355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Страшная месть » Текст книги (страница 2)
Страшная месть
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 23:44

Текст книги "Страшная месть"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

6

– Почему ты так поздно? Где ты был? Еще одно землетрясение? – Регина не смогла отказать себе в удовольствии поддеть брата.

– Ха-ха, – с горечью произнес Тодд. – Мы с Дэнни ничего не выдумываем. Действительно, произошло еще одно землетрясение. Да хоть у Патрика спроси, он тоже был там.

– Как же это получается, что никто, кроме вас, не чувствует его? – лукаво осведомилась Регина. – После школы я слушала радио. И в новостях ни словом не обмолвились про землетрясение. |

Было почти пять часов. Тодд застал свою сестру в гараже: взобравшись на алюминиевую лестницу, она усердно трудилась над огромным макетом малиновки. Куски папье-маше застряли у нее в волосах и прицепились спереди к ее тенниске.

– Мне не хочется болтать насчет землетрясения, – тихо проговорил Тодд, входя в гараж. – Я знаю, что я прав.

Дождь перестал как раз перед концом последнего урока. Однако тут и там на подъездной дорожке стояли лужи. Мокрые кроссовки пищали, когда Тодд шел к лесенке, на которой стояла Регина.

– Где Бет? – спросил он.

– Ей пришлось пойти закрепить свои зубные скобки, – сообщила ему Регина, стараясь выровнять клюв из папье-маше. Она испустила громкий стон. – Мне никак не удается сделать этот клюв прямым.

Тодд удрученно наподдал стоявшую возле стены гаража старую шину.

– Берегись! – крикнула Регина.

У ног Тодда глухо шлепнулся комок мокрого папье-маше.

– Промахнулась! – гаркнул он, отшвыривая комок в сторону.

– Ну так что? Где же ты был? – спросила Регина.

– Мисс Грант задержала меня после уроков. Она прочла мне длинную лекцию.

– О чем? – Регина, прекратив работу, осматривала плоды своих трудов.

– Не знаю. Что-то относительно беготни в школе, – ответил Тодд. – Как ты собираешься доставить этот дурацкий макет на школьную выставку?

– Понесу в руках, – без колебаний ответила Регина. – Хоть он и большой, но на самом деле легкий. Полагаю, ты поможешь нам с Бет?

– Не уверен, – буркнул ей Тодд, схватившись за ручку от швабры, за которой была сделана нога птицы.

– Эй, убери свои лапы! – воскликнула Регина. – Не прикасайся к моей работе!

Тодд покорно отступил назад.

– Ты просто ревнуешь, потому что за Кристофера Робина мы получим компьютер, – промолвила Регина.

– Послушай, Реджи… Ты обязана мне сказать, что Патрик намерен делать с червями, – умоляющим голосом попросил Тодд. – Просто обязана.

Регина слезла с лесенки и увидела большого червя в руке Тодда.

– Для чего он тебе? – спросила она.

– Так. – Щеки Тодда стали пунцовыми.

– Ты собираешься засунуть его мне за шиворот, да? – Регина обиженно поджала губы.

– Что ты! Я просто взял его с собой на прогулку, – ответил Тодд и рассмеялся.

– Ну и гадина ты. – Регина сердито тряхнула головой. – Неужели тебе не надоели эти тупые червяки?

– Не-а, – ответствовал Тодд. – Так скажешь ты мне наконец, что задумал Патрик?

– Хочешь знать правду? – спросила Регина.

– Разумеется.

– Правда заключается в том, что я ничего не знаю, – созналась сестра. – Я действительно не знаю, что он делает.

Тодд долго и пристально смотрел на нее.

– Тебе что, в самом деле ничегошеньки не известно?

– Вот те крест, – проговорила она. Неожиданно Тодда осенило.

– Где живет Патрик? – нетерпеливо спросил он.

Вопрос застал Регину врасплох.

– Зачем тебе? – осведомилась она.

– Мы с Дэнни могли бы вечером зайти к нему, – пустился в объяснения Тодд. – И я бы спросил его, чем он занимается.

– Ты намерен отправиться к нему домой? – справилась Регина.

– Я должен все выяснить! – воскликнул Тодд. – Реджи, ты знаешь, сколько трудов я положил на этот домик для червей. Мне совсем не хочется, чтобы работа Патрика-обезьяны оказалась лучше.

Регина задумчиво поглядела на брата.

– А что мне будет, если я скажу, где он живет?

На лице Тодда заиграла улыбка. Он показал сестре червяка.

– Если ты сообщишь мне адрес Патрика, я не брошу его тебе за шиворот.

– Ха-ха, – усмехнулась Регина, блеснув глазами. – Ты настоящий товарищ, Тодд.

– Ну, говори же! – наседал он, схватив сестру за плечи.

– Хорошо, хорошо. Отвяжись. Патрик живет на Глен-Коув, – сообщила Регина. – Кажется, в доме номер сто. Такой громадный старинный особняк. За высокой оградой.

– Спасибо! – поблагодарил Тодд. – Большое спасибо!

Когда Регина нагнулась, чтобы подобрать с пола куски папье-маше, он ловко сунул ей за шиворот червяка.

7

– Не верится, что мы делаем это, – жалобным тоном проговорил Дэнни. – Предки велели мне сидеть дома. Я улизнул, когда они отправились за покупками в бакалейный магазин. Но если меня застукают… – Он замолк.

– Через пятнадцать минут мы вернемся по домам, – уверял Тодд. Он переключил скорость и приналег на педали велосипеда. Дэнни на своем старом велике проехал по луже, подняв фонтан брызг

Небо очистилось от дождевых туч. Однако порывы ветра пронизывали до костей. Час назад солнце скрылось за горизонтом. На вечереющем небе низко над землей висела тонкая полоска луны.

– Где его дом? На Глен-Коув? – прерывисто дыша, спросил Дэнни.

Тодд кивнул головой. Он вновь переключил скорость. Ему нравилось переключать скорости. Это был новый велосипед, и он еще не привык, что здесь столько скоростей.

Навстречу мчалась машина. Ослепленные светом фар, приятели прикрыли глаза рукой. Велосипед Дэнни вильнул в сторону и ударился о край тротуара. Мальчик едва не свалился. – Зачем им зажженные фары? – проворчал он.

– Обгони меня, – крикнул Тодд. Они завернули на Глен-Коув, широкую улицу со старыми домами, посреди просторных лужаек. Дома находились на приличном расстоянии друг от друга. Между ними виднелись темные заросли.

– Фонарей нет, – комментировал Дэнни. – Богачи могли бы раскошелиться на уличные фонари, как ты думаешь?

– Может, им нравится темнота, – задумчиво ответил Тодд. – Она помогает держать людей на расстоянии.

– Жуткое место, – тихо проговорил Дэнни, склоняясь над рулем.

– Не хнычь. Ищи сотый дом, – отрывисто произнес Тодд. – Там живет Патрик.

– Ух ты! Взгляни-ка сюда! – Дэнни замедлил ход и указал рукой в сторону. – Прямо настоящий замок!

– Думаю, сотый дом находится в соседнем квартале, – отозвался Тодд, энергично нажимая на педали.

– Что мы скажем Патрику? – спросил Дэнни, тяжело дыша и пытаясь не отставать от приятеля.

– Попросим его показать, что он делает с червями, – ответил Тодд, разглядывая в темноте таблички с адресом. – А вдруг мне захочется помочь ему? Ну, ты знаешь. Дам ему несколько советов, как обращаться с червями.

– Чудо, а не парень, – сострил Дэнни. Он усмехнулся себе под нос. – А что, если Патрик откажется?

Тодд не ответил. Он не предусмотрел такой возможности.

Он нажал на ручной тормоз.

– Приехали. – Тодд указал на внушительных размеров здание за высокой железной оградой. – Вот его дом.

На фоне сумрачного неба, на огромной поляне, поросшей вековыми деревьями, возвышался дом. Темный, как ночь. Ни в одном окне не горел свет.

– Там никого нет, – шепотом промолвил Дэнни.

– Прекрасно, – ответил Тодд. – Так даже лучше. Пожалуй, мы сможем заглянуть в подвал через оконце или отыщем окно в комнату Патрика и узнаем, над чем он трудится.

– Пожалуй, – неохотно согласился Дэнни.

Тодд огляделся по сторонам. В этом квартале единственным домом был дом Патрика. И его окружали деревья.

Мальчики слезли с велосипедов и повели их по подъездной дорожке.

– Не верится, что Патрик живет в подобной развалюхе, – сказал Тодд, снимая бейсболку и почесывая затылок. – По-моему, это не дом, а груда хлама.

– Может, у него родители со странностями, – предположил Дэнни, когда они поставили велосипеды на стоянку.

– Возможно, – задумчиво ответил Тодд.

– У богачей порой бывают некоторые причуды, – сказал Дэнни, поднявшись на крыльцо и нажимая дверной звонок.

– Тебе-то откуда знать? – давясь от смеха, произнес Тодд. Спрятав под бейсболку свои каштановые волосы, он тоже позвонил в дверь: – Никто не отвечает. Давай зайдем сзади, – предложил он, спрыгивая с крыльца.

– Зачем? – настороженно спросил Дэнни.

– Да просто заглянем в окна, – подбадривал его Тодд, пробираясь вдоль стены. – Давай посмотрим, если, конечно, нам удастся хоть что-нибудь разглядеть.

Когда они повернули за угол, стало еще темнее. Лишь в одном окне наверху отражалась луна. Единственное светлое пятно.

– Это глупо, – ворчал Дэнни. – Слишком темно, в доме ничего не разглядишь. Кроме того… – Он осекся.

– Теперь-то в чем дело? – раздраженно спросил Тодд.

– Слыхал? Мне опять послышалось это, – едва шевеля губами, проговорил Дэнни. – Будто рычит какое-то животное.

Рычания Тодд не слышал.

Однако он видел, что прямо на них несется какое-то ужасное существо.

Тодд различил в темноте злобный блеск глаз… немигающих глаз, устремленных на него.

И понял, что бежать слишком поздно.

8

– Бежим! – пронзительно крикнул Дэнни. Однако Тодд не мог двинуться с места. Когда огромное, с налитыми кровью глазами

чудовище приблизилось на расстояние вытянутой руки, Тодд прижался спиной к узкой двери. И едва не упал, когда дверь распахнулась внутрь.

Существо издало грозное рычание. Его гигантские лапы гулко стучали по земле.

– Сюда! – завопил Тодд. – Дэнни, быстро в дом!

Сердце Тодда билось так же гулко, как лапы чудовища. Дэнни, едва переводя дыхание, юркнул вслед за ним в темный дом.

Тодд захлопнул дверь перед самым носом чудовища.

Страшные когти застучали по стеклу в верхней части двери.

– Это собака, – прошептал Тодд. – Громадная злая собака!

Яростно зарычав, собака со всей силы кинулась на дверь. Ее лапы царапнули по стеклу.

– Собака? – в страхе воскликнул Дэнни. – Я думал, что это горилла!

Мальчики навалились на дверь, с трудом сопротивляясь натиску огромного существа.

Через стекло было видно, что собака села. Она пристально глядела на них, красные глаза коварно сверкали. Собака тяжело дышала. Из ее пасти свешивался огромный язык.

– Кому-то следует посадить это пугало на диету! – воскликнул Дэнни.

– Мы могли бы ездить на такой собаке в школу! – хорохорился Тодд.

– Как нам выбраться отсюда? – спросил Дэнни, отворачиваясь от собаки. Он обшарил глазами темное помещение.

– Она скоро уйдет, – сказал Тодд. Он тяжело сглотнул. – Может быть.

– Этот дом и впрямь свалка, – произнес Дэнни, входя в комнату.

Тодд повернулся и последовал за Дэнни. Они попали, как он понял, на кухню. Тусклый лунный свет проникал через окно. Даже при столь скудном освещении Тодд заметил: что-то тут не так.

Стойки на кухне были пусты, и на них скопилась пыль. Не оказалось здесь никаких кухонных агрегатов – ни тостера, ни микроволновки, ни холодильника. Не было видно ни тарелок, ни кастрюль, ни сковородок. Посмотрев вниз, Тодд увидел, что раковина покрыта толстым слоем пыли.

– Странно, – пробормотал Дэнни.

По небольшому коридору мальчики прошли в столовую.

– Где вся мебель? – недоумевал Дэнни, глядя по сторонам.

В столовой было пусто.

– Быть может, они меняют обстановку, – предположил Тодд.

– Нет, здесь, похоже, все гораздо серьезнее. Семья Патрика богата, – проговорил Дэнни, отрицательно покачивая головой. – Тебе известно, какой Патрик аккуратист. Он расстраивается, если рубашка выбивается из штанов.

– Ничего не понимаю, – развел руками Тодд. – Где, ты полагаешь, он занимается работой с червями?

Мальчики направились в сторону гостиной. Их кроссовки скрипели на пыльном полу без ковра.

– Тут что-то не так, – бормотал Дэнни. – Что-то не так.

У них перехватило дыхание, когда они вошли в гостиную и увидали согнувшуюся у окна фигуру человека.

Увидали сгнившую, позеленевшую плоть его лица.

Увидели оголенную челюсть, отвалившуюся в безобразной ухмылке.

Увидели злобные запавшие глаза, пристально смотрящие на них через всю комнату.

9

Пронзительные вопли обоих мальчиков прорезали мертвую тишину

– Уходим! Быстрее! – кричал Тодд.

Он подтолкнул Дэнни в направлении двери и, спотыкаясь, побрел вслед за ним, держась за плечи друга.

– Уходим! Уходим! Уходим!

Через пустую столовую. Через пыльную кухню.

– Уходим! Уходим!

Схватив дверную ручку и потянув ее на себя, Тодд распахнул дверь, и они вылетели на улицу.

– Собака по-прежнему во дворе?

– Да!

– Бежим! – скомандовал Тодд.

Однако подгонять Дэнни не было нужды. Он был уже на полпути к подъездной дорожке: его полные ноги так и сверкали, он вытянул вперед руки, словно ища спасения.

Вот и ворота. На велосипеды!

Друзья яростно жали на педали. Быстрее. Быстрее. Ноги болели от жуткого напряжения, мальчики задыхались.

Они ни разу не оглянулись назад.

Кто был тот отвратительный разложившийся человек в доме Патрика? И почему в доме было столько пыли? И совсем не было мебели?

Тодд провел большую часть ночи без сна, ломая голову над этой загадкой.

Однако на следующее же утро тайное стало явным.

Сонно позевывая, Тодд напялил на себя одежду, в которой был накануне, и вышел из своей комнаты, чтобы спуститься к завтраку.

Он остановился перед дверью в спальню Регины, услышав, что она смеется. Сначала Тодд решил, что сестра говорит сама с собой.

Но потом до него дошло, что Регина висит на телефоне.

В столь ранний час?

Прижав ухо к двери, он принялся подслушивать.

– Ну разве это не здорово. Бет? – говорила Регина. – Я послала их по неверному адресу. – Регина снова рассмеялась веселым смехом.

Сонливость вдруг как рукой сняло. Тодд плотнее прижал ухо к двери спальни.

– Тодд был в таком отчаянии, я не могла ему отказать, – продолжала Регина. – Знаешь, куда я их отправила?

Последовало краткое молчание. Только теперь до Тодда дошло, что он не дышит. Он тихо выдохнул и вновь набрал воздуха, не упуская ни слова из разговора.

– Я послала их в старый особняк Фосгейтов, – сообщила Регина подруге. И рассмеялась. – Да, верно. В тот заброшенный особняк, где ребята устроили представление на Хэллоуин. Ну, да ты знаешь. А у окна они оставили чучело с ужасной маской вместо лица.

Воцарилось молчание.

Тодд скрежетал зубами, слушая победоносный хохот сестры. От гнева на его теле напрягся каждый мускул.

– Не знаю. Бет. Я еще с ним не говорила, – вновь затараторила Регина. – Слышала, как он пришел вчера вечером. Пробежал прямо к себе в комнату и запер дверь. Ему от страха, видно, было не до разговоров.

Вновь раздался смех.

Сжимая и разжимая кулаки, Тодд отошел от двери в комнату сестры. И остановился у лестницы. Лицо его залила багровая краска. Он глубоко задумался.

Выходит, Реджи сыграла с ним и Дэнни небольшую шутку, злобно думал он. Выходит, она дала ему ложный адрес и отправила их в старый, населенный привидениями дом.

Ха-ха. Удачная шутка.

От злости Тодду хотелось вопить.

Он понял, что отныне у сестры будет классный повод для зубоскальства. Она сделает из него посмешище на всю оставшуюся жизнь.

Отворилась дверь спальни Регины, и она вышла в холл, завязывая волосы «конским хвостом».

Увидев Тодда возле лестницы, она остановилась.

– Ну, как прошел вчерашний вечер? – ухмыляясь, спросила она.

– Прекрасно, – ответил он как ни в чем не бывало и зевнул-

Улыбка сползла с ее лица.

– Ты ездил к Патрику? Говорил с ним о его работе? – допытывалась Регина, пристально изучая его лицо.

Тодд отрицательно покачал головой.

– Нет. Мы с Дэнни решили забыть про это. А вечер я провел у Дэнни, засиделись допоздна, – солгал он.

Ее темные глаза, казалось, заволокло пеленой. Она прикусила нижнюю губу Тодду стало ясно, что сестра сильно разочарована.

Повернувшись, он сошел вниз по лестнице, немного успокоенный.

«Желаешь шутки шутить, Реджи? – подумал он. – Хорошо. Превосходно. Но теперь мой черед. Моя очередь разыграть подленькую шуточку».

Тодд улыбнулся. Он уже придумал одну просто конфетка.

10

Тодд поднял картонную коробку обеими руками. В ней был тщательно упакован его дом для червей, который оказался тяжелее, нежели он предполагал.

– Куда мне поставить? – спросил он у миссис Сэнджер, пытаясь не уронить тяжелую коробку.

– Что? Я не слышу тебя! – Учительница держала в одной руке какую-то папку, а другую, словно мегафон, приставила ко рту.

В спортивном зале стоял оглушительный шум, ученики торопились вовремя представить на научную выставку свои работы. Взволнованные голоса заглушались стуком передвигаемых стульев и столов, грохотом распаковываемых коробок: многочисленные экспонаты всех видов и размеров выставлялись на обозрение.

– Что за столпотворение! – воскликнул Тодд.

– Я не слышу тебя! – прокричала миссис Сэнджер. Она указала на длинный стол у стены. – Полагаю, там найдется место для твоей работы, Тодд.

Тодд хотел было еще что-то сказать. Однако звон разбитого стекла и громкий вопль девочки помешали ему.

– Это кислота? – прокричала миссис Сэнджер, и ее глаза расширились от ужаса. – Это кислота? – Оттолкнув Тодда, она стремительно побежала по залу, выставив перед собой папку на манер щита.

Тодд видел, что в том углу, откуда доносились вопли, образовалась толпа. Миссис Сэнджер протиснулась в середину, и над толпой взметнулся возбужденный гомон.

Спортивный зал был такой большой, что многие не обратили внимания на сумятицу и продолжали поспешно устанавливать свои работы.

Скамейки были составлены в ряд. Некоторые родители и школьники уже сидели в ожидании открытия выставки и вынесения оценок > проектам учеников.

Сгибаясь под тяжестью коробки, Тодд стал пробираться сквозь битком набитый зал. Он невольно остановился и фыркнул от смеха, когда краем глаза увидал Регину и Бет.

Они установили свою огромную малиновку рядом со скамейками. На сей раз голова у птицы была нужного размера. Им удалось ровно срезать верхушку.

Но несколько хвостовых перьев помялось, и подруги кое-как пытались их расправить.

«Что за неудачницы, – ухмыляясь, подумал Тодд. – Им ни за что не получить компьютер».

Повернувшись в другую сторону, он увидел изготовленный Дэнни из воздушных шариков макет Солнечной системы, который висел на задней стене. Один из шариков – ближе к солнцу – уже сдулся.

«Достойно сожаления, – подумал Тодд, покачивая головой. – Просто очень жаль».

Он вздохнул. Бедняга Дэнни. Наверно, мне следовало позволить ему работать вместе со мной.

Тодд опустил коробку на выделенный для него стол.

– Осталось десять минут! Десять минут! – кричала миссис Сэнджер.

«За чем дело стало!» – подумал Тодд.

Он открыл картонную коробку и осторожно вынул оттуда дом для червей.

«Что за прелесть!» – с гордостью подумал он.

Это была точная копия дома. Тодд до блеска отполировал деревянный каркас. И дочиста оттер стекло.

Он осторожно поставил домик на стол и повернул его так, чтобы стеклянная сторона дома была обращена к зрителям на скамейках. Тодд проверил, все ли в порядке в домике. Перед его глазами из одной комнаты в другую ползали длинные коричневые и красные черви.

Дом Тодд заполнил рыхлой землей. И поместил в него больше двадцати червей. После чего все запечатал.

«Вот по-настоящему большая семья!» – улыбаясь, подумал он.

Когда домик был установлен, Тодд вытащил табличку и поставил ее рядом на столе.

Он отступил на шаг, чтобы полюбоваться своей работой. Однако кто-то мягко отодвинул его в сторону.

– Поторопись, Тодд.

Это была миссис Сэнджер. К его изумлению, она помогала Патрику Маккейну тащить длинную картонную коробку к его столу.

– Передвинь немного свою работу, Тодд, – приказала учительница. – Это стол для двоих.

– Что? Для двоих? – Тодд колебался.

– Не задерживай, пожалуйста! – взмолилась миссис Сэнджер. – Коробка у Патрика не из легких.

– Этот стол для Патрика и меня? – Тодд не сумел скрыть своего огорчения.

Повинуясь, он передвинул домик на край стола. Потом он встал позади стола и принялся наблюдать за тем, как Патрик вместе с учительницей доставали содержимое длинной коробки. Ее длина составила почти шесть футов.

– Это что, все один червяк? – пошутил Тодд.

– Очень смешно, – тихо произнес Патрик. Напрягаясь изо всех сил, он старался поставить свою работу на стол.

– Это будет стол для работ, связанных с червями, – сказала миссис Сэнджер, схватив за коробку один край и силясь поднять ее. Патрик также не отставал.

Тодд чуть не задохнулся от удивления, когда Патрик водрузил свою работу на место.

– Весьма впечатляет, Патрик, – заметила миссис Сэнджер, поправляя юбку. Она поспешила еще к кому-то на помощь.

Тодд не сводил глаз с работы Патрика. Она возвышалась над его домиком. А в длину была почти шесть футов. Патрик и то был меньше ростом!

«Ох, не-е-е-е-е-т», – простонал про себя Тодд. Он повернулся к Патрику:

– Это… это не… этого не может быть! – Он чуть не подавился при последних словах.

Патрик с деловым видом устанавливал табличку. Отступив назад, он посмотрел, хорошо ли ее видно.

– А вот и может! ~ улыбаясь, сказал он Тодду. – Это небоскреб для червей.

– Ух ты! – Тодду не хотелось показать, как он огорчен. Но он ничего не мог поделать с собой. Ноги тряслись. Челюсть отвисла. И он стал заикаться: – Но… но… но…

«Все это сон! – подумал несчастный Тодд. – Я построил захудалый домишко для червей. А Патрик отгрохал небоскреб! Это несправедливо! Несправедливо! Патрик даже не любит червей!»

Он уставился на гигантское сооружение из дерева и стекла. Внутри копошилось несколько дюжин червяков. Они переползали с одного этажа на другой. Там был даже деревянный лифт, в нем тоже помещалось несколько червей.

– Тодд, с тобой все в порядке? – спросил Патрик.

– Да, все прекрасно, – ответил Тодд, пытаясь унять дрожь в ногах.

– Ты выглядишь как-то странно, – произнес Патрик, уставившись на Тодда своими ясными голубыми глазами.

– А… прекрасная работа, Патрик, – сквозь стиснутые зубы признал Тодд. – Ты мог бы получить главный приз.

– Ты так думаешь? – ответил Патрик с таким видом, словно эта мысль никогда не посещала его. – Благодарю, Тодд. Я позаимствовал идею у тебя. Насчет червей, я имею в виду.

«Ты украл мою идею, ты вор! – сердито думал Тодд. – Я хочу для тебя, Патрик, только одного: отведай-ка червей!»

– Ух ты! Что это? – Голос Дэнни нарушил течение вздорных мыслей Тодда. Он в изумлении глядел на работу Патрика.

– Это небоскреб для червей, – гордо улыбаясь, сообщил Патрик.

Некоторое время Дэнни восхищался конструкцией. Затем повернулся к Тодду.

– Почему тебе не пришла в голову подобная мысль? – прошептал он.

Тодд сильно пихнул Дэнни.

– Иди и проколи один из своих шариков, – пробормотал он.

Дэнни сердито обернулся:

– Не толкайся…

Голос миссис Сэнджер, усиленный мегафоном, перекрыл стоящий в спортивном зале гвалт:

– Все работы на местах. Открываем научную выставку. Эксперты начинают осмотр.

Дэнни поспешил обратно к своей укрепленной на стене Солнечной системе из воздушных шаров. Тодд видел, как он проходил мимо скалистого пейзажа. При ходьбе Дэнни размахивал руками и чуть не сшиб все скалы.

Тодд встал рядом со своим столом. Он смахнул пылинку с крыши домика для червей.

Мне следовало выбросить его в мусор, с несчастным видом подумал он. Он взглянул на Патрика, который радостно улыбался, придерживая свой великолепный небоскреб.

«Обезьяна одержит победу», – печально подумал Тодд.

Он вздохнул. Только одно может придать ему бодрости. Только одно. И, бросив взгляд через весь зал, Тодд понял, что случится это сейчас.

Трое экспертов – учителя из другой школы – подошли, чтобы оценить Кристофера Робина. Когда разглядывали ноги птицы, Тодд незаметно приблизился к работе своей сестры.

Он хотел увидеть все в деталях.

Один эксперт, пухленькая молодая женщина в ярко-желтом свитере, осматривала хвостовое оперение. Другой эксперт, мужчина с блестящей лысиной, расспрашивал Регину и Бет. Третий эксперт стояла спиной к Тодду. Она поглаживала оранжевую грудку птицы.

Реджи и Бет здорово волнуются, подумал Тодд, проходя мимо макета устройства для переработки мусора.

Ну что ж, им и в самом деле стоит поволноваться. Что за дурацкая работа.

Тодд остановился в нескольких шагах от скамеек. Он отметил, что на научную выставку пришло и впрямь много народу. Две трети мест было занято. Преимущественно здесь были родители и младшие братья и сестры конкурсантов.

Задавая вопросы Регине и Бет, лысый эксперт делал записи в маленьком блокноте. Два других эксперта осматривали гигантский клюв малиновки.

Тодд подошел ближе.

– Что это за веревочка? – поинтересовалась у Бет эксперт в желтом свитере.

– Какая веревочка? – с удивлением переспросила Бет. Они с Региной посмотрели на желтый клюв.

– Какая веревочка? – спросила Регина. Слишком поздно!

Эксперт в желтом свитере потянула за веревочку.

Клюв раскрылся, и взорам предстал внутри сюрприз.

– Ой.

– Гадость!

Присутствующие с отвращением поморщились.

А Регина и Бет подняли страшный визг.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю