. Помнишь?
– Да, конечно. – С тех пор произошло так много событий. Я рассказала Джо о том, как Джорджи сам подвергся нападению.
Джо задумался.
– Ты хочешь сказать, что они могут ампутировать ему лапу? Извини, если расстроил тебя этим вопросом, – пробормотал он, накручивая на палец прядь своих длинных волос. – Я понимаю, как тебе тяжело. Это очень плохая новость.
– Еще бы, – подтвердила я. – Но есть и хорошая новость. – Я с шумом выдохнула. – Я собираюсь закатить вечеринку в честь дня рождения моей подруги Эллен. Ты сможешь прийти?
Слава богу, я все-таки сделала это: сказала то, что хотела.
Джо ответил не сразу.
– Ну разумеется, – проговорил он наконец. – С удовольствием.
Мне сразу захотелось сообщить Эллен о том, что Джо принял приглашение. Моя подруга придет в восторг.
– Почему ты без фотоаппарата? – спросил он. – Мы могли бы прогуляться по лесу и сделать снимки на озере.
– Отличная идея!
Через несколько минут мы с Джо уже шли по направлению к озеру.
Сначала мне было не по себе в лесу, но мы не встретили там ничего необычного. Кроме того, мне было приятно проводить время с Джо.
Мы сидели на берегу озера и разговаривали. Мне не попадались на глаза животные, которых можно было бы сфотографировать, но это меня не беспокоило. Время летело незаметно. Не успела я оглянуться, как настал час обеда.
– Увидимся в субботу. – Джо встал и направился к кустам. Вдруг он остановился и повернулся ко мне. – Надеюсь, твой пес скоро вернется домой.
– Спасибо, – сказала я.
Я провожала его взглядом, прислушиваясь к шорохам леса.
«Мне нужно было спросить у Джо, где он живет, – промелькнуло у меня в голове. – Узнаю в следующий раз. Надо завязать узелок на память».
И тут у меня возникла идея. Я решила пойти вслед за мальчиком и выяснить, где он живет.
Я двинулась по тропинке, прислушиваясь к шуму шагов Джо.
Мне пришлось замедлить ход, чтобы мальчик меня не заметил. Это было бы крайне нежелательно: он подумает обо мне бог весть что.
Тропинка сделала резкий поворот, и Джо попал в поле моего зрения. Он шел быстро, постукивая подобранной с земли палкой по стволам деревьев, мимо которых проходил.
Тропинка петляла под развесистыми кронами старых лип, многие из которых склонялись до самой земли. Густая листва заслоняла послеполуденное солнце, отчего в лесу было темно, как вечером.
Я держалась поодаль от Джо, который между тем ускорил шаг.
Когда я подошла к краю леса, выяснилось, что я потеряла мальчика из виду.
Тропинка тянулась вниз по склону, но на ней никого не было. Его пропал и след. Я смотрела во все стороны, но не обнаружила Джо. Он словно бы испарился.
Слева от меня располагалась довольно высокая каменная стена. Может быть, он перелез через нее?
– Сдаюсь, – пробормотала я.
Повернувшись, я направилась обратно к озеру. Но остановилась, когда через просвет между деревьями на поляне увидела что-то необычное.
Я сделала еще несколько шагов вперед.
И поняла, что это была хижина. Маленькая, самодельная, размером с палатку.
– Эй, есть там кто-нибудь? – крикнула я.
Никакого ответа.
Я продралась сквозь высокую траву и подошла к хижине вплотную. Ее стены были сложены из толстых веток хвойных деревьев, перевязанных веревкой и обрывками проволоки. Щели между ветками были заткнуты мохом и листвой.
– Есть тут кто-нибудь? – повторила я свой вопрос.
Молчание.
Я нагнулась вперед и просунула голову в щель, из которой вывалилась затычка. Внутри было темно, но солнечные лучи кое-как проникали сквозь хлипкую соломенную крышу.
Когда мои глаза немного привыкли к темноте, я увидела нечто, повергшее меня в ужас.
Я увидела два волосатых пальца, лежавших на полу хижины.
А рядом с ними… Рядом с ними лежала небольшая кучка костей… Костей животных. Большинство из них были чистыми. Но на некоторых виднелись остатки мяса и меха.
А в углу хижины громоздились сложенные в пирамиду головы животных. Даже при тусклом освещении я смогла разглядеть их совершенно отчетливо. Это были головы кроликов, белок, хорьков и тому подобных обитателей леса. Глаза этих несчастных существ тупо смотрели на меня.
– Не-е-е-е-е-е-ет! – невольно завопила я.
Кто же здесь живет? Какое существо может построить хижину и держать в ней останки животных?
Когда я вытаскивала голову из щели, вся хижина затряслась. Я побежала прочь, не разбирая дороги, лишь бы подальше отсюда. Перед моим мысленным взором маячили кости, головы и глаза этих несчастных тварей.
Я миновала полянку, когда услышала за своей спиной рев.
Это был рев мотора.
Я повернулась и увидела окрашенный в камуфляжные цвета джип, который несся по полянке прямо ко мне. К джипу был прицеплен трейлер.
– Остановитесь! – крикнула я, махая руками.
Но джип только увеличил скорость.
– Стоп! – Выкрикнув это слово, я повернулась и припустилась бежать.
Мотор оглашал лес яростным ревом. Джип несся за мной следом, сминая по пути небольшие деревца и кусты. Я бежала, то и дело оглядываясь. Трейлер сильно раскачивался из стороны в сторону. Мне показалось, что он вот-вот перевернется.
Я поняла, что они хотят задавить меня. Они не собираются останавливаться!
Я перепрыгнула через валун и понеслась вперед сломя голову. Но джип неотвратимо приближался.
Наткнувшись на каменную стену, я поняла, что у меня нет времени через нее перелезть. И нет шансов успеть ее обогнуть.
Я оказалась в ловушке. Стена сыграла роль западни.
Я повернулась и стала смотреть на несущийся прямо на меня джип.
«Сейчас меня раздавят», – промелькнуло у меня в голове. Я закрыла глаза и стиснула зубы. Все мышцы моего тела напряглись.
И тут я услышала скрип тормозов и скрежет шин.
Открыв глаза, я увидела бампер джипа в нескольких дюймах от себя. Человек, сидевший за рулем, высунул голову из кабины.
Он высунул голову из кабины – и я узнала его. И раскрыла рот от изумления.
– Господи! Это ты? Ты?
Я не могла поверить собственным глазам. Что творится на белом свете?!
– Папа! – крикнула я. – Что ты тут делаешь?
Глава XVIII
НЕЗАДАВШАЯСЯ ВЕЧЕРИНКА
Я подбежала к окошку джипа.
– Папа! Что ты тут делаешь? – спросила я.
Стекла его очков блестели под лучами послеполуденного солнца. Я не могла заглянуть ему в глаза, но было ясно, что он очень сердит. Его лицо побагровело от гнева.
– Залезай в машину, – прорычал он.
– Папа, почему ты не отвечаешь на мой вопрос?
– Залезай в машину, – сердито повторил он. – Я не велел тебе ходить в лес.
Я смотрела на отца и не узнавала его. Выражение его лица было таким холодным и враждебным, словно это был совершенно чужой, незнакомый мне человек.
– Я отвезу тебя домой, – сказал он. – Залезай в джип. Сейчас же.
– Не залезу, пока ты мне все не объяснишь, – уперлась я. – Что у тебя в трейлере? И что ты делаешь здесь, папа?
Он издал звук, похожий на рычание. Затем распахнул дверцу джипа и выскочил из машины.
– Залезай в кабину, Лаура, – приказал он, хватая меня за руку и подтаскивая к машине. – У меня нет времени с тобой пререкаться.
– Ай! – вскрикнула я. – Ты делаешь мне больно!
Я попыталась высвободиться.
Отец усилил хватку. И подвел меня к другой стороне кабины.
«Как он изменился! – подумала я, глядя на отца. – Это совсем другой человек. Он превратился в какого-то монстра!»
Отец силой принудил меня сесть на место пассажира и захлопнул дверцу машины.
Я дрожала всем телом.
«Как такое могло случиться?» – подумала я. Меня охватила паника. Я боялась. Боялась родного отца…
Следующая неделя тянулась необычайно долго, время словно бы замедлило свой бег. Я чувствовала себя разбитой, как после тяжелой болезни. Рана на шее все еще болела.
Я чувствовала, как в этом месте пульсирует кровь.
Отец не упоминал о предполагаемой отсылке меня к маме. Я каждую минуту ожидала возобновления разговора о моем отъезде, но он не возвращался к этой теме.
Я с нетерпением ждала приближения того дня, на который была намечена вечеринка, – дня рождения Эллен. Я тщательно продумала сценарий вечеринки. Мне хотелось, чтобы все мои гости от души повеселились. Да и сама желала развеять тоску.
Я нуждалась в какой-нибудь встряске, чтобы взбодриться.
В субботу, едва успев проснуться, я устремилась к окну. Слава богу! Погода выдалась прекрасная. Был теплый солнечный день. В свежем воздухе разлились сладкие запахи цветов. Деревья отливали янтарем. Отличный день для вечеринки! Лучше не бывает.
Любимый цвет Эллен – голубой. Поэтому после завтрака я вышла на улицу и украсила двор голубыми лентами и воздушными шарами. Я выдвинула стол для пикников на середину лужайки и накрыла его голубой скатертью.
Даже припасенный для этого случая торт из мороженого был голубого цвета!
Когда пришла Эллен и обвела двор взглядом, у нее на глазах заблестели слезы.
– Это просто потрясающе, Лаура! – воскликнула она. – Потрясающе!
Она ласково, с благодарностью потрепала меня рукой по плечу, а затем присоединилась к беседе двух мальчиков, которые явились на вечеринку немного раньше.
До самой последней минуты Эллен то прибавляла новых людей к списку приглашенных, то, передумав, заставляла меня их вычеркивать.
Дело кончилось тем, что я просто пригласила всех учеников нашего класса.
Я включила магнитофон и принесла подносы с пиццей. На приглашение откликнулись человек двенадцать. Ребята дурачились, смеялись и уплетали угощение за обе щеки.
Эллен, окруженная мальчиками, показала мне в знак восторга выставленный вверх большой палец. Я видела, что она прекрасно проводит время, наслаждаясь всеобщим вниманием.
«Но где же Джо?» – подумала я. Мне очень хотелось познакомить мальчика с Эллен, и я с нетерпением ждала его прихода.
Я проверила, достаточно ли на столе пирожков. Затем отогнала мух от торта.
Подняв голову от стола, я увидела отца, направлявшегося к сараю. У него было мрачное выражение лица. Он шел, понурив голову, и, казалось, не замечал ребят, собравшихся на вечеринку.
– Папа, – окликнула его я, – хочешь пиццы?
Он отмахнулся от меня, давая понять, что угощение его не интересует. Затем отец скрылся в сарае, быстро закрыв за собой дверь.
Я повернулась к гостям. Сейчас мне совсем не хотелось думать об отце.
Да, надо признать, что он разрешил мне устроить вечеринку у нас во дворе.
– Только проследи, чтобы никто не ходил в лес, – выдвинул он условие. – Я настаиваю на этом, Лаура. Ни один человек не должен оказаться в лесу.
Я вздохнула, припоминая, как отмечались дни рождения, когда я была маленькой. Мы всегда проводили эти дни в лесу. Отец прятал в кустах подарки, и я должна была их отыскать.
В те далекие времена отец любил подурачиться. Он был энергичен и весел. Никогда не падал духом.
Я печально посмотрела на сарай. Затем, желая выкинуть из головы невеселые мысли, повернулась к гостям.
– Пора резать торт! – объявила я, стараясь перекричать музыку. – Кто хочет отведать именинного торта?
Несколько человек подошли к столу. Две-три девочки продолжали танцевать на лужайке посередине двора. Четверо мальчиков рассказывали анекдоты.
– Эй, Эллен! – позвала я подругу. – Ты будешь разрезать торт? – Я обвела взглядом двор, но нигде не обнаружила виновницу торжества. – Кто-нибудь видел Эллен? – спросила я, начиная беспокоиться.
Некоторые из ребят стали озираться, желая помочь мне найти Эллен.
– Она пошла со Стиви, – сообщил мне один из мальчиков.
– Неужели? Куда же они пошли? – спросила я.
Мальчик махнул рукой в сторону леса.
– Туда. Я видел, как они скрылись за деревьями.
– Господи, только не это, – простонала я.
Если отец узнает, что ребята пошли в лес, он разгонит моих гостей и испортит праздник. Тогда все мои усилия пойдут насмарку!
Я должна была как можно скорее привести Эллен и Стиви назад.
Приняв такое решение, я помчалась к лесу.
– Я скоро вернусь! – крикнула я гостям.
Углубившись в лес, я начала кричать:
– Эллен! Стиви! Отзовитесь!
Ответа не последовало.
Я пробралась сквозь заросли папоротника и перелезла через ствол поваленного дерева.
– Эллен! Стиви! Ребята, где вы?
Я добралась до озера, но, никого там не обнаружив, решила вернуться назад.
Как она могла так со мной поступить? А еще лучшая подруга называется! Неужели она не понимает, что по ее милости у меня могут возникнуть большие неприятности?
Я бродила по лесу кругами, выкрикивая имена Эллен и Стиви. У меня вконец испортилось настроение.
– Стиви! Эллен! – прокричала я в очередной раз, вглядываясь в даль. – Вы здесь?
Нет ответа.
Раздалось хриплое карканье вороны. Голос птицы прозвучал так, будто что-то застряло у нее в горле.
– Эй, вы что, прячетесь от меня? – завопила я. – Это не смешно!
И тут я услышала у себя за спиной чьи-то шаги. Кто-то приближался ко мне стремительной походкой.
Я резко повернулась.
– Эллен? Стиви? Это вы?
Раздалось рычание какого-то животного. Очень близко от меня.
Я оцепенела от ужаса. У меня в горле образовался ком, мешавший мне дышать.
Рычание возобновилось.
Затем раздался высокий резкий крик. Испуганный вопль смертельно напуганного зверя.
Я побежала на звук.
Мое сердце бешено колотилось. Я перебегала от дерева к дереву, со страхом готовясь увидеть что-то ужасное.
Передо мной заколыхались еловые ветки. Среди зелени блеснуло красное пятно. Затем я услышала довольно громкий треск. Так трещит кожа, когда разрывается обувь.
У меня сердце ушло в пятки.
Послышался стон, слабый и мягкий, на исходе сил.
И тут до меня донеслось какое-то причмокивание, или жевание, сопровождаемое треском костей.
– Ням, ням, ням.
Я больше не могла этого выносить.
Я должна увидеть, что скрывается за еловой хвоей.
Обойдя кусты, я посмотрела вниз – и у меня отвисла челюсть. Затем из моего горла выплеснулся долгий, бесконечный крик.
Среди высокой травы лежал на боку олень. У него была оторвана голова. Она валялась в нескольких футах от тела. Один глаз оленя тупо смотрел прямо на меня. Другой был выдран с мясом.
Тело оленя было разодрано и частично изжевано. Белые кости и ярко-красное мясо виднелись сквозь разодранный мех. Над несчастным животным жужжали налетевшие со всех сторон мухи.
– Он наполовину съеден, – пробормотала я. – Кто же мог это сделать?
Я оцепенела, не в силах отвести глаз от того, что осталось от оленя.
– Какой ужас! Какой ужас…
Через некоторое время я, собравшись с силами, отвела взгляд от жертвы.
Какое животное могло это сделать? В здешних лесах не водятся медведи. Разорвать оленя под силу только большому существу, очень сильному и к тому же голодному. Так кто же это мог быть?
«А если бы ему попался под руку не олень, а кто-нибудь другой?» – задала я себе немой вопрос.
А ведь я находилась совсем рядом. Что случилось бы, если это животное наткнулось бы вместо оленя на меня? Наверное, оно разорвало бы меня на части и съело.
Меня охватила дрожь. Я отвернулась от тела оленя. И подумала о том, что Эллен и Стиви тоже находятся где-то рядом. Я должна во что бы то ни стало найти их. Я не смогу успокоиться, пока не удостоверюсь в их безопасности.
Я снова обошла ель с прилегающими к ней кустами и двинулась по тропинке, которая вела к озеру.
Пройдя всего несколько шагов, я снова услышала шаги и с испуганным криком метнулась обратно. Вдруг передо мной возникла фигура какого-то мужчины. Стекла его очков блестели под лучами закатного солнца.
– Папа! – крикнула я. – Папа, как ты здесь ока…
Я осеклась, не в силах закончить фразу.
Когда отец подошел ближе, у меня отвисла челюсть. Вся его одежда была забрызгана кровью.
Яркой, свежей, словно бы еще сочащейся кровью.
Мой отец был покрыт кровью с головы до ног.