Текст книги "Страшная месть"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)
11
Из клюва птицы выползали жирные черви. Извиваясь, червяки градом посыпались на экспертов.
Огромный темно-красный червяк глухо шлепнулся мужчине на лысину. Рассерженное, красное лицо судьи вмиг потемнело и уже мало чем отличалось по цвету от червя на его лысине.
Рано утром Тодд положил в клюв около тридцати червей. Ему было радостно видеть, что большая их часть еще оставалась внутри.
Публика на скамейках охала и стонала.
– Это патология! – завопил кто-то.
– Фу, как противно! Как противно! – повторял маленький мальчик.
Эксперты пытались выяснить, зачем Регина и Бет спрятали в клюве червей. Вероятно, они хотели пошутить?
Миссис Сэнджер переводила сердитый взгляд с одной подруги на другую. Девочки бессвязно бормотали извинения.
«Волнующий момент, – подумал Тодд. – Волнующий момент».
Десять или пятнадцать червяков расползлись по полу спортивного зала. Тодд медленно пошел к своему столу.
– А вот и он! Мой братец! – услышал он возглас Регины. Он поднял голову и увидел, что она в гневе показывает на него. – Это сделал Тодд! Кроме Тодда, некому!
Он с невинным видом пожал плечами.
– Мне показалось, что Кристофер Робин голоден, вот я и покормил его! – откликнулся он. И поспешил вернуться к своему домику для червей.
Улыбаясь во весь рот, Патрик пожал Тодду руку
– Классно сработано!
Тодд, скрепя сердце, принял его поздравления. Ему не хотелось становиться приятелем Патрика. Он мечтал, чтобы Патрик попробовал червей.
Он оглянулся на Дэнни. Тот поспешно надувал воздушный шарик. От Сатурна отвалились кольца. И от чьего-то случайного прикосновения лопнул Плутон.
Тодд улыбнулся. Ему было весело. Его миленькая шутка удалась на славу. Месть сладка. Он сполна отплатил Регине за то, что отправила его в тот жуткий старый дом.
Но его улыбка поблекла, когда он посмотрел на небоскреб Патрика и вспомнил, что от него уплывает главный приз.
Школьному уборщику понадобилось всего несколько минут, чтобы собрать расползшихся червей. Публика на скамейках подбадривала его, когда он одного за другим сгребал извивающихся червяков на совок и бросал их в пустую банку из-под кофе.
После этого происшествия выставка продолжалась без всяких неожиданностей. Эксперты переходили от одной работы к другой, задавая вопросы и делая записи.
Когда они приблизились к его столу, Тодд сделал глубокий вздох.
«Только не волнуйся!» – успокаивал он себя.
Его домик по сравнению с небоскребом Патрика выглядел настоящей крохой.
Он испытал отчаянное желание толкнуть стол. Быть может, тогда небоскреб опрокинется, а его домик останется стоять.
«Можно притвориться, что это вышло случайно», – подумал Тодд.
Гадкие мысли.
Но он не сделал этого.
Трое экспертов задержались у работы Тодда около десяти секунд. Они не задали ему ни одного вопроса.
Потом они целых пять минут с любопытством рассматривали небоскреб Патрика.
– Как тебе удалось засунуть внутрь такую кучу червей? – осведомился лысый эксперт.
– Мне нравится лифт!
– Сколько всего здесь червей?
– Могут ли черви выжить в настоящем небоскребе?
– Проект свидетельствует о серьезном увлечении?
«Ха-ха-ха», – с горечью усмехнулся про себя Тодд.
Он наблюдал за тем, как эксперты говорили и крутились вокруг работы Патрика. Ему хотелось схватить всю троицу и сказать: «Да он просто собезьянничал! Это моя идея! Я – тот, кому нравятся черви!»
Но он лишь стоял, скрежеща зубами и судорожно постукивая пальцами по крышке стола.
Все еще делая пометки о работе Патрика, эксперты двинулись к следующему экспонату: жидкости и газы.
Патрик, повернувшись к Тодду, чуть ли не силой снова пожал ему руку.
– Можешь в любое время заглянуть ко мне и полюбоваться на мой новенький компьютер, – доверительно прошептал Патрик.
Тодд нехотя осклабился. Он отвернулся от Патрика и увидел, что его сестричка бросает на него испепеляющие взгляды с другой стороны стола.
– Как ты мог?! – спросила она, бросаясь словами и сурово уперев руки в бока. – Как ты посмел поступить так с Бет и со мной?
– Легко, – отвечал он, не в силах согнать улыбку с лица.
– Ты уничтожил нашу работу! – вскричала Регина.
– Знаю, – ответил Тодд, все также ухмыляясь. – Тебе воздалось по заслугам.
Регина вновь что-то залопотала.
В громкоговорителе над их головами раздалось потрескивание.
«Дамы и господа, у нас определился победитель!» – объявила миссис Сэнджер.
Огромный зал притих. Никто не шевелился.
«Эксперты назвали победителя! – повторила миссис Сэнджер, ее голос гулким эхом отскакивал от кафельных стен. – Главный приз научной выставки в этом году получает…»
12
«Победителем стал, – объявляла миссис Сэнджер, – Дэнни Флетчер со своей Солнечной системой из воздушных шариков».
Какое-то мгновение публика на скамейках хранила молчание, потом зал взорвался поздравлениями и аплодисментами. Одноклассники Тодда, участвовавшие в конкурсе, тоже хлопали в ладоши.
Обернувшись, Тодд заметил на лице Дэнни сильное изумление. Несколько школьников бросилось поздравлять его. Воздушные шарики за спиной Дэнни закачались, когда он, растерянно улыбнувшись, отвесил потешный поклон.
В спортивном зале стоял гвалт, все говорили одновременно. Зрители поднялись со скамеек и стали осматривать экспонаты.
«Все это мне снится!» – думал Тодд. Взглянув на Патрика, он понял, что и тот находится в подобном состоянии.
Дэнни показал Тодду кулак с поднятым кверху большим пальцем. Тодд, качая головой, ответил ему тем же.
Он почувствовал толчок в плечо.
– Осторожнее, – раздраженно крикнул он и обернулся. – Ты еще здесь?
Регина зло смотрела на него.
– Это тебе за уничтожение нашей работы! – провизжала она.
И снова ткнула его в плечо.
– Извинись! – яростно потребовала она. Тодд рассмеялся:
– Ни за что!
Зарычав, Регина потрясла перед его носом кулачками.
– Отведай-ка червей! – завопила она.
Тодд с улыбкой снял деревянную стену домика и, достав длинного коричневого червяка, поднес его к самому лицу сестры.
– Это тебе на десерт.
Бешено вскрикнув, Регина совершенно потеряла самообладание. Наскочив на Тодда, она толкнула его назад. Он повалился на спину, больно ударившись о стол.
Несколько школьников испуганно вскрикнули, когда чудовищный небоскреб стал крениться набок… крениться набок… крениться набок…
– Нет! – завопил Патрик и вытянул обе руки, чтобы подхватить свое творение.
И не успел.
Тяжелая конструкция из дерева и стекла грохнулась на соседний стол, раздался звон бьющегося стекла.
– Что ты наделал! – всполошилась девочка. – Это же жидкости и газы! Берегитесь!
Из разбитого небоскреба полилась грязь. На стол, извиваясь, выползло несколько червей.
Когда Тодд вскочил на ноги, зал оглашали дикие вопли.
– Жидкости и газы!
– Что это за дым?
– Что случилось? Они разбили окно?
– Жидкости и газы!
Рухнув, небоскреб разбил стеклянную бутылку, из которой повалил густой белый дым.
– Все на улицу! – последовал чей-то приказ. – Немедленно на улицу! Сейчас рванет!
13
При взрыве никто не пострадал.
Неизвестные газы улетучились, лишь в спортивном зале долго еще держался странный запах.
Черви разлетелись по всему помещению. И пришлось убрать много битого стекла.
– Но взрыв был так себе, – позже рассказывал своим родителям Тодд. – Совсем небольшой взрывчик, – уверял он. – Через каких-то пять – десять лет все забудется.
Спустя несколько дней Тодд с небольшой коробкой из белого картона спускался по лестнице в подвал. До него доносился ритмичный стук теннисных шариков о ракетки.
Регина и Бет оторвались от игры, когда он вошел внутрь
– Еда из китайского ресторана? – спросила Бет, заметив белую коробочку.
– Нет, черви, – ответил Тодд, проходя через помещение к своему ящику с червями.
– Ты все еще интересуешься ими? – осведомилась Бет, крутя в руках ракетку для пинг-понга. – Даже после всего, что произошло на школьной выставке?
– Все ведь обошлось, – буркнул Тодд. – Большое дело.
– Действительно! – презрительно фыркнула Регина.
Тодд удивленно взглянул на сестру.
– Похоже, ты снова разговариваешь со мной?
Регина настолько разозлилась, что со времени взрыва в школе не обмолвилась с братом ни словом.
– Нет, тебе показалось, – насмешливо ответила она. – Я больше никогда не заговорю с тобой.
«Ну погоди!» – сказал про себя Тодд. Открыв коробку, он выпустил свежих червей в большой стеклянный аквариум, где хранил свою коллекцию.
Стук. Стук. Девочки вернулись к игре.
– Если хотите знать, то, что случилось на выставке, вовсе не трагедия, – обратился к ним Тодд. – Некоторые находят это даже смешным. – Он захихикал.
– Некоторые просто больны, – пробормотала Бет.
Регина слишком сильно ударила по шарику. Он попал в сетку.
– Ты все разрушаешь, – сердито обвинила она Тодда. – Ты разгромил целую научную выставку.
– И уничтожил нашу работу, – присовокупила Бет, дотягиваясь до шарика. – Благодаря тебе мы выглядели полными кретинками.
– Да ну? – усмехнулся Тодд. Девочкам было не до смеха.
– Я поступил так только потому, что ты отправила нас с Дэнни в тот жуткий дом, – сказал Тодд. Он принялся рыхлить землю в резервуаре маленькой лопаткой.
– Ну и что, все равно бы ты не победил, – глумливо промолвила Регина. – Против небоскреба Патрика твой крошечный домик выглядел детской забавой.
– Ты завидуешь Патрику, не так ли, Тодд! – поддела его Бет.
– Завидовать этому подражале? – возмутился Тодд. – Да что он понимает в червях!
Девочки продолжили игру. Бет сильно замахнулась и послала шарик через весь подвал.
Тодд поймал его свободной рукой.
– Подойдите сюда, – поманил он девочек. – Я покажу вам нечто классное.
– Ни за что, – отрезала Регина.
– Брось шарик, – попросила Бет, подняв руку, чтобы поймать его.
– Идите сюда. Это в самом деле круто, – ухмыляясь, настаивал Тодд.
Достав из стеклянного ящика длинного червя, он держал его на весу. Червяк, пытаясь освободиться, корчился и извивался.
Регина и Бет не отошли от стола. Однако он видел, что они наблюдают за ним.
Положив длинного червяка на стол, Тодд вынул перочинный нож.
– Внимание!
Одним движением он разрезал извивающуюся тварь пополам.
– Гадость! – вскричала Бет, поморщившись от омерзения.
– Ты психопат! – заявила Регина. – Ты всамделишный психопат, Тодд.
– Смотрите! – повелительно сказал Тодд.
Вся троица уставилась на поверхность стола: две половинки червя, изгибаясь, ползли в разные стороны.
– Видите? – со смехом воскликнул Тодд. – Теперь их стало двое!
– Свихнулся. Совсем свихнулся, – бормотала его сестра.
– Это и впрямь глупо, Тодд, – согласилась Бет, покачивая головой.
– А как было бы клево, если б люди были способны на такое! – произнес Тодд мечтательно. – Представь: твоя нижняя часть идет в школу, а верхняя половина остается дома и смотрит телевизор!
– Эй! Взгляни-ка туда! – вдруг воскликнула Регина. Она указывала на стеклянный резервуар для червей.
– Ну что там? – спросил Тодд, переводя взгляд в угол подвала.
– Черви наблюдают за тобой! – воскликнула Регина. – Видишь? Они вроде бы смотрят на тебя.
– Будь серьезней, – пробормотал Тодд. Но он видел, что Регина права. Три червяка, высунув из земли головки, казалось, пристально следили за ним: – У тебя странные фантазии, – не сдавался он.
– Говорю тебе, они наблюдают, – возбужденно настаивала Регина. – Я видела, как они смотрели на тебя, когда ты разрезал того червяка пополам.
– Черви не могут видеть! – сообщил Тодд. – Они не наблюдают за мной. Что за глупость! Это…
– И тем не менее они смотрят! – перебила Регина.
– Черви – злые твари, – добавила Бет, быстро посмотрев на Регину. – Им пришлось не по нраву, что ты разрезал их приятеля.
– Прекратите, – взмолился Тодд. – Дайте мне перевести дух, хорошо?
– Черви отомстят, Тодд, – сказала Регина. – Они видели, что ты сделал. Теперь тебе несдобровать.
Тодд пренебрежительно рассмеялся.
– Вы, должно быть, считаете, что я так же глуп, как и вы! – сказал он. – Ну так вот: я не поддамся на ваши провокации. Придумайте что-нибудь поинтереснее.
Пересмеиваясь, Регина и Бет продолжили играть в пинг-понг
Тодд бросил обе половинки червя в резервуар. К его удивлению, еще четыре червяка высунули свои головки из разрыхленного грунта. И уставились прямо на него.
Тодд смотрел на них, думая о том, что сказали Регина и Бет.
«Что за чушь! – подумалось ему. – Не смотрят они на меня. Или все же смотрят?»
14
– Тодд, проснись и пой!
Тодд моргнул и открыл глаза. Он неспешно уселся на постели и вытянул руки над головой.
– Проснись и пой, Тодд! Не будь вареной курицей! – прокричала ему мама, стоя внизу у лестницы.
«Почему она повторяет эту фразу каждое утро? – удивлялся он. – Вечное „проснись и пой, проснись и пой!“. Отчего бы просто не сказать: „Пора вставать!“, или „А ну-ка, пошевеливайся!“, или еще что-нибудь в этом роде? Хотя бы для разнообразия».
Ворча, он разогнул спину и опустил ноги на пол.
«Почему у меня нет радио с часами, как у Регины? – спрашивал он себя. – Тогда бы и я поднимался под музыку, а не под крик „проснись и пой!“».
– Есть наверху живые? – нетерпеливо позвала миссис Бэрстоу
– Я встал! Я встал, мам! – хрипло прокричал ей Тодд.
В окно спальни светило яркое солнце. Прищурившись, он разглядел полоску чистого синего неба.
«Прекрасный день, – подумал Тодд. – Какой сегодня день недели? – спросил он у себя, вскакивая с постели и потягиваясь. – Четверг? Точно. Четверг Как хорошо. В четверг у нас физкультура. Возможно, будем играть в софт-бол».
Физкультура была любимым уроком Тодда, особенно если занятия проходили на спортивной площадке.
Нижний край его пижамы здорово помялся. Он разгладил его рукой, направляясь в ванную, чтобы почистить зубы.
«Контрольная по математике у нас сегодня или завтра? – задал он самому себе вопрос, вглядываясь в свое заспанное лицо в зеркале аптечки. – Надеюсь, что завтра. Вчера я совершенно забыл, что следовало бы подготовиться к ней».
Он показал себе язык.
Регина внизу спорила о чем-то с мамой. По утрам она любила поспорить. Так она приводила в действие свои извилины.
Она спорит о том, что ей надеть. Или о том, что ей приготовить на завтрак. Одна из ее излюбленных тем – стоит или нет носить в жару куртку.
Мама Тодда этого не понимала. Она всегда возражала. Так что по утрам в доме бывало довольно шумно.
Тодд любил поспать подольше. Затем он медленно одевался. Получалось, что он спускался вниз, когда Регина обычно заканчивала свой спор.
Размышляя о контрольной по математике, Тодд чистил зубы. Потом он прошел к себе в комнату и натянул чистые, выцветшие джинсы и темно-синюю футболку, достававшую ему почти до колен.
Регина и миссис Бэрстоу все еще спорили, когда в кухню вошел Тодд. Регина, заплетя темные волосы в косу, сидела за столом и доедала свой завтрак. Их мать, одетая в деловой костюм, стояла по другую сторону стола, держа в руке дымящуюся чашку с кофе.
– Но мне чересчур жарко в этой куртке! – настаивала Регина.
– В таком случае, почему бы не надеть спортивную рубашку? – предложила миссис Бэрстоу.
– У меня их нет, – пожаловалась Регина.
– Да у тебя их целый гардероб! – возмутилась миссис Бэрстоу.
– Но они мне не нравятся! – протянула Регина.
Тодд, схватив со стола стакан с апельсиновым соком, залпом осушил его.
– Тодд, садись и позавтракай, – приказала мама.
– Не могу. Опаздываю, – сказал он, вытирая рукой сок с верхней губы.
– Но ты даже не причесался! – воскликнула миссис Бэрстоу.
Регина, дожевывая кусок тоста, рассмеялась:
– Как ты заметила?
Тодд не обратил на ее слова внимания.
– Не стоит, – сказал он. – Все равно я ношу бейсболку. – Он взглянул на вешалку в прихожей, где, по его мнению, она должна была висеть. Бейсболки там не оказалось.
– Мне не верится, что в школе тебе позволяют весь день носить бейсболку, – пробормотала миссис Бэрстоу, наливая себе вторую чашку кофе.
– Им все равно, – сказал Тодд.
– Только настоящие грязнули носят бейсболки, – сообщила Регина.
– Твой брат грязнуля? – удивилась их мать, отрывая взгляд от белой кружки, из которой она пила кофе.
– Кто-нибудь видел мою бейсболку? – быстро, прежде чем Регина успела ответить, спросил Тодд.
– Разве она не на вешалке? – спросила миссис Бэрстоу.
Тодд отрицательно покачал головой.
– Вероятно, я оставил ее наверху. – Он повернулся и побежал вверх по лестнице.
– Вернись, доешь кукурузные хлопья! Они раскиснут! – крикнула ему мама.
Цепляясь за перила, Тодд шагал через две ступени. Встав в дверном проеме своей комнаты, он оглядел постель. Верх комода. Бейсболки нигде не было.
Он был на полпути в ванную, когда заметил ее на полу.
«Наверно, я бросил ее, прежде чем завалиться в кровать», – решил Тодд.
Наклонившись, он поднял бейсболку и нахлобучил ее на голову.
И сразу почувствовал: тут что-то не так. Было щекотно.
Когда он, по обыкновению, надвинул козырек на лоб, ему показалось, что в волосах что-то шевелится.
Что-то осклизлое.
Ощущение было такое, словно волосы ожили и стали расползаться под бейсболкой.
Быстро подскочив к висящему над комодом зеркалу, Тодд сорвал бейсболку., и в ужасе уставился на жирных коричневых червей, копошащихся в его волосах.
15
Тодд с силой тряхнул головой. От такого сюрприза мороз по коже подирал.
Один червяк, свалившись с головы, скользнул по лбу и упал на комод.
– Ну погоди! – вслух пробормотал Тодд.
Он бросил бейсболку на пол. Потом обеими руками стал осторожно вытаскивать из волос червяков.
– Регина! – вопил он. – Регина, ты заплатишь за это!
Он вытащил трех червей из волос, затем подобрал четвертого с комода. Какая мерзость! Тодд скорчил брезгливую гримасу своему отражению в зеркале. Его волосы там, где ползали черви, были покрыты слизью.
– Держись, Реджи! Я иду! – проорал он, скатываясь с лестницы и держа в кулаке свешивающихся червей.
Когда Тодд ворвался на кухню, сестра беспечно взглянула на него из-за стола.
– Твои хлопья и впрямь раскиснут, – посетовала мама, стоя у раковины. – Тебе бы лучше…
Увидев в руке Тодда червей, она замолкла.
– Очень смешно, Регина! – зло воскликнул Тодд. Он сунул кулак с зажатыми в нем червями сестре под нос.
– Что за мерзость! Убери их прочь! – завопила та.
– Тодд, убери червяков со стола! – резко потребовала миссис Бэрстоу. – Что с тобой происходит? Впрочем, тебе это известно лучше других.
– Не меня ругай! – хрипло крикнул он матери. – Ругай ее! – Тодд в сердцах указал на сестру.
– А меня-то за что? – Невинные глаза Регины округлились. – Что я сделала?
Тодд, гневно застонав, повернулся лицом к маме.
– Она напихала мне в бейсболку червей! – воскликнул он, вытряхивая на стол извивающихся тварей.
– Что? – яростно вскричала Регина. – Это ложь!
Тодд и Регина принялись обвинять друг друга.
Миссис Бэрстоу встала между ними.
– Тихо, пожалуйста! – потребовала она. – Пожалуйста!
– Но… но… – бормотал Тодд.
– Тодд, ты раздавишь этих бедняг! – сказала миссис Бэрстоу. – Отнеси их в подвал. Затем сделай глубокий вдох, сосчитай до десяти и возвращайся обратно.
Тодд что-то проворчал про себя, но покорно спустился в подвал.
Когда через минуту он вернулся в кухню, Регина по-прежнему отрицала, что это она набила бейсболку червями. Она с торжественным выражением на лице повернулась к Тодду.
– Клянусь, Тодд, – проговорила она, – это не я.
– Разумеется, – тихо проворчал Тодд. – Тогда кто же? Папа? Хочешь сказать, это папа положил мне в бейсболку червей, прежде чем отправиться на работу?
Предположение было настолько потешным, что все трое от души рассмеялись.
Миссис Бэрстоу, положив руки на плечи Тодда, подтолкнула его к столу.
– Хлопья, – мягко напомнила она. – Ешь свои хлопья. Ты опаздываешь.
– Оставим червей в покое, – тихо сказал Тодд сестре. Он придвинул стул ближе к столу и взял ложку. – Вот что я хочу тебе сказать, Реджи: мне не по нутру твои глупые шутки. И мне не нравятся люди, валяющие дурака с моими червями.
Регина устало вздохнула.
– Я не валяла дурака с твоими червями, – бросила она. – Я же тебе сказала… я не делала этого.
– Давайте сменим тему, хорошо? – взмолилась миссис Бэрстоу. – Взгляните на часы, дети.
– Но почему ей все сходит с рук, мам? – спросил Тодд. – Почему ей позволено…
– Да потому что я не делала этого! – оборвала его Регина.
– Только ты могла так поступить! – возопил Тодд.
– Думаю, ты сам сделал это, – с насмешкой высказала предположение Регина. – Наверняка ты сам засунул в бейсболку червей.
– О, прекрасно! Прекрасно! – язвительно вскричал Тодд. – Только зачем? Для чего бы мне это делать?
– Чтобы навлечь на меня неприятности, – ответила Регина.
Тодд молча уставился на нее.
– У вас обоих будут неприятности, если вы сейчас же не прекратите глупый спор, – настоятельно потребовала мама.
– Хорошо, мы прекращаем этот разговор, – проворчал Тодд, разгневанно глядя на сестру.
Он опустил ложку в хлопья.
– Совсем размокли, – пробормотал он. – Как же я…
Пронзительный вопль Регины прервал жалобные причитания Тодда.
Он проследил за ее испуганным взглядом, устремленным в его чашку, и обнаружил там жирного багрового червя, плавающего в молоке.