355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Смертельный наезд » Текст книги (страница 2)
Смертельный наезд
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 20:12

Текст книги "Смертельный наезд"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

– Я был полным болваном, – ответил он, не глядя ей в глаза. – Вел себя, как маленький. А теперь я решил побороть свои страхи, и…

– И что?

– Я очень хочу сдать экзамен и получить права, – ответил он, все так же отводя взгляд.

Когда Кесси забралась на заднее сиденье, у нее почему-то пробежал мороз по коже.

«Это опасно, – подумала она. – Ни у кого из нас нет прав. И если что-то случится… если нас поймают…»

Она помотала головой, отгоняя мрачные мысли, и захлопнула дверцу.

«Ничего не случится, – сказала себе девушка. – Ничего».

Глава 5 Столкновение на дороге

Улицы города были забиты машинами. Субботним утром все спешили развлекаться. Рыночную площадь заполняли автомобили с подростками, сновавшие туда-сюда со скоростью пятнадцать километров в час.

– Через несколько недель я тоже буду ездить там, – бодро сказал Эдди. Перед светофором он слишком сильно надавил на тормоз, и шины громко завизжали.

– Молодец, – усмехнулся Уинкс, сидевший сзади.

– Спасибо, – ответил Эдди так же насмешливо, не отрывая взгляда от дороги.

– Следующая очередь моя, – сказала Кесси.

– А что, эта машина антикварная? – спросил Скотт, сидевший впереди, глядя на приборную панель.

– Или она только так пахнет, – откликнулся Уинкс.

– Это «Нова», – сказал Эдди, нетерпеливо барабаня пальцами по рулю. – Старый «Шеви». Мой отец выторговал у перекупщика за двести долларов.

– Прогадал, – заметил Уинкс. Позади кто-то просигналил.

– Эдди, уже включился зеленый, – сказал Уинкс. – Значит, нужно ехать.

Эдди нажал на газ, и машина двинулась вперед.

– Какой ты сегодня внимательный, Уинкс, – сказал Эдди миролюбиво. После того как они проехали площадь, машин заметно поубавилось.

Свернув на Двенадцатую дорогу, Эдди поглядел в зеркальце, как будто опасаясь, что их преследуют.

– На хвосте никто не висит. Ты водишь профессионально, – сказал Уинкс.

– Мне показалось, что за нами гонится полиция, – ответил Эдди, набирая скорость на почти пустынной дороге.

– Не будь параноиком, – сказал Скотт, хихикнув.

– Когда же наступит моя очередь? – спросила Кесси нетерпеливо.

Эдди свернул на обочину. Мимо проехал грузовик всего с одной фарой. Кесси вылезла из машины и поменялась местами с Эдди.

– Регулируй кресло, как тебе удобно, – сказал он.

– Да нет, мы примерно одного роста, – ответила девушка, разглядывая приборную панель.

– Оба недомерки, – добавил Уинкс.

Кесси не обратила на него внимания и сказала:

– Ладно, проверьте ремни, и вперед!

Она изо всех сил надавила педаль газа. Взвизгнули шины, и машина помчалась по старому шоссе.

Кесси ехала довольно ровно. Они полчаса носились между каких-то маленьких фермерских поселений, темных полей. Казалось, что так будет продолжаться вечно. Но вот девушка затормозила, и за руль сел Уинкс.

Он пообещал Эдди вести машину серьезно и осторожно. Но зато комментировал каждое движение и своей обычной манере.

– Сейчас я смотрю в зеркальце… а теперь мои руки скользят по рулю… я чешу ухо одной рукой… я проверяю спидометр… вытираю нос…

Так продолжалось, пока друзья не попросили его заткнуться.

Наконец, Уинкс уступил свое место Скотту, который без происшествий проехал по почти пустой дороге и свернул обратно к Эвондейлской улице.

– Так мы все к тому времени, как получим права, станем профессионалами! – воскликнул Уинкс радостно. – Я могу вести эту машину с закрытыми глазами.

– Я слыхал, что экзамен на параллельную парковку совсем простой, – сказал Скотт, сворачивая на обочину и уступая место Эдди.

– На маленькой машине его вообще невозможно завалить, – добавила Кесси, глядя в окно на силосную башню, возвышавшуюся на фоне темного неба. – Дается столько места, что можно припарковать целый грузовик.

– Хорошо бы сдавать экзамен на грузовике, – сказал Уинкс. – Круто!

– Напомните мне позже посмеяться, – откликнулась Кесси.

Эдди уселся за руль, собираясь ехать домой. Кесси устроилась на переднем сиденье рядом с ним, остальные разместились сзади.

– Хорошо бы купить джип, – сказал Эдди, глядя на дорогу в зеркальце. – Может быть, «Ренегат» или другой.

– Да, было бы здорово, – согласился Скотт.

Они приближались к переезду Хэнсона. Низкий старинный мост в лучах прожектора казался серовато-зеленым.

Кесси зевнула. Обогреватель был включен на полную мощность, и ее разморило. Вдруг сон как рукой сняло.

На дороге появился пешеход.

Фары высветили его испуганное лицо. Он застыл на месте, руки были прижаты к бокам.

Эдди вскрикнул и изо всех сил надавил на тормоз.

Тормоза взвизгнули, и машина начала останавливаться.

Кесси раскрыла рот в немом крике. Происходящее казалось ей замедленной съемкой.

Она разглядела на человеке пиджак и галстук. А еще – бейсболку. Увидела его широко открытые глаза. В лучах фар выражение ужаса на его лице казалось таким ярким, таким нереально ярким.

Потом он оказался прямо у лобового стекла.

А потом Кесси почувствовала удар.

Неожиданно тихий.

Выражение на лице незнакомца не изменилось. Его тело взлетело в воздух. Тормоза снова взвизгнули.

Закрыв глаза, Кесси продолжала кричать, но звука по-прежнему не было. Она почувствовала еще один удар – это передние колеса наехали на жертву.

И машина наконец-то остановилась.

Глава 6 Смертельный наезд

Когда Кесси было семь или восемь лет, родители купили ей маленького пушистого котенка, которого она назвала Пушком. Он стал ее постоянным спутником, тут же заменив все игрушки, она кормила его, заботилась о нем, повсюду носила с собой и даже укладывала в свою постель, дочка так привязалась к котенку, – как-то сказала мама, разговаривая с подругой по телефону. «Привязалась», – эта фраза надолго запала в ее память.

Мама не велела выносить котенка во двор, но Кесси ослушалась. Ведь она была «привязана» к нему. Был ясный весенний денек, солнышко припекало, все было прозрачным и свежим. Кесси решила, Пушку будет скучно сидеть в доме. Пусть лучше выйдет на улицу и поиграет с ней. На улице цвели розовым цветом яблони, и котенок не хотел оставаться на руках у хозяйки. Ему надо было обследовать все кругом.

И побегать.

Когда он выскочил на улицу, не обращая внимания на испуганные крики девочки, она ощутила такой страх, какого не испытывала никогда в жизни.

Холодный, парализующий ужас.

Раздался визг шин красной машины. Она увидел черное колесо, накатывающееся на белого котенка.

И хлынули слезы.

Они все не прекращались и не прекращались.

Этот кошмар преследовал Кесси долгие годы и в сне, и наяву. Она видела его, стоило только закрыть глаза.

Визг шин. Черное колесо грузовика. Ощущение ужаса.

И вот теперь она пережила то же самое ощущение выбираясь вместе с друзьями из старенького «Шеви» Тот же холодный парализующий ужас. Тело как будто стало весить сто пудов и превратилось в ледяную глыбу, которая вот-вот расколется.

Сейчас они находились прямо под переездом Хэнсона. Фары освещали старые замшелые камни. Кто то вывел на них ярко-рыжей краской свое имя: «МАРГО-90».

Стояла тишина. Воздух был неподвижен. Слышалось только напряженное дыхание.

– Мистер, вы живы? – Эдди первым нарушил молчание. – Вы можете говорить?

Незнакомец лежал на спине перед машиной. Безжизненные глаза глядели в небо. Холодные серые глаза. Красная с синим кепка почему-то осталась на голове. Синий галстук сбился на плечо, воротник рубашки был расстегнут.

– Мистер…

Кесси хотелось склониться над ним, схватить за руку и что-то сказать. Но она стояла рядом со Скоттом, подняв руки к лицу и дрожа, как и все остальные.

Фары светили довольно ярко. Это не был солнечный свет. Казалось, что все происходит, как в фильме ужасов, где люди попадают в неестественный мир, в котором приходится ясно и четко видеть то, чего не хотелось бы.

Эдди все же пересилил свой страх, наклонился и взял несчастного за руку.

Но тут же отбросил ее и сказал:

– Он мертв.

– Не может быть! – воскликнул Уинкс, стоявший позади остальных.

– Он мертв, – повторил Эдди чуть громче. – Посмотрите на его глаза.

И ребята поглядели на пустые серые глаза, не мигающи уставившиеся в небо. Кесси подумала, что никогда не забудет этот безжизненный взгляд.

Она вспомнила черное колесо, наехавшее на котенка. Да, таких глаз не забыть.

Скотт положил ей руку на плечо и произнес шепотом:

– Он мертв. Что же нам теперь делать?

– Я… я убил его! – воскликнул Эдди в ужасе, глядя на всех. Потом опустился на колени и зарылся лицом в ладони.

– Эдди… – начала Кесси, но дальше слова не шли.

– Я убил его! – снова крикнул Эдди.

Кесси глотнула холодного воздуха и отошла от Скотта. Опустилась рядом с Эдди. Шоссе оказалось неожиданно ледяным.

– Эдди, прекрати…

Он уронил руки и посмотрел на нее. Его лицо побледнело, слезы застилали глаза. – Кесси, я задавил его.

– Это был несчастный случай, – ответила она мягко. Попыталась обнять Эдди, но руки не повиновались. Она не могла двигаться. Она отвернулась и снова

Посмотрела на мертвые глаза.

– Но он же мертв, – простонал Эдди. – Что нам теперь делать?

Подняв глаза, Кесси увидела приближающегося Уинкса. Его лицо было растерянным.

– Уинкс, что нам делать? – спросил Скотт, остававшийся в тени.

Уинкс схватил покойника за руку и перевернул на бок. Полез в его карман и вытащил оттуда коричневый кожаный бумажник.

– Уинкс! – воскликнула Кесси испуганно. Он что, собирается обобрать труп?

– Я просто хочу узнать, кто это, – ответил Уинкс. Раскрыв бумажник, он поднес его к свету.

– Что он делает? – спросил Эдди, мотая головой. Его лицо было искажено страхом.

– Брандт Тинкерс, – объявил Уинкс. – Его зовут Брандт Тинкерс.

– А адреса там нету? – спросил Скотт высоким голосом.

– Зачем нам адрес? – взорвался Эдди – Мы что, бросим его возле дома? Он же мертв! Не понимаете? Я убил его!

Кесси наконец-то смогла положить руки ему на плечи.

– Успокойся, – сказала она, хотя ее сердце бухало, словно барабан. – Успокойся, Эдди. Это несчастный случай. Несчастный случай.

Уинкс положил бумажник обратно и сделал кислое лицо.

– Мне плохо. В самом деле плохо.

Он зажал рот руками и побежал за машину, где его вырвало.

– Если родители узнают, что я взял машину, то убьют меня, – сказал Эдди. – И как только могло такое случиться? Как?

Кесси крепко обняла его, но не нашла нужных слов. Она думала о том, что скажут ее собственные родители. Они больше не будут ей верить и станут во всем подозревать.

Девушка обернулась и окинула взглядом темную дорогу. Там не было никакого движения. Никаких прохожих.

– Нужно убираться отсюда, – сказал Уинкс, появившись из-за машины и оперевшись о дверцу. – Меня только что вывернуло наизнанку.

– Как это – убираться отсюда? – спросил Эдди, вскочив на ноги. Его лицо выражало растерянность.

– Нельзя дольше оставаться здесь, – сказал Уинкс раздраженно. – Нужно бежать. Нужно!

Кесси поднялась на ноги. Ее тело весило как будто целую тонну. Она поглядела на труп и выдавила:

– Уинкс…

– Я знаю, что ты хочешь сказать, – ответил тот поспешно. – Но этому мужику мы уже ничем не поможем. Он мертв. И даже «скорую» вызывать не нужно. Слишком поздно. Значит, нужно спасаться самим.

– Верно, – сказал Скотт, выходя на свет и держа руки в карманах. – У нас нет водительских прав. Полиция поджарит нам задницу. Скорее всего нас посадят. Все узнают о том, что мы натворили. И наша жизнь пойдет прахом.

– Но нельзя же просто уехать, – сказала Кесси, глядя на Эдди, который трясся всем телом. Она снова обняла его, пытаясь успокоить.

– Самому не верится, – пробормотал он, качая головой. – Я убил человека. Я убил его.

– Нужно трогаться, – сказал Скотт, глядя на дорогу. – Сейчас же!

– Мы ничего не можем сделать для этого несчастного, – произнес Уинкс. – Случилась ужасная авария. И теперь мы будем помнить о ней всю жизнь.

– Всю жизнь, – повторил Эдди, глядя на труп.

– Но мы не можем позволить разрушить свою жизнь, – продолжал Уинкс. – Идемте! Залезайте!

– Даже не знаю, – сказала Кесси, глядя на свет фар. Он становился то ярким, то темнел.

Она видела черное колесо, накрывающее белого котенка.

И ощущала ужасную вину.

Далеко не сразу девушка поняла, что все смотрят на нее, ожидая, что она решит.

– Ладно, – сказала Кесси, громко вздохнув. – Едем.

– Брандт Тинкерс, – произнес Эдди, глядя на покойника. – Брандт Тинкерс.

– Пойдем, Эдди, – сказала Кесси, подталкивая его к машине.

– Интересно, у него есть семья? – спросил тот не двигаясь.

– Скорее! – крикнул Уинкс. – А то кто-нибудь появится! Хорошо еще, что эта дорога такая пустынная.

– Кто поведет? – спросил Скотт.

– Только не я! – крикнул Эдди. – Я не могу!

– Тогда я, – ответил Уинкс, сев за руль и захлопнув за собой дверцу.

– Но нельзя же оставлять его посреди дороги! – воскликнула Кесси, не узнавая своего резкого, испуганного голоса.

– Помогите убрать его, – сказал Скотт и подошел к ней. – Ты как себя чувствуешь?

– Ничего, – ответила девушка. – То есть, не знаю.

– Оттащим его на обочину, – сказал Скотт, глядя ей в глаза.

– Нет! Не трогайте его! – заорал Эдди.

– Сперва отведем Эдди в машину, – сказала Кесси. – Ему совсем плохо. – Они взяли его под руки и повели к машине. Он тяжело плюхнулся на заднее сиденье и скрестил свои тонкие руки на груди, глядя в пол.

Потом Кесси и Скотт быстро оттащили труп на травянистую обочину.

– Я еще никогда не прикасалась к покойнику, – сказала девушка, содрогаясь. У нее по всему телу пробежали мурашки.

– Я тоже. – Скотт взял ее за плечи.

Опираясь друг на друга, они направились к машине. Уинкс уже завел мотор. Как только все уселись, он так рванул с места, что всех вдавило в кресла.

– Уинкс, притормози! – крикнула Кесси. – Не хватало только, чтобы нас остановили!

Это почему-то показалось Скотту забавным, и он разразился тонким, высоким смехом.

Уинкс тоже засмеялся, но скорость все-таки сбавил.

– Ну что, Эдди, полегчало? – спросила Кесси, устроившаяся рядом с ним.

Тот сидел, опустив глаза.

– Эдди!

– Я слышу, – он наконец-то посмотрел на нее. – Мы скрылись с места преступления, и теперь нас могут арестовать.

– Нас никто не видел, – сказал Уинкс, сбавляя скорость перед границей города. – Кругом никого не было. Никого.

– Но нас все равно могут арестовать, – возразил Эдди.

– Все будет нормально, – сказала Кесси негромко. – В самом деле, свидетелей нет. То, что случилось, ужасно, но всего лишь трагическая случайность. Случайность. Ты должен усвоить это.

– Интересно, что этот Брандт Тинкерс делал на дороге в такое время? – спросил Уинкс. Он начал постепенно вести себя, как обычно.

Машина свернула на рыночную улицу и смешалась с городским движением.

– Он просто стоял посреди дороги, – сказала Кесси задумчиво.

– И я его убил, – добавил Эдди, качая головой.

– Прекрати, – попросила девушка негромко. – Мы должны вести себя так, будто ничего не случилось.

– Разве это возможно? – простонал он.

– Ничего другого не остается, – сказал Скотт жестко, оборачиваясь к нему.

– В некотором роде нам повезло, – сказал Уинкс, нервно скользя руками по пластику руля. – Никто не проехал мимо, пока мы там стояли. Ни одной машины. Никого.

– Да, повезло, – пробормотал Эдди.

– В самом деле, – сказала Кесси, чувствуя некоторое раздражение. – Свидетелей нет, и нам действительно повезло.

Уинкс уже подводил машину к дому Эдди. И тут они увидели на крыльце двоих полицейских, освещенных светом, струившимся из открытой двери.

Глава 7 Естественное

– Уезжай! Уезжай! – крикнул Эдди, обеими руками тряся водительское сиденье.

– Не могу! – ответил Уинкс. – Они уже заметили нас. Смотри!

Все четверо обернулись к дому. Двое полицейских, один худой и высокий, другой толстый и низкорослый, глядели прямо на них, уперев руки в бока.

– Они достают пушки! – крикнул Эдди, прижавшись лицом к стеклу.

– Нет, – ответила Кесси. – просто ждут, пока мы выйдем из машины.

– Ладно, идем, – сказал Скотт, взявшись за дверную ручку.

– Но как они узнали? – простонал Эдди, не двигаясь. – Как попали сюда так быстро?

– Главное – ведите себя естественно, – сказал Уинкс, выключив фары, и обернулся к Эдди: – Особенно ты. У тебя получится. Эдди не ответил.

– Сделай глубокий вдох и сосчитай до десяти, – сказала Кесси. – Потом выходи.

Полицейские тем временем двинулись к ним.

– Как дела? – спросил коротышка.

Ребята, стоявшие на узкой дорожке, старались казаться спокойными.

– Вы живы или нет? – спросил все тот же полицейский. Его напарник снял свою фуражку, потом снова надел.

– Я жив, – пробормотал Эдди.

Кесси чувствовала, что он дрожит всем телом. Полицейские приблизились к ним.

– Сколько вы отсутствовали? – спросил высокий у Эдди, глядя на машину.

– Недолго, – ответил тот, нервно переминаясь. – Несколько минут.

– А что случилось? – спросил Уинкс, поправляя очки.

– Да ничего особенного, – ответил высокий полицейский, переведя взгляд на него. – Просто мы увидели, что дверь открыта, а машины поблизости нет, и решили последить за домом.

Скотт облегченно хихикнул. Остальные хранили молчание.

– Наверное, мы забыли ее закрыть, – сказал Эдди, глядя на Кесси. – Хорошо, что мы просто ездили в «Макдональдс».

– Наверное, сильно проголодались, – усмехнулся толстый полицейский.

Его напарник оставался серьезным.

– Нужно всегда запирать дверь. Особенно в субботу вечером. Сейчас кто только не шатается по улицам.

– Спасибо, – сказал Эдди, вымученно улыбаясь. – Очень мило с вашей стороны.

Неожиданно ожила рация, оставшаяся в полицейской машине, стоявшей через улицу.

– Приятного вечера, – отсалютовал ребятам высокий полицейский, и оба поспешили к своей машине.

* * *

Ребята вошли в дом. Друзьям пришлось целый час успокаивать Эдди. Они заставили его пообещать, что он никому не скажет о случившемся. Потом все разошлись по домам.

Кесси обрадовалась, увидев, что ее родители уже легли спать. Ей совсем не хотелось разговаривать с ними и врать о том, где она была. Ведь не сказать же им: «Мы взяли машину родителей Эдди, поехали кататься и сбили человека. Он умер. Но не волнуйтесь, нас никто не видел».

После того как она долго ворочалась в постели, ей приснилось, что она ведет машину.

Все едет и едет по бесконечной дороге.

Даже не знает, куда направляется.

Хотела остановиться, но не могла.

И понимала, что пропала. Совсем пропала.

Ее окружала зловещая чернота.

А она все не могла остановиться и ехала туда, куда вела дорога.

Шоссе было таким ухабистым.

Его покрывало множество колдобин.

Машина подпрыгивала и падала вниз. И каждый раз Кесси стукалась головой о крышу.

Как много колдобин!

И вдруг ей показалось, что машина едет, подпрыгивая на человеческих телах. Неужели такое возможно? Если бы только она могла остановиться… Но не получалось.

Девушка проснулась в холодном поту и посмотрела на стоявший на столике будильник. Пять двенадцать. Какая рань…

Но она знала, что больше не сможет заснуть.

Кесси совсем не отдохнула. Сон не шел из головы. Бесконечная черная дорога, покрытая телами…

Она громко застонала и подумала, не проснулись ли ее друзья?

Бедный Эдди.

Эдди Катц. Трусишка Катц.

Но теперь у него появилась резонная причина для страха.

И у всех остальных.

«Нет, – сказала себе девушка. – Это трудно забыть, но все закончилось. Закончилось».

Перед глазами встало лицо покойника, но она быстро отогнала ужасное видение.

Снова всплыла в памяти синяя с красным бейсболка. А потом – серые невидящие глаза.

Они глядели на нее обвиняюще.

«Что ж, – подумала Кесси. – Избавиться от страшного зрелища будет нелегко. Понадобится время. Много времени. Но я справлюсь. Все закончилось. Закончилось. Это был просто кошмарный сон. Такой же, какой я видела сейчас. Но теперь все закончилось».

Девушка лежала в постели до тех пор, пока не услышала, что встали родители. Тогда она быстро встала, натянула джинсы и свитер. Поглядев в зеркало, подивилась тому, что ничуть не изменилась.

Собственные зеленые глаза глядели на нее пытливо. «Я чувствую себя совсем другой, – поняла Кесси. – Я чувствую себя абсолютно другим человеком. Как странно, что внешне я осталась прежней».

Она долго приглаживала свои светлые вьющиеся волосы, потом спустилась к завтраку.

– Что ты делала вчера вечером? – спросила мама, уже сидевшая за столом с кружкой дымящегося кофе в руке.

– Ничего особенного, – ответила девушка.

* * *

В воскресных газетах не появилось ни слова о происшествии на Двенадцатой дороге. Кесси весь день следила за новостями по местному радио и телевидению, но и там ничего не сообщалось.

Неужели возможно, чтобы труп не нашли?

Конечно, на Двенадцатой дороге движение не очень интенсивное, но каждый, кто пересечет переезд Хэнсона, увидит лежащее на шоссе тело.

Девушка в растерянности позвонила Скотту, но тот не мог разговаривать о случившемся, поскольку родители были рядом.

Утром в понедельник Кесси вышла в ночной рубашке на крыльцо и развернула лежавшую там газету, уверенная, что теперь-то уж точно прочтет о наезде.

Поеживаясь от утренней свежести, она быстро пробежала заголовки. Сообщалось о трех разных дорожных происшествиях в Эвондейле и еще двух на севере от городка. Но не было ни слова о смертельном наезде и брошенном трупе.

Об убийстве.

Дрожа сильнее, чем от холода, девушка кинулась в дом и захлопнула дверь.

Вечером, после ужина, Кесси сказала родителям, что пойдет к Скотту заниматься. Но понимала, что ей будет вовсе не до уроков.

Когда они со Скоттом остались в его комнате одни, она уселась на диване по-турецки и спросила шепотом:

– Что происходит? Труп будто исчез?

– Может быть, его не нашли, – предположил Скотт, расхаживая взад-вперед. – Может быть, он все еще лежит там.

– Два дня? При свете солнца? – спросила девушка громко, забыв об осторожности.

Парень приложил палец к губам и поглядел на дверь.

– Не волнуйся. Твои родители думают, что мы занимаемся, – сказала Кесси. – Они не придут сюда.

– Верно, – Скотт нервно хохотнул. – Им в голову не придет, что мы говорим об убийстве.

– О несчастном случае, – поправила девушка. – Не говори, как Эдди.

– Кстати, как у него дела? – спросил Скотт.

– Я его не видела, – пожала плечами Кесси.

– Может быть, попробуем позаниматься? – спросил парень, привалившись к дубовому книжному шкафу.

Девушка покачала головой.

– Я хочу отправиться туда и посмотреть, не лежит ли труп там до сих пор.

– Ни за что, – скривился Скотт.

– Почему? – спросила Кесси.

– На чем? Мои родители дома. Не скажем же мы: «Дайте нам ключи от машины. Нам захотелось прокатиться».

– А мы не будем их спрашивать.

– Не дури. Они обязательно все услышат, – парень вздохнул и оторвался от шкафа. – Послушай, Кесси, ведь очень хорошо, что в новостях ни о чем не сообщают.

– Почему? – она недоуменно уставилась на него.

– Это значит, что нас не разыскивают. И бояться нам нечего. – Парень вытянулся и достал рукой низкий дощатый потолок. Его рубашка задралась.

– Откуда ты знаешь? – спросила Кесси. В этот момент постучали в дверь.

– Что тебе, мама? Мы занимаемся! – сказал Скотт раздраженно.

Но вместо мамы появился Эдди.

– Надеюсь, я вам не помешал? – спросил он, краснея.

– Мы просто разговаривали, – ответила Кесси и протянула руку, чтобы закрыть дверь. Отсюда было видно, как родители Скотта смотрят телевизор в гостиной.

– Что случилось? – спросил Эдди, поглядев на Скотта, потом на Кесси и направившись к дивану.

Девушка подвинулась, давая ему сесть. Краска постепенно сошла с его лица, и оно приобрело обычный цвет.

– Кесси переживает из-за того, что о нашем… происшествии не говорят по телевизору, – объяснил Скотт негромко.

– Я тоже, – признался Эдди. – Это так странно, правда?

– Мне хочется поехать и посмотреть, на месте ли труп, – сказала девушка.

У Эдди перехватило дыхание, он закашлялся и сказал:

– Только без меня. Я туда не вернусь.

– Но неужели тебе не интересно? – возразила Кесси. – Разве не хочется узнать, нашли его или нет?

– Нет, – ответил Эдди. – Я пытаюсь забыть о случившемся. И мне совсем не хочется возвращаться туда. В самом деле. Иначе перед глазами вновь будет стоять эта сцена. Я не хочу ехать. Не хочу.

– Ладно, остынь, – сказал Скотт дружелюбно. – Мы туда не поедем. Никто из нас.

Лицо Кесси стало растерянным.

– Но что же нам тогда делать? Ничего?

– Вот именно. Ничего, – ответил Скотт. Он остановился и поглядел на Эдди. – Я кое-что придумал. Нам поможет твой двоюродный брат.

– Джерри? – Эдди удивленно поглядел на него.

– Ага. Твой брат Джерри. Тот, что работает в морге.

– И как он нам поможет? – спросил Эдди. – Откуда ему знать, почему эта история не попала в газеты?

– Но он знает, нашли тело или нет, – сказал Скотт.

– Верно! – воскликнула Кесси, вскочила с дивана и схватила трубку телефона. – Давай, Эдди, звони ему.

– Постойте… – начал тот.

– Просто спроси его, не поступал ли к ним Брандт Тинкерс, – сказала Кесси, протягивая ему трубку.

– А что ответить, если он спросит, зачем мне это знать? – Эдди с несчастным видом глядел на телефон.

– Придумаешь что-нибудь, – ответила девушка. – Давай скорее!

– Погоди, – сказал Скотт, надавив на рычаг. – Включи громкую связь, чтобы мы все услышали.

– Я не помню номер, – выдавил Эдди, взяв трубку. – И не знаю, работает ли Джерри сейчас.

– Не валяй дурака, – сказал Скотт, нависая над ним.

– Ну… ладно, – тяжко вздохнул Эдди.

Он позвонил в справочную и узнал номер городского морга, потом набрал его.

Все трое прислушивались к гудкам, склонившись над телефоном. Раздался хриплый голос секретаря, потом Джерри.

Братья трепались ни о чем около минуты, потом Эдди перешел к делу и спросил, не поступал ли покойник по имени Брандт Тинкерс.

– Поступал, – ответил Джерри удивленно. Кесси вскрикнула.

Друзья переглянулись, потом уставились на телефон.

– Да, – повторил Джерри. – Труп нашли в субботу ночью. Еще теплый. Его сбили на дороге и скрылись. Повреждения очень тяжелые. А ты что, знал его?

– Нет. Нет, Джерри, – выдавил Эдди.

– Он был бизнесменом. Каким-то банкиром или вроде того, – продолжал Джерри. – Его семья держит все в тайне, чтобы помочь полиции. Кажется, та изо всех сил ищет тех, кто его сбил.

Повисла напряженная тишина.

– Это все, что мне известно, Эдди, – сказал, наконец, Джерри. – А все же, откуда ты знаешь про этого мужика? Ведь о нем не писали в газетах.

– Ну, один мой знакомый знает его сына, – соврал Эдди, глядя на Кесси.

Он положил трубку, и его глаза наполнились страхом.

– Вы слышали, что сказал Джерри? Он сказал, что полиция вовсю ищет нас. Мы точно попадемся! Я знаю!

В этот момент раздался громкий стук во входную дверь.

Глава 8

Скотт выскочил из комнаты и бросился открывать. Друзья кинулись следом.

– Куда это вы побежали? – крикнул отец Скотта. – Как будто стадо слонов!

«Это полиция, – думала Кесси. – Но как она нашла нас так быстро? И как узнала, что мы здесь?»

Скотт открыл дверь и произнес почти разочарованно:

– А, здравствуйте, мистер Ольсон.

Перед ним стоял сосед, лысый приветливый человек с морщинками вокруг глаз. В руке у него был красный металлический ящик с инструментами.

Скотт отступил, пропуская его.

Мистер Ольсон вошел в дом, вытер ноги о половичок и сказал:

– Я просто хотел вернуть вот это.

– Спасибо. Заходи, Эд, – сказал появившийся отец Скотта, забирая у него ящик.

Друзья направились обратно в комнату.

– Мы уже с ума сошли, – сказал Скотт, осторожно прикрывая дверь.

– А я в самом деле решила, что это полиция, – призналась Кесси, бросаясь на диван.

– Нужно успокоиться, – сказал Скотт твердо. – Нужно успокоиться.

– Как? – воскликнул Эдди. – Ведь я убил человека!

– С чего вы взяли, что это полиция? – спросил Скотт, понизив голос. – Ей нас не найти. У них нет никаких зацепок. А значит, нечего сходить с ума.

– В самом деле, – сказала Кесси поспешно.

Эдди стоял у окна, глядя на соседний дом. Он явно не слышал, что говорили друзья, поскольку находился в собственном мире. В мире страха и растерянности.

– Я знаю, что мне делать, – сказал Эдди совсем тихо, обернувшись к ним.

– Что? – спросила Кесси.

– Я сдамся.

– Нет, не сдашься, – возразила девушка, вскочив на ноги и подбегая к нему.

Эдди, не глядя на нее, прижался лбом к холодному стеклу. Его лицо горело огнем.

– Ты не сдашься, – повторил Скотт. – Ведь мы тоже замешаны.

– Машину вел я, – возразил Эдди, еще крепче прижимаясь к стеклу.

– Но мы были с тобой, – сказала Кесси. – И вместе решили скрыться. Причем ни у кого из нас не было водительских прав.

– Если ты сдашься, то подставишь всех нас, – закончил Скотт.

– Нет, – Эдди повернулся к нему. – Я скажу, что был один. Что сам взял машину. Что со мной никого не было. С чего бы им мне не поверить?

– Нет, – сказала Кесси, положив руку ему на плечо. – Не разрушай свою жизнь. Осталось переждать всего несколько дней.

– В самом деле, – добавил Скотт. – Всего несколько дней, и все будет нормально. Тебе станет легче. И всем нам. Я знаю.

Они усадили Эдди на диван, устроились по бокам и целых полчаса старались его успокоить, убеждая не ходить в полицию.

– Нужно подождать, – сказала Кесси бодро. – Конечно, нам тяжело, а тебе особенно, раз ты был за рулем. Но не забывай, что мы были с тобой, и мы не оставим тебя.

– Мне все кажется, что случившееся – одна из ужасных шуток Уинкса, – признался Эдди, положив руки на колени. – Что он вот-вот откуда-то выскочит, рассмеется и крикнет: «Попался?!» Но это не шутка. Не шутка.

Скотт отправился на кухню и через несколько минут вернулся с тремя банками колы и чашкой чипсов. Поставив поднос на широкий дубовый стол, поглядел на Кесси. Она слабо улыбнулась в ответ.

«Хорошо хоть, что мы отговорили Эдди идти в полицию», – подумалось ей.

Зазвонил телефон, и Скотт включил громкую связь. Раздался голос Джерри:

– Эдди там? Его родители сказали, что он у тебя.

– Да, я здесь, Джерри, – откликнулся Эдди. – Что случилось?

– Ты просто не поверишь, – ответил брат. – Я должен был тебе перезвонить.

– Что случилось? – повторил Эдди. Его лицо стало обеспокоенным. Скотт и Кесси застыли, прислушиваясь к голосу, доносившемуся из маленького динамика.

– Помнишь, ты спрашивал меня про покойника? Про этого Тинкерса?

– Да, Джерри. И что? – Эдди не мог скрыть нетерпения.

– Так вот, когда я говорил с тобой, труп был здесь, – продолжал Джерри растерянно. – Но теперь он исчез.

– Как? – воскликнул Скотт, склонившись над телефоном.

– Исчез, и все, – ответил Джерри. – Как будто встал и ушел.

Глава 9 Звонок мертвеца

Утром во вторник Кесси никак не могла сосредоточиться на уроках. Учитель мистер Миллер трижды называл ее имя, пока она поняла, что речь идет о ней. Все кругом засмеялись.

Девушку как будто окружал туман. Лица одноклассников плыли перед глазами, а голоса долетали откуда-то издалека.

За завтраком она устроилась между Скоттом и Эдди.

– Что это у тебя на тарелке? – спросил Скотт, указывая вилкой на желтовато-белую массу.

– Кажется, макароны с сыром, – поморщилась Кесси. – Надо было взять яблоко или еще что-нибудь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю