Текст книги "Кот кричит"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)
5
Я обернулась на звук, опустила глаза и осмотрела сцену.
– МЯ-А-А-А-А-А-У-У-У-У!
Я отпихнула в сторону Фредди и опустилась на четвереньки, высматривая кота.
– Элисон, в чем дело? – возмутился мистер Кинс. Он уже успел спуститься со сцены, и мне была видна лишь лысина у него на макушке.
– Этот кот… – пробормотала я.
А кот заорал опять. Впрочем, в этот раз его мяуканье прозвучало тише.
– Где он? – закричала я. – Кто-нибудь его видит?
Двое ребят-декораторов, стоявших у стены, удивленно уставились на меня.
– Вы его слышали? – крикнула я им.
Они помотали головами.
– Элисон, не вижу я здесь никакого кота! – взорвался мистер Кинс. – Можем мы, наконец, продолжить сцену?
– Я его слышала! – не сдавалась я. – Точно слышала!
Фредди картинно закатил глаза. Райан поспешил ко мне:
– С тобой точно все в порядке?
– Ну да. Все хорошо, – ответила я. – Я слышала кота, только и всего.
Райан посмотрел на меня напряженно:
– Ты ведь неслабо грохнулась. Может быть…
– Я не ушибала голову! – вспылила я. – Я не сумасшедшая, Райан! Я слышала кота!
Кажется, я уже сама орала. Повернувшись, я увидела, что все присутствующие пялятся на меня.
– Ребята, пожалуйста, по местам! – умолял мистер Кинс.
Вслед за Райаном я вернулась на середину сцены. И услышала как где-то, кажется, совсем близко, снова закричал кот.
– Вы это слышали? – воскликнула я. Райан и Фредди смотрели на меня с явным непониманием.
– Элисон, прошу тебя, продолжай, – тоном, не терпящим возражений потребовал мистер Кинс. – Ступай к шкафу в опочивальне и принеси королю Реймонду его королевский скипетр.
– Хорошо, – откликнулась я и направилась к шкафу.
– А ты, король Реймонд, что должен сказать? – спросил мистер Кинс.
На это Фредди только разинул рот. Он явно позабыл свой текст. Тем более, что этот эпизод мы до сегодняшнего дня еще не репетировали.
– Э… Принцесса Аврора, подай, пожалуйста, наш королевский скипетр, – вспомнил он наконец.
Я подошла к шкафу. Открыла дверцу.
Оттуда на меня уставились два желтых глаза.
Я услышала дикий, яростный вопль.
И увидела две угрожающе поднятые лапы.
Прежде чем я успела хотя бы пошевелиться, кот взмыл с верхней полки.
Он плюхнулся мне на лицо.
Я заверещала, когда острые когти вонзились мне в плечи.
Свирепо шипя, кот вскинул голову. Глаза его горели, словно два маленьких желтых солнца.
– Нет! На помощь! – отчаянно завизжала я и отпрянула назад, когда кот ощерил кривые клыки и нацелился мне в глотку.
6
– О, помогите!
Я вцепилась в кота обеими руками.
Когда я оторвала его от себя и изо всех сил отшвырнула прочь, он снова истошно заорал.
С колотящимся сердцем смотрела я, как он пролетел через всю сцену. Его желтые глаза выпучились. Рот растянулся в душераздирающем вопле.
Все произошло в мгновение ока.
Как раз в этот момент двое мальчишек переносили в другое место тяжелый королевский трон. Один из них вскрикнул, когда кот врезался в него.
Он ударился о плечо мальчика и свалился на пол.
Ошарашенный паренек выпустил трон из рук.
Я услышала тошнотворный треск – трон обрушился прямо на кота.
И тишина.
На несколько мгновений все застыли кто где был.
Затем, в то время как я стояла, оцепенев и закрывая руками глаза, все как один забегали, заголосили.
– Его задавило?
– Он мертв?
– Что это было?!
– Это чей вообще кот?
– Какого черта он забыл в шкафу?
Мистер Кинс велел мальчишкам поднять трон. Послышались стоны и возгласы отвращения.
– Ой, фу-у-у!
– Ты его размазал!
А какой-то малый заржал:
– Дохлятинка!
– Заткнись! – рявкнули на него две девочки.
– Меня сейчас вырвет! – простонала одна из них и бросилась вон из зала.
Я проглотила возникший в горле ком и вслед за Райаном подошла к коту. Ноги дрожали. Во рту стоял привкус крови. Я сама не заметила, как прикусила губу.
Фредди склонился над котом, качая головой.
– Вот черт, – пробормотал Райан и опустился на колени рядом с Фредди.
Я присела на корточки рядом с ним. Задержав дыхание, посмотрела на кота.
– Райан! – воскликнула я. – О, нет!
– Он мертв, – пробормотал Райан.
– Райан, это тот самый кот! – закричала я. – Я убила его! Я снова его убила!
– Элисон, ты в порядке? Он тебя укусил? – к нам вприпрыжку подбежал мистер Кинс, лицо его было красным, как помидор.
– Нет, обошлось, – дрожащим голосом ответила я.
Я повернулась к Райану.
– Посмотри на него! Серая шерсть. И белый треугольник за ухом. Тот самый кот!
– Что значит, «тот самый кот»? – не понял Фредди.
Райан разглядывал кота.
– Ну уж нет, – заявил он. – Исключено. – Он поднял кота двумя руками. Труп повис бесформенной тряпкой.
Фредди застонал:
– Фу-у-у-у…
– Но это же он! – настаивала я. – Это точно тот самый кот. Я знаю, это он! Я наехала на кота! А теперь он… он вернулся!
– Кто-нибудь, пожалуйста, объясните мне, наконец, что здесь происходит! – потребовал мистер Кинс.
Как только я повернулась к нему, чтобы все объяснить, кот неожиданно взбрыкнул всеми четырьмя лапами.
Мы с Фредди и Райаном завопили.
Райан выпустил кота из рук.
Кот со стуком приземлился на все четыре лапы. Он перепрыгнул через мои ноги и помчался к краю сцены.
– Держи его! – заорал Фредди. – Лови его!
Но прежде чем хоть кто-то из нас успел сдвинуться с места, кот спрыгнул со сцены и скрылся под рядами кресел.
Несколько ребят бросились за ним вдогонку. Да куда там! Его уже и след простыл.
– Это был тот же самый кот! – твердила я Райану. – Это случилось опять! Он был мертв и… и… снова воскрес!
– Ты, Элисон, главное не волнуйся, – сказал Райан, пристально глядя на меня.
Он явно не верил мне. Но я знала, что не ошиблась.
Я дважды случайно убила одного и того же кота. И оба раза он оживал и убегал, как ни в чем не бывало.
– Он напал на меня! – заявила я с дрожью в голосе. – Выскочил из шкафа и набросился на меня…
Райан покачал головой:
– Кот был напуган. Вот и все. Его заперли в шкафу. Ты дверь открыла, он и выскочил. Он же не знал, что ты там стоишь.
– Но… но как он туда попал? – проговорила я.
Райан задумчиво наморщил лоб.
Но не успел он ответить, как вмешался мистер Кинс.
– Ребята! Ребята! – закричал он, подзывая нас к себе обеими руками. – Я конечно понимаю, всем жалко кота. Ну и зверюга! В общем, репетицию я решил на сегодня свернуть. Всем до завтра. Встречаемся в это же время.
После чего подошел ко мне.
– Ты точно в порядке, Элисон? Я мог бы отвезти тебя домой.
– Нет, спасибо. Со мной все будет хорошо, – ответила я. – Просто… просто денек выдался еще тот.
Мы с Фредди и Райаном начали спускаться со сцены.
– МЯ-А-А-А-У-У-У!
Я чуть не задохнулась, снова услышав кошачий крик.
– Где он?! – завопила я. – Где он на этот раз?!
7
– МЯ-А-А-А-У-У-У! – снова услышала я.
А потом заметила ухмылочку на лице Фредди и поняла, что это его проделки.
– МЯ-А-А-А-У-У-У! – Он поднял руку со скрюченными пальцами и сделал вид, что хочет меня оцарапать.
– Фредди, – сказала я, – тебе кто-нибудь говорил, что ты ни капельки не остроумный?
– Все, – ответил он, по-прежнему ухмыляясь.
* * *
Тем вечером за ужином я рассказала маме, папе и Таннеру, как наехала на кота.
– Он выбежал прямо мне под колеса, – объяснила я. – Сперва мне померещилось, что ему оторвало голову. Но нет. Видно, почудилось. Потом колесо как подскочит, и…
– Фу, – скорчил рожу Таннер. – Ты что, правда его раздавила?
– Ничего себе тема для застольного разговора! – вмешался папа. – Может, поговорим о чем-нибудь другом?
– Так ты его убила? – не унимался Таннер, нависая грудью над своей тарелкой с супом.
Мама поставила такую же передо мной.
– Твой отец прав, Элисон. Не огорчай брата. Сменим тему.
– Кстати, чудесный суп, Марго, – отметил папа.
Я погрузила ложку в суп, но пробовать не стала.
– Я велик угробила, – призналась я папе.
Мама чихнула.
Папа прищурился:
– Твой новый велосипед?
Я кивнула. У меня засосало под ложечкой. Я знала, что папа придет в бешенство.
– Как ты могла его разломать?! – закричал он. – Новый велосипед!
– Пожалуйста, – мама подняла руку, предупреждая назревающий скандал, – давайте обсудим этот вопрос после еды. Я старалась, готовила куриный суп с лапшой. Можем мы просто расслабиться и хорошенько поужинать?
Она опять чихнула и вытерла нос салфеткой.
– Странно, – пробормотала она, – что-то мне неважно.
Папа съел ложку супа и посмотрел на маму.
– Лицо у тебя, Марго… вроде, опухло слегка.
– Со мной такое бывает, когда рядом кошки, – сказала мама. – Видно, аллергия разыгралась.
– Может быть потому, что Элисон говорила о коте, – предположил Таннер.
Мама рассмеялась в салфетку:
– Ну, положим, на разговоры о кошках аллергии у меня нет!
Глаза ее отчаянно слезились.
Папа, нахмурившись, повернулся ко мне.
– Кстати, о коте, которого ты сбила. Надеюсь, ты не притащила его домой?
– Еще чего! – возмутилась я. – Не приносила я никаких котов!
Мама шмыгнула носом и промокнула салфеткой слезящиеся глаза.
– У тебя на одежде могла остаться котовья шерсть, – сказала она.
Я отодвинула стул и начала вставать.
– Мне пойти переодеться?
– Нет, Элисон. Сядь, – велела мама. Она оглядела сидящих за столом. – Я сготовила такой вкусный суп, а никто его даже не ест.
– Я ем! – заявил папа. Он с шумом втянул в рот длинную макаронину. – Восхитительно.
– А мой слишком горячий, – заныл Таннер.
– Нисколько не горячий, – возразила мама. – Ешьте суп. Оба.
Наблюдая, за Таннером, дующим в свою тарелку, я отправила в рот полную ложку супа.
Вкус был какой-то странный.
Я жевала.
И жевала.
Что-то не так. Я не могла его проглотить. Что-то жесткое и колючее облепило язык.
– Э-э-э-э-э-э-экх! – простонала я с отвращением. Высунула язык. И двумя пальцами начала вытаскивать изо рта какую-то дрянь.
Серые волосы. Будто чьи-то усы.
Нет. Будто шерсть.
Серая кошачья шерсть!
– Не-е-ет! – с отвращением простонала я. И уставилась на суп в своей тарелке… а тарелка… тарелка, исходящая паром и булькающая… была полна кошачьей шерсти.
8
– Э-э-экхх! Не могу вытащить! – взвизгнула я.
Я подавилась и начала задыхаться.
Подскочил папа и как следует треснул меня по спине.
Я выкашляла мокрый комок кошачьей шерсти. Затем схватила салфетку и принялась лихорадочно вытирать шерсть с языка.
– Ничего не понимаю, – пробормотала мама. Она подняла мою тарелку, заглянула в нее и покачала головой. – Чертовщина какая-то. Как эта гадость сюда попала?
Я опять поперхнулась. Выскочила из-за стола и побежала к зеркалу в прихожей. Широко открыв рот, я наклонилась поближе к зеркалу.
– Ох, – простонала я. – Она в зубах навязла!
На кухне Таннер ударился в рев.
– Уберите его! Уберите суп! – голосил он.
– Но суп же был вполне нормальный! – оправдывалась мама.
Зажимая рукою рот, я побежала в ванную. Я чистила зубы не меньше получаса. Кошачья шерсть заполонила всю раковину.
Во рту, тем не менее, оставалось противное ощущение. Язык все еще чесался.
– Что происходит?! – закричала я прямо в несчастное лицо своего отражения. – Что, черт возьми, здесь творится?!
Дрожа всем телом, я направилась в свою комнату. Остановилась перед дверью. Закрытой дверью.
Странное дело, подумала я. Я точно помню, что оставила ее открытой.
Почему же теперь она закрыта? Кто ее закрыл?
«Элисон, так недалеко и крышей поехать», – попеняла я себе.
Подумаешь, дверь закрылась? Велика важность!
Я взялась за ручку, повернула ее, распахнула дверь и закричала:
– Нет! О нет!
9
Вцепившись в дверную ручку, я обозревала комнату, не веря глазам своим.
Ну и разгром!
– Мои мышата! – вскричала я.
Застекленные полочки опустели. А коллекция игрушечных мышат была разбросана по всей комнате.
Мыши валялись на полу, на одеяле, на письменном столе – всюду!
Корзина для бумаг была набита мышами. Мышата висели на занавесках. Плюшевая белая мышь глядела на меня с люстры.
– Кто?! – взревела я. – Кто это сделал?!
Я стояла в дверях, прижимая ладони к щекам, и обводила взглядом комнату. У меня было не меньше пары сотен игрушечных мышек. А нынче кто-то смел их всех и раскидал по комнате.
Моргая, я опять представила себе серого кота.
Рип. Рип.
Пугающие слова Кристал вновь зазвучали в ушах.
«Рип не обычный кот… напрасно ты связалась с Рипом…».
Я убила его. Убила его дважды.
И теперь он решил со мной расквитаться. Он уже побывал в моей комнате, в моей спальне!
Я вздохнула.
«Кот здесь ни при чем, – увещевала я себя. – Как бы он смог проникнуть в дом? Откуда ему знать, где я живу? Элисон, не морочь себе голову. Никакого кота в твоей комнате не было, и мышей раскидал не кот. Ты слишком много времени проводишь с Таннером за просмотром мультиков про Тома и Джерри».
Кстати, о Таннере.
Повернувшись, я увидела, что он стоит в дверях. Глаза его были широко открыты. Подбородок дрожал, как всегда бывает, когда он нервничает или расстроен. В своей футболке с Годзиллой и мешковатых штанах он казался таким трогательным, таким беззащитным!
– Элисон, что произошло? – воскликнул он.
– Землетрясение, – сказала я, решив обратить все в шутку. – Представляешь? Мощнейшее землетрясение – исключительно в моей спальне!
Он даже не улыбнулся. Он вошел в комнату, осторожно перешагнув через пару заводных мышек.
– Полки свалились? – спросил он.
Я кивнула на них:
– Нет, как видишь.
– Тогда это ты их раскидала? – спросил он.
– Э… да, – солгала я. Мне не хотелось пугать его еще больше. Усилием воли я заставила себя говорить твердо и спокойно. – Я разбросала их еще утром.
Он нахмурился:
– Зачем?
– Э… я хотела расставить их по-новому, – быстро нашлась я. – Чтобы плюшевые к плюшевым, а пластмассовые – к пластмассовым. Как-то так.
Он кивнул. Но я видела, что верится ему с трудом.
Я поежилась.
– Может быть, после завтрака ты поможешь мне расставить их по местам.
– Идет, – согласился он, по-прежнему не сводя с меня глаз. – Если телик не буду смотреть.
Я подождала, пока он спустится вниз. После чего принялась за уборку.
Мне не хватило терпения расставить мышей по местам. Я наскоро сгребла их всех в кучу и побросала во вместительный мешок для грязного белья. Мешок я запихнула в кладовку.
Покончив с этим, я спустилась к родным.
* * *
На следующий день, в школьной столовой, я поспешила к столику Райана. Я бросила свой коричневый пакет с ланчем рядом с его и села напротив.
– Выглядишь скверно, – сообщил он.
– Вот спасибо! – буркнула я, закатив глаза, и отбросила со лба волосы.
– Нет. В смысле, вид у тебя измученный, – пояснил он. – Вон, круги под глазами.
– Я очень плохо спала, – пожаловалась я. – Как закрою глаза – сразу кот этот мерещится…
Он взглянул на меня:
– Этот серый? Ты его снова видела?
– Нет, – ответила я. – Но, по-моему, он побывал в моем доме.
– Ты же шутишь, да? – Он потянулся за своим пакетом.
Я перехватила его руку.
– Погоди есть, – попросила я. – Дай сперва расскажу, что у нас было вчера за ужином.
Я рассказала ему о влажных комках шерсти, которыми вчера подавилась. О мерзкой котовьей шерсти в моем курином супе.
Он засунул два пальца в рот и издал рвотный звук.
– В жизни больше к еде не притронусь! – заявил он.
– Ничего смешного, Райан, – рассердилась я. – Я этой шерстью чуть насмерть не подавилась.
– Но это же бред. Как она попала в твой суп? – спросил он.
Я пожала плечами.
– Мне кажется, это проделки Рипа. Не знаю, как ему это удалось. Это не поддается объяснению.
– Фу. – Райана явно замутило.
Я рассказала ему о разбросанной коллекции игрушечных мышат.
– Боюсь, проклятый котяра там побывал, – подытожила я. – Знаю, звучит тупо. Но ты же сам его видел. Он был мертв, правильно? Он был раздавлен. И он воскрес. Может быть, он обладает какой-то сверхъестественной силой. Может быть…
Райан наморщил лоб, как он всегда делает, когда крепко задумается. Прищурившись, он взглянул на меня:
– Значит, твои игрушечные мыши были повсюду разбросаны? А ты уверена, что это не твой братец прикалывается?
– Кто? – Я аж рот разинула. – Таннер?!
Райан кивнул.
– Исключено, – отрезала я. – Таннер в жизни ни над кем не прикалывался. Это совершенно не в его духе. Ты же знаешь, он трусишка.
– Тебе нужно перестать думать об этом коте, – сказал Райан. – Знаю, тебя мучает чувство вины, но…
– Я убила его два раза! – закричала я. Несколько ребят повернулись и уставились на меня. Я наклонилась к Райану через стол и понизила голос. – Я убила его два раза, и оба раза он воскресал. И теперь он хочет меня извести.
Райан посмотрел на меня долгим, внимательным взглядом.
– Ты хоть понимаешь, как дико это звучит? – наконец проговорил он.
Я кивнула:
– Хорошо. А сам ты это как объяснишь?
Я знала, что никаких объяснений у него нет.
– Дай поесть, – промямлил он, взглянув на большие часы над дверью столовой. – Уже поздно. Хватит разговоров о котах.
Я взяла пакет с ланчем.
– Ладно, ладно.
Открыла пакет, заглянула в него – и ахнула.
10
– В чем дело, Элисон? – воскликнул Райан.
Я еще раз заглянула в пакет.
– Это не мой ланч! – ответила я.
– Что? – вытаращился на меня он.
– Это твой ланч, – сказала я. – Я не тот пакет взяла.
Он тяжело вздохнул.
– Да что с тобой творится? Напугала меня до смерти. – Он забрал свой пакет и придвинул ко мне мой.
– Извини, – пробормотала я. – Я не хотела так бурно реагировать. Нервы ни к черту, сам понимаешь.
– Ну так сделай так, чтобы были к черту! – прорычал Райан. Он полез в пакет и извлек оттуда завернутый в фольгу сэндвич. – Что у тебя на ланч? Давай поменяемся? Подозреваю, у меня опять яичный салат. А он мне всегда напоминает блевотину.
– Приятного аппетита! – опять закатила глаза я.
– Ну? Что там у тебя? – допытывался он.
Я открыла пакет и заглянула внутрь.
Два горящих желтых глаза уставились на меня из пакета.
Два глаза, окруженные серым мехом. Я увидела усы, царапающие стенки пакета. Открытый рот, обнаживший ряд острых кривых зубов. И вывалившийся изо рта фиолетовый язык.
С криком ужаса я вскочила. Стул с грохотом опрокинулся.
– Не-е-е-е-ет! – взвыла я.
Я увидела, как ребята поворачиваются ко мне с изумленными лицами. Но я не могла удержаться. Я не могла не кричать.
– Кот! Его голова! Голова! В пакете! На помощь! Кто-нибудь, помогите! Его голова у меня в пакете!
11
– Бесподобно, ребята! Это было бесподобно! – провозгласил мистер Кинс. Эхо разнесло его голос по малолюдному залу. – Вот теперь верю!
Мы с Фредди и Райаном поклонились.
Это была первая наша вечерняя репетиция, и она определенно удалась. Мы наконец запомнили все свои реплики и научились более-менее уверенно держаться на сцене.
Удачная репетиция помогла мне забыть – по крайней мере на какое-то время – о неприятностях за ланчем.
Я не хотела больше об этом думать. Мне хотелось раз и навсегда стереть случившееся из своей памяти.
Это было страшное позорище. Срам, да и только.
Райан схватил мой пакет. Разорвал. Никакой головы кота там, разумеется, не оказалось. Только сэндвич и зеленое яблоко.
Он поднял яблоко повыше.
– Элисон, ты вот это увидела? – осведомился он. – И это все?
Я стояла, вцепившись в стол и дрожа всем телом.
Все, находившиеся в столовой, глазели на меня.
– Мне… не… показалось, – выдавила я сквозь стиснутые зубы. Затем повернулась и выбежала из столовой.
Я неслась со всех ног. Подбежала к своему шкафчику. Выхватила оттуда куртку и помчалась домой.
Я бежала без остановки, пока не ворвалась в дом. Взлетела вверх по лестнице, ворвалась к себе в комнату, захлопнула дверь и ничком бросилась на постель.
– Никогда больше носу из дому не высуну! – зарыдала я. – Никогда! Никогда! Никогда!
После уроков позвонил Райан, желавший удостовериться, что со мной все в порядке. А заодно и напомнить мне о вечерней репетиции.
Мне было боязно возвращаться в школу. Я боялась, что ребята начнут надо мной потешаться и мяукать мне вслед. Но все вели себя так, словно безобразной сцены в столовой не было вовсе. Даже Фредди.
Ну а потом мы провели замечательную репетицию. Это здорово подняло мне настроение.
Мистер Кинс восседал за пианино на краю сцены и буквально лучился от гордости. Его лысина сияла в свете прожекторов.
– Сцена вторая, ребята! – объявил он, хлопая в пухлые ладоши. – Все по местам. Давайте, ребята, по местам! Сцена вторая. Проиграем ее так же быстро, как и первую.
Направляясь к своему месту в тронном зале, я почувствовала, что мое хорошее настроение как ветром сдуло. Живот скрутило, сдавило горло. Этой сцены я очень боялась.
Я скосила глаза на шкаф. И вспомнила, как кот с воплем набросился на меня, стоило мне открыть дверцу.
Я вглядывалась в закрытые дверцы шкафа, словно надеялась разглядеть что-нибудь прямо через древесину.
«Что если Рип сидит там, готовясь к прыжку? – думала я. – Что если он накинется на меня снова?»
– Ты в порядке, Элисон? – спросил Райан.
Я с трудом заставила себя отвернуться от шкафа.
– Э… угу. Вроде бы, – ответила я неуверенно.
«Проблема в том, что я не могу выбросить из головы этого ужасного кошака!» – горестно подумала я.
Я зажмурилась, пытаясь прочистить мысли.
– Хорошо. Давайте начнем! – объявил мистер Кинс.
– Принцесса Аврора, подай, пожалуйста, наш королевский скипетр! – распорядился Фредди-король.
Я тупо воззрилась на него; сердце отчаянно колотилось.
– Королевский скипетр! – сурово повторил он, показывая на шкаф.
Я видела, что все смотрят на меня. В ожидании.
– А. Точно, – проговорила я.
Я подошла к шкафу. Взялась за деревянные ручки.
Я медлила, прислушиваясь, не донесется ли из шкафа кошачий крик.
Тишина.
Я с трудом сглотнула. Во рту вдруг ужасно пересохло, словно его набили ватой.
Не хочу открывать дверцы. Не хочу – и все.
Но деваться мне было некуда.
Я глубоко вздохнула – и рывком распахнула обе дверцы.
– Ой! – вырвался у меня невольный возглас.
В шкафу никого не было.
Никакого кота. Вообще никого.
Я достала из шкафа серебристый скипетр, повернулась и пошла вручать его королю.
Я вдруг поняла, что улыбаюсь, как идиотка, хотя в этой сцене мне улыбаться не полагалось. Но я ничего не могла с собой поделать. Я испытывала невероятное облегчение.
Может, проклятый зверь наконец со мною закончил, подумала я. Может быть, он прекратил кошмарить меня.
Я ошибалась.
* * *
Домой я вернулась не раньше одиннадцати, но совершенно не чувствовала себя уставшей. Наверное, я была слишком взбудоражена репетицией. Из-за того, что она прошла ТАК хорошо.
Мистер Кинс выдал нам ноты с текстами песен. Я отнесла их в свою комнату и долго читала, стараясь хорошенько запомнить слова.
Я думала позвонить Райану и порепетировать вместе с ним. Но было уже слишком поздно.
Так что я попрактиковалась сама.
В конце концов, меня все-таки одолела зевота. Веки налились тяжестью.
Пора на боковую.
Я бросила ноты на стол и направилась к комоду, чтобы переодеться в ночную рубашку.
– Ой! – вскрикнула я при виде маленького зверька на полу.
Мышь!
Нет. Она не шевелилась.
Нагнувшись, я увидела, что это всего лишь серая заводная мышка. Должно быть, я не заметила ее во время уборки.
– Надо же, как настоящая, – пробормотала я и, зевнув, засунула мышку в карман джинсов.
Я переоделась, выключила свет и рухнула на постель. Не успев даже осознать этого, я провалилась в крепкий, глубокий сон без сновидений.
Я не слишком долго спала.
Я проснулась от удушья.
Я не могла дышать!
Я видела перед собой только густую тьму.
Что-то тяжелое и теплое давило мне на лицо.
Острые когти проткнули тонкую ткань сорочки и вонзились в плечи.
Руки мои взмыли вверх и отчаянно замолотили по воздуху.
Я почувствовала на лице шерсть. А под нею – теплую кожу.
Кот!
Кот мертвой хваткой обхватил мое лицо. Вжимался в него изо всех сил. И держался… держался… Обволакивал мое лицо давящей темнотой.
Не давал мне дышать.
Душил меня.