Текст книги "Кошмар Слэппи"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)
19
Красные вспышки перед глазами становились все ярче, потом начали блекнуть.
Слэппи моргнул, голова его раскалывалась от боли. Он всматривался в чернильно-черную тьму.
В черноту смерти, подумал он.
Но, к удивлению, глаза его сфокусировались, и он увидел окно. На пол лился лунный свет. Со стоном он заставил себя принять сидячее поло-жение, легонько потер голову. И увидел на ковре рядом с собой тяжелую книгу. И другие книги, рассыпанные по полу. Моргая, он повернулся. Спящая на своей постели Джорджия уткнулась лицом в подушку.
«Должно быть, мне на голову упала книга, – понял он. – И я потерял сознание. Топор… Стелла с топором… мне это только приснилось. Это просто дурной сон. Разумеется, меня и должны мучить кошмары с участием этой пигалицы. Она не дает мне совершить три добрых дела. Ос-талось всего четыре дня. Четыре дня на три добрых дела. Иначе я и вправду окажусь в абсолютной тьме – навечно».
Тот факт, что это был всего лишь сон, не особенно ободрил Слэппи. Его работа по-прежнему оставалась невыполненной. Жуткая работа. Он оттолкнул в сторону тяжелую книгу и шатко встал. Подождал, пока вновь обретет равновесие. А затем крадучись пошел из комнаты через коридор. Его большие черные ботинки бесшумно ступали по ковру.
Он переступил через порог комнаты Стеллы. Там сладко пахло парфюмерией: верно, перед сном девочка пробовала разные мамины духи.
Слэппи сделал пару шагов к кровати Стеллы и вдруг почувствовал, как его голова взорвалась острой, раскалывающей болью. И прежде чем темнота поглотила его, Слэппи понял, что на этот раз все произошло по-настоящему.
20
Он открыл глаза от жуткого вопля, причем трех голосов одновременно.
– Ты разбила ему голову?! Предупреждаю тебя, Стелла, если ты его сломала…
– Стелла, зачем ты взяла игрушку Джорджии? Зачем ты сделала это? Бога ради объясни мне…
– Он вошел в мою комнату! Клянусь! Я его не брала!
Распростертый на ковре Слэппи попытался оглядеться. Ему потребовалось немало времени, чтобы сфокусировать свой взгляд и понять, что находится в комнате Стеллы.
Медленно повернув голову, он увидел рядом с собой на половике длинный продолговатый предмет. Алюминиевая бейсбольная бита.
Не топор. Нет, не топор!
Стелла вырубила его металлической бейсбольной битой. И теперь она, Джорджия и их мама стояли посреди комнаты и орали друг на друга, яростно жестикулируя, споря и перебивая друг друга.
– Тебе следовало спать, – упрекала Стеллу миссис Буншофт. – Почему ты не спала?
– Я уже почти спала! – вопила Стелла. – Я говорю правду! И тут услышала, как в комнате Джорджии что-то грохнуло. Это меня разбу-дило. Я… я подумала, что это, наверное, грабитель! Я вскочила с кровати и схватила бейсбольную биту.
Стелла посмотрела на Слэппи.
– Кто-то вошел в мою комнату, – продолжала она дрожащим голосом. – Я подумала, это грабитель. Честное слово. Я размахнулась и сбила его с ног. И… И оказалось, это болванчик.
– Лгунья! – пронзительно взвизгнула Джорджия. – Ничего глупее не могла придумать? Почему ты не можешь сказать правду, Стелла?
– Я и говорю правду! – Голос Стеллы стал еще пронзительнее. Слезы градом катились по ее раскрасневшимся щекам.
– Деревянные куклы не ходят, – прошептала миссис Буншофт, тряся головой.
– Лучше не ври. Ты тайком пробралась в мою комнату. Стащила Слэппи с верхней полки, – обвиняла сестру Джорджия. – Я нарочно посадила его повыше, для безопасности. Но ты…
– Ну почему мне никто не верит?! – не унималась Стелла. – Почему?! Почему?!
Она рывком подхватила Слэппи с пола. Держа обеими руками, стала трясти его:
– Почему?! Почему?! Почему?!
– Отпусти его! – вскричала Джорджия и, вцепившись в голову Слэппи, дернула к себе.
Но Стелла не выпускала его.
– Он злой! – кричала она. – Неужели вы не видите?! Он злой!
С ревом и воплями обе девочки тянули Слэппи каждая на себя, словно перетягивали канат.
Миссис Буншофт всплеснула руками.
– Вы уже совсем не соображаете, что делаете! – простонала она. И, возведя глаза к потолку, вопросила: – Ну и что же будет дальше?
«Сделай хоть что-нибудь, – молил Слэппи, которого сестры дергали и раздирали в разные стороны. – Удовольствия от этого никакого».
На следующее утро Джорджия и Стелла отправились в школу. Слэппи снова оказался на своем насесте, на верхней книжной полке в комнате Джорджии. Целый день он не сводил глаз с часов на прикроватной тумбочке.
«Часики тикают, время уходит впустую, – горько думал он. – У меня почти не осталось его».
Он никакие мог решить, стоит л и по-прежнему пытаться убрать Стеллу с пути. Ведь ее убийство может отнять слишком много времени.
Если бы только она отвязалась от него и прекратила портить все, за что он берется.
«В чем, собственно, проблема Стеллы?» – размышлял Слэппи. В жизни не видел столь чокнутого ребенка.
До обеда Джорджия в своей комнате так и не появилась. А после поспешно вбежала и начала запихивать в ранец книги и тетрадки. Потом закинула ранец на плечи, подошла к полке и сняла оттуда Слэппи.
– Идем, Слэппи. Поработаем сегодня няньками.
«Э? Нянькой? Удастся ли мне сделать какое– либо доброе дело?» – подумал Слэппи.
Джорджия вынесла его в коридор. Из своей комнаты стремительно выбежала Стелла.
– Джорджия, ты куда? – спросила она.
– Это тебя не касается, – холодно отрезала Джорджия, крепко прижимая к себе Слэппи, словно защищая его от сестры.
– Ну брось, – настаивала Стелла, – я просто хочу знать, куда ты идешь.
– А тебе-то что? – бросила ей в ответ Джорджия, спускаясь по лестнице.
– Да так, просто. Ну правда, Джорджия, просто хочу знать, – не отставала Стелла.
– Меня попросили посидеть с Робби, что живет через дорогу, – буркнула Джорджия.
Пока она спускалась по ступенькам, Слэппи раскачивался у нее в руках. Он исхитрился бросить взгляд на Стеллу: ее лицо было задумчивым.
«Зачем ей знать, где Джорджия будет сидеть с ребенком? – размышлял Слэппи. – Почему для нее это так важно?
Что она замышляет?»
21
Джорджия открыла дверь. По навесу над крыльцом лупил ливень. По вечернему небу раскатывался гром. Из засоренного водостока перед домом хлестала дождевая вода.
– Мы побежим со всех ног, Слэппи, – сказала Джорджия, укрывая его своей желтой полиэтиленовой накидкой. – Это сразу через улицу.
Она припустила вдоль лужайки перед домом, разбрызгивая ботинками мокрую глину и поднимая в лужах волны.
– Ну и гроза! – вскричала она, когда от очередного раската грома, казалось, вздрогнула земля.
Запрыгнув на крылечко маленького кирпичного домика, она позвонила.
– Скорее, миссис Уоррен! Я уже насквозь промокла!
Дверь распахнулась. Миловидная молодая женщина в плаще и шляпе радостно приветствовала Джорджию.
Мокрую одежду просто брось в шкаф. Спасибо, что сразу согласилась прийти, Джорджия. Робби ждет тебя.
Джорджия стряхнула с плеч полиэтиленовую накидку и засунула ее в стоящий рядом шкаф. Встряхнулась, потом поправила курточку на Слэппи.
– Что это? Новая марионетка? – спросила миссис Уоррен.
– Я подумала, может, Робби обрадуется знакомству со Слэппи, – сказала Джорджия, смахивая капли дождя с нарисованных бровей бол-ванчика.
Миссис Уоррен нахмурилась:
– Возможно. Но ты ведь знаешь Робби. Он такой застенчивый. Может испугаться.
– Я буду осторожна, – пообещала Джорджия.
«Ну, замечательно! – уныло подумал Слэппи. – Будем нянчиться с каким-то плаксой. Я-то надеялся совершить доброе дело, развлекая ма-лявку. Но если этот сосунок меня испугается, я только время зря трачу!»
Время…
Слэппи бросил взгляд на часы на каминной полке. Он ни на секунду не забывал о заклятии Джимми О'Джеймса.
Чтобы остаться в живых, нужно сделать три добрых дела. Но как?
Уоррены торопились. Уходя, обещали вернуться домой пораньше. Джорджия отнесла Слэппи в гостиную, где двухлетний Робби, сидя на полу, играл с фигурками супергероев.
– Привет, Робби. Смотри, что я принесла, – объявила Джорджия, демонстрируя Слэппи.
Робби, коренастый, розовый и круглолицый, с мягкими темными волнистыми волосами, поднял на Слэппи глаза. Под синим комбинезончиком на нем была красная рубашка с длинными рукавами, ножки же были босые, потому что носки, брыкаясь, он бы скинул.
– Что это? – спросил он, указывая на Слэппи.
– Сейчас покажу. – Джорджия усадила Слэппи на пол и подсунула руку к управляющим рычажкам в его спине. – Привет, Робби, – произнесла она за болванчика, открывая и закрывая ему рот. – Меня зовут Слэппи.
Выражение мордашки Робби изменилось. Подбородок его задрожал, все лицо напряглось.
– Он мне не нравится! – завопил малыш, колотя одной из своих фигурок по линолеуму. – Он мне не нравится!
– Постой, постой! – взмолилась Джорджия. – Слэппи очень смешной, Робби. Слэппи тебя любит.
– Я люблю тебя, Робби, – заставила она сказать куклу. – Ты хороший мальчик.
– Убери его! – заверещал мальчуган. Лицо его все сильнее наливаюсь кровью. – Он мне не нравится! Он мне не нравится! Он страшный!
Ну ладно. Но разве ты не хочешь потрогать его, Робби? – Джорджия подняла Слэппи с пола. – Ты бы мог поиграть с ним, если пожелаешь.
– Неееееет! – сиреной взвыл Робби, колотя по полу Суперменом. – Он… мне… не… нравится!
– Ну хорошо, хорошо. – Джорджия унесла Слэппи из гостиной и оставила его на кресле в соседней комнате. Потом вернулась и принялась развлекать Робби.
Слэппи же, не сводя глаз с часов на каминной полке, прислушивался к их голосам. Робби не желал играть ни в одну из игр, которые предлагала ему Джорджия. Он не желал смотреть мультфильмы по видику. Правда, согласился поесть, но отказывался от всего, что давала ему девочка.
В восемь вечера она собиралась уложить Робби спать. Но он все твердил, что не ляжет, пока не придут родители.
«Какое невыносимо капризное чадо», – с отвращением подумал Слэппи.
Он понимал, что у Джорджии лопается терпение.
– Ты так ведешь себя, потому что хочешь спать, – говорила она Робби. – Пойдем, я подоткну твое одеяльце и расскажу тебе забавную сказку.
– Я не люблю сказки, – сердито отвечал мальчик.
«Что же мне делать? – спрашивал себя Слэппи, вздыхая и глядя на отсчитывавшую секунды стрелку часов. – Я тут бездельничаю, а моя собственная жизнь утекает между пальцев. Как такое могло случиться?»
В полдесятого Джорджии все-таки удалось уложить Робби. Она вышла из его комнаты, устало вздыхая.
Прошла мимо Слэппи, даже не взглянув на него. Бросилась в кресло в гостиной.
Вот она включила телевизор. Начала перескакивать с канала на канал. Наконец, выбрала какое-то шоу…
До слуха Слэппи доносилось жужжание из телевизора.
Часы, казалось, тикали все громче. Тик-так, тик-так.
Вскоре к этим звукам добавилось чье-то пронзительное завывание.
Робби. Ревет.
Слэппи смотрел на дверь гостиной, ожидая, что оттуда вот-вот выбежит Джорджия. Должна же она пойти и проверить, от чего расплакался ребенок.
Голоса в телевизоре продолжали бубнить. Детский плач становится все громче, отчаяннее, а Джорджия все не появлялась. Она словно застыла в своем кресле. Робби не унимался, завывал то громче, то тише, точно сирена «Скорой помощи». 9
– «Здесь явно что-то не так, – решил Слэппи. – Почему Джорджия ничего не предпринимает?»
Он соскользнул со своего кресла и на цыпочках прокрался в гостиную. «Она спит!» – понял он. Джорджия заснула, сидя в кресле и крепко сжимая в руке телевизионный пульт.
Отчаянный крик Робби звенел у Слэппи в ушах.
«Может, это и есть мой шанс? – подумал он. – Мой шанс совершить доброе дело?»
Он выскочил из гостиной и поспешил в комнату Робби.
«Что там происходит?»
22
Слэппи остановился у двери и осторожно заглянул внутрь.
Пронзительный вопль ребенка прерывался лишь звуками кашля. Робби явно что-то душило. Ручонки его беспорядочно метались за пру-тьями кроватки. Слэппи сразу сообразил, в чем дело. Одеяло затянулось вокруг его шеи. Оно и душило мальчика.
«Так тебе и надо, урод малолетний!» – обрадовался Слэппи. Но тут вдруг его осенило: наконец-то ему выпал шанс сделать доброе дело!
Он быстро подошел к кроватке, поднялся на цыпочки и постарался вытянуть легкое шерстяное одеяльце из-под малыша.
Мальчик сразу же успокоился. Еще немного повсхлипывал, пошмыгал носом, а потом закрыл глаза и погрузился в сон…
Слэппи старательно прикрыл ребенка одеялом.
– Ну вот, теперь все в порядке, – зашептал он успокаивающе. – Ты хороший мальчик. Все в порядке. Спи-засыпай…
Он шептал над кроваткой до тех пор, пока Робби не заснул, крепко и спокойно. После на цыпочках вернулся в свое кресло в соседней комнате.
«Дело сделано, – подумал Слэппи, довольный собой. – Все оказалось довольно просто. Думаю, я справлюсь. И смогу победить это дурацкое заклятие, наложенное чревовещателем. Л уж когда я это сделаю, тогда берегись, Джимми О'Джеймс!.. Я загоню тебя в угол и в самом деле оторву голову! Это меньшее, чем можно отплатить за тот кошмар, через который он заставил меня пройти».
Глядя на тикающие часы, Слэппи незаметно задремал.
Несколько минут спустя он внезапно проснулся от шума и голосов вокруг. Входная дверь Пыла широко распахнута. Вбежавшие миссис и мистер Уоррен стряхивали с себя дождевые капли и что-то в один голос верещали. В гостиной по-прежнему бубнил телевизор.
До Слэппи донесся и голос Джорджии. Она проснулась и болтала с кем-то по телефону.
И вдруг Слэппи услышал, как все эти звуки перекрыл пронзительный рев.
Робби!
Мальчик надрывался во всю силу своих легких. Он так орал и взвизгивал, что Джорджия, уронив телефонную трубку, устремилась в дет-скую.
– Что происходит? – воскликнула миссис Уоррен, отбрасывая свой плащ.
– Он… ОН ТОЛЬКО ЧТО проснулся, – заикаясь, пролепетала она. – Он был совершенно спокоен. Честное слово!
– Робби, мальчик мой, ты в порядке? – окликнула сына миссис Уоррен, задыхаясь. – Мамочка и папочка вернулись!
Но вопли Робби стали еще громче. А затем со своего кресла Слэппи услышал, как Джорджия и чета Уорренов от ужаса разом вскрикнули.
23
Что случилось?
Слэппи соскочил с кресла. Он должен разобраться, в чем дело.
«Когда я оставил мальчишку, тот себе преспокойно спал».
Он сделал несколько осторожных шагов по коридору. Было слышно, как мистер и миссис Уоррен нападают на Джорджию.
– Ты подвесила его на шторе?! – визжала миссис Уоррен. – Ты что, с ума сошла?! Ты сошла с ума?!
– Я… Я этого не делала, – беспомощно возражала Джорджия.
– А как же тогда Робби там оказался? – недоумевал мистер Уоррен. – Кто-то привязал его к шторе! Он не мог залезть туда сам!
А его супруга все повторяла:
– Ты сумасшедшая! Привязать ребенка к шторе! Ты что, ненормальная?
– Да нет же! Послушайте меня! – Голос Джорджии надломился. – Я ничего не понимаю. Я уложила его спать. Я…
– Звони ее матери! – крикнула миссис Уоррен мужу. – Нет, звони в полицию! Эту девчонку следует посадить под замок!
Слэппи стоял посреди комнаты, прислушивался и напряженно думал.
Джорджия не могла привязать его к шторам, это он знал наверняка.
«И я тоже не привязывал этого несчастного сопляка. Значит… должен быть кто-то третий».
И как раз в тот миг, когда Слэппи посетила эта мысль, он услышал, как мистер Уоррен восклицает:
– А это что за следы? Смотрите! Следы грязных ботинок!
– Д-должно быть, в дом зашел кто-то еще, – дрожащим голосом пролепетала Джорджия.
– Что? Чужой в доме?! – воскликнула миссис Уоррен. – Кто-то чужой в доме, а ты этого не заметила?!
Слэппи услышал их шаги. Они направлялись к той комнате, где он сейчас находился.
Миссис Уоррен несла на руках Робби, баюкая, утешая и гладя его по головке. Мальчик тихонько всхлипывал и сосал большой палец. Но, похоже, он был невредим.
– Должно быть, я заснула, – оправдывалась Джорджия перед родителями Робби. – Мне очень жаль. Наверное… Наверное, кто-то про-брался в дом, пока я спала.
– Но кто? – взвилась миссис Уоррен. – И зачем?!
– В этом нет никакого смысла, – тряхнул головой ее муж. Он повернулся к Джорджии: – Тебе лучше уйти.
– Но… – запротестовала девочка.
– Бери пальто и ступай, – приказал ей мистер Уоррен. – Пожалуйста, уйди.
Джорджия направилась к шкафу, где висели пальто.
– Вы собираетесь позвонить моей маме? – спросила она робко.
– Не знаю! – резко ответил мистер Уоррен. – Я не знаю, как мне поступить. Слава богу, Робби цел и невредим.
– Его теперь будут мучить кошмары! – простонала миссис Уоррен, продолжая гладить пушистую макушку сына.
– Мне очень жаль, – тихо промолвила Джорджия со слезами на глазах. – Не знаю, что и сказать. Мне действительно очень жаль.
Она натянула свою накидку, схватила с кресла Слэппи и выбежала из дома.
Ливень на улице превратился в изморось. Деревья под холодным ветром шелестели.
– Кто это сделал? – плакала Джорджия, слезы текли по ее лицу, когда она шла по дорожке от крыльца Уорренов. – Кто? Кто? Кто?
У Слэппи на это счет сомнений не было. На мокрой земле пропечатались следы ботинок, шедшие вокруг дома. Следы маленьких ботинок. Следы Стеллы.
24
Через несколько минут Джорджия уже сидела на кухне, обхватив руками кружку с горячим шоколадом. Она глубоко дышала, заставляя се-бя подавить дрожь.
Слэппи валялся на кухонной стойке, там, куда Джорджия его бросила.
«Три добрых дела, – горько думал он. – Я совершил три добрых дела. Я уже должен быть в безопасности. Я уже мог быть свободным, быть дома. Но эта мелкая вредительница все загубила. Свела все мои усилия на нет. Еще один день коту под хвост, а я по-прежнему на нуле. Почему она так поступает со мной? Неужели Стелла настолько завидует сестре, что совершенно потеряла над собой контроль? Подвесить младенца на шторах… Я запросто бы сделал это, так, забавы ради… – размышлял Слэппи. – Но Стелла? По-видимому, она совершенно неуравновешенная. Просто чокнутая».
Миссис Буншофт стояла перед кухонным окном спиной к Джорджии и мягким, примирительным голосом разговаривала по телефону с миссис Уоррен.
– Что-то здесь не так, – уверяла она. – Джорджия никогда в жизни так не поступила бы. Она очень ответственная девочка. Здесь определенно что-то не так.
Через несколько минут она положила трубку и повернулась лицом к дочери.
– Боюсь, миссис Уоррен так до сих пор и не успокоилась.
– Я не делала этого, мама, – разревелась Джорджия, со стуком поставив кружку на стол гак, что горячий шоколад плеснул через край.
– Знаю, что не делала, – мягко ответила ее мать. Она покусывала нижнюю губу. – Уверена, что ты никогда не сделала бы ничего подобного, Джорджия. Но у тебя есть хоть какие-то догадки, кто это сделал?
Джорджия хотела глотнуть шоколада, но, поперхнувшись, отодвинула от себя кружку.
– Мам, ты не думаешь, что Стелла…
Миссис Буншофт вздохнула.
– Не знаю… В последнее время с твоей сестрой творятся какие-то странные вещи. Но тайком перебежать под дождем через улицу и под-весить малыша на шторах…
– После обеда она пристала ко мне с вопросом, куда я иду, – сообщила Джорджия. – Ей непременно нужно было знать.
Глаза миссис Буншофт задумчиво сузились. Потом ее взгляд тяжело опустился на Слэппи, все еще валявшегося на стойке.
– С тех пор как в доме появилась эта кукла… – начала она.
Джорджия захлопала глазами.
– Что? При чем тут Слэппи?
– …происходят такие ужасные вещи, – закончила ее мать. Она придвинула стул, села напротив дочери и сжала ее руки. – С тех пор как ты принесла в дом этого болванчика, с твоей сестрой происходит что-то неладное. Думаю, она и раньше тебе завидовала. Но с тех пор как ты принесла в дом эту куклу…
– Мама, ты не можешь в этом винить Слэппи! – запротестовала Джорджия. – Стелла никогда в жизни не интересовалась марионетками и чревовещанием. Никогда!
Миссис Буншофт, насупив брови, посмотрела на Слэппи.
– Джорджия, может, ты уберешь его на какое– то время? Ну, к примеру, спрячешь в чулан…
– Но, мама…
– Совсем ненадолго, – добавила миссис Буншофт. – Только до тех пор, пока нам не удастся привести Стеллу в себя. – Она вздохнула. – Если ее проблемой является твоя кукла, возможно, нам всем будет немного проще, если на какое-то время ты уберешь Слэппи.
«Ни за что! – подумал Слэппи. Его окатила волна ужаса. – Если они запрут меня в чулан, мне конец! Я покойник! Мне тогда ни за что не успеть совершить три добрых дела. И проклятие Джимми О'Джеймса покончит со мной навсегда. Ну что ж, в таком случае у меня нет выбора.
Я должен разобраться со Стеллой. Пока она отирается рядом и пакостит, у меня нет ни малейшего шанса».
– Мама, я сейчас не могу убрать Слэппи! – затрясла головой Джорджия. На глазах у нее выступили слезы. – Я так много работала над номером. Это просто несправедливо!
Миссис Буншофт выпрямилась. Вдруг стало заметно, как она измучена.
– Обещай хотя бы подумать об этом, ладно, Джорджия? – попросила она устало. – Уверена, ты тоже хочешь, чтобы у нас все наладилось. Подумай об этом.
– Хорошо, мамочка, – согласилась Джорджия. Она допила шоколад, подобрала со стойки Слэппи и направилась к себе наверх.
– Что же нам делать, Слэппи? С чего это мама решила всю вину взвалить на тебя? – спросила она его, поворачивая лицом к себе. – Ты ведь ни в чем не виноват.
Она аккуратно усадила Слэппи на пол в изножье своей кровати.
«Я-то знаю, что буду делать», – подумал Слэппи.
Он дождался, пока Джорджия заснула. Потом встал, сжал свои деревянные пальцы в тугие, твердые кулачки.
И направился через коридор к комнате Стеллы.




![Книга Доведенный до безумия [Gaslighted] автора Роберт Лоуренс Стайн](http://itexts.net/files/books/110/oblozhka-knigi-dovedennyy-do-bezumiya-gaslighted-195049.jpg)



