Текст книги "Возвращение в лагерь призраков"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
Жанры:
Детские остросюжетные
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)
Р. Л. Стайн
ВОЗВРАЩЕНИЕ В ЛАГЕРЬ ПРИЗРАКОВ
1
– Что хотите сделаю, только не посылайте меня туда!
– Дастин, ничто не изменит нашего решения. – Папа раздраженно покачал головой. – Это ради твоего же блага.
– Если вы меня отошлете, случится что-то ужасное. У меня очень плохое предчувствие…
– Тебя же не в тюрьму отправляют, Дастин. Ты едешь в летний лагерь, – тяжело вздохнул папа.
– В тюрь-му. В тюрь-му, – распевал мой восьмилетний братец Логан, прыгая на моей кровати. – Дастин! Едет! В тюрь-му!
– Заткнись, Логан. – Я сел на пол и уставился на светло-серую спортивную сумку у моих ног.
На ней красовалось мое имя, написанное жирным черным фломастером: ДАСТИН МИНИУМ. Мама всегда использовала несмываемый.
Я посмотрел на свою одежду, аккуратно разложенную на кровати.
Стопка футболок. Джинсы. Шорты. Мама написала мое имя на каждой вещи. Даже на трусах.
– Дастин! Едет! В тюрь-му! – Логан скакал все выше и выше.
– ЗАТКНИСЬ, Логан, – процедил я сквозь зубы.
Папа сгреб стопку футболок и запаковал их в сумку.
Я бросил взгляд на свой любимый постер с Халком Хоганом, висевший над письменным столом. После сегодняшнего вечера я не увижу его еще четыре недели.
Четыре невыносимых недели в летнем лагере.
Ну как они могут так со мной поступать?
Как они могут отсылать меня из дома на целых четыре недели?
«Я этого не переживу», – подумал я.
Я слишком застенчив, чтобы завести новых друзей.
Я слишком неуклюж, чтобы преуспеть в спорте.
«Будь я сложен, как Халк Хоган, мне бы, наверное, хотелось в лагерь, – думал я. – Мощные руки. Мускулистые ноги. То, что нужно хорошему спортсмену».
Но я не сложен, как Халк Хоган. Я худосочный – кожа да кости. Руки и ноги – что макаронины. Ни намека на мускулы. Даже мои прямые каштановые волосы кажутся слишком тонкими.
Спортсмен из меня никудышный. Я – слабак. Я и мухи не могу прихлопнуть.
Мухи.
Я боялся, что в лагере будет полно мух.
Я не выношу всяких там букашек.
А в загородных лагерях, полагал я, букашек наверняка тьма-тьмущая.
Клещей, что зарываются под кожу и жадно сосут кровь.
Комаров, что своими укусами могут свести с ума.
– Э… как вы думаете, в лагере много букашек? – спросил я.
Мама с папой закатили глаза.
– В тюрь-му! В тюрь-му! Дастин! Едет! В тюрь-му!
– ЗАТКНИСЬ, ЛОГАН!!!
– Дастин едет в тюрьму! – Логан взмыл так высоко, что коснулся рукой потолка. – А я его комнатку займу!
– Это моя комната! – рявкнул я. – И советую тебе носа туда не казать, пока меня не будет!
– Теперь моя! – Логан затопал по матрасу. – Моя. Моя. Моя.
Я вскочил и поймал братца на середине прыжка.
– Хватит, Дастин! Пусти меня! – закричал он. – У тебя на руке паук!
Я отскочил и хлопнул себя по руке.
– Где?! Где он?!
– Ну ты и слабак, – фыркнул Логан. – Это я должен был поехать в лагерь, а не ты.
Логан спрыгнул с кровати и начал подбираться к моей сумке.
– Логан, ну-ка брысь отсюда! – прикрикнула мама. – Ты тоже поедешь в лагерь. Имей терпение. На двухнедельную смену.
– Почему не сейчас? – заныл Логан.
– Потому что Дастин взял последнюю путевку на четыре недели. Мы уже тебе объясняли. А ты поедешь на двухнедельную, – сказал папа. – А теперь марш в свою комнату. Дастин все запаковал, ему пора в кровать.
– Я хочу в лагерь завтра, – канючил Логан, когда родители выводили его из моей комнаты. – Ну почему Дастину всегда везет?
«Везет. Ха!» – подумал я, забираясь в постель.
Натянул одеяло до подбородка. Зарылся головой в подушку. И закрыл глаза.
Но прошел час, а я все не мог уснуть.
Думал о лагере.
Думал о целом лете без друзей.
Думал о паршивой кормежке.
Думал о жлобах-вожатых…
Должно быть, я все-таки провалился в сон. Потому что следующее, что я помню – как стою на улице возле своего дома (рядом лежат мои чемодан и вещевая сумка) и жду лагерного автобуса.
Было погожее солнечное утро. Трава на переднем дворе искрилась от росы.
Огромный желтый автобус с ревом вывернул из-за угла. Я прочел надпись огромными черными буквами на его боку: ЛАГЕРЬ «ПОЛНАЯ ЛУНА».
«Вот и он, – тоскливо подумал я. – Минута в минуту».
Автобус подкатил к обочине как раз в тот момент, когда мама, папа и Логан подошли, чтобы обнять меня на прощание.
– Я хочу поехать, – бубнил Логан, пока я тащил свой багаж к автобусу.
Двери автобуса разъехались.
Я шагнул в салон.
Посмотрел на водителя… и ахнул.
Его раздувшееся багровое лицо было покрыто блохами.
Ужасные красные расчесы усеивали лоб – разодранные ногтями следы блошиных укусов, истекающие желтым гноем.
Я поднял взгляд на его волосы – и закричал.
Его волосы шевелились!
Они буквально кишели блохами. Тысячи блох угнездились в его шевелюре.
Я видел, как они снуют на своих тонких ножках в его сальных каштановых волосах. Они выскакивали на щеки и зарывались ему под кожу.
В ужасе смотрел я, как одна из блох прыгнула ему на нос и начала вгрызаться. Она впивалась все глубже и глубже – пока из раны не побежала тонкая струйка крови.
Прежде чем я успел пошевелиться, водитель вскочил со своего сиденья.
Он протянул ко мне руки в черных перчатках.
Нет. То были не перчатки.
Его руки почернели от покрывавших их блох.
– Собрался в «Полную Луну»? – прорычал он.
И потянулся ко мне.
Схватил меня за руки облепленными блохами пальцами.
– Отпустите! – завопил я.
Я задергал руками – и в тот же миг полчища блох взметнулись с его пальцев.
Приземлились мне на руки.
Впились в мою кожу – и принялись сосать кровь.
2
– Пустите! – крикнул я.
И выдернул руки из мертвой хватки водителя.
Я яростно колотил блох. Отчаянно тряс руками. Но крошечные насекомые нещадно буравили мою кожу.
– Уберите их с меня! – завизжал я, дико тряся руками. – Уберите их! Уберите их! Уберите…
Кто-то схватил меня за плечо и хорошенько потряс.
– Все в порядке, Дастин. С тобой все хорошо.
Я открыл глаза. Надо мной склонилась мама и трясла меня за плечо, пытаясь разбудить:
– Это тебе приснилось…
Я сел в кровати.
– Это был не сон, – прохрипел я. – Это был кошмар. Ужасный кошмар про водителя лагерного автобуса. Он был весь в блохах.
Мама присела ко мне на постель.
– Дастин, тебе снятся кошмары обо всем на свете, – покачала она головой. – Смотри на жизнь проще. Перестань робеть по любому поводу.
– Ничего не могу поделать, – возразил я. – Уж такой я человек.
– Значит, тебе выпал шанс стать новым человеком. Ты окажешься в незнакомом месте, с незнакомыми ребятами. Постарайся показать себя другим, более мужественным человеком. Если ты поверишь в свою храбрость, то и станешь храбрым, – заявила мама.
– Ага. Конечно, – буркнул я, не в силах выкинуть из головы блох.
* * *
– Другим человеком. Более храбрым, – бубнил я себе под нос, когда в конце квартала показался лагерный автобус. – Я стану другим, более храбрым человеком.
Автобус остановился у тротуара. Когда его двери разъехались, я вспомнил ночной кошмар. Я задержал дыхание… и поднял глаза на водителя.
Это был молодой человек, одетый в джинсы и темно-синюю футболку с большой желтой надписью ЛАГЕРЬ «ПОЛНАЯ ЛУНА» через всю грудь.
Я рассмотрел как следует его лицо. Насекомых нет.
Я взглянул на его светлые волосы. Насекомых нет.
Я окинул взглядом его руки. Насекомых нет.
Я шумно выпустил из груди воздух.
– Заходи же! – улыбнулся он. Он загрузил мою сумку с вещами в автобус, и мы тронулись.
В автобусе было полно ребят. Некоторые уткнулись в книжки. Большинство же смеялось и дурачилось. Многие, казалось, знают друг друга уже давно.
Я выбрал себе место в конце автобуса.
Усевшись, я принялся наблюдать за ребятами. Я думал, кто из них будет делить со мной домик и с кем нам суждено стать друзьями.
– Сейчас последнего товарища заберем, – объявил водитель, – и в «Полную Луну»!
На это ребята ответили одобрительными возгласами.
Автобус затормозил. Двери распахнулись, и вошел паренек моих примерно лет. На нем были шорты цвета хаки, мешковатая футболка и черные кеды на босу ногу. Из-под лихо повернутой козырьком назад черной бейсболки выглядывали каштановые вихры. Лицо было усыпано веснушками, глаза большие, зеленые. Он был примерно моей комплекции, но сложен не в пример лучше.
Он уселся рядом со мной.
– Привет! Я – Ари Дэвис, – представился он.
Я тоже представился, и мы разговорились. Он оказался славным малым. Открытый. Спортивный. Недаром у него были такие крепкие мышцы. Как и я, в «Полную Луну» он ехал впервые.
– Я могу сочинить «тук-тук шутку» из любого слова, – заявил он. – Испытай меня.
– Хорошо, – сказал я и крепко задумался.
– Выбери словечко потруднее, – попросил он.
Я выглянул в окно – мы как раз проезжали мимо пожарного депо.
– Ладно, – сказал я. – Пожарная команда.
– Легкотня, – улыбнулся он. – Тут-тук.
– Кто там? – спросил я.
– Пожарная команда.
– Какая пожарная команда?
– Известное дело – пожарить! – Ари расхохотался. – Попробуй еще.
– Ари, – сказал я. – Обыграй свое имя.
Он на минуту задумался. Потом щелкнул пальцами:
– Придумал! Тут-тук.
– Кто там? – спросил я.
– Ари.
– Какой Ари?
– Ари громше, я плёхо слишу!
Его «тук-тук шутки» были довольно плоские, но я все равно смеялся. Он явно получал огромное удовольствие от их сочинения.
– Любишь розыгрыши? – спросил он, снимая бейсболку.
– Никогда их не устраивал, – признался я.
– Никогда?! – он недоверчиво приподнял брови. – А я их устраиваю дни напролет. В последний день занятий вообще классный отмочил.
– И что ты сделал?
– Открутил петли с двери шкафчика в кабинете ИЗО. Когда училка дернула за ручку, дверь грохнулась на нее!
Я засмеялся:
– И как, влетело?
– В тот раз пронесло, – улыбнулся он. – А вот когда заклеил училке ящик стола, тогда да, досталось.
Я выглянул в окно. Автобус покидал городскую черту. Мы были на пути в лагерь.
Впрочем, у меня больше не было времени для тревог. Ари сыпал шуточками, перемежая их рассказами об учиненных им проделках. В результате два часа пролетели незаметно.
– Слушай! У меня классная идея! – воскликнул Ари. – Давай разыграем вожатых?
– Каким образом? – спросил я.
– Давай поменяемся личностями. Ты станешь мной. А я стану тобой. И поглядим, как долго получится всех дурить.
– Ну-у-у-у, не знаю… – протянул я.
– Да ладно тебе! Будет весело! – Ари шутливо стукнул меня по руке.
«А впрочем… может, это и впрямь отличная идея», – подумал я.
Мама говорила, что мне выпал шанс стать другим, более храбрым человеком. Возможно, прикинувшись кем-то другим, я действительно смогу измениться сам.
– А что, – сказал я, – давай!
Я отдал Ари рюкзак, а он вручил мне свой. Сумками мы поменялись тоже.
Автобус поднялся на травянистый, поросший лесом холм и остановился.
– Приехали, – сообщил водитель. – Последняя остановка. Лагерь «Полная Луна». Все на выход!
Ари отдал мне свою бейсболку и вылез из автобуса. Я двинулся следом за ним.
– Я теперь – Ари, – бормотал я себе под нос, спускаясь вниз по ступенькам автобуса. – Я – Ари.
Но смогу ли я и впрямь перевоплотиться в совершенно другого человека?
3
– Славная кепка, парень! – здоровенный дядька с огромным пузом хлопнул меня по спине, отчего я едва не свалился на колени. Он развернул «мою» кепку козырьком вперед, едва не открутив мне при этом голову!
– Кто это? – шепнул я Ари, когда здоровяк отошел.
– Это дядя Лу, – прошептал тот в ответ. – Я видел его фото в рекламном буклете. Он здесь всем заправляет.
С виду дядя Лу казался немного старше моего папы. На его длинном носу сидели маленькие очки в проволочной оправе. Под ним красовались пышные усищи, а кустистые его брови грозно топорщились. Не считая бахромы черных волос за ушами, он был абсолютно лысый.
На нем была такая же футболка с логотипом лагеря, как и на водителе автобуса. С той лишь разницей, что на водителе она смотрелась гораздо лучше. У дяди Лу же она едва прикрывала огромный живот.
Также он носил шорты цвета хаки, коричневые сандалии и белые носки до колен. Один из носков порвался, предоставляя мне возможность полюбоваться торчащим из дырки большим пальцем. В руке дядя Лу держал папку, прижимая ее к животу.
– Так, все слушай сюда! – проревел дядя Лу. – Место найдется всем. И все найдут свое место. Поняли, о чем я?
Никто не ответил.
– Полные лунатики встают сюда, – он показал направо. – Новые лунатики встают сюда, – он показал налево.
– А мы какие? – прошептал я.
– Должно быть, новые, – ответил Ари.
Когда все разбились на две группы, я окинул взглядом лагерь. Ряды маленьких домиков, выкрашенных в зеленый цвет, окружали переливающееся в лучах солнца бирюзовое озеро. На одном конце стояли вышки для ныряния. На другом находился деревянный причал, а рядом с ним покачивались на волнах шесть каноэ.
Чуть поодаль я увидел длинное здание, сложенное из булыжника. Вероятно, столовая. Неподалеку была разбита бейсбольная площадка.
Со всех сторон лагерь окружал дремучий лес. Кое-где на деревьях висели мишени для стрельбы из лука.
– Все лунатики – за мной! – скомандовал дядя Лу и первым зашагал в направлении озера.
Земля была покрыта толстым ковром из опавшей хвои, отчего воздух благоухал сосновой смолой.
Дядя Лу остановился перед рядами домиков.
Он принялся выкликать нас по извлеченному из папки списку и распределять по домикам.
– Жаль бедолагу, которому достанется вон тот! – Ари указал на одинокий домик, стоявший среди деревьев. Это была кривобокая развалюха; большинство окон разбиты, а на крыше не хватает черепицы. Покосившаяся вывеска гласила: «ДОМИК ЧЕРОКИ».
– Дастин Миниум! – выкрикнул дядя Лу.
Я чуть было сдуру не отозвался, но Ари меня опередил.
– Я! – вскинул он руку.
Дядя Лу сверился со списком.
– Домик Чероки! – он кивнул в сторону развалюхи.
Ари застонал.
Веснушчатый паренек с морковно-рыжей шевелюрой и большими карими глазами наклонился ко мне и прошептал:
– Новых лунатиков всегда селят в Чероки. Это самый паршивый домик во всем лагере.
«Ого, прекрасно. Жить там и мне», – подумал я.
– Может быть, внутри он ничего, – сказал я, глядя на кривое строение.
– Внутри совсем не так, как снаружи, – согласился паренек. – Внутри гораздо хреновее.
Ари застонал еще громче.
– Ноа Уорд! – выкрикнул дядя Лу.
– Домик Апача? – крикнул в ответ рыжий.
– Верно, Ноа.
– Так и знал, что попаду в Домик Апача, – сообщил мне Ноа. – Я приезжаю сюда уже целую вечность. Я знал, что мне выделят лучший домик!
– Ари Дэвис! – окликнул дядя Лу.
Я поднял руку.
– Давай посмотрим, – дядя Лу сдвинул очки на кончик носа и пробежался взглядом по списку. – А. Вот и ты. Домик Апача.
Не может быть!
– Как ты умудрился пролезть в лучший домик? – простонал Ари. – Ты такой же новый лунатик!
– Н… не знаю, – только и смог сказать я.
Ари не сводил завистливых глаз с Домика Апача. Тот ближе всех располагался к столовой. Деревянная черепица была выкрашена свежей зеленой краской. Окна закрывали белые ставни. Даже крылечко имелось.
«Это нечестно, – подумал я. – Меня должны были поместить в Домик Чероки».
Но Ари ни словом не обмолвился о том, чтобы поменяться обратно. Ну и я не буду.
– Эй, ты Ари Дэвис? – Ноа хлопнул меня по ладони. – Блин! Круто!
Он повернулся к двум ребятам, стоявшим поблизости:
– Бен! Джейсон! Ари будет жить у нас!
– Эге-гей! Мы заполучили к себе Ари! – восторженно завопил Бен. – Есть контакт!
Бен был невысокий и коренастый, с вьющимися каштановыми волосами.
– Йо, Ари! – Бен тоже хлопнул меня по ладони.
– Ари, ты герой! – Джейсон отпихнул Бена в сторону. Он походил на баскетболиста. Руки и ноги – что жерди, а белобрысая макушка торчала над головами всех остальных ребят.
Джейсон хлопнул меня сразу по обеим ладоням.
– А-ри! А-ри! А-ри! А-ри! – принялись скандировать все трое.
«Да что с этими ребятами?» – недоумевал я.
Я взглянул на Ари. Вид у него был совершенно убитый.
«Надо бы положить шутке конец, – подумал я. – Наверное, я должен рассказать дяде Лу о нашем с Ари обмене».
– Дядя Лу? – позвал я.
Но не успел я сообразить, что происходит, как веселая троица подняла меня на плечи.
– А-ри! А-ри! А-ри! – вопили они.
«Да что здесь творится? – удивлялся я, когда они несли меня к нашему домику. – Почему они так радуются приезду Ари?»
4
– Ух ты, местечко что надо! – воскликнул я, оглядывая помещение, когда ребята поставили меня на ноги.
Там стояли две двухъярусные койки. Два небольших шкафчика. На одной стене висел плакат с изображением Марка Макгвайра.[1]1
Марк Макгвайр – знаменитый бейсболист. Прим. переводчика.
[Закрыть] На другой – мишень для игры в дартс.
– А где койка вожатого? – спросил я.
– В Домик Апачей вожатые не суются, – заявил Ноа. – Говорю же – он лучший!
– Жаль твоего друга Дастина. – Джейсон покачал головой. – В том домишке комары его живьем сожрут.
– Да Бог с ними, с комарами, – не согласился Ноа. – Тамошние клопы – вот где ужас.
Комары? Клопы? Ари, наверное, меня уже ненавидит.
«Но это была его идея. Не моя», – успокаивал я себя, пытаясь заглушить голос совести.
– Ари, давай свою сумку. Я ее тебе распакую. – Бен схватил сумку и принялся расстегивать молнию.
– Бери два верхних ящика, – сказал Ноа. – Для тебя, Ари, только самое-самое.
Я в недоумении смотрел, как он забрал у Бена мои футболки и шорты и аккуратно разложил по ящикам.
«Да что с этими ребятами? – снова удивился я. – Они что, по жизни такие услужливые?»
Пока Ноа с Беном раскладывали мои вещи, я осматривал койки. Особенно мне нравились две верхние. Вдобавок, возле одной располагалось маленькое окошко.
Одна из нижних коек тоже была ничего. Но другая находилась в самом темном углу.
«Эта, наверное, достанется мне, – подумал я. – Я ведь новичок, мне, по идее, положено худшее койко-место».
Впрочем, я не переживал. С чего бы? Все были ужасно ко мне добры.
Я присел на нижнюю койку.
– Э, ты не можешь спать здесь! – возмутился Джейсон.
– Извини! – тут же вскочил я.
– Вон твоя кровать! – Джейсон показал на койку у окошка. Лучшую.
– А… а ты уверен? – пробормотал я.
– Уверен, мы все уверены, – ответил Бен. – Ты же настоящий герой!
Бен и Ноа закончили распаковывать мои вещи и снова принялись хлопать меня по ладоням.
– Эй, Ари. Лови!
Я повернулся и поймал брошенный Джейсоном шоколадный батончик. Когда я его развернул, Джейсон отвел меня к огромному коробу в углу.
– Загляни-ка, – сказал он.
Я поднял крышку и заглянул.
– Ух ты! – Сундук был до краев набит шоколадными батончиками, газировкой и пакетами с чипсами и печеньем.
– Это все твое, – улыбнулся Джейсон.
– Как мое? – спросил я, совершенно ошеломленный.
– А вот так, – Джейсон запустил руки в сундук, извлек две полные пригоршни конфет и протянул мне. – Ты же герой! Захочешь чего – только скажи.
– Чего угодно, – добавил Бен. – Только скажи.
– До сих пор не можем поверить своему счастью. Просто не верится, что ты в нашем домике! – Ноа вскинул кулаки в воздух.
– Но почему? Парни, что происходит-то? – спросил я.
Внезапно наступила тишина.
Улыбки сошли с их лиц.
Никто не двигался. Никто не произнес ни слова. Они стояли и смотрели на меня как-то странно.
Джейсон уставился в пол.
Бен скрестил на груди руки.
В комнате было теперь так тихо, что я слышал, как тикают мои наручные часы.
Я засунул руки в карманы. Переступил с ноги на ногу, ожидая, что кто-нибудь что-нибудь скажет.
Наконец, заговорил Ноа.
– Ты знаешь, зачем ты здесь? – тихо спросил он. – Ты знаешь, что ты должен сделать? Ведь так, Ари?
Я уставился на них.
Сердце колотилось.
– Э… так, – ответил я.
– Вот и ладушки! – Бен облегченно развел руками.
Джейсон кинул мне банку газировки.
Все принялись распаковывать свои вещи. Обменивались шуточками. Ели конфеты.
Я забрался на свою верхнюю койку и оттуда молча наблюдал за ними.
«Что они имели в виду?» – гадал я.
Что я должен сделать?
5
– А куда мы идем? – спросил я у Ноа тем вечером.
– Просто следуй за нами, – ответил он.
Ноа, Бен и Джейсон вместе со мною вышли из домика. Я посмотрел на домики вокруг озера. На деревья на опушке леса. Все они казались сейчас скопищем черных теней.
– Давайте в домик сбегаю, – предложил я. – Фонарик возьму.
– Нам не нужен фонарик, – ответил Бен. – Мы знаем, куда идти.
– А куда мы все-таки идем? – снова спросил я, стараясь не выдать голосом испуга.
– Увидишь. – Шедший позади меня Джейсон подтолкнул меня в спину. – Иди себе.
Мы шагали по берегу озера. Я слышал громкое гудение насекомых. В такой темноте их было не разглядеть. Но они, казалось, были повсюду. Порхали в кронах деревьев над моей головой. Копошились в траве у моих ног.
Я слышал кваканье. Стрекот. Гудение.
Я прихлопнул комара, нахально зудевшего у меня над ухом.
Куда они меня ведут? Мое сердце забилось чаще.
Ноа провел нас мимо фасада столовой.
Свернув за угол этого длинного каменного здания, мы увидели оранжевые отсветы на фоне темного неба.
– О, а вот и костер! – облегченно вздохнул я.
– Это традиция лагеря «Полная Луна», – сказал Бен. – Мы всегда устраиваем костер в первый вечер в лагере.
Костер полыхал в круге из камней. Весь лагерь собрался здесь – и ребята, и вожатые. Даже дядя Лу.
Ребята стояли вокруг костра, или сидели на траве, скрестив по-турецки ноги. Ели хот-доги, запивая фруктовым пуншем. Чуть поодаль стоял столик для пикника, заваленный горами снеди.
– Посиди тут. – Ноа показал на большой валун. – А мы тебе пока покушать сообразим…
Мне не хотелось сидеть в одиночестве. Я огляделся вокруг в поисках Ари, но так и не смог найти его в толпе ребят.
– Я с вами, – сказал я, вскочил с валуна и направился к столику.
– Нет уж, – отрезал Джейсон. – Мы сами принесем тебе поесть. Отдыхай.
Вернулись они с хот-догами, соком и картошкой-фри. Не успел я расправиться с первым хот-догом, как Ноа вскочил и подал мне другой.
Пока я ел, они не сводили с меня глаз.
– Все хорошо? – спросил Бен. – Горчички добавить?
– Нет, спасибо, – ответил я.
– А ее не слишком много? – снова вскочил Ноа. – Я сотру, если хочешь.
– Да все замечательно. Правда, – ответил я.
Я надкусил второй хот-дог – и тут на него уселась колоссальных размеров пчела.
Я едва не заорал благим матом.
Но на меня смотрели товарищи.
Я смог удержаться от крика. Я попытался унять бешено колотящееся сердце.
«Я теперь Ари, – напомнил я себе. – Я совершенно другой человек. Я не боюсь пчел».
Я собрался с духом… и смахнул пчелу.
Но вокруг нас тут же закружилась еще одна. А потом еще одна.
А потом и несколько дюжин.
Можно было подумать, что кто-то разорил улей, и кроме нас они не смогли найти никого, на ком можно отыграться!
Они садились на еду. Кружили вокруг открытых бутылок с соком. Копошились в картошке-фри.
Они жужжали вокруг моей головы.
Сбывались самые мои страшные кошмары.
Мне хотелось убежать.
«Я теперь Ари. – Я уставился на парочку жужжащих пчел, явно облюбовавших мой хот-дог. – Я их не боюсь. Я их не…»
– АРИ! – окликнул меня настоящий Ари. Он шел к нам, почесывая руки. И ноги. И снова руки.
– Дастин! Я тебя повсюду ищу! – сказал я. Я бросил хот-дог и вскочил.
– Сейчас вернемся, – сказал Ноа и тоже встал. – Мы тебе еще соку принесем.
– И зефира, – добавил Джейсон. – Я его для тебя поджарю. Ты как любишь? Темный и хрустящий, или теплый и липкий?
– Э… хрустящий, – ответил я.
– Он поджарит тебе зефир? – изумленно спросил Ари и отвел меня в сторонку. – Слушай, Дастин. Я ж не думал, что так выйдет. Я хочу поменяться обратно. – Он почесал щеку.
– Можно чуточку позже?
Он покачал головой.
– Так нечестно. Моя халупа – полный отстой. Там дырка в крыше. Пол прогнил, воняет. Матрасы блохами кишат. – Он поскреб голову.
Фу. Блохи. Я отступил от него на шаг.
– Я знаю, что это нечестно. Мы поменяемся обратно. Через несколько дней. Так прикольно быть тобой. Ну пожалуйста! – взмолился я. – Ну еще несколько дней!
– У тебя совесть есть? – спросил Ари, нагибаясь, чтобы почесать лодыжку. – Кажется, у моих блох свои блохи имеются.
– Пожалуйста. Еще несколько дней, – не сдавался я.
Ари тяжело вздохнул.
– Ладно. Но только несколько дней.
Он бросил взгляд на столик, возле которого стояли Бен, Ноа и Джейсон, наполняя мою тарелку.
– Это меня должны были так обхаживать, а не тебя, – проворчал он.
Я бросил взгляд на ребят:
– За что тебе такая честь?
Ари пожал плечами:
– Без понятия.
– Эй, Дастин! – окликнул Ари один из его соседей по домику. – Я готов!
– Это Мелвин, – простонал Ари. – Мне пора. Он хочет показать мне свою коллекцию шнурков от ботинок.
И поплелся прочь, скребя затылок.
Я сел на землю, ожидая возвращения ребят.
И обратил внимание на какого-то незнакомого паренька. Он сидел в нескольких футах от меня, пригоршнями запихивая в рот картошку-фри.
На его тарелку приземлились две пчелы.
Он уставился на них.
Его лицо расплылось в ленивой улыбке.
Затем он одним молниеносным движением стряхнул пчел к себе в ладонь и слегка сжал пальцы.
Он поднес руку к уху. Послушал грозное гудение пойманных пчел.
Потом поднес руку к губам.
Закинул пчел себе в рот…
И проглотил.