Текст книги "Страшная месть"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)
16
Как ни пытался Тодд сосредоточиться на школьных занятиях, его мысли постоянно возвращались к червям.
Конечно, это была Регина: она положила червей в бейсболку и чашку с кукурузными хлопьями.
Однако сестра сама была потрясена. И она неоднократно повторяла, что ей ничего не известно о том, как они оказались в столь неподходящих местах.
Вспоминал Тодд и о том, что приключилось вчера в подвале. Как он разрезал червя на две половинки, а другие его собратья наблюдали за ним из стеклянного резервуара.
«Они видели, что ты сделал, – проговорила его сестра тихим, испуганным голосом. – И теперь они будут мстить».
«Глупо», – подумал Тодд, притворяясь, что читает учебник по обществоведению. – Глупее быть не может.
Однако слова Регины приводили его в уныние.
А при мысли о червях в бейсболке, которые оставляли след на его волосах, его начинало подташнивать.
За ленчем он обо всем рассказал Дэнни.
Они сидели в столовой друг напротив друга среди галдящих одноклассников. Дэнни, вынув из коричневой бумаги бутерброд, принялся рассматривать его.
– Опять ветчина с сыром, – простонал он. – Каждый день мама дает мне ветчину с сыром.
– Почему бы тебе не попросить чего-нибудь другого? – предложил Тодд.
– А мне больше ничего не нравится, – ответил Дэнни, раскрывая пакет с картофельными чипсами.
Тодд тоже собирался съесть бутерброд. Но не притронулся к нему после того, как рассказал Дэнни про червей.
Сперва Дэнни рассмеялся.
– Твоя сестричка настоящая тупица, – пробормотал он с набитым чипсами ртом.
– Наверно, ты прав, – задумчиво ответил Тодд. – Должно быть, это Регининых рук дело. Но она так достоверно изобразила удивление. Понимаешь, она на самом деле заверещала, увидев плывущего среди хлопьев червяка.
– Регина, вероятно, целый день готовила эту
сцену, – произнес Дэнни, откусывая бутерброд.
Тодд снял фольгу со своего бутерброда. Ореховая паста и желе.
– Все может быть, – проговорил он, хмуря брови.
– Не робей, Тодд, – промолвил Дэнни. У него с подбородка капала горчица. – Твой ящик с червями слишком глубокий. Они не могли сами выбраться из него. И не могли подняться к тебе в комнату, отыскать твою бейсболку и заползти внутрь.
– Конечно, – сказал Тодд, по-прежнему задумчиво насупясь. Он приподнял бейсболку и почесал голову – Но я, как сейчас, вижу тех червей, они таращатся на меня и…
– У червей нет глаз! – заявил Дэнни. – У них нет лиц. И как правило, нет мозгов!
Тодд рассмеялся. Он понял, что Дэнни совершенно прав.
Предположить, что черви собираются мстить, просто глупо.
Почувствовав себя гораздо лучше, он откинулся на спинку стула и взял со стола бутерброд.
– Давай поговорим о чем-нибудь другом, – сказал Тодд, сделав большой глоток из пакетика с соком. Он поднес бутерброд с ореховой пастой и желе ко рту и откусил большой кусок.
– Ты видел, как сегодня утром Докинс свалился со стула? – давясь от смеха, проговорил Дэнни.
Тодд ухмыльнулся.
– Да. А мисс Грант подскочила так высоко, что чуть не ударилась головой о потолок! Я думал, у нее повылетают все зубы!
– По счастью, Докинс упал на голову! – воскликнул Дэнни, вытирая горчицу с подбородка тыльной стороной ладони. – Докинс не может сидеть на стуле. Отсутствие равновесия или что-то в этом роде. Каждый день он…
Дэнни замолк, увидев, как лицо Тодда перекосилось.
– Тодд, в чем дело?
– Э-этот бутерброд с ореховой пастой. – Тодд заикался. – У него… какой-то странный привкус.
– Что? – Дэнни посмотрел на недоеденный бутерброд в руке Тодда.
Тодд осторожно разъединил два ломтика хлеба.
Мальчики, не сговариваясь, застонали от отвращения. При виде наполовину съеденного багрового червя, свернувшегося в ореховой пасте, спазм сдавил им горло, из которого вырывались хриплые булькающие звуки.
17
– Вы не видели мою сестру? – спросил Тодд учеников, сгрудившихся у дверей, через которые обычно выходили на спортивную площадку.
Все отрицательно покачали головой.
В сердцах отбросив бутерброд, Тодд выбежал из столовой и принялся искать Регину Он обязан дать ей понять, что ее тупая шутка зашла слишком далеко.
Положить червяка в ореховую пасту было совершенно не остроумно. Не свихнулась ли она?
Бегая по коридорам и заглядывая в каждый класс, Тодд не мог избавиться от кисловатого вкуса червяка. Он по-прежнему ощущал его мягкую, скользкую плоть на своих зубах.
От этого ощущения у него зудели зубы. Зуд распространился по всему телу
«Регина, тебе это не сойдет с рук!» – со злостью думал он.
Сестра как сквозь землю провалилась. Не найдя ее в школе, Тодд пришел в такое бешенство, что лицо его сделалось багровым.
Он протиснулся мимо кучки парней, отворил дверь и выбежал на улицу. Яркий свет полуденного солнца слепил глаза. Тодд ниже опустил козырек бейсболки.
В поисках сестры он обшарил всю спортплощадку. Ребята из его класса шумно играли в его любимый софтбол. Джерри Докинс звал Тодда сыграть с ними.
Но он только отмахнулся и побежал дальше. Не в том он был настроении, чтобы гонять мяч.
«Регина, где ты?»
Тодд обежал вокруг спортивной площадки, побывал на стоянке для машин учителей и после этого прекратил поиски. Медленно, с несчастным видом побрел он назад в школу
Из желудка доносилось урчание, его мутило.
Перед глазами стояла отвратительная картина: проглоченная половина червяка копошится в его внутренностях.
Школьники вокруг него галдели, смеялись и развлекались.
«Они не ели червей на ленч, – со злобой подумал Тодд. – У них нет подлой, чокнутой сестры, которая пытается разрушить твою жизнь».
Свесив голову на грудь и едва переставляя ноги, он дотащился до школы, как вдруг заметил Регину, стоявшую в тени на углу.
Тодд остановился и принялся следить за ней. Сестра с кем-то болтала. Потом она рассмеялась.
Вдоль стены из красного кирпича Тодд крадучись подобрался поближе. Ему удалось разглядеть, кто был вместе с Региной.
Бет и Патрик.
Теперь ржала вся троица.
Над чем это они смеются?
Тодд чувствовал, как внутри закипает гнев. Подкравшись совсем близко, он сжал от злости кулаки и прислушался.
Регина что-то рассказывала. Слов разобрать было невозможно.
Он сделал шаг вперед. Потом еше один.
И услышал, как Бет со смехом произнесла:
– Стало быть, Тодд не догадывается, чем ты занимаешься?
На что Патрик ответил:
– Нет, Тодд ничего не знает. Ему неизвестно, чем я сейчас занят.
18
Потрясенный, Тодд прижался к кирпичной стене.
Патрик?
«Каким образом Патрику удается проделывать это? – задался вопросом Тодд. – Это невозможно! Если…»
Оставаться и дальше в неведении Тодд не мог. С пылающим лицом он решительно выступил вперед.
Вся троица застыла в изумлении.
– Значит, это ты занимаешься гнусными делами? – закричал Тодд на Патрика. – Ты снабжаешь мою сестру червями?
– Что? Червями? – У Патрика отвисла челюсть. В руке он держал лист плотной цветной бумаги. Тодд заметил, что он пытается спрятать его за спину.
– Да, червями, – выпалил Тодд в лицо Патрику. – Я слышал, что ты сказал.
– Патрик не дает мне червяков, – вмешалась Регина. – Что с тобой, Тодд? Для чего мне черви?
– Вот откуда ты берешь их! – не сдавался Тодд. – Я слышал, как ты хвастался! Я все слышал!
Патрик смущенно переглянулся с девочками.
– Черви меня больше не интересуют, – сказал Патрик. – Я выбросил их в сад.
– Лгун, – тихо процедил Тодд.
– Это правда. Я помогала ему, – произнесла Бет.
– Мне они надоели. Я больше не собираю червей, – заявил Патрик. – Теперь я увлекаюсь комиксами.
– Что? Комиксами? – Тодд недоверчиво уставился на Патрика.
Девочки расплылись в улыбке.
– Да. Я рисую картинки, – промолвил Патрик. – Я довольно хороший рисовальщик.
«Да он просто пытается запудрить мне мозги», – сердито подумал Тодд.
– Патрик, заткнись на минутку, – тихо сказал Тодд. – Ты к тому же большой лжец. Я слышал, о чем вы говорили, и…
Быстро вытянув руку, Тодд схватил спрятанный за спиной Патрика лист бумаги.
– Верни назад! – Патрик попытался отнять его, но Тодд ловко увернулся.
– Комиксы, говоришь! – усмехнулся Тодд. Он поднес бумагу к лицу и прочитал:
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ТОДДА ЧЕРВЯ
Заглавие было написано большими буквами, на манер всех комиксов про супергероев.
На первом рисунке был изображен стоящий во весь рост и улыбающийся червяк с каштановыми волосами и в черной бейсболке с серебристой надписью «Рейдерз».
– Тодд-червь? – тихо пробормотал Тодд, с недоумением разглядывая картинку.
Вся троица разразилась смехом.
– Вот над чем мы смеялись, – качая головой, пояснила Регина. – Патрик неплохо рисует, ведь правда?
Тодд не ответил. Он сердито уставился на лист бумаги.
Тодд-червь. Червяк в бейсболке с надписью «Рейдерз».
«Патрик считает, что я смешон», – со злостью подумал Тодд.
– Ха-ха. Напомни мне, чтобы мы как-нибудь посмеялись вместе, – язвительно сказал он и протянул листок Патрику.
Звонок громко затрезвонил над их головами. Тодд прикрыл уши. Все гурьбой бросились в школу.
Впереди Тодда бежали Бет и Регина.
– Ну так что же насчет червяка в бутерброде? – спросил он сестру, догнав ее в два прыжка. Он схватил ее за плечи и развернул лицом к себе. – Как он там оказался?
– Тодд, пусти! – Регина вырвалась из крепко сжимавших ее рук. – Какой червяк? Ты никак не можешь забыть свой завтрак?
– Я говорю о ленче, – выпалил Тодд. – Ты и сама прекрасно знаешь, Реджи. Не притворяйся.
Она замотала головой.
– Ничего я не знаю, Тодд, отвяжись. – Сестра потянула его за рукав. – Бежим, а то опоздаем.
– Зачем ты положила мне в бутерброд червяка? – не унимался Тодд, глядя ей прямо в глаза.
На лице Регины появилось брезгливое выражение.
– Ты не шутишь? – Она казалась и впрямь потрясенной.
– Регина, я хочу знать…
– Надеюсь, ты не съел его? – перебила его сестра, в ужасе прикрывая рот рукой.
– Э… нет. Что ты! – солгал Тодд.
– Фу! Меня бы стошнило! – воскликнула Регина. Повернувшись и по-прежнему закрывая рот рукой, она заспешила на урок.
Тодд поглядел ей вслед. Сомнений быть не могло – сестра тут ни при чем. Выходит, Регина не делала этого? Вот так номер!
Но если это не Регина подсунула ему червяка… Что все это означает?
19
– Тебя еще не тошнит от червей? Сколько можно их копать? – спросил Дэнни.
Тодд воткнул лопатку в мягкий грунт за второй базой.
– Мне надо как можно больше, – пробормотал он, вытаскивая длинного коричневого червяка. Червяк извивался между его пальцев. – Подай сюда ведерко, Дэнни.
Дэнни послушно подвинул ведро. Тодд бросил в него червя и принялся копать дальше.
– У меня стали пропадать черви, – тихо сказал он, не отрываясь от работы. – Думаю, они удирают от меня. Поэтому мне нужны новые.
– Но черви не могут удирать бегством, – убежденно проговорил Дэнни.
Тодд бросил в ведерко короткого, жирного червя.
И тут раздался уже знакомый грохот. Земля под второй базой задрожала. От испуга Дэнни выпучил глаза.
– Никак, еще одно землетрясение?
Тодд склонил голову набок и прислушался. Он отшвырнул лопатку и приложил ладони к земле.
– Похоже, что так, – сказал он.
– Надо уходить! – заторопился Дэнни, поднимаясь на ноги. – Нужно кому-нибудь сообщить.
– Никто нам не поверит, – махнул рукой Тодд, не двигаясь с места. – Посмотри-ка – все вокруг спокойно, нет никакой тряски.
Земля под ними снова качнулась.
Тодд вскочил на ноги и схватил ведерко.
– Может, подыщем другое место, где можно копать червей? – предложил Дэнни, пятясь назад и прислушиваясь к треску, доносящемуся из-под земли.
– Но лучше этого места нет! – ответил Тодд.
– Быть может, здесь на глубине карстовая воронка! – проговорил Дэнни, когда они спешно покидали спортивную площадку. – Я видел по телевизору, как это бывает. Неожиданно во дворе дома появляется огромная яма. Она становится все глубже, люди падают в нее и исчезают навсегда.
– Перестань меня пугать, – сказал Тодд приятелю. – У меня и без карстовых воронок полно проблем.
Когда в пятницу утром Тодд пришел в школу, он обнаружил, что по его ранцу ползают три червяка. Он вынес их из школы и закопал в землю под живой изгородью, протянувшейся вдоль всего здания.
Изо всех сил Тодд пытался успокоить себя.
«В конце концов, это обыкновенные червяки. А я люблю их. У меня их целая коллекция. Я большой знаток дождевых червей».
Недовольно хмурясь, он вернулся в класс.
«Если я так хорошо изучил их повадки, – спрашивал он самого себя, – то почему мне не удается объяснить, за что они преследуют меня?»
Когда час спустя он раскрыл тетрадь по математике, по ее страницам ползали мясистые твари. Клубок багровых червей шмякнулся на стол.
В классе поднялась суматоха. Ребята тыкали пальцами в червей и визжали.
– Тодд, – сурово сказал мистер Харгроув, учитель математики, – мы вдоволь насмотрелись на твои фокусы с червями на научной выставке. Все знают о твоем увлечении. Но зачем было приносить червей в класс?
Одноклассники засмеялись. Тодд почувствовал, что краснеет.
– Тодд припас их для ленча! – воскликнул Дэнни, сидевший через два ряда от него.
Смех только усилился.
«Большущее спасибо, Дэнни», – со злостью подумал Тодд.
Он собрал червей, подошел к окну и выбросил их во двор.
Во время перемены в столовой Тодд осторожно развернул свой бутерброд. Снова ореховая паста и желе.
Дэнни склонился над столом, пристально разглядывая бутерброд приятеля.
– Смелей! Загляни внутрь, – нетерпеливо сказал он.
Тодд нерешительно держал бутерброд обеими руками.
«Сколько червей на сей раз окажется в ореховой пасте? Два? Три? Десять?»
– Не робей, – подзуживал Дэнни. – Чего ты ждешь?
Тодд вдохнул воздух и замер. Потом он медленно разъединил обе половинки бутерброда.
20
– Без червяка! – сказал Тодд. Мальчики облегченно и протяжно вздохнули.
Дэнни плюхнулся на стул и откусил свой бутерброд с ветчиной.
Тодд не ел. Он задумчиво глядел на ореховую пасту, поверх которой лежало виноградное желе.
– Они сведут меня с ума, – пробормотш! он.
– Что ты сказал? – спросил Дэнни с набитым ртом.
– Ничего, – буркнул Тодд. У него чесалась голова. Он снял бейсболку и поднял руку, чтобы почесать ее. Он ожидал, что в волосах копошатся червяки. Но их там не было.
Всякий раз, когда он открывал свой ранец, он боялся, что из него полезут черви. За едой он бы не удивился, увидев подпрыгивающего, или извивающегося, или ползущего, или плывущего в тарелке червяка.
Ему стали повсюду мерещиться черви. Повсюду.
В тот вечер Тодд ужинал у Дэнни. Его мама приготовила жареную курицу и картофельное пюре. Весь ужин родители Дэнни спорили, куда поехать в отпуск и не стоит ли вместо этого сэкономить деньжат и купить диван. Дэнни от стыда не находил себе места. Однако Тодд, казалось, ничего не замечал. Он был рад расслабиться и спокойно поесть, не беспокоясь, что на его тарелке или в стакане появятся длинные багрово-красные черви.
После ужина приятели поднялись в комнату Дэнни и на несколько часов с головой ушли в видеоигры. У Дэнни была игра под названием «Нападение червей». По просьбе Тодда он убрал ее подальше в шкаф.
Часов в десять отец Дэнни отвез Тодда домой. Его родители уже ложились спать.
– У нас с мамой были тяжелые дни, – сказал мистер Бэрстоу – Нам необходимо хорошенько выспаться. Ты можешь посмотреть телевизор или еще чем-нибудь заняться.
Спать Тодду не хотелось. Он пошел в гостиную и включил телевизор. Показывали «Звездное путешествие», которое Тодд уже тысячу раз видел.
В одиннадцать часов передача закончилась. Он зевнул, выключил везде свет и отправился к себе в комнату.
Как приятно, как славно он себя чувствовал.
«Весь вечер я не вспоминал про червей», – радостно отметил Тодд.
Сняв одежду и бросив ее прямо на пол, он натянул пижаму. От теплого, легкого ветерка колыхались занавески на окне. На черном ночном небе светил месяц.
Выключив настольную лампу, Тодд откинул покрывало и юркнул в постель.
Он еще раз широко зевнул и закрыл глаза.
«Завтра суббота, – подумал он с удовольствием. – В школу не идти».
Перевернувшись на живот, Тодд ткнулся лицом в подушку.
Что-то мокрое и теплое зашевелилось у него на щеке.
И тут же он почувствовал, как что-то поползло по его груди.
– Ай! – Тодд подскочил на кровати, обеими руками стряхивая с себя липкую мерзость.
Толстый червяк приклеился к его щеке.
Он протянул руку и оторвал его.
И тотчас спрыгнул на пол. Секунда ушла на то, чтобы отыскать в темноте выключатель лампы, стоявшей на столе возле кровати. Наконец ему удалось зажечь свет.
Щурясь от яркого света, Тодд увидел, что на его пижаме сидел червяк. Три длинных коричневых червя ползли по простыни. Еще два извивались на подушке.
– Нет! Нет! Довольно!
Словно со стороны, Тодд слышал свой пронзительный вопль.
– Я больше этого не вынесу! – кричал он, потеряв самообладание.
Он сорвал червяка с пижамы и бросил его на постель рядом с остальными.
– Регина! Регина, ты должна уняться, слышишь! С меня довольно! – надрывался Тодд.
Он обернулся, услышав за дверью шаги.
– Мама! – завопил Тодд. – Мама, ты только погляди! – Он указал на червей, расползшихся по его подушке и простыне.
Миссис Бэрстоу в изумлении схватилась за голову.
– Мама, ты должна наказать Регину! – взмолился Тодд. – Посмотри, как она издевается надо мной. Вот что она положила мне в постель!
Миссис Бэрстоу обняла подрагивающие плечи Тодда.
– Но Регины нет дома, Тодд, – ласково произнесла она.
– Что? – Он потрясенно уставился на нее.
– Регина осталась ночевать у Бет, – пояснила мама. – Регины здесь нет!
21
– Завтра утром мы хорошенько все обсудим, – вздохнула миссис Бэрстоу, прижимая сына к себе. – Боюсь, твои черви каким-то образом выползают из ящика.
– Возможно, – растерянно пробормотал Тодд.
Его мама осмотрела постель.
– Гадость! Унеси их в подвал, Тодд, а я переменю постельное белье.
Тодд покорно собрал червей с простыни и наволочки. Два червяка оказались раздавленными. Однако остальные извивались и корчились.
«Черви мстят мне, – с содроганием подумал Тодд, вынося их из комнаты. – Регина была права».
Червяки гроздью свешивались с его руки, когда он нес их обратно в подвал. Тодд бросил их в стеклянный ящик и нагнулся над ним, разглядывая мягкую влажную землю.
Большинство червей затаились где-то внутри. Однако несколько штук ползали по поверхности.
– Привет, ребята! – обратился к ним Тодд. Он почти касался головой земли в аквариуме. – Привет, вы меня слышите?
До этого Тодд никогда не разговаривал со своими червями. И теперь едва ли отдавал себе отчет в том, что делает. Но он был в отчаянии. – Послушайте, ребята. Мне в самом деле жаль, – вполголоса сказал Тодд. Ему совсем не хотелось, чтобы родители услышали, как он разговаривает с червями. Они непременно подумают, что он свихнулся. – Я очень сожалею о том, что произошло, – повторил он. – Я имею в виду тот случай, когда одного из вас я разрезал пополам. Этого больше никогда не повторится. Обещаю.
Склонившись над ящиком, он пристально всматривался в землю. Черви, казалось, не обращают на него внимания. Два червяка доползли до стеклянной стенки. Третий зарывался в фунт.
– Ну так что будем делать? Вы обещаете больше не преследовать меня? – спросил Тодд. – Мне было бы жаль с вами расстаться. Вы знаете, как давно я собираю червей. Но если вы и впредь будете мучить меня, вам всем придется уйти.
Тодд поднял голову и выпрямился. «Не верится, что я мог сказать такое! – подумал он. – Вероятно, я действительно спятил».
Он быстро огляделся по сторонам, ожидая, что вот сейчас появятся Регина с родителями и крикнут: «Первоапрельская шутка!»
Но в подвале не было ни души. К счастью, никто не видел, как он беседовал с червями!
Чувствуя себя последним дураком, Тодд побрел к себе в комнату Мама ждала его в коридоре.
– Что так долго? – удивилась она.
– Да так, – пробормотал Тодд, чувствуя, что заливается краской.
Мама провела рукой по его темным волнистым волосам.
– Давно я не гладила тебя по головке, – улыбнулась она. – На тебе всегда была эта ужасная бейсболка.
Тодд что-то пробурчал себе под нос.
– Переодень пижаму, – велела ему мама. – Она вся в каких-то пятнах. А я приготовлю тебе горячую ванну.
– Обойдемся без ванны, – проговорил Тодд. – Я слишком устал.
– Тебе не хочется принять ванну после этих гадких червей? – спросила миссис Бэрстоу.
– Завтра. Хорошо? – взмолился он.
– Хорошо, – согласилась она. – Но пижаму переодень. Спокойной ночи.
Тодд проследил, как мама спустилась вниз. Затем он вернулся в свою комнату и напялил чистую пижаму. Хоть простынь только что постелили, он тщательно осмотрел ее. Также придирчиво осмотрел подушку.
Убедившись, что червей нигде нет, Тодд погасил свет и нырнул в постель.
Лежа на спине, он не мигая смотрел на бледный месяц за окном… и думал о червях.
Регина ночует у Бет… однако в кровати полно червей.
Как они здесь оказались? Как черви заползли в его ранец? В тетради? В тарелку с хлопьями? В бутерброд?
Голова шла кругом. Тодд почувствовал дурноту. Хотелось спать. Так хотелось спать…
Однако неотвязные мысли о червях не давали ему покоя. Тут крылась какая-то тайна.
«Может, мне в самом деле стоит принять горячую ванну?» – сказал он самому себе, опуская ноги на пол. Горячая вода всегда успокаивала.
Тодд тихо выбрался из спальни и прошел по коридору в ванную комнату. Ему не хотелось будить родителей. Закрыв за собой дверь, он включил свет. Затем открыл кран и наполнил ванну горячей водой.
Приготовив себе ванну, Тодд разделся и залез в воду. Приятное тепло разлилось по телу. От удовольствия он чуть не замурлыкал.
«Давно бы так, – сказал он себе, откинув голову назад. Улыбнувшись, он закрыл глаза. – Как раз то, что надо».
Тихий всплеск заставил Тодда открыть глаза и взглянуть на кран. Неужели он забыл закрутить его?
Еще один всплеск.
– Ох, – тихо простонал Тодд, когда жирный багрово-красный червяк, выскользнув из крана, плюхнулся в воду. – Опять вы здесь!
Бултых!
Второй червяк вывалился из водопроводного крана. Следом еще два. Черви падали в воду и погружались на дно ванны рядом с ногами Тодда.
– Эй!.. – Он поджал ноги и сел. – Что происходит?!
Тодд, застыв от ужаса, смотрел, как по три-четыре червяка летело из крана и шмякалось в воду. Подняв голову, он увидел, что уже тучи червей скользили по кафельной стене, бултыхались в воду, сыпались ему на плечи.
– Нет!..
Он попробовал выбраться из ванны, но не тут-то было!
Дно ванны покрылось слоем извивающихся скользких червей. И Тодду никак не удавалось подняться на ноги.
– На помощь!!!
Кое-как он встал на колени.
Его спина и плечи были облеплены копошащимися червями. Тодд чувствовал, как они ползут по его мокрой, распаренной коже.
Грозди червей усеяли стены, сыпались с потолка. Из крана лезли все новые и новые твари.
Они превратили ванну в бурлящее море багрово-коричневой слизи.
– На помощь! – закричал Тодд, почувствовав, что черви засасывают его вниз.
Студенистая влажная масса расступалась под ним, увлекая в свою тошнотворную глубину.
Червяки шлепались ему на голову. Ползли по его лицу. Свешивались с дрожащих плеч.
Он был сплошь покрыт шевелящейся коростой, а черви все прибывали и прибывали. Червивое месиво готово было поглотить его.