355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Кот кричит » Текст книги (страница 2)
Кот кричит
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:46

Текст книги "Кот кричит"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

5

Я обернулась на звук, опустила глаза и осмотрела сцену.

– МЯ-А-А-А-А-А-У-У-У-У!

Я отпихнула в сторону Фредди и опустилась на четвереньки, высматривая кота.

– Элисон, в чем дело? – возмутился мистер Кинс. Он уже успел спуститься со сцены, и мне была видна лишь лысина у него на макушке.

– Этот кот… – пробормотала я.

А кот заорал опять. Впрочем, в этот раз его мяуканье прозвучало тише.

– Где он? – закричала я. – Кто-нибудь его видит?

Двое ребят-декораторов, стоявших у стены, удивленно уставились на меня.

– Вы его слышали? – крикнула я им.

Они помотали головами.

– Элисон, не вижу я здесь никакого кота! – взорвался мистер Кинс. – Можем мы, наконец, продолжить сцену?

– Я его слышала! – не сдавалась я. – Точно слышала!

Фредди картинно закатил глаза. Райан поспешил ко мне:

– С тобой точно все в порядке?

– Ну да. Все хорошо, – ответила я. – Я слышала кота, только и всего.

Райан посмотрел на меня напряженно:

– Ты ведь неслабо грохнулась. Может быть…

– Я не ушибала голову! – вспылила я. – Я не сумасшедшая, Райан! Я слышала кота!

Кажется, я уже сама орала. Повернувшись, я увидела, что все присутствующие пялятся на меня.

– Ребята, пожалуйста, по местам! – умолял мистер Кинс.

Вслед за Райаном я вернулась на середину сцены. И услышала как где-то, кажется, совсем близко, снова закричал кот.

– Вы это слышали? – воскликнула я. Райан и Фредди смотрели на меня с явным непониманием.

– Элисон, прошу тебя, продолжай, – тоном, не терпящим возражений потребовал мистер Кинс. – Ступай к шкафу в опочивальне и принеси королю Реймонду его королевский скипетр.

– Хорошо, – откликнулась я и направилась к шкафу.

– А ты, король Реймонд, что должен сказать? – спросил мистер Кинс.

На это Фредди только разинул рот. Он явно позабыл свой текст. Тем более, что этот эпизод мы до сегодняшнего дня еще не репетировали.

– Э… Принцесса Аврора, подай, пожалуйста, наш королевский скипетр, – вспомнил он наконец.

Я подошла к шкафу. Открыла дверцу.

Оттуда на меня уставились два желтых глаза.

Я услышала дикий, яростный вопль.

И увидела две угрожающе поднятые лапы.

Прежде чем я успела хотя бы пошевелиться, кот взмыл с верхней полки.

Он плюхнулся мне на лицо.

Я заверещала, когда острые когти вонзились мне в плечи.

Свирепо шипя, кот вскинул голову. Глаза его горели, словно два маленьких желтых солнца.

– Нет! На помощь! – отчаянно завизжала я и отпрянула назад, когда кот ощерил кривые клыки и нацелился мне в глотку.

6

– О, помогите!

Я вцепилась в кота обеими руками.

Когда я оторвала его от себя и изо всех сил отшвырнула прочь, он снова истошно заорал.

С колотящимся сердцем смотрела я, как он пролетел через всю сцену. Его желтые глаза выпучились. Рот растянулся в душераздирающем вопле.

Все произошло в мгновение ока.

Как раз в этот момент двое мальчишек переносили в другое место тяжелый королевский трон. Один из них вскрикнул, когда кот врезался в него.

Он ударился о плечо мальчика и свалился на пол.

Ошарашенный паренек выпустил трон из рук.

Я услышала тошнотворный треск – трон обрушился прямо на кота.

И тишина.

На несколько мгновений все застыли кто где был.

Затем, в то время как я стояла, оцепенев и закрывая руками глаза, все как один забегали, заголосили.

– Его задавило?

– Он мертв?

– Что это было?!

– Это чей вообще кот?

– Какого черта он забыл в шкафу?

Мистер Кинс велел мальчишкам поднять трон. Послышались стоны и возгласы отвращения.

– Ой, фу-у-у!

– Ты его размазал!

А какой-то малый заржал:

– Дохлятинка!

– Заткнись! – рявкнули на него две девочки.

– Меня сейчас вырвет! – простонала одна из них и бросилась вон из зала.

Я проглотила возникший в горле ком и вслед за Райаном подошла к коту. Ноги дрожали. Во рту стоял привкус крови. Я сама не заметила, как прикусила губу.

Фредди склонился над котом, качая головой.

– Вот черт, – пробормотал Райан и опустился на колени рядом с Фредди.

Я присела на корточки рядом с ним. Задержав дыхание, посмотрела на кота.

– Райан! – воскликнула я. – О, нет!

– Он мертв, – пробормотал Райан.

– Райан, это тот самый кот! – закричала я. – Я убила его! Я снова его убила!

– Элисон, ты в порядке? Он тебя укусил? – к нам вприпрыжку подбежал мистер Кинс, лицо его было красным, как помидор.

– Нет, обошлось, – дрожащим голосом ответила я.

Я повернулась к Райану.

– Посмотри на него! Серая шерсть. И белый треугольник за ухом. Тот самый кот!

– Что значит, «тот самый кот»? – не понял Фредди.

Райан разглядывал кота.

– Ну уж нет, – заявил он. – Исключено. – Он поднял кота двумя руками. Труп повис бесформенной тряпкой.

Фредди застонал:

– Фу-у-у-у…

– Но это же он! – настаивала я. – Это точно тот самый кот. Я знаю, это он! Я наехала на кота! А теперь он… он вернулся!

– Кто-нибудь, пожалуйста, объясните мне, наконец, что здесь происходит! – потребовал мистер Кинс.

Как только я повернулась к нему, чтобы все объяснить, кот неожиданно взбрыкнул всеми четырьмя лапами.

Мы с Фредди и Райаном завопили.

Райан выпустил кота из рук.

Кот со стуком приземлился на все четыре лапы. Он перепрыгнул через мои ноги и помчался к краю сцены.

– Держи его! – заорал Фредди. – Лови его!

Но прежде чем хоть кто-то из нас успел сдвинуться с места, кот спрыгнул со сцены и скрылся под рядами кресел.

Несколько ребят бросились за ним вдогонку. Да куда там! Его уже и след простыл.

– Это был тот же самый кот! – твердила я Райану. – Это случилось опять! Он был мертв и… и… снова воскрес!

– Ты, Элисон, главное не волнуйся, – сказал Райан, пристально глядя на меня.

Он явно не верил мне. Но я знала, что не ошиблась.

Я дважды случайно убила одного и того же кота. И оба раза он оживал и убегал, как ни в чем не бывало.

– Он напал на меня! – заявила я с дрожью в голосе. – Выскочил из шкафа и набросился на меня…

Райан покачал головой:

– Кот был напуган. Вот и все. Его заперли в шкафу. Ты дверь открыла, он и выскочил. Он же не знал, что ты там стоишь.

– Но… но как он туда попал? – проговорила я.

Райан задумчиво наморщил лоб.

Но не успел он ответить, как вмешался мистер Кинс.

– Ребята! Ребята! – закричал он, подзывая нас к себе обеими руками. – Я конечно понимаю, всем жалко кота. Ну и зверюга! В общем, репетицию я решил на сегодня свернуть. Всем до завтра. Встречаемся в это же время.

После чего подошел ко мне.

– Ты точно в порядке, Элисон? Я мог бы отвезти тебя домой.

– Нет, спасибо. Со мной все будет хорошо, – ответила я. – Просто… просто денек выдался еще тот.

Мы с Фредди и Райаном начали спускаться со сцены.

– МЯ-А-А-А-У-У-У!

Я чуть не задохнулась, снова услышав кошачий крик.

– Где он?! – завопила я. – Где он на этот раз?!

7

– МЯ-А-А-А-У-У-У! – снова услышала я.

А потом заметила ухмылочку на лице Фредди и поняла, что это его проделки.

– МЯ-А-А-А-У-У-У! – Он поднял руку со скрюченными пальцами и сделал вид, что хочет меня оцарапать.

– Фредди, – сказала я, – тебе кто-нибудь говорил, что ты ни капельки не остроумный?

– Все, – ответил он, по-прежнему ухмыляясь.

* * *

Тем вечером за ужином я рассказала маме, папе и Таннеру, как наехала на кота.

– Он выбежал прямо мне под колеса, – объяснила я. – Сперва мне померещилось, что ему оторвало голову. Но нет. Видно, почудилось. Потом колесо как подскочит, и…

– Фу, – скорчил рожу Таннер. – Ты что, правда его раздавила?

– Ничего себе тема для застольного разговора! – вмешался папа. – Может, поговорим о чем-нибудь другом?

– Так ты его убила? – не унимался Таннер, нависая грудью над своей тарелкой с супом.

Мама поставила такую же передо мной.

– Твой отец прав, Элисон. Не огорчай брата. Сменим тему.

– Кстати, чудесный суп, Марго, – отметил папа.

Я погрузила ложку в суп, но пробовать не стала.

– Я велик угробила, – призналась я папе.

Мама чихнула.

Папа прищурился:

– Твой новый велосипед?

Я кивнула. У меня засосало под ложечкой. Я знала, что папа придет в бешенство.

– Как ты могла его разломать?! – закричал он. – Новый велосипед!

– Пожалуйста, – мама подняла руку, предупреждая назревающий скандал, – давайте обсудим этот вопрос после еды. Я старалась, готовила куриный суп с лапшой. Можем мы просто расслабиться и хорошенько поужинать?

Она опять чихнула и вытерла нос салфеткой.

– Странно, – пробормотала она, – что-то мне неважно.

Папа съел ложку супа и посмотрел на маму.

– Лицо у тебя, Марго… вроде, опухло слегка.

– Со мной такое бывает, когда рядом кошки, – сказала мама. – Видно, аллергия разыгралась.

– Может быть потому, что Элисон говорила о коте, – предположил Таннер.

Мама рассмеялась в салфетку:

– Ну, положим, на разговоры о кошках аллергии у меня нет!

Глаза ее отчаянно слезились.

Папа, нахмурившись, повернулся ко мне.

– Кстати, о коте, которого ты сбила. Надеюсь, ты не притащила его домой?

– Еще чего! – возмутилась я. – Не приносила я никаких котов!

Мама шмыгнула носом и промокнула салфеткой слезящиеся глаза.

– У тебя на одежде могла остаться котовья шерсть, – сказала она.

Я отодвинула стул и начала вставать.

– Мне пойти переодеться?

– Нет, Элисон. Сядь, – велела мама. Она оглядела сидящих за столом. – Я сготовила такой вкусный суп, а никто его даже не ест.

– Я ем! – заявил папа. Он с шумом втянул в рот длинную макаронину. – Восхитительно.

– А мой слишком горячий, – заныл Таннер.

– Нисколько не горячий, – возразила мама. – Ешьте суп. Оба.

Наблюдая, за Таннером, дующим в свою тарелку, я отправила в рот полную ложку супа.

Вкус был какой-то странный.

Я жевала.

И жевала.

Что-то не так. Я не могла его проглотить. Что-то жесткое и колючее облепило язык.

– Э-э-э-э-э-э-экх! – простонала я с отвращением. Высунула язык. И двумя пальцами начала вытаскивать изо рта какую-то дрянь.

Серые волосы. Будто чьи-то усы.

Нет. Будто шерсть.

Серая кошачья шерсть!

– Не-е-ет! – с отвращением простонала я. И уставилась на суп в своей тарелке… а тарелка… тарелка, исходящая паром и булькающая… была полна кошачьей шерсти.

8

– Э-э-экхх! Не могу вытащить! – взвизгнула я.

Я подавилась и начала задыхаться.

Подскочил папа и как следует треснул меня по спине.

Я выкашляла мокрый комок кошачьей шерсти. Затем схватила салфетку и принялась лихорадочно вытирать шерсть с языка.

– Ничего не понимаю, – пробормотала мама. Она подняла мою тарелку, заглянула в нее и покачала головой. – Чертовщина какая-то. Как эта гадость сюда попала?

Я опять поперхнулась. Выскочила из-за стола и побежала к зеркалу в прихожей. Широко открыв рот, я наклонилась поближе к зеркалу.

– Ох, – простонала я. – Она в зубах навязла!

На кухне Таннер ударился в рев.

– Уберите его! Уберите суп! – голосил он.

– Но суп же был вполне нормальный! – оправдывалась мама.

Зажимая рукою рот, я побежала в ванную. Я чистила зубы не меньше получаса. Кошачья шерсть заполонила всю раковину.

Во рту, тем не менее, оставалось противное ощущение. Язык все еще чесался.

– Что происходит?! – закричала я прямо в несчастное лицо своего отражения. – Что, черт возьми, здесь творится?!

Дрожа всем телом, я направилась в свою комнату. Остановилась перед дверью. Закрытой дверью.

Странное дело, подумала я. Я точно помню, что оставила ее открытой.

Почему же теперь она закрыта? Кто ее закрыл?

«Элисон, так недалеко и крышей поехать», – попеняла я себе.

Подумаешь, дверь закрылась? Велика важность!

Я взялась за ручку, повернула ее, распахнула дверь и закричала:

– Нет! О нет!

9

Вцепившись в дверную ручку, я обозревала комнату, не веря глазам своим.

Ну и разгром!

– Мои мышата! – вскричала я.

Застекленные полочки опустели. А коллекция игрушечных мышат была разбросана по всей комнате.

Мыши валялись на полу, на одеяле, на письменном столе – всюду!

Корзина для бумаг была набита мышами. Мышата висели на занавесках. Плюшевая белая мышь глядела на меня с люстры.

– Кто?! – взревела я. – Кто это сделал?!

Я стояла в дверях, прижимая ладони к щекам, и обводила взглядом комнату. У меня было не меньше пары сотен игрушечных мышек. А нынче кто-то смел их всех и раскидал по комнате.

Моргая, я опять представила себе серого кота.

Рип. Рип.

Пугающие слова Кристал вновь зазвучали в ушах.

«Рип не обычный кот… напрасно ты связалась с Рипом…».

Я убила его. Убила его дважды.

И теперь он решил со мной расквитаться. Он уже побывал в моей комнате, в моей спальне!

Я вздохнула.

«Кот здесь ни при чем, – увещевала я себя. – Как бы он смог проникнуть в дом? Откуда ему знать, где я живу? Элисон, не морочь себе голову. Никакого кота в твоей комнате не было, и мышей раскидал не кот. Ты слишком много времени проводишь с Таннером за просмотром мультиков про Тома и Джерри».

Кстати, о Таннере.

Повернувшись, я увидела, что он стоит в дверях. Глаза его были широко открыты. Подбородок дрожал, как всегда бывает, когда он нервничает или расстроен. В своей футболке с Годзиллой и мешковатых штанах он казался таким трогательным, таким беззащитным!

– Элисон, что произошло? – воскликнул он.

– Землетрясение, – сказала я, решив обратить все в шутку. – Представляешь? Мощнейшее землетрясение – исключительно в моей спальне!

Он даже не улыбнулся. Он вошел в комнату, осторожно перешагнув через пару заводных мышек.

– Полки свалились? – спросил он.

Я кивнула на них:

– Нет, как видишь.

– Тогда это ты их раскидала? – спросил он.

– Э… да, – солгала я. Мне не хотелось пугать его еще больше. Усилием воли я заставила себя говорить твердо и спокойно. – Я разбросала их еще утром.

Он нахмурился:

– Зачем?

– Э… я хотела расставить их по-новому, – быстро нашлась я. – Чтобы плюшевые к плюшевым, а пластмассовые – к пластмассовым. Как-то так.

Он кивнул. Но я видела, что верится ему с трудом.

Я поежилась.

– Может быть, после завтрака ты поможешь мне расставить их по местам.

– Идет, – согласился он, по-прежнему не сводя с меня глаз. – Если телик не буду смотреть.

Я подождала, пока он спустится вниз. После чего принялась за уборку.

Мне не хватило терпения расставить мышей по местам. Я наскоро сгребла их всех в кучу и побросала во вместительный мешок для грязного белья. Мешок я запихнула в кладовку.

Покончив с этим, я спустилась к родным.

* * *

На следующий день, в школьной столовой, я поспешила к столику Райана. Я бросила свой коричневый пакет с ланчем рядом с его и села напротив.

– Выглядишь скверно, – сообщил он.

– Вот спасибо! – буркнула я, закатив глаза, и отбросила со лба волосы.

– Нет. В смысле, вид у тебя измученный, – пояснил он. – Вон, круги под глазами.

– Я очень плохо спала, – пожаловалась я. – Как закрою глаза – сразу кот этот мерещится…

Он взглянул на меня:

– Этот серый? Ты его снова видела?

– Нет, – ответила я. – Но, по-моему, он побывал в моем доме.

– Ты же шутишь, да? – Он потянулся за своим пакетом.

Я перехватила его руку.

– Погоди есть, – попросила я. – Дай сперва расскажу, что у нас было вчера за ужином.

Я рассказала ему о влажных комках шерсти, которыми вчера подавилась. О мерзкой котовьей шерсти в моем курином супе.

Он засунул два пальца в рот и издал рвотный звук.

– В жизни больше к еде не притронусь! – заявил он.

– Ничего смешного, Райан, – рассердилась я. – Я этой шерстью чуть насмерть не подавилась.

– Но это же бред. Как она попала в твой суп? – спросил он.

Я пожала плечами.

– Мне кажется, это проделки Рипа. Не знаю, как ему это удалось. Это не поддается объяснению.

– Фу. – Райана явно замутило.

Я рассказала ему о разбросанной коллекции игрушечных мышат.

– Боюсь, проклятый котяра там побывал, – подытожила я. – Знаю, звучит тупо. Но ты же сам его видел. Он был мертв, правильно? Он был раздавлен. И он воскрес. Может быть, он обладает какой-то сверхъестественной силой. Может быть…

Райан наморщил лоб, как он всегда делает, когда крепко задумается. Прищурившись, он взглянул на меня:

– Значит, твои игрушечные мыши были повсюду разбросаны? А ты уверена, что это не твой братец прикалывается?

– Кто? – Я аж рот разинула. – Таннер?!

Райан кивнул.

– Исключено, – отрезала я. – Таннер в жизни ни над кем не прикалывался. Это совершенно не в его духе. Ты же знаешь, он трусишка.

– Тебе нужно перестать думать об этом коте, – сказал Райан. – Знаю, тебя мучает чувство вины, но…

– Я убила его два раза! – закричала я. Несколько ребят повернулись и уставились на меня. Я наклонилась к Райану через стол и понизила голос. – Я убила его два раза, и оба раза он воскресал. И теперь он хочет меня извести.

Райан посмотрел на меня долгим, внимательным взглядом.

– Ты хоть понимаешь, как дико это звучит? – наконец проговорил он.

Я кивнула:

– Хорошо. А сам ты это как объяснишь?

Я знала, что никаких объяснений у него нет.

– Дай поесть, – промямлил он, взглянув на большие часы над дверью столовой. – Уже поздно. Хватит разговоров о котах.

Я взяла пакет с ланчем.

– Ладно, ладно.

Открыла пакет, заглянула в него – и ахнула.

10

– В чем дело, Элисон? – воскликнул Райан.

Я еще раз заглянула в пакет.

– Это не мой ланч! – ответила я.

– Что? – вытаращился на меня он.

– Это твой ланч, – сказала я. – Я не тот пакет взяла.

Он тяжело вздохнул.

– Да что с тобой творится? Напугала меня до смерти. – Он забрал свой пакет и придвинул ко мне мой.

– Извини, – пробормотала я. – Я не хотела так бурно реагировать. Нервы ни к черту, сам понимаешь.

– Ну так сделай так, чтобы были к черту! – прорычал Райан. Он полез в пакет и извлек оттуда завернутый в фольгу сэндвич. – Что у тебя на ланч? Давай поменяемся? Подозреваю, у меня опять яичный салат. А он мне всегда напоминает блевотину.

– Приятного аппетита! – опять закатила глаза я.

– Ну? Что там у тебя? – допытывался он.

Я открыла пакет и заглянула внутрь.

Два горящих желтых глаза уставились на меня из пакета.

Два глаза, окруженные серым мехом. Я увидела усы, царапающие стенки пакета. Открытый рот, обнаживший ряд острых кривых зубов. И вывалившийся изо рта фиолетовый язык.

С криком ужаса я вскочила. Стул с грохотом опрокинулся.

– Не-е-е-е-ет! – взвыла я.

Я увидела, как ребята поворачиваются ко мне с изумленными лицами. Но я не могла удержаться. Я не могла не кричать.

– Кот! Его голова! Голова! В пакете! На помощь! Кто-нибудь, помогите! Его голова у меня в пакете!

11

– Бесподобно, ребята! Это было бесподобно! – провозгласил мистер Кинс. Эхо разнесло его голос по малолюдному залу. – Вот теперь верю!

Мы с Фредди и Райаном поклонились.

Это была первая наша вечерняя репетиция, и она определенно удалась. Мы наконец запомнили все свои реплики и научились более-менее уверенно держаться на сцене.

Удачная репетиция помогла мне забыть – по крайней мере на какое-то время – о неприятностях за ланчем.

Я не хотела больше об этом думать. Мне хотелось раз и навсегда стереть случившееся из своей памяти.

Это было страшное позорище. Срам, да и только.

Райан схватил мой пакет. Разорвал. Никакой головы кота там, разумеется, не оказалось. Только сэндвич и зеленое яблоко.

Он поднял яблоко повыше.

– Элисон, ты вот это увидела? – осведомился он. – И это все?

Я стояла, вцепившись в стол и дрожа всем телом.

Все, находившиеся в столовой, глазели на меня.

– Мне… не… показалось, – выдавила я сквозь стиснутые зубы. Затем повернулась и выбежала из столовой.

Я неслась со всех ног. Подбежала к своему шкафчику. Выхватила оттуда куртку и помчалась домой.

Я бежала без остановки, пока не ворвалась в дом. Взлетела вверх по лестнице, ворвалась к себе в комнату, захлопнула дверь и ничком бросилась на постель.

– Никогда больше носу из дому не высуну! – зарыдала я. – Никогда! Никогда! Никогда!

После уроков позвонил Райан, желавший удостовериться, что со мной все в порядке. А заодно и напомнить мне о вечерней репетиции.

Мне было боязно возвращаться в школу. Я боялась, что ребята начнут надо мной потешаться и мяукать мне вслед. Но все вели себя так, словно безобразной сцены в столовой не было вовсе. Даже Фредди.

Ну а потом мы провели замечательную репетицию. Это здорово подняло мне настроение.

Мистер Кинс восседал за пианино на краю сцены и буквально лучился от гордости. Его лысина сияла в свете прожекторов.

– Сцена вторая, ребята! – объявил он, хлопая в пухлые ладоши. – Все по местам. Давайте, ребята, по местам! Сцена вторая. Проиграем ее так же быстро, как и первую.

Направляясь к своему месту в тронном зале, я почувствовала, что мое хорошее настроение как ветром сдуло. Живот скрутило, сдавило горло. Этой сцены я очень боялась.

Я скосила глаза на шкаф. И вспомнила, как кот с воплем набросился на меня, стоило мне открыть дверцу.

Я вглядывалась в закрытые дверцы шкафа, словно надеялась разглядеть что-нибудь прямо через древесину.

«Что если Рип сидит там, готовясь к прыжку? – думала я. – Что если он накинется на меня снова?»

– Ты в порядке, Элисон? – спросил Райан.

Я с трудом заставила себя отвернуться от шкафа.

– Э… угу. Вроде бы, – ответила я неуверенно.

«Проблема в том, что я не могу выбросить из головы этого ужасного кошака!» – горестно подумала я.

Я зажмурилась, пытаясь прочистить мысли.

– Хорошо. Давайте начнем! – объявил мистер Кинс.

– Принцесса Аврора, подай, пожалуйста, наш королевский скипетр! – распорядился Фредди-король.

Я тупо воззрилась на него; сердце отчаянно колотилось.

– Королевский скипетр! – сурово повторил он, показывая на шкаф.

Я видела, что все смотрят на меня. В ожидании.

– А. Точно, – проговорила я.

Я подошла к шкафу. Взялась за деревянные ручки.

Я медлила, прислушиваясь, не донесется ли из шкафа кошачий крик.

Тишина.

Я с трудом сглотнула. Во рту вдруг ужасно пересохло, словно его набили ватой.

Не хочу открывать дверцы. Не хочу – и все.

Но деваться мне было некуда.

Я глубоко вздохнула – и рывком распахнула обе дверцы.

– Ой! – вырвался у меня невольный возглас.

В шкафу никого не было.

Никакого кота. Вообще никого.

Я достала из шкафа серебристый скипетр, повернулась и пошла вручать его королю.

Я вдруг поняла, что улыбаюсь, как идиотка, хотя в этой сцене мне улыбаться не полагалось. Но я ничего не могла с собой поделать. Я испытывала невероятное облегчение.

Может, проклятый зверь наконец со мною закончил, подумала я. Может быть, он прекратил кошмарить меня.

Я ошибалась.

* * *

Домой я вернулась не раньше одиннадцати, но совершенно не чувствовала себя уставшей. Наверное, я была слишком взбудоражена репетицией. Из-за того, что она прошла ТАК хорошо.

Мистер Кинс выдал нам ноты с текстами песен. Я отнесла их в свою комнату и долго читала, стараясь хорошенько запомнить слова.

Я думала позвонить Райану и порепетировать вместе с ним. Но было уже слишком поздно.

Так что я попрактиковалась сама.

В конце концов, меня все-таки одолела зевота. Веки налились тяжестью.

Пора на боковую.

Я бросила ноты на стол и направилась к комоду, чтобы переодеться в ночную рубашку.

– Ой! – вскрикнула я при виде маленького зверька на полу.

Мышь!

Нет. Она не шевелилась.

Нагнувшись, я увидела, что это всего лишь серая заводная мышка. Должно быть, я не заметила ее во время уборки.

– Надо же, как настоящая, – пробормотала я и, зевнув, засунула мышку в карман джинсов.

Я переоделась, выключила свет и рухнула на постель. Не успев даже осознать этого, я провалилась в крепкий, глубокий сон без сновидений.

Я не слишком долго спала.

Я проснулась от удушья.

Я не могла дышать!

Я видела перед собой только густую тьму.

Что-то тяжелое и теплое давило мне на лицо.

Острые когти проткнули тонкую ткань сорочки и вонзились в плечи.

Руки мои взмыли вверх и отчаянно замолотили по воздуху.

Я почувствовала на лице шерсть. А под нею – теплую кожу.

Кот!

Кот мертвой хваткой обхватил мое лицо. Вжимался в него изо всех сил. И держался… держался… Обволакивал мое лицо давящей темнотой.

Не давал мне дышать.

Душил меня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю