Текст книги "Дневник сумасшедшей мумии"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)
Annotation
Можешь себе представить: у тебя каникулы, ты приехал с родителями в Сан-Франциско и тут неожиданно встретился с… ожившей мумией, пролежавшей в своем саркофаге четыре тысячи лет! Мумия мечтает обрести человеческое тело и остаться в нашем времени. И для этого она идет на всё.
А на что именно, ты узнаешь, прочитав новый «ужастик» американского писателя Р. Стайна. Скажем только, что магические заклинания и волшебные чары – не единственные средства, к которым прибегает это туго сплетенное бинтами создание, чтобы не возвращаться в свой древний мир.
Роберт Лоуренс СТАЙН
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
Роберт Лоуренс СТАЙН
Дневник сумасшедшей мумии
3
– Добро пожаловать в Сан-Франциско, – сказала гид экскурсионной группы. Ее голос эхом отдалея в мраморном вестибюле делового здания. – Это пирамид-билдинг, самый знаменитый небоскреб.
– А когда мы увидим мумию? – заныла сбоку от тебя твоя пятилетняя сестра.
Ты скривился и покрепче сжал руку Сузи. Конечно, хорошо бы никогда с ней не связываться. Но заботиться о сестре всегда было твоей обязанностью, когда вы всей семьей находились на отдыхе.
Ну ладно, подумал ты. Этот отпуск обещал быть самым лучшим из всех. Вы остановились в отеле в самом центре Сан-Франциско. Из окна можно было видеть весь город, включая высокий остроконечный пирамид-билдинг, что находился всего в нескольких кварталах от отеля. А в этом месяце в его вестибюле была выставка древнеегипетского искусства. С настоящей мумией! Ты не мог дождаться, когда увидишь ее!
– Хочу мумию, – снова заньша Сузи.
– Хочу мою мумию! Хочу мою мумию! – передразнил ее старший брат Дерек, подражая писклявому детскому голоску.
Ты засмеялся, а потом прошептал Сузи:
– Мы увидим ее, как только наша экскурсионная группа отойдет в сторону. – И посмотрел сквозь толпу людей на мумию в стеклянном ящике-витрине.
Но что это? Неужели мумия шевельнулась?
Переходи на страницу 4
4
Твое сердце сильно забилось. Этого не может быть! Интересно, а кто-нибудь еще видел это?
Ты внимательно посмотрел на залитые ярким светом стеклянные витрины, стоящие в вестибюле. Толпы экскурсантов вокруг мешали рассмотреть то, что находилось в витринах. Пришлось подняться на цыпочки. И под розоватым светом галогенных ламп ты увидел обмотанную бинтами древнюю мумию. Она лежала в красивом, отделанном золотом деревянном саркофаге.
Ты впервые видел мумию.
Это был правитель, живший более четырех тысяч лет назад.
Вдруг у тебя мурашки пробежали по коже.
Группа туристов отошла, и в вестибюле стало просторнее.
– Ну, идем же! – заканючила Сузи и потянула тебя к витрине.
Как только ты подошел ближе, тебя пронзил странный холодок. Дрожа, ты посмотрел на лицо мумии. Оно было ужасно. Бинты скрывали одну часть лица, а другая – открывала взгляду иссохшую кожу, обтягивающую костлявый нос.
Ты подался назад и задел ногой что-то, лежавшее на полу.
Переходи на страницу 5
5
– Эй, что такое? – тихо воскликнул ты. – Что бы это могло быть?
Уф! Тебя никто не слышал.
Группа туристов рассеялась. Сузи отпустила твою руку и прижалась носом к стеклянному ящику. Твой четырнадцатилетний брат Дерек вел себя так, словно не знал никого из вас. Он разговаривал со своими сверстниками, толпившимися у двери. Твои родители рассматривали другую витрину.
Никто не заметил, что ты наклонился и поднял то, что лежало на полу. Это была стопка листов, сшитых у корешка чем-то вроде сухой травы. Что-то, напоминавшее древнюю книгу.
Ты осторожно открыл ее. Страницы были такие ветхие, что, казалось, могли вот-вот рассыпаться у тебя в руках.
Ты всмотрелся в причудливый почерк. И к своему удивлению, обнаружил, что книга написана по-английски! Разобрать почерк было трудно, но все же ты смог прочитать:
Это мой первый день в склепе. Меня запеленали так крепко, что казалось, я никогда больше не смогу дышать. И я испугался. Бинты сковали меня. Я – правитель, но они затащили меня сюда, выпустили из меня всю кровь и запеленали этими бинтами. Против моей воли!
– Остановитесь! – просил я их. – Не делайте этого! Я не умер! Я еще жив!..
Продолжай чтение на странице 6
6
Ты перелистывал древние страницы с открытым ртом. Что это? Чей-то дневник? Дневник мумии, написанный четыре тысячи лет назад?
Но почему он на английском языке? Как это может быть?
Странно. Очень странно. Но сердцем ты чувствовал, что дневник настоящий. Каждое слово в нем было правдой. Каждое слово.
Ты снова осмотрелся. Никто не обращал на тебя внимания. Ты перевернул страницу и продолжал читать:
…Меня забальзамировали живым. Меня. Фараона. Правителя! А почему? Только по одной-единственной причине. Из-за пятна на шее. У меня странное красное родимое пятно неправильной формы, которое пугало мой народ. Они считали это печатью дьявола.
Даже я сам не знаю, что оно означает. Неужели я и в самом деле могу принести людям несчастье?
Или я сошел с ума?
Твои руки дрожали, когда ты переворачивал очередную страницу:
Все ночи подряд, столетие за столетием мой дух скитался по земле. И каждую ночь он писал этот дневник. Но теперь, наконец, у меня появился шанс.
Этой ночью мое тело выйдет на землю! Сегодня, в этой самой странной из всех пирамид, я убегу из своей тюрьмы!
Переходи на страницу 11
7
Американец, кажется, хороший парень. Пожалуй, ему можно довериться. И он мог бы помочь тебе добраться до дома. Поэтому ты решился показать ему дневник.
– Хм, – хмыкнул американец, доставая из кармана пиджака увеличительное стекло. Он пролистал несколько страниц. – Очччень интересно!
– Не доверяй ему! – шепнул тебе на ухо египетский охранник. – Он вор!
– Я все слышал. И я определенно не вор, – заявил американец. – Меня зовут Уэбстер Макартур Були Третий. Но называй меня просто Уэб. Я профессор древнего искусства в каирском университете. А вы…
Мы представились.
– Очень приятно познакомиться, – сказал Уэб Були. – Могу я предложить вам стакан лимонада? Каир всего в нескольких милях отсюда, и мне хотелось бы переговорить с вами по поводу приобретения этого дневника.
Приобретения? То есть покупки? Хм, звучит совсем неплохо для тебя.
– Не ходи с ним! – предупредил тебя египтянин.
Это был последний шанс изменить свое решение…
Если ты все еще веришь Уэбу Вули, переходи на страницу 30
Если ты веришь египтянину, отправляйся на страницу 24
8
Позволить мумии забрать Сузи? Ты не мог допустить этого.
– Нет, – сказал ты мумии дрожащим голосом. – Забирай меня, но ее оставь в покое.
– Хорошо, – прохрипела мумия свистящим голосом.
Она схватила тебя забинтованной рукой и потащила прочь из комнаты.
– Подожди, – сказал ты мумии, – мне надо взять куртку.
Мумия бросила на тебя недоверчивый взгляд, но все-таки выпустила твою руку.
– Не беспокойся, – сказал ты Дереку, взяв куртку. – Я согласился идти с ним, только чтобы он не навредил Сузи. – Но как только мы выйдем, я отделаюсь от него.
– Ладно, – прошептал в ответ Дерек. – Я пойду за вами.
– Нет… не пойдешь, – просвистела-проговорила мумия Дереку. И наставила на его голову забинтованный палец.
Неожиданно твой брат оцепенел. Он не мог даже пошевелиться!
А ты?
Если можешь, то переходи на страницу 55
9
Казалось, вокруг нет никого и ничего. Кроме песка. Египетское жаркое солнце несчадно пекло тебя. До одури, до обморока. Так хотелось посидеть в тени, но её нигде не было.
До чего же хочется пить… Ты никогда в жизни не испытывал такой жажды. Только читал об этом в книгах.
К счастью, у тебя с собой была легкая куртка, которую ты взял из Сан-Франциско, и, чтобы она не мешала, обернул вокруг талии. Теперь ты намотал её на голову, превратив в некое подобие тюрбана. Хоть какая-то защита от солнца. Ты открыл дневник на седьмой странице и вгляделся в иероглифы. Они выглядели так:
Как ты считаешь, что это означает?
Если тебе кажется, что это стайка птиц, сидящая вокруг лагерного костра, то переходи на страницу 60
Если в этой картинке ты распознаешь улыбающееся лицо древнего египтянина, то переходи на страницу 14
10
– Нет! – закричал ты.
Мумия исчезла! Но на ее месте что-то лежало. Золото! Целые тонны золота. Монеты, статуэтки, скипетры, короны… и все из золота.
Ты не веришь своим глазам. Может, это только иллюзия? Или в саркофаге есть какая-то ловушка? Отодвигающаяся панель? Зеркало? Такие вещи не раз показывали по телику.
Ты наклонился над саркофагом и ощупал обеими руками дно и стенки.
Все сделано прочно.
Ты взял одну монету и надкусил ее. Настоящее золото.
Ты сказал себе, что заклинание сработало. Может быть, мумия вернулась назад, в Египет? И прислала тебе это золото, чтобы отблагодарить? Ведь этот фараон сказал, что был правителем.
И тут ты услышал звук, который заставил тебя обернуться.
– Благодарю… тебя, – прошептал голос, отдаваясь эхом в пустынном вестибюле.
Это был знакомый голос мумии, со свистящим звуком между словами. Но самой мумии нигде не было видно.
– Благодарю… тебя… за то, что спас мне… жизнь. Думаю что это золото… сможет хоть в малой степени вознаградить тебя… А теперь… я, фараон Бутрамаман… прощаюсь с тобой… навсегда.
Конец
11
Возможно ли это?
Неужели мумия собирается убежать сегодня ночью? Но как?
И почему это пирамид-билдинг – самое странное из всех пирамидальных сооружений? Впрочем, этому древнему фараону она, возможно, и кажется странной.
Ты снова вчитываешься в ветхие страницы, стараясь понять их смысл:
«Каждую ночь мой дух ведет этот дневник» – написано там.
Быть не может такого, решил ты. Этот дневник написан не рукой. Просто мумия думает о чем-то, а буквы сами собой появляются на листах.
Это ужасно.
Ты бросил быстрый взгляд в сторону охранника, чтобы убедиться, что он не следит за тобой.
А потом сунул дневник под рубашку.
Переходи на страницу 134
12
Ты безумным взглядом шаришь вокруг, соображая, где бы спрятаться. Но такого места нет. В нескольких футах от себя ты заметил кладовую. Ее дверь чуть приоткрыта. Да! То, что надо, подумал ты и быстро скользнул за дверь.
Зажег свет, и, затаив дыхание, стал вслушиваться.
Раздались чьи-то шаги. Уж не за тобой ли идут?
Ты ждал.Сердце бешено колотилось.
Наконец шаги удалились.
Ты отдышался и осмотрелся в кладовой. Рулоны туалетной бумаги. Мыло. Маленькие флакончики шампуня, которые дают в отеле. Полотенца. Швабры. Пылесос.
И ручки! Шариковые ручки с названием отеля. И еще маленькие стопки бумаги. Такие обычно кладут рядом с телефоном в номерах.
Вот что тебе нужно, понял ты. Тебе нужна бумага и ручка, чтобы написать записку своей семье!
И ты начал писать брату Дереку.
Но вдруг на полу кладовой ты заметил ключи.
Ключи! Наверное, коридорный обронил их, решил ты. Похоже, это те ключи, которыми можно открыть в отеле любой номер.
Если ты решил воспользоваться этими ключами, чтобы попасть в свою комнату, переходи на страницу 43
Если ты решил дописать записку Дереку, переходи на страницу 119
13
– Моложе? – повторил ты. – Прекрасно, мы можем это сделать.
Ты быстро выскочил из саркофага, так, чтобы он не успел закрыть его.
– Иди за мной, – позвал ты.
Осторожно пробираясь по улицам Сан-Франциско, ты привел мумию к сооружению из стекла и хрома с затейливой надписью на двери:
ЛЕЧЕБНИЦА «НЕБЕСА НА ЗЕМЛЕ›.
Ты запомнил это место, потому что каждый день проходил мимо, направляясь к отелю. И лечебница работала двадцать четыре часа в сутки!
– Что… это? – спросила мумия, стоя у двери и стесняясь войти.
Надо же – этот фараон немного застенчив!
– Это лечебница, – объяснил ты. – Здесь дают целебные напитки, делают грязевые ванны и все такое. Когда они поработают над тобой, ты будешь выглядеть гораздо моложе.
– В самом деле? – прошептала мумия.
Тебе показалось, что на ее губах появилось нечто похожее на улыбку.
Ты вошел в лечебницу и обратился к девушке, сидящей за стойкой в приемной.
– Понимаете… хм… хм… – заикаясь, начал ты. – Мой, друг… он хочет подлечить свою кожу. Девушка подозрительно посмотрела на мумию. – у него есть направление? – спросила она.
Направление? Быстрее переходи на страницу 101
14
– Мне кажется, это улыбающееся лицо похоже на древнего египтянина, – громко сказал ты.
О-хо-хо. Ты уже разговариваешь сам с собой. И видишь улыбающиеся лица. Надо поскорее найти хоть немного воды!
Ты вдруг вспомнил, что у тебя в кармане были конфеты Фрутти Байтс. Ты полез за ними. Они все еще были там! Только немного подтаяли.
Ты засунул пару в рот. Аххх.
Ты почти забыл о своем пересохшем горле.
Почти.
Но ненадолго.
Поднимайся и поищи воды на странице 26
15
Трое мужчин подошли поближе и заглянули в твой саркофаг.
– Ого! – воскликнул второй охранник. – Он начал гнить!
Нет, подумал ты. Но – увы! – твое мумифицированное тело стало превращаться в кашу. Лицо потеряло очертания. Глаза ввалились, вместо них появились большие отверстия.
Ничего удивительного, что ты ощущаешь такую слабость!
– Это от воздействия соленого воздуха, – сказал мужчина с низким голосом.
Его глаза расширились от ужаса, когда он увидел, как от моего тела отваливаются целые куски!
Без повязок, которые защищали бы от тумана и соленого воздуха, сухие мускулы стали размягчаться и просто разваливаться.
– Что нам с ним делать? – спросил Джордж, теребя себя за нос.
– Теперь он нам ни к чему, – ответил мужчина с низким голосом. – Надо избавиться от него.
– Нет, – возразил другой охранник. – Я считаю, его надо отвезти обратно в музей.
– Подбрось монету, – предложил Джордж. – пусть она и решит.
О, нет! Не надо другой монеты!
Подбрось монету. Если выпадет орел, то переходи на страницу 37
А если выпадет решка, – на страницу 29
16
Посмотреть, что внутри? Они что, смеются?
Доктора приблизились к тебе, с удовольствием потирая руки.
– Любопытно посмотреть, что унего внутри, – сказал Стюарт с противной улыбочкой.
– Да, да, очень интересно, – подхватила доктор Лейси.
Ты с ужасом смотришь на хирургические инструменты. Тебе хочется закричать, позвать на помощь. Но когда ты открыл рот, из него не вылетело ни единого звука.
Ты не можешь говорить! Значит, не сможешь объяснить, что ты всего только мальчик!
Что делать?
Хорошо бы удрать, подумал ты. И стал осматривать комнату. В глаза тебе бросил ась колба, наполненная бесцветной жидкостью. Ты схватил ее и выплеснул в лицо доктора Лейси!
– Эй! – закричала она. – Он облил меня водой!
Водой? У тебя оборвалось сердце. Это был твой единственный шанс. И он не сработал.
Эти доктора на самом деле собираются вскрыть теня!
Переходи на страницу 33
17
Ты вошел в прохладный темный склеп. Мохаммед держался позади. Он нес горящий факел, чтобы освещать путь.
В узком проходе, обложенном черными каменными блоками, было жутко. Ты чувствовал себя так, будто в любой момент кто-то или что-то может наброситься на тебя.
Ты прошел еще несколько шагов и увидел, что проход в этом месте раздваивается, на манер английской буквы U
– Куда идти? – спросил ты.
– Куда подскажет твое сердце, – загадочно ответил Мохаммед.
– Мое сердце? – удивился ты. – Может быть, есть более определенная подсказка?
Подумаем.
Сердце находится с левой стороны. Может быть, он это имел в виду? Значит, следует выбрать левый проход?
Ты посмотрел в левый проход и не увидел ничего, кроме тьмы. Жуткой, пустой тьмы, будто никто и никогда оттуда не возвращался.
Потом ты посмотрел в тот проход, что был справа. Он казался более широким и не таким мрачным.
Если ты выбрал левый проход, то переходи на страницу 125
Если ты выбрал правый проход, отправляйся на страницу 81
18
Мальчик-мумия держал в руках бинты, которые снял с тебя.
И вдруг они начали обматывать его, совсем так, как это было с тобой. Они быстро и плотно обтягивали его. Казалось, что бинты ожили и решили насмерть задушить его.
От страха глаза мальчика-мумии расширились.
– Нет! – закричал он, пытаясь освободиться .
Да, подумал ты. Вот так. Вот мы и поменялись местами.
Если бы только успеть снять с себя все бинты…
Они обвили бы его точно так же, как тебя в вестибюле пирамид-билдинга.
Ты начал как можно быстрее срывать с себя эти повязки. И по мере того, как ты их срывал, эти отвратительные бинты обвивали лицо, шею, тело мальчика. А его руки прибинтовали к бокам так, что он не мог пошевелиться!
Переходи на страницу 113
19
Охранник подбросил монету. Выпала решка.
– Выиграл я, – сказал Джордж. – Так что решать мне. – И он что-то проговорил.
Ты прислушался, лежа в своем ящике, но ниего не смог разобрать.
Джордж захлопнул дверцу, и машина тронулась места.
Ой! Тебе хотелось закричать, когда автомобиль спускался и поднимался по знаменитым холмам Сан-Франциско. Будь у тебя желудок, тебя бы уже вывернуло – такие крутые они были. Похоже на катание на аттракционах.
Джордж вел машину как сумасшедший. Было слышно, как скрипели шины на крутых поворотах.
Наконец, машина сбавила скорость и останоилась.
Где мы? – пронеслось у тебя в голове.
Ты услышал звук противотуманного морского сигнала. И плеск воды о пирс. Где-то поблизости причал, догадался ты, ощущая в своем ящике соленый запах моря.
Зачем они привезли меня в порт? – подумал ты.
И тут почувствовал, что ящик, в котором ты находился, опускают вниз.
Переходи на страницу 57
20
Кто бы это ни был – охранник или мумия – ты не хотел, чтобы тебя обнаружили.
Быстрее найти какое-нибудь укрытие!
Ты бросился через вестибюль и спрятался за колонну.
Скрап… Скрап…
Похоже будто кто-то идет, шаркая ногами. И этот кто-то направляется прямо к тебе.
Кто бы это мог быть?
Ты стоял на полпути от выхода. Твои колени тряслись от страха, но все же ты не мог преодолеть любопытства.
Тебе надо принять решение.
Если ты надумал остаться и узнать, кто это был, переходи на страницу 47
Если ты решил убежать в отель, тогда переходи на страницу 90
21
Прежде чем ты успел возразить, Уэб Вули забрался на другого верблюда. Как только его верблюд тронулся с места, твой тут же последовал за ним.
– Куда мы едем? – нервно спросил ты.
Тебе сразу показалось, что это путешествие совсем не блестящая идея. Тем более что сидеть на верблюде оказалось очень неудобно. И бог мой, как же от него пахло!
– В Каир, – ответил Уэб.
Вы медленно проделали весь трудный девятимильный путь до столицы Египта. А когда приехали, Уэб привел тебя в маленькое кафе на оживленной улице и заказал обещанный стакан лимонада.
– Ну а теперь, мой юный друг, – начал Уэб, – поговорим о дневнике. Как насчет двух тысяч доллapoв?
Ну что ему сказать?
Если тебя устраивает предложение Уэба, прими его на странице 65
Если ты думаешь, что можешь получить больше, поторгуйся с ним на странице 116
22
Мертвая мумия ожила? Вот бы посмотреть на это!
Ты засунул дневник под рубашку и оглянулся вокруг в поисках Сузи.
– Иду, мама! – отозвался ты.
Ты решил вернуться сюда вечером и узнать, правда ли то, что написано в этом дневнике.
– Увидимся позже, – шепнул ты мумии.
Конечно, она мертва. Но… ты же видел, как шевельнулась ее рука.
Во время обеда в Чайнатауне ты все еще держал дневник спрятанным под рубашкой. Тебе так и не представился случай прочитать его.
Как только вы вернулись в отель, Сузи снова захотела есть. Она потребовала, чтобы еду заказали в номер. Посыльный долго не приходил, и родители настояли, чтобы Сузи отправилась в постель.
Наконец, когда все уснули, ты тайком выбрался из отеля. От ночного холода ты дрожал, пока шел пару кварталов до пирамид-билдинга. В этот час улицы обычно пустынны.
Дойдя до небоскреба, ты проскользнул в открытую входную дверь и увидел, что охранник спит, опираясь на высокую конторку рецепшна. Маленькая лампа на столе освещала вестибюль таинственным светом.
Ты прошел мимо охранника к витринам в центре вестибюля. Через минуту твои глаза привыкли к полумраку.
И вот ты увидел это, и утебя перехватило дыхание! Стеклянный ящик, в котором находилась мумия, был разбит. И мумия исчезла!
Переходи на страницу 38
23
Залезть в саркофаг? Дотронуться до него?
Ни в коем случае, решил ты.
О-о-ох… плохая мысль.
Помнишь, как мумия схватила тебя за руку железной хваткой? Помнишь, какая она сильная?
Ну. .. закрой глаза.
То, что случилось потом, слишком трудно понять. Ты уже не сможешь вспомнить эти жуткие подробности.
Скажем только, что мумия схватила тебя за руку.
А это значит, что если бы ты захотел перевернуть еще одну страницу, то не смог бы этого сделать. И даже не смог бы удержать эту книгу одной оставшейся свободной рукой!
Смирись с этим. Ты пришел к концу этой истории.
Конец.
24
Ты решил открыться молодому египетскому охраннику. На вид он заслуживал доверия. И ты отдал ему дневник.
Американец выглядел разочарованным, он повернулся и пошел прочь.
Египтянин сказал, что его зовут Мохаммед. Он взглянул на дневник и вытаращился.
– Этот дневник необходимо возвратить в фараонову усыпальницу Бутрамамана! – воскликнул он. – Только там должна находиться мумия. Идем со мною!
– Куда? – спросил ты.
– В гробницу, – шепотом ответил он. Египтянин хмуро прищурился, будто знал очень важный секрет.
Мохаммед повел тебя к Нилу, где стояла лодка.
Вы сели в нее и поплыли на юг. Плыли день и ночь. Наконец, когда вы добрались до странной, необитаемой части Египта, Мохаммед провел тебя под палящим солнцем через долину высохшей реки, и вы оказались у каменного входа в усыпальницу.
– Иди первым, – сказал Мохаммед, указывая тебе путь.
Я? Почему я? – пронеслось у тебя в голове.
Переходи на страницу 75
25
Ты быстро захлопнул дверь.
– Это он! – прошептал ты Дереку и навалился всем весом на дверь. Ни к чему мумии заходить сюда.
ТУК. ТУК-ТУК.
– Это не может быть мумия, дурачок, – сказал Дерек, спрыгивая со своей кровати.
Он подошел к двери и оттолкнул тебя в сторону.
– Едва ли мумия станет вежливо стучать в дверь?
ТУК. ТУК.
– Не открывай! – стоял ты на своем.
Ты схватился за дверную ручку, пытаясь помешать ему. Но было поздно. Дерек уже открыл дверь.
В Сумрачном свете коридора вы увидели маленькую фигуру, запеленатую в старинные бинты.
Мумия!
Прежде, чем вы успели захлопнуть дверь, мумия вошла. И вот она стоит в нашей комнате! Ты глазам своим не веришь.
– Ты… похитил… мою жизнь – медленно прошептала мумия. – и теперь я… отомщу… тебе.
Ты оцепенел, не в силах пошевелиться. Единственное, что тебе остается, это перейти на страницу 40
26
Если ты сию минуту не найдешь воды, то тебе конец. И ты поплелся вперед, продолжая сосать конфету Фругти Байтс. Но вот ты увидел это!
Еще одно улыбающееся лицо!
Может быть, ты и в самом деле сходишь с ума?
Это было на песчаной дюне, недалеко от египетских статуй и высеченных из камня колонн с птичьими лицами. Такие ты видел в книгах по Древнему Египту.
Две статуи образовывали глаза, а семь других – рот. Совсем, как в дневнике мумии. Отыщи страницу 9и посмотри еще раз.
У лица в дневнике был нос. А здесь такой статуи не было.
Может быть, это изображение Солнца, догадался ты. Чтобы показать, как жарко в этой пустыне.
В этом был какой-то смысл.
Но почему это древние египтяне поставили в пустыне статую с улыбающимся лицом? И почему это изображение было в дневнике мумии?
Прочитай страницу 135и ты получишь ответ!
27
Сначала ты не хотел произносить это заклинание, но ты ведь дал слово.
К тому же мумия казалась такой одинокой.
– Теки Хару Теки Хара Теки Хари! – быстро проговорил ты, стараясь сделать это прежде, чем потеряешь самообладание.
Ты задержал дыхание, ожидая, что мумия снова обретет жизнь.
Ничего не произошло.
В вестибюле пирамид-билдинга повисла гнетущая тишина. Будто все в мире вдруг замерло и остановилось.
У тебя мелькнула ужасная мысль. Может быть, все умерли в целом мире?
Ты посмотрел на охранника. Он спал, только больше не храпел. Похоже, спал глубоким сном, без сновидений.
Ты ждал, когда откроется саркофаг, в котором лежала мумия, и пот ручьем стекал по твоей шее. Ничего. Ничего, кроме тишины и ударов твоего сердца.
Ты больше не мог этого выдержать. Протянул руку и открыл крышку.
Что же ты увидел в ящике? Прочитай об этом на странице 10
28
Проход поворачивал еще несколько раз. Но разветвлений больше не было.
Наконец, ты увидел проблески света.
Свет! Откуда он идет?
Ты повернул за угол, и ответ нашелся сам собой.
Лифт!
Так вот что это! Подвальное помещение пирамид-билдинга.
Ты подбежал к лифту и два раза нажал на кнопкy «ВВЕРХ». Надеясь, что если ты нажмешь на кнопку сильнее, то лифт придет быстрее.
Ну да. Как же. Не тут-то было.
Снова нажми на кнопку на странице 58
29
Джордж подбросил монету.
– Решка, – объявил он.
О-хо-хо. Большая беда. Такая неприятность.
– Бросайте его за борт! – приказал мужчина с низким голосом. – И мы отделаемся от него!
Это были последние слова, которые ты слышал в жизни.
Через секунду Джордж и другой охранник перекинули тебя через борт лодки. Ты оказался в прохладной воде. И начал тонуть, потому что так и не научился плавать.
Но это было еще не самое худшее.
Хуже всего то, что эти прибрежные воды кишат акулами.
И если они появятся, мумия станет для них хорошей добычей!
Конец
30
Ты решил поверить Уэбу Були.
На вид он был дружелюбным. И, кроме того, как можно отказаться от такого предложения – лимонад и, возможно, неплохие баксы за дневник?
Конечно, неприятно поздно возвращаться домой. Но твой американский приятель поможет тебе, решил ты.
– Прохладный напиток очень освежает, – уговаривает тебя Уэб Вули, вытирая пот со лба. – Ну, идем.
Он поднял руку, будто подзывая такси где-нибудь в Нью-Йорке. Потом сунул два пальца в рот и свистнул.
Почти тут же подъехал парень на верблюде и спросил Уэба:
– Тебя подвезти, приятель?
– Да, – ответил Уэб Були. Потом перекинулся с погонщиком верблюда парой слов по-арабски.
И тут же верблюд опустился на колени.
– Залезай, – приказал Уэб.
Ты послушно забрался на верблюда, и как только устроился, сразу почувствовал себя виноватым. Ведь тебе запрещено садиться в автомобиль к незнакомым людям. Аможет, ездить на верблюде это совсем другое?
– Лучше я слезу... – начал ты.
– Поздно... – сказал Уэб Були и усмехнулся.
Возвращайся на страницу 21
31
Тебе надо спрятаться. Ты ныряешь в подъезд соседнего дома и прячешься в тени. Мимо проехал длинный черный лимузин.
Ух, пронесло.
Стеклянные двери за твоей спиной открылись, и из них вышли два врача: мужчина и женщина.
И только теперь ты заметил вывеску над входом:
СКОРАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ.
– Эй! – сказал мужчина. – Ты что тут делаешь? Тебе надо быть в кровати. Похоже, ты очень болен!
Женщина же подошла поближе и взглянула в твое иссохшее лицо, обтянутое потрескавшейся коричневой кожей. Потом схватила тебя за эапястье.
– Посмотри, – обратилась она к коллеге, – это вовсе не больной. Это мумия.
Переходи на страницу 88
32
Прежде чем ты успел отскочить, мумия протянула руку и вцепилась тебе в запястье. Потом схватила развязавшиеся концы бинта и связала тебе руки за спиной – как пленнику! Потом то же самое проделала с Дереком.
Для своих преклонных лет этот парень двигалcя очень быстро.
Как только бинт коснулся тебя, ты почувствовал, что твоя кожа начала скукоживаться и затвердевать. Тебе стало трудно двигать руками и ногами – они словно отнялись.
Он притянул нас с Дереком к себе и начал обматывать бинтами.
– Что случилось? – спросил ты Дерека.
Но когда увидел его лицо, испустил крик ужаса. Оно покрылось сухой коричневой коркой, совсем как у мумии.И что самое страшное, у Дерека исчезли глаза! Остались только две глубокие пустые глазницы.
Ты смотрел, проникая в них все глубже и глубже, и тебя не покидало чувство страха и омерзения.
Поспеши на страницу 78
33
– Придержи его, – сказал Стюарт, – а я приготовлю рентгеновский аппарат.
Рентген? И это все, что они собираются со мной сделать?
Ох.
Не так уж плохо. Может быть, даже интересно.
Ты перестал сопротивляться и даже помогал врачам, когда они просвечивали рентгеном каждую часть твоего тела. Даже голову!
Вскоре Стюарт вышел из темной комнаты с проявленными рентгеновскими снимками и стал рассматривать их на свет.
– Не могу поверить, – бормотал он.
– Что ты обнаружил? – спросила доктор Лейси у Стюарта.
Она подошла к нему и тоже посмотрела снимки.
– У него нет сердца. Нет желудка. Нет внутренних органов и мозга. – перечислял Стюарт. – Впрочем, другого я и не ожидал, ведь он – мумия.
– Так что же тогда необычного? – с вызовом спросила доктор Лейси.
– Вот это, – ответил Стюарт. – посмотри, что я обнаружил в голове.
Доктор Лейси взяла у Стюарта рентгеновский снимок и стала рассматривать его на свет. И удивленно ахнула:
– Поразительно!
– Вот-вот! Экстраординарно! – добавил Стюарт.
Что происходит? Скажут ли они тебе что-нибудь? В конце концов, это ведь твоя голова.
Узнаешь, в чем дело, на странице 127
34
– Да, – ответил ты мумии. – Я знаю тайное заклинание, которое вернет тебя к жизни.
– Что… это… такое? – заинтересованно просипела мумия, как всегда, делая паузы между словами.
– Клату Баррада Нисто. – произнес ты.
Потом ты закрыл глаза и снова продекламировал:
– Клату Баррада Нисто.
– Ха! – воскликнула мумия, чуть не засмеявшись. – Клату… Баррада Нисто? Это… из старой кинокартины. Ты ничего… не знаешь. Тебя обманули.
Да, он прав. Эти слова из фантастического фильма 1950 года «День, когда остановится Земля». И произносят их пришельцы из космоса.
Ты теперь в большой беде.
Переходи на страницу 50
35
Джордж придерживал тебя, пока второй охранник закрывал крышку саркофага. Крепко-накрепко.
– Помогите! – хотелось закричать тебе, когда ты оказался в полной темноте.
Потом тебя прижало к боковой стенке саркофага. Это охранники подняли его на плечи и понесли!
Куда они идут?
Ты забарабанил кулаками в крышку саркофага и безмолвно взмолился: «Выпустите меня!»
А потом затих и стал прислушиваться.
Из приглушенного разговора охранников ты начал понимать, что происходит. Они подошли к автофургону.
– И что теперь? – обратился Джордж к другому охраннику.
– Теперь мы отвезем его обратно в музей, – ответил тот.
– Вот уж нет! – возразил Джордж. – Ты что, шутишь? Мы заполучили живую мумию! Этот шанс надо использовать!
Второй охранник что-то пробурчал в ответ.
Джордж ответил. похоже, они заспорили. Потом ты услышал, как Джордж воскликнул:
– Ладно, давай подбросим монету. Если выпадет орел, выиграл ты. Если решка, сделаем, как сказал я.
О-хо-хо. Твоя жизнь зависит от того, как упадет монета!
Подбрось монету.
Если выпадет орел, переходи на страницу 69…
Ну а если решка, – на страницу 19