355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Смертельный наезд » Текст книги (страница 3)
Смертельный наезд
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 20:12

Текст книги "Смертельный наезд"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

– Что с тобой случилось на первом уроке? – спросил Эдди. – Миллер кричал прямо у тебя над ухом, а ты не слышала.

– Просто задумалась, – пожала плечами девушка, ковыряя вилкой в макаронах, но так и не поднося ее ко рту, – и не слышала, как он меня звал.

– Не спала всю ночь? – спросил Скотт. – Позвонила бы мне. Я тоже не спал.

– Кажется, никто из нас толком не спал, – сказал Эдди, глядя на принесенный из дома бутерброд с ветчиной. – Я все думал о том, что труп исчез.

– Лучше не думай, – ответил Скотт жестко и откусил кусок от своего бутерброда с индейкой, испачкав подбородок майонезом.

– Джерри страшно перепугался, – заметил Эдди.

Кесси осторожно попробовала макароны. Они оказались не такими уж плохими на вкус. Она снова поднесла вилку ко рту.

– Знаете, что я думаю? – спросил Эдди, краснея.

– Мы не можем сменить тему? – произнес Скотт, глядя на него с раздражением. – С нас хватит. Все будет нормально. Ничего не случится. И довольно об этом.

– Да ладно, пусть скажет, – возразила Кесси. Скотт тяжко вздохнул.

– Знаете, что я думаю? – повторил Эдди. – По-моему, это проделки Уинкса.

– Что? – у Скотта отвисла челюсть.

– Ты хочешь сказать, он стащил труп? – спросила Кесси непонимающе.

– Вот именно, – кивнул Эдди. – А вам так не кажется? Друзья молчали.

– Я хочу сказать, что он все время зло шутит со мной, – продолжал Эдди, открывая и закрывая свой пакет с завтраком. – Он все время пытается сделать из меня круглого дурака.

– Ну ты скажешь! – воскликнул Скотт. – Уинкс, конечно, большой шутник, и он достает не только тебя.

– Нет, – возразил Эдди резко. – Я его жертва номер один, и ты это знаешь.

– Вряд ли Уинкс зашел так далеко, – вмешалась Кесси, чтобы прекратить их спор, пока они не слишком разошлись.

– Эй, Катц! Трусишка Катц! – крикнул из-за дальнего столика парень по имени Гарри Франц. В сторону друзей полетел молочный пакет, приземлившийся в тарелку Кесси.

Девушка вскочила на ноги, схватила его, собираясь запустить обратно, но заметила, что на нее смотрит учительница.

Кесси села обратно и услышала злорадный смех Гарри.

– Идиот, – пробормотала она, отбрасывая пакет в сторону.

– Меня все изводят, – сказал Эдди унылым тоном. – Но первым начал Уинкс. Это он прозвал меня Трусишкой. И он…

– Уинкс, конечно, взял глазное яблоко, – оборвала его Кесси. – Но вряд ли ему под силу утащить труп.

– Вот именно, – сказал Скотт, качая головой. – Да и зачем ему это делать?

– Чтобы напугать меня, – ответил Эдди. – С него станется.

– Что ж, – сказал Скотт задумчиво. – Есть только один способ проверить.

Друзья вопросительно поглядели на него.

– Спросим у него, – сказал Скотт. – Пойдем и спросим.

* * *

Но они долго не могли найти Уинкса. После школы Кесси и Эдди отправились делать задание в библиотеку, а Скотт пошел заниматься борьбой в спортзал.

После пяти он присоединился к ним, усталый и раскрасневшийся. Они вместе направились домой.

– Тренер меня совсем загонял, – сказал Скотт. – Заставил поднимать тяжести. Но я же борец, а не грузчик.

– Бедняга, – сказала Кесси тоненьким голоском, шутливо толкая его в спину.

Эдди шагал рядом с ними, храня молчание.

День выдался серым и пасмурным. Казалось, что весь мир окрасился в серые тона. Нигде не было видно ни одного другого цвета.

Они почти молча добрались до дома Уинкса.

Тот открыл им дверь с удивленным лицом.

– Вы решили устроить мне сюрприз? – воскликнул он. – Уже наступил мой день рождения?

Но никто не засмеялся.

– Что случилось? – спросил Уинкс, сделавшись серьезным.

– Ты не можешь пройтись с нами? – произнесла Кесси, заметив его мать и помахав ей рукой. Та ответила на приветствие.

– Не могу, – ответил Уинкс тихо. – Я… вроде как наказан. Так что гуляйте без меня.

– Наказан? – спросил Эдди подозрительно. – За что? Уинкс подождал, пока его мать скроется на кухне и ответил с кислой миной:

– За глаз. Я принес его домой, а моя мама стала убираться в комнате и…

– Нашла его? – усмехнулся Скотт. Уинкс кивнул.

Все засмеялись.

– Ничего смешного, – сказал Уинкс. – Ее чуть не вырвало. Я хотел избавиться от этого глаза. Он уже начал портиться и вонять. Но когда я вернулся домой, она сунула коробку мне в руки и велела объяснить, как глаз оказался в моей комнате.

– Что же ты сказал? – спросила Кесси.

– Сказал, что он нужен для школьного эксперимента, – ответил Уинкс. – Но она не поверила и наказала меня. Так что гуляйте одни.

Он хотел закрыть дверь, но Эдди распахнул ее и спросил:

– Уинкс, ты утащил труп из морга?

– Тише! – Уинкс поднес палец к губам. – Хочешь, чтобы вся округа услышала?

– Так это ты? – повторил Эдди. – Ты утащил труп?

– Да, он у меня в комнате, – ответил Уинкс.

– Что?! – воскликнул Скотт.

Кесси и Эдди изумленно уставились на Уинкса.

– Шучу. Хватит с меня глаза, – он покачал головой.

– Так ты его не брал? – спросил Эдди, не скрывая подозрения.

– Нет, – ответил Уинкс горячо. – Я же не упырь.

– Кто не упырь? – спросила его мать, появляясь в дверях.

– Я, – ответил Уинкс, ухмыляясь.

– Как же, – сказала мать, – по-моему, ты самый настоящий упырь.

– Очень смешно, мама, – вздохнул Уинкс.

– Такая уж у нас веселая семейка, – сказала она. – Идите, ребята. Извините, но этот несчастный упырь наказан. И посещать его нельзя.

– Идем-идем, – откликнулась Кесси.

– Мы скоро увидимся! – крикнул Уинкс вслед друзьям.

– Как бы не так! – сказала мать, запирая дверь.

– Он не брал труп, – сказал Скотт, шагая по дорожке. – Придумай что-нибудь получше.

– Не надо ничего придумывать, – возразила Кесси. – И вообще вспоминать про труп. Заставим себя думать о чем-нибудь другом.

– В самом деле, – сказал Скотт, положив руку ей на плечо. – Все закончилось, и хватит об этом.

– Все закончилось, – повторил Эдди. – Все закончилось.

Но его лицо оставалось задумчивым, а глаза где-то блуждали.

* * *

Кесси просидела над уроками до одиннадцати ночи, но буквы все время расплывались перед глазами. Зазвонил телефон. Она сразу же схватила трубку и произнесла:

– Алло?

– Кесси Мартин? – раздался женский голос. – Да.

– Это оператор. Я должна соединить вас с Брандтом Тинкерсом. Будете говорить?

Девушка от неожиданности проглотила жвачку. У нее отвисла челюсть.

– Вы будете говорить? – повторила оператор нетерпеливо.

«Что такое?» – думала Кесси.

Ее сердце бешено забилось. Руки похолодели.

– Да… Конечно, – выдавила она дрожащим голосом.

– Соединяю, – сказала оператор и отключилась. В трубке раздались какие-то щелчки.

– Алло? – сказала девушка. Снова щелчки.

Потом раздался голос, напоминавший свист ветра:

– Вам не удастся сбежать.

Это не был шепот. Голос напоминал именно свист ветра.

Воздух как будто наполнился запахом гнили.

– Вам не удастся сбежать.

В трубке раздались гудки. Кесси вся похолодела и задрожала.

Глава 10 Послание от мертвеца

– Кесси!

Она прищемила палец дверцей шкафа и вскрикнула:

– Ох, Эдди, ты меня напугал!

– Извини. – Его лицо сделалось багровым. Девушка встряхнула поврежденной рукой, пытаясь унять боль.

Была еще только половина девятого утра среды. До звонка на первый урок оставалось пять минут.

Эдди был одет в синие штаны и выцветшую тенниску с изображением Барта Симпсона.

– Сильно болит? – спросил он заботливо.

– Нет, мне очень нравятся подобные вещи, – ответила Кесси насмешливо. Потом, как следует рассмотрев палец, добавила: – Кажется, не сломан.

– Мне позвонили вчера вечером… – начал Эдди шепотом.

– Эй, Катц, поцеловал бы ее, что ли! – крикнул кто-то, потом заржал и скрылся за углом.

– Мне тоже, – ответил Кесси, дуя на свой палец. На ней был изумрудно-зеленый свитер, который очень шел к ее глазам и заставлял светлые волосы сверкать. Мини-юбка и плотные колготки дополняли туалет.

– Что ты думаешь? – спросил Эдди, глядя ей в глаза, как будто пытаясь прочесть ее мысли.

– Думаю, что это чья-то глупая шутка, – ответила девушка сердито.

Лицо Эдди стало кислым.

– Не думаешь же ты в самом деле, что тебе позвонил покойник? – сказала Кесси.

Эдди отвел глаза.

– Какой же ты простак, – пробормотала девушка и тут же пожалела об этом, увидев, как дрожат его руки. – Конечно, это шутка, Эдди, – сказала Кесси, положив руку ему на плечо.

– Но чья? – спросил он растерянно.

– Во всяком случае, не Брандта Тинкерса, – пожала плечами Кесси.

– Голос по телефону сказал: «Вам не удастся сбежать», – произнес Эдди, не шевелясь.

– И мне тоже, – ответила Кесси, оглядывая почти пустой коридор.

– А потом он сказал: «Я знаю, что за рулем был ты», – добавил Эдди.

У Кесси удивленно округлился рот. Она помотала головой.

– Это просто глупая шутка. Кто-то дурачится.

– Но кроме нас никто не знает о случившемся, – сказал Эдди.

– Сейчас мы на урок опоздаем, – произнесла девушка, по-прежнему разглядывая опустевший коридор. Двери всех классов были закрыты.

– Плевать! – Эдди схватил ее за плечо. – Мне… мне не до уроков. Все слишком жутко, слишком ужасно!

– И что же ты собираешься делать? – спросила она. Даже через свитер чувствовалось, насколько холодны его пальцы. Он весь дрожал.

Кесси мысленно обозвала его трусом и тут же упрекнула себя в жестокости.

– Я собираюсь прогулять, – ответил Эдди. – Идем со мной?

– Нет, – ответила девушка, вырываясь. – Не могу. То есть не хочу. Нужно продолжать жить так, будто ничего не случилось. Понимаешь, нужно.

– Пойдем, пожалуйста, – попросил он, глядя ей в глаза.

– Нет. И ты тоже не прогуляешь. Идем в класс.

Раздался второй и последний звонок. Кесси увидела, как закрылась дверь ее класса. Девушка подхватила сумку и кинулась бежать, громко стуча подошвами.

– Идем, Эдди! – крикнула она, и ее голос разнесся эхом по коридору.

Но он только покачал головой. Потом повернулся и исчез за углом.

«Что же он будет делать один? – подумала Кесси. – Станет весь день шататься где попало и запугивать себя?»

Открыв дверь и усевшись за парту, она почувствовала на мгновение вину и подумала: «Надо было идти с ним. Он звал меня на помощь, а я отказалась».

Устроившись за партой, девушка посмотрела на передний ряд, где сидел Скотт. Он обернулся к ней и улыбнулся. На нем был безумно яркий красный свитер. Неужели сам купил?

Когда прозвенел звонок на перемену, Кесси взяла свою тяжелую сумку и стала ждать Скотта у выхода.

– Ну, как дела? – спросил он бодро, чуть не налетев на нее.

– Тебе не звонили вчера вечером? – произнесла Кесси, схватившись за косяк.

– Ты? – Скотт покачал головой. – Нет, ты мне не звонила. А что?

– Да нет же, не я, – Кесси шутливо толкнула его. – Я имею в виду такой… угрожающий звонок.

Парень помотал головой. Его волосы были все еще влажными после утреннего душа.

– Нам с Эдди кто-то позвонил, – сказала Кесси, двинувшись к лестнице.

– Мне тоже! – воскликнул Уинкс, хватая их обоих за плечи.

Кесси вскрикнула от удивления. Скотт развернулся и чуть было не сбил Уинкса с ног.

– Я из тебя котлету сделаю! – взмахнул он кулаком. – Больше так не налетай!

Но Уинкс не обратил на него внимания.

– Мне тоже позвонили, Кесси. – Его лицо сделалось серьезным. – Покойник.

– Что? – Скотт разразился своим противным смехом.

– Ничего смешного! – вскинулась Кесси.

– Вы что, с ума сошли? – воскликнул Скотт.

– Что он тебе сказал? – спросила Кесси у Уинкса.

– Сказал «Вам не удастся сбежать».

– И мне тоже. А еще он позвонил Эдди.

– Странно, что тебе никто не позвонил, – Уинкс обернулся к Скотту. – Тебе одному.

– Эй вы, не стойте в проходе! – крикнул кто-то, налетев на Кесси.

Прозвенел звонок.

– Потом поговорим, – сказал Скотт и пустился бежать.

– Нас пытаются запугать, – произнес Уинкс, шагая вслед за Кесси.

– И запугать Эдди им уже удалось, – заметила она.

– Ну, это дело нехитрое! – воскликнул Уинкс и, взъерошив уже лохматые волосы, скрылся в своем классе.

* * *

Кесси почти закончила вместе с отцом мыть посуду, как вдруг зазвонил телефон. Правда, он звякнул всего лишь раз. Девушка поняла, что мама взяла трубку в комнате.

– Кесси, это тебя! – раздался ее голос. – Только не болтай долго! Ты говорила, что у тебя целая тонна домашней работы!

– Знаю-знаю, – пробормотала девушка и с тяжелым чувством подняла трубку. А вдруг это опять мертвец?

– Алло?

– Привет, Кесси, это я. Ты все еще ужинаешь? – произнес испуганный голос Эдди.

– Нет. Только что закончила. У меня так много уроков, и я…

– Кесси, нам необходимо встретиться.

– Говорю же не могу… – возразила она.

– Нет, пожалуйста. Приходи прямо сейчас, – сказал Эдди.

И по его голосу стало ясно, что деваться некуда.

* * *

– Здравствуй, Кесси. Как дела?

– Здравствуйте, миссис Катц. Нормально.

Мать Эдди была невысокой, полной и казалась копией своего сына, только более круглой. Она тоже вечно краснела, у нее так же вились темные волосы, остриженные по-мальчишески коротко. Хотя сейчас была только половина восьмого, на ней уже красовались ночная рубашка и халат.

– Вам нездоровится? – спросила Кесси, чувствуя неловкость.

– Прости за этот наряд. Просто я устала после работы и решила, что так будет удобнее, – сказала миссис Катц, зардевшись.

– Ну, как дела? – спросил Эдди, появляясь у нее за спиной.

– Нормально, – ответила девушка.

– Он сказал мне, что вы собираетесь вместе позаниматься, – произнесла миссис Катц.

– Да, верно, – соврала Кесси и взглядом спросила Эдди, что происходит.

– Сначала перекусите, – сказала миссис Катц, потянув ее за руку. – Я приготовила пирог.

– Спасибо, – выдавила Кесси.

И они стали пить чай с пирогом. Эдди многозначительно поглядывал на девушку. Было видно, что ему не терпится что-то рассказать ей.

Но его мать предложила им еще пирога, затеяв бесконечный разговор.

– Мама, нам пора заниматься, – сказал Эдди, не доев второй кусок пирога. Его лицо пылало.

– Вам никто не мешает, – ответила мать и улыбнулась девушке. – Тебе понравился пирог?

– Он был замечательный, – ответила та, погладив себя по животу. – И очень сытный.

– Что же вы будете учить? – спросила миссис Катц.

– Математику, – ответил Эдди.

– Социологию, – ответила Кесси одновременно с ним.

– Ах да, верно, социологию. Мама, нам не до разговоров, – сказал Эдди нетерпеливо.

Миссис Катц поднялась на ноги и кисло посмотрела не него.

– Извините, что вмешалась. Я просто старалась проявить внимание.

Она подхватила тарелки и потащила их в мойку.

– Идем наверх, – сказал Эдди.

Они поднялись по узкой, не застеленной ковром лестнице. Ступени скрипели под ногами. Комната Эдди находилась под самой крышей. Вначале там был чулан, но отец специально оборудовал для сына отдельную комнату. Чтобы войти туда, Кесси пришлось нагнуться. Потолок оказался низким и наклонным.

– После ужина я пошел выносить мусор, – сказал Эдди возбужденно, – и увидел, что на ручке входной двери висит вот что.

Он достал что-то из-под кровати и показал девушке.

Это была красная с синим кепка. Кесси вскрикнула.

– Внутри была записка, – сказал Эдди, достал ее оттуда и прочел: «Я снимаю шляпу перед водителем, убившим меня».

Глава 11 Снова наезд

В субботу утром Кесси оторвал от завтрака телефон.

– Кто бы это мог звонить в такую рань? – спросила ее мать, все еще одетая в ночную рубашку и халат.

– Есть лишь один способ узнать это, – ответила Кесси и взяла трубку.

– Алло?

– У меня плохое утро.

– Скотт? Что с тобой? – спросила девушка.

– Я уронил зубную щетку в унитаз, – ответил он. Кесси рассмеялась.

– Потише! – сказала миссис Мартин, не переносившая с утра громких звуков.

– Что ты сделал? – переспросила девушка.

– Что слышала, – огрызнулся Скотт. – Уронил щетку в унитаз.

– Как же ты ухитрился?

– Да уж, это надо уметь, – пробурчал парень. Кесси снова рассмеялась.

– Ты позвонил мне ни свет ни заря, чтобы сообщить о том, как ты невероятно неуклюж?

– Кажется, мне плохо, – сказал Скотт хриплым голосом.

– С тобой никогда не бывает ничего хорошего, – пошутила Кесси.

– Нет, правда, кажется, у меня грипп или еще что – нибудь, – возразил Скотт. – Кажется, я не смогу сегодня встретиться с вами.

– Вот те раз, – вздохнула девушка.

– Могла бы проявить сочувствие! – воскликнул Скотт. – Ведь я уронил щетку в унитаз оттого, что мне стало плохо.

– А ты ее достал оттуда? – спросила Кесси.

– Нет еще.

– Дочка, твой тост остынет! – крикнула мать из-за стола.

– Иду, – откликнулась Кесси и сказала в трубку: – Бедненький…

– Чем ты сегодня занимаешься? – спросил Скотт.

– Помогаю папе. Мы будем счищать старую краску с крыльца. А потом красить заново.

– Не позавидуешь, – сказал Скотт.

– Я уже давно обещала ему помочь, – сказала Кесси.

– Дочка, завтрак стынет, – снова позвала мать.

– Перезвони попозже, – сказала Кесси поспешно. – Поправляйся.

Она повесила трубку и вернулась за стол. Поддела тост на вилку, макнула его в сироп, поднесла ко рту и сказала:

– Ну вот, остыл.

– Сама виновата, – ответила мать. – Что нужно было Скотту?

– Ничего. Ему не терпелось рассказать мне о том, что он уронил зубную щетку в унитаз, – девушка утерла подбородок бумажной салфеткой.

– Ты так близка с этими ребятами, – сказала мать, пристально глядя на нее.

– Что ты хочешь сказать? – спросила Кесси растерянно.

– Ничего. Совершенно ничего, – ответила мать быстро. – Просто, по-моему, для девочки твоего возраста довольно странно дружить сразу с тремя парнями.

– А мне так не кажется, – ответила Кесси, отчетливо выговаривая каждый звук. – Они хорошие ребята.

– Я не говорю, что они плохие, – сказала мать. – Ладно, оставим эту тему. Я не хотела тебя обидеть.

– Я не обиделась, – ответила девушка и отодвинула тарелку. У нее больше кусок в горло не лез.

Кухонная дверь распахнулась, и вошел отец, раскрасневшийся от холода. В руках у него были два больших пакета из ближайшего хозяйственного магазина.

– Ну вот и я, – объявил он.

– Видим, – ответила мать резко. – Закрой дверь. А то нас продует.

– Я взял напрокат шлифовальную машину и принес тонну наждачной бумаги, – сообщил отец.

– Это означает, что ты всерьез собираешься заняться крыльцом? – спросила Кесси, улыбнувшись. Она понимала, что вопрос был дурацким.

* * *

Они с отцом трудились целый день.

– У меня еще никогда не было пыли от краски в волосах, – сказала Кесси после ленча.

– Она тебе идет, – пошутил отец, вытирая рукавом пот со лба. – Ты просто блестишь.

– Не хочу я блестеть, – ответила девушка. Продолжая работу, она думала об Эдди. О том, что у

него мог случиться нервный срыв.

Ей пришлось потратить много сил, чтобы отговорить его идти в полицию с признанием. Скотт и Уинкс тоже уверяли его, что это будет страшной ошибкой, и в конце концов уговорили подождать.

В четверг вечером Эдди и Уинксу снова позвонили. Все было как в первый раз. Сухой шепчущий голос повторил ту же фразу: «Вам не удастся сбежать».

Один лишь Скотт избежал неприятных звонков. И визитов.

Перед глазами у Кесси стояла красная с синим кепка. Как ужасно было держать ее в руках, сознавая, что она принадлежала мертвецу.

Сбитому ими человеку.

Кто же оставил кепку на двери у Эдди?

И кто звонил?

Сперва подозрения пали на Уинкса. Но подобные шутки с его стороны были бы слишком жестокими. К тому же он казался таким же встревоженным, как и все, хотя и делал вид, что какому-то глупому шутнику его не запугать.

Какому-то шутнику…

Но кто этот шутник?

Может быть, кто-то из тех, кто в ту ночь пересекал переезд Хэнсона? Или стоял на старом мосту, когда они сбили Брандта Тинкерса? Свидетель происшествия?

Если так, то это должен быть кто-то из их знакомых, сообразила Кесси. Кто-то, узнавший четверых друзей, знающий их телефоны.

Но это невозможно.

Переезд Хэнсона находился в нескольких километрах от города. Да и зачем кому-то тащиться туда ночью? Какая-то загадка. Таинственная и ужасная загадка.

– О чем ты задумалась? – спросил отец. – А?

– Ты как будто где-то далеко, – он улыбнулся ей, но глаза оставались серьезными.

Девушка не сразу поняла, что шлифовальная машина остановилась.

– Да так, ни о чем, – ответил она. – Просто о школе.

– Когда у вас весенние каникулы? – спросил отец, глядя на пропущенное ею пятно.

– В апреле, – ответила Кесси. – В первую неделю апреля.

– Давайте куда-нибудь поедем втроем, – предложил отец. – Куда бы тебе хотелось?

– Куда-нибудь подальше отсюда, – ответила девушка не раздумывая.

* * *

После обеда она позвонила Скотту. У него действительно оказался грипп, и поэтому он не мог выйти из дома.

Кесси положила трубку в расстроенных чувствах. Ужасное происшествие еще сильнее сблизило четверых друзей, и она чувствовала боль каждого из них острее.

В этот момент раздался звонок, и девушка вздрогнула от неожиданности.

Ее снова охватили тяжелые предчувствия.

Теперь так было всегда, когда звонил телефон. Казалось, что на другом конце раздастся сухой, потусторонний голос.

– Алло?

– Привет, Кесси. Это Эдди.

– Кажется, мы с ребятами собирались пойти в кино. Ты обещал узнать, что идет.

– Я… я не пойду, – выдавил Эдди.

– Как?

– Мне что-то не по себе, – ответил он. – Лучше остаться дома и посмотреть телевизор.

– Ладно, – сказала девушка, не в силах скрыть разочарования. После трудового дня ей хотелось развеяться. – Знаешь, а Скотт заболел. У него грипп.

– У моей мамы тоже, – ответил Эдди. – Может быть, из-за этого мне и не по себе. Наверное, и я скоро заболею.

– Надеюсь, что нет, – сказала Кесси. – До завтра.

Повесив трубку, девушка зарычала от досады. Сперва Скотт, потом Эдди. Не идти же куда-нибудь с одним Уинксом. Конечно, он неплохой парень, но только в компании.

Она решила позвонить ему и сказать, что все отменяется.

Трубку взяла его мать.

– Это ты, Кесси? Уинкс только что ушел. Кажется, к тебе.

– А, понятно, – ответила Кесси, повесила трубку и стала думать, что делать.

Что ж, придется идти в кино с Уинксом. Он жил в нескольких кварталах от нее, так что лучше встретить его на улице.

Достав из шкафа куртку, девушка крикнула родителям, что скоро вернется, и выскочила на улицу.

Вечер выдался холодным и ясным. Кесси поглядела на полную бледную луну, застегнула куртку и зашагала по дорожке.

Свернув налево, прошла через соседский двор. Ее подошвы громко стучали по замерзшей земле.

Где-то вдалеке какой-то малыш звал свою маму.

Посмотрев на часы, Кесси увидела, что сейчас только половина восьмого, и подумала, что еще совсем рано, а уже стемнело. Хоть бы весна поскорее кончилась…

Где-то залаяла собака. Хлопнула дверь. Девушка ожидала, что, свернув за угол, увидит Уинкса.

Яркий свет заставил ее остановиться в недоумении. Она прикрыла глаза рукой.

Что происходит?

Весь двор крайнего дома, в котором жила семья Ротов, залит ярким светом. Было светлее, чем днем.

Глаза девушки далеко не сразу привыкли к такому яркому освещению. Потом Кесси увидела, что мистер и миссис Рот и их трое детей высыпали на улицу в домашней одежде.

Шагнув вперед, девушка разглядела что-то лежавшее на тротуаре.

Кучу одежды?

Нет. Это был человек.

Миссис Рот склонилась над ним.

– Эй! – крикнула Кесси и кинулась вперед.

В доме погасли огни. Какой-то человек выскочил на улицу.

– Он жив? – спросил кто-то из детей. Другой, тот, что поменьше, заплакал, и мать принялась успокаивать его.

– Что случилось? – спросила Кесси, приближаясь к ним. И вдруг вскрикнула: – Уинкс!

Он лежал на спине, его голова была повернута под неестественным углом, глаза закрыты. Грудь заливала кровь.

– Мы вызвали «скорую», – сказал мистер Рот, и в тот же миг вдалеке послышался вой сирены.

– Что случилось? – повторила девушка, глядя на неподвижного друга.

– Я видела в окно, как он шел по тротуару, – ответила миссис Рот. – Его сбила машина. И уехала.

– Скрылась с места преступления, – добавил ее муж.

Глава 12 Эдди получает листок

Больничные стены напоминали по цвету гороховый суп. Флуоресцентные лампы на низком потолке делали все кругом зеленым.

«Чем тут пахнет?» – подумала Кесси, выйдя из лифта и оглядываясь по сторонам. Пахло спиртом, лекарствами, формальдегидом, смешанным с моющими средствами. Этот запах заполнял всю больницу.

Санитарки в белых халатах проходили мимо, ни на кого не обращая внимания. Два врача, одетые в зеленое, о чем-то негромко разговаривали у стены. Узкий коридор напоминал тоннель. И нужно было его пройти.

Вдалеке девушка увидела миссис Уинкелмен. Ее руки крепко сжимали ручку сумки.

Она не подняла глаз до тех пор, пока девушка не приблизилась вплотную.

– А, здравствуй, – сказала женщина. Ее глаза покраснели. На круглом лице остались дорожки от слез.

– Что говорят врачи? – спросила Кесси осторожно. – Что с Уинксом?

– Он все еще без сознания, – ответила миссис Уинкелмен, не поднимая глаз, и снова заплакала.

– Но врачи?… – девушка не знала, что спросить.

– Я совсем одна, – прошептала миссис Уинкелмен. – Дэн в Детройте по делам. Я пыталась ему позвонить, но его не было в отеле.

– Хотите, я позвоню ему вместо вас? – предложила Кесси, стараясь хоть чем-то помочь.

Женщина покачала головой и вытерла слезы одним пальцем.

– Я уверена, что Уинкс поправится, – сказала Кесси, понимая, как фальшивы ее слова.

– У него сломаны несколько ребер, рука и повреждены внутренние органы, – сказала миссис Уинкелмен.

Седой человек с огромной бородой провез мимо них тележку с какими-то темными пузырьками и кивнул посетителям головой.

– Миссис Рот видела машину, которая сбила его, – сказала мать Уинкса дрожащим голосом, вздохнула и снова утерла слезы. – Но не помнит, что это была за машина.

– Правда?

– Говорит, что она сбила его и тут же уехала, – миссис Уинкелмен покачала головой.

– Как ужасно, – пробормотала девушка, скрестив руки на груди. Казалось, что в больнице было градусов сорок, но ее все равно била дрожь.

– Я до сих пор не могу поверить в случившееся, до сих пор не могу поверить, – всхлипнула миссис Уинкелмен.

– А где сейчас Уинкс? – спросила Кесси. Женщина указала на какую-то дверь. Как раз в этот

момент она открылась, и оттуда вышел молодой врач с серьезным лицом и каштановыми волосами, одетый в зеленый халат.

– Миссис Уинкелмен? – спросил он глубоким голосом.

– Брюс… – начала она, вскочив.

– Внутренние повреждения, кажется, не серьезны, – сказал врач, глядя на Кесси. – Возможно улучшение. Правда, мы не знаем, удалось ли остановить кровотечение.

Миссис Уинкелмен вскрикнула.

– Но мы будем следить за ним. Проведем повторное обследование в ближайшие два дня.

– Он пришел в себя? Я могу его увидеть? – спросила мать нетерпеливо.

– Еще нет, – ответил доктор жестко. – Он пока без сознания. Это настораживает. Мы проверили его мозг и не обнаружили ничего серьезного. Так что нужно просто подождать. Внешние признаки хорошие.

Кесси глядела на врача, стараясь понять, говорит ли он правду или старается успокоить. Наконец, решила, что ему ни к чему обманывать.

– Прямо за этим углом есть комната ожидания, – сказал доктор. – Там вам будет удобнее.

– Нет, я останусь здесь, – возразила миссис Уинкелмен. – Если можно.

– Можно, – ответил доктор, кивнув своему коллеге, проходившему мимо.

– Мы дадим вам знать, когда в состоянии Брюса что-нибудь изменится.

С этими словами он скрылся за дверью. Миссис Уинкелмен опустилась обратно в кресло и громко всхлипнула.

– До сих пор не могу поверить. До сих пор не могу, – произнесла она, ни к кому не обращаясь. – Подумать только – субботний вечер, а все так ужасно.

– Но доктор говорит, что дела не так уж плохи, – сказала Кесси. – Говорит…

Она замолчала, узнав две фигуры, спешащие к ним по узкому зеленому коридору. – Эдди! Скотт!

– Как он? – спросил Скотт, приблизившись.

– Еще неизвестно, – ответила Кесси.

– До сих пор не могу поверить, – повторяла миссис Уинкелмен, сжимая и отпуская ручку своей сумки.

Скотт отвернулся и громко чихнул.

– Извините, – сказал он, ища в кармане платок. – Я ужасно болею.

– Тогда не приходил бы, – ответила Кесси. – А то еще заразишь и больных.

Шутка показалась ей неудачной, и она упрекнула себя за черствость. На самом-то деле девушка была рада, что ребята пришли. С ними ей будет не так одиноко, и все покажется более нормальным. Нормальным?

Впрочем, может ли теперь что-нибудь стать нормальным?

– Где это случилось? – спросил Эдди, расстегнув куртку и привалившись к стене.

– В нескольких шагах от моего дома, – ответила Кесси.

– Он шел к ней, – пояснила миссис Уинкелмен, глядя на Эдди. – И прошел всего минуту. А в следующую минуту…

Кесси положила руку ей на плечо.

– А врачи что говорят? – спросил Скотт.

– Ничего, – ответила девушка; – Он все еще без сознания.

– Без сознания? – воскликнул Эдди. Миссис Уинкелмен покачала головой.

– Доктор сказал, что мозг в нормальном состоянии, слава Богу.

«В нормальном, – подумала Кесси. – Опять это слово».

Дверь распахнулась, и вышли двое врачей.

– Есть ли новости о моем сыне? – спросила миссис Уинкелмен.

– Никаких изменений, – ответил один из врачей, и они пошли по коридору.

* * *

Кесси и ее двое друзей оставались в больнице еще пару часов. Потом снова вышел врач и сказал, что состояние Уинкса стабильное, но без изменений. И они решили пойти домой.

Скотт чихал и кашлял. На лбу у него выступила испарина. Явные признаки гриппа.

Эдди втянул голову в плечи, словно испуганная черепаха. Он молчал все это время и глядел под ноги. Кажется, Эдди почувствовал облегчение, покидая больницу, и почти бегом кинулся к телефону, чтобы позвонить отцу и попросить приехать за ним.

– Может быть, вас тоже подвезти? – предложил мистер Катц ребятам. Но Скотт и Кесси больше не хотели садиться в машину, которая кого-то сбила…

– Так что же, ребята? – повторил мистер Катц, снимая кепку, покрывавшую его лысину.

– Садитесь-садитесь, – сказал Эдди. – Нам еще нужно поговорить.

Кесси хотелось поскорее попасть домой, но она увидела на лице Эдди паническое выражение, поняла, что ему нужна помощь, и согласилась.

– Зайду к тебе на несколько минут, – сказала девушка. – А Скотту нужно срочно вернуться домой и лечь в постель.

Скотт чихнул, как будто в подтверждение. Мистер Катц спросил про Уинкса, покачал головой и сказал:

– Вот не думал, что подобное возможно в таком маленьком и тихом городке. Подумать только – сбить человека и скрыться. Кем нужно быть, чтобы так поступить? Неужели у них совсем нет совести?

Ребята не ответили. Лишь переглянулись, думая об одном и том же.

У Эдди дрожали плечи. Казалось, что он готов вот-вот во всем признаться.

А Кесси думала о том, что они тоже сбили человека и скрылись, а значит, стали убийцами.

Машина остановилась перед домом. Отец Эдди вылез, захлопнул дверцу и скрылся на заднем дворе. Ребята привалились к стене.

– Бедный Уинкс, – сказал Скотт и закашлялся.

– Такой наезд не мог быть случайным, – произнес Эдди. У Кесси отвисла челюсть. Подобных рассуждений нельзя было ожидать даже от Трусишки Катца.

– Не вали все в одну кучу, – сказала она. – Конечно, это была случайность.

– Не может быть, – ответил Эдди, поддав ногой ком промерзшей земли.

– Да что ты говоришь? – спросил Скотт, вытирая нос платком. – Ты думаешь, что это не случайность?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю