355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Как мне досталась сушеная голова » Текст книги (страница 5)
Как мне досталась сушеная голова
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 21:41

Текст книги "Как мне досталась сушеная голова"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)

23

С наступлением сумерек менялись звуки джунглей. Птицы на деревьях смолкли. А насекомые еще громче стрекотали. Вдали раздавались странные крики и вопли какого-то зверя, и эти резкие звуки долго носились среди деревьев.

Лично мне хотелось, чтоб эти вопли так и оставались вдали!

В густой траве, зарослях папоротника и низких кустарниках сновали какие-то твари, и вся эта растительность так и кишела ими.

Иногда слышалось предостерегающее шипение змей. Жуткие крики совы оглашали джунгли. Воздух полнился хлопаньем крыльев летучих мышей.

Я старался идти поближе к Карин. Все эти звуки в своей реальности были посерьезнее моей игры «Король джунглей».

Я подумал, что, наверное, когда вернусь домой, больше никогда не буду играть в эту игру Слишком она игрушечная после всего того, что я здесь насмотрелся.

Мы продирались сквозь высокий гибкий тростник. Глаза сушеной головы стали тухнуть.

– Не туда идем! – прошептал я.

Мы стали поворачивать, пока глаза не разгорелись вновь. Найдя нужное направление, мы стали пробираться вперед. Идти приходилось по сплетениям лиан, сплошным зарослям буйной растительности и непролазным кустарникам.

– Ох, – вскрикнула Карин, – дурацкий москит! – и шлепнула себя по лбу.

Пронзительный стрекот мелких обитателей джунглей становился все сильнее, заглушая наши шаги.

Чем темнее становилось, тем сильнее разгорались глаза сушеной головы. Словно два фонаря, они освещали нам путь через джунгли.

– Я начинаю уставать, – пожаловалась Карин. Она нагнула голову, чтобы не стукнуться о низкую ветку. – Хорошо бы твоя тетя была где-то неподалеку. Не знаю, сколько я еще выдержу.

– Я надеюсь, она недалеко, – пробормотал я в ответ. У меня у самого денек выдался крутой!

Мы шли, а я все размышлял о тете Бенне и ее записной книжке. Мне не хотелось портить Карин настроение, но кое-что надо было ей сказать.

– Моя тетя писала в своей записной книжке нелестные вещи про твоего отца и Кэролин, – сказал я, глядя себе под ноги. – Я был даже немного удивлен.

Карин долго молчала.

– Все это так ужасно, – наконец проговорила она. – Они столько лет работали вместе. Я знаю, что они спорили.

– О чем?

Карин тяжело вздохнула.

– У папы свой план по развитию джунглей. Он считает, что здесь есть много полезных ископаемых. А Бенна считает, что джунгли надо сохранить во что бы то ни стало в неприкосновенности. – Она снова вздохнула. – Я думаю, они из-за этого все время и спорили. Хотя не могу сказать с полной уверенностью.

– Но из записок создается впечатление, что твой отец подлинный злодей или нечто в этом духе, – пробормотал я, тщательно избегая ее взгляда.

– Злодей? Папа? – воскликнула она. – Да нет же. Он зациклен на своей идее. Это правда. Но он не злодей. И я знаю, что папа и сейчас хорошо относится к Бенне. Да, да, он уважает ее и обеспокоен ее судьбой. Он…

– Стоп! – схватил я Карин за руку. – Смотри. – Я рукой показал на то, что проглядывало сквозь деревья.

Там открывалась полянка. А на фоне серого неба проступали очертания маленькой хижины.

Карин остановилась как вкопанная.

– Вон тот маленький домик. Ты думаешь… Мы осторожно выбрались на край полянки.

Что-то проскользнуло у меня под кроссовками, но мне было не до этого. Я не отрывал глаз от маленького темного строения.

Мы подошли поближе, и я разглядел, что оно выстроено из стволов и веток. Кровля покрыта широкими листьями. Окон не было. Просто узкие отверстия между веток.

– Эй! – прошептал я. Сквозь эти узкие отверстия можно было разглядеть свет.

Фонарь? Свеча?

– Там кто-то есть, – прошептала Карин, которая, прищурившись, разглядывала хижину.

Я расслышал покашливание.

Женский кашель? Кашель тети Бенны? Этого я не мог сказать.

Сушеная голова ярко горела своими глазищами. Жутковатый желто-зеленый свет лился по земле. Мы с Карин пробрались к самой хижине.

Еще ближе.

– Тетя Бенна, – позвал я не очень громко. Сердце у меня колотилось. – Тетя Бенна. Это вы?


24

Я позвал еще раз и подошел к открытому входу в хижину. Услышал глухой удар внутри. Увидел вспышку света. И услышал вскрик.

На пороге показался свет фонаря. Я поднял глаза и посмотрел на свет. А затем увидел женщину с фонарем.

Она была маленькая, совсем крошечная. Всего на голову выше меня, не больше, и вся такая полненькая и неуклюжая. Прямые черные волосы у нее были завязаны в пучок на затылке. В неясном свете фонаря я разглядел, что на ней брюки цвета хаки и куртка сафари такого же цвета.

– Кто там? – Она подняла фонарь перед собой.

– Тетя Бенна? – крикнул я, придвигаясь ближе. – Это вы?

– Марк? Глазам своим не верю! – воскликнула она.

Тетя Бенна побежала ко мне навстречу, и фонарь раскачивался из стороны в сторону. Желтоватый круг бегал по высокой траве, отчего тени плясали.

Она обняла меня.

– Марк, как же ты нашел меня? И что ты здесь делаешь? – Голос у нее был высокий, словно у птички, и говорила она быстро, не останавливаясь. Слова так и сыпались из нее.

Она отодвинула меня от себя, чтобы внимательно разглядеть.

– Я даже не уверена, что узнала бы тебя. Я же видела тебя последний раз, когда тебе едва исполнилось четыре годика.

– Тетя Бенна, что вы здесь делаете? – выпалил я. – Все так обеспокоены…

– Но как ты оказался на Баладоре? – спросила она, свободной рукой схватив меня за плечо, а другой поднося ко мне фонарь. – Что ты делаешь в джунглях? Как ты сюда попал? – снова зачастила она.

– Я… я воспользовался Колдовством джунглей! – выпалил я.

Глаза у нее широко раскрылись. От удивления? От страха? Я вдруг понял, что она смотрит не на меня.

– А ты кто? – спокойно спросила тетя Бенна, направив фонарь в сторону деревьев.

Карин вышла из-под деревьев на поляну. Я был так возбужден, что совсем о ней забыл.

– Это Карин, – объяснил я тете. – Ты же знаешь Карин? Дочь доктора Холингза?

Тетя Бенна тяжело вздохнула и еще сильнее вцепилась мне в плечо.

– Зачем ты привел ее сюда? Неужели ты не понимаешь?..

– Не беспокойтесь, – быстро ответила Карин, – все в порядке. Я так волновалась за вас. Это я сама пошла за Марком.

– Она помогла мне, – пояснил я тете Бенне. – Карин помогла мне сбежать от них. От доктора Холингза и Кэролин. Карин помогла мне пройти через джунгли.

– Но… но… – не хотела успокоиться тетя Бенна. – Ты ей рассказал о Колдовстве джунглей?

– Я пришла помочь, – убеждала ее Карин. – Мой папа беспокоится за вас. Он…

– Твой отец хочет убить меня! – гневно крикнула тетя Бенна. – Мне поэтому пришлось бежать, все бросить и прятаться в джунглях. – Она с негодованием смотрела на Карин, и лицо ее в желтоватом свете фонаря было суровым.

– Карин не враг, – успокаивал я ее. – Она хочет только помочь тебе, тетя Бенна. Правда.

Она повернулась ко мне:

– Тебя сюда привезли Кэролин и Холингз? Я кивнул.

– Да, чтобы найти тебя. Меня привезла Кэролин. – Я достал из кармана рубашки сушеную голову. Она больше не светилась.

– Они сказали мне, что я владею Колдовством джунглей. Я никак не мог в толк взять, что они имеют в виду, и решил, что они спятили. Но когда я бросился в джунгли, чтобы попытаться отыскать тебя, я вдруг понял, что в самом деле владею им.

Тетя Бенна кивнула:

– Да, оно у тебя есть, Марк. Я передала его тебе, когда в последний раз была у вас. Тебе тогда было всего четыре года. Я загипнотизировала тебя. И передала тебе Колдовство джунглей. Чтобы тем самым сохранить его в безопасности.

– Да, я знаю. Я читал твою записную книжку, – объяснил я. – Я знаю, зачем ты мне его передала. Но там ни слова не говорилось, что такое Колдовство джунглей. Я только знаю…

– Это могучая сила, – быстро ответила тетя Бенна, понизив голос. – Это могучая сила, исполняющая твою волю и исполняющая твои желания.

Ее глаза вдруг стали грустными.

– Но сейчас не место говорить об этом, – прошептала она. – Мы здесь в опасности, Марк. Действительно в опасности.

Я хотел ответить, но тут раздался шелест, хруст ломаемых веток. Звуки шли от деревьев. Что это? Шаги?

Мы все трое повернулись в сторону, откуда слышались эти звуки.

К моему удивлению, Карин побежала туда. Она сложила руки рупором и закричала:

– Сюда! Сюда, папа! Я нашла Бенну! Сюда! Скорее!


25

Я остолбенел.

Бежать уже не было времени.

Со стороны деревьев замелькал огонь. По высокой траве бежал доктор Холингз. В руке у него плясал фонарь. Свет его ослепил меня, затем луч перебежал на тетю Бенну.

Был ли у него пистолет или какое-нибудь оружие? Я не видел. Да и некогда было мне выяснять.

Я схватил тетю Бенну за руку и сжал ее. Я хотел бежать, исчезнуть в дебрях джунглей. Но тетя не двигалась. Она остолбенела от удивления, а может, от страха.

Отец Карин подбегал к нам. Он тяжело дышал. Даже в слабом свете фонаря я видел довольную улыбку на его лице.

– Молодчина, Карин, – похлопал он дочь по плечу. – Я знал, что, если ты поможешь Марку бежать, мы найдем дорогу к его тетушке.

Не выпуская руку тети Бенны, я с гневом посмотрел на Карин. Так она провела меня! Притворялась другом, но все время работала на отца!

Карин встретила мой взгляд, но потом отвела его и стала смотреть в землю.

– Как ты могла так обмануть меня? – обрушился я на нее. – Как ты могла так поступить, Карин?

Она подняла глаза.

– Папе нужно Колдовство джунглей, – спокойно ответила она.

– Но ты солгала мне! – воскликнул я.

– А что мне оставалось делать? – ответила Карин. – Если бы твоему отцу понадобилась помощь, что бы ты делал?

– Ты поступила правильно, Карин, – снова похлопал ее по плечу доктор Холингз.

Он поднял фонарь на тетю Бенну. От яркого света ей пришлось закрыть глаза.

– Неужели ты считала, что сможешь прятаться вечно, Бенна? – холодно спросил он.

– Прости меня, – обратился я к тете. – Это я во всем виноват. Я…

– Нет, Марк. – Тетя Бенна положила мне руку на плечо. – Ты ни в чем не виноват. Это моя вина. Ты жил себе и ни о чем не знал, а теперь из-за меня ты попал в ужасную историю.

Доктор Холингз хмыкнул.

– Во-во. В ужасную историю. – Он шагнул в сторону тети Бенны. – Мне нужно Колдовство джунглей. Открой мне тайну, Бенна. Объясни ее принцип. Как она действует. И я позволю тебе и твоему племяннику тихо и мирно покинуть остров.

Тихо и мирно?

Что-то все это мне не нравилось. Покуда доктор Холингз говорил что-то тете Бенне, я тихонько извлек из кармана сушеную голову. Я решил воспользоваться магической силой джунглей. Пусть она поможет нам выбраться целыми и невредимыми из этой передряги.

Я осторожно поднял голову перед собой, уже открыл рот, чтобы произнести заветное слово, но тут меня остановил взгляд тети Бенны.

Ее взгляд ясно говорил мне – не делай этого.

– Что тут происходит? – сердито обратился ко мне доктор Холингз. – Что ты делаешь?

– Не произноси его, Марк, – строго сказала тетя Бенна. – Нельзя позволить им узнать волшебное слово.

Я опустил голову.

– Не буду, – прошептал я.

– Ничего страшного, папа, – вмешалась Карин, глядя на меня. – Я знаю слово. Марк сказал мне. Я скажу тебе. Это…


26

Я зажал Карин рот.

– Бежим! – крикнул я тете Бенне. – Бежим скорее!

С диким криком тетя Бенна нагнула голову и протаранила доктора Холингза. Она сделала это как заправский футболист, и тот отлетел и врезался спиной в хижину. Он и охнуть не успел. Фонарь вылетел у него из рук и покатился в траву.

Я отскочил от Карин и бросился вслед за тетей. Мы продирались сквозь высокую траву. Мы уже были на краю поляны, когда перед нами как из-под земли выросла Кэролин.

– Куда это вы так спешите? – спросила она, преграждая нам путь. – Вечеринка только началась.

Мы с тетей Бенной круто развернулись, но нас уже догонял доктор Холингз. Мы были в западне.

Кэролин подняла свой фонарь. Ее серебристые глаза с холодной насмешкой смотрели на тетю Бенну. Кэролин улыбалась своей неприятной улыбкой.

– Как поживаешь, Бенна? Мы очень скучали.

– Хватит зубоскалить, – сердито проворчал доктор Холингз, жестикулируя своим фонарем. – Уже слишком темно, чтобы возвращаться в лагерь. Будем ночевать здесь.

– Ах, как уютно, – протянула Кэролин, все так же холодно улыбаясь и продолжая глядеть на тетю Бенну.

Тетя Бенна вспыхнула и отвернулась.

– А я-то считала тебя своим другом, Кэролин.

– Мы все здесь добрые друзья, – сердито сказал доктор Холингз. – А друзья должны всем делиться. Потому-то тебе, Бенна, и стоило бы подобру-поздорову поделиться своей тайной Колдовства джунглей.

– Ни за что! – твердо произнесла моя тетя, скрестив на груди руки.

– Так друзья не говорят, – желчно возразил доктор Холингз. – Утро вечера мудренее. Как проснемся, двинемся назад в лагерь. И тогда, уж поверь, Бенна, ты поделишься всем. Всеми своими секретами. Всеми без утайки. И дашь мне и Кэролин Колдовство джунглей.

– Как это делают добрые друзья, – добавила Кэролин.

– Идемте, – скомандовал доктор Холингз. Он положил свою тяжелую руку мне на плечо и подтолкнул меня в сторону хижины.

Карин уже сидела на земле около хижины. Воротник у нее был поднят, она сидела откинувшись спиной к стене.

– Вы с Бенной – марш в хижину, – велел доктор Холингз, еще раз грубо толкнув меня. – Так-то оно будет лучше. За вами нужен глаз да глаз.

– Ты попусту теряешь время, Ричард, – проговорила тетя Бен на. Она хотела, чтобы слова ее прозвучали твердо, но голос дрогнул.

Доктор Холингз втолкнул нас в хижину. Мы с тетей растянулись на полу. Сквозь щели в ветхой стене проникал свет от фонарей наших охранников.

– Они что, будут стеречь нас всю ночь? – спросил я ее шепотом.

Тетя Бенна кивнула.

– Отныне мы их пленники, – также шепотом ответила она. – Но отдавать им Колдовство джунглей нельзя. Понимаешь, нельзя!

Я подполз поближе к ней.

– Если мы его им не выдадим, – тихо спросил я, – что они нам сделают?

Тетя Бенна ничего не ответила. Она уставилась в пол и молчала.


27

Красный шар поднимался в утреннем небе, когда доктор Холингз просунул голову в хижину и разбудил нас.

Я спал всего несколько минут. Настила в хижине не было, а земля была неровной, и я глаз не мог сомкнуть. А стоило мне опустить веки, перед глазами появлялась сушеная голова. Глаза у нее моргали, а губы шевелились.

– Вы обречены! – кричала она хриплым шепотом, полным ужаса. – Вы обречены! Обречены! Обречены!

Тетя Бенна и я выползли из хижины, зевая и потягиваясь. Хотя солнце еще было очень низко, уже начинало припекать, и воздух был горячим и влажным.

От ночи, проведенной на жестком полу хижины, у меня болели все кости. Рубашка пропиталась едким потом. В животе бурлило. Я потер шею и понял, что весь искусан москитами. Да, утречко не из лучших.

А уж о том, что нас ждет впереди, и говорить нечего.

Мы час за часом тащились по знойным джунглям. Впереди шли Кэролин и Карин; доктор Холингз замыкал шествие. Мы шли посередине, чтоб у нас было меньше шансов на побег.

Все двигались молча. Джунгли были наполнены своими звуками: криками зверей, птичьим пением и шелестом трав и кустарников, по которым мы продирались.

С тропы взлетали мириады белых муравьев и уносились прочь плотным роем, словно смерч. Солнце неумолимо жгло спину сквозь ветки и листья деревьев.

Когда мы наконец добрались до лагеря, я был весь в поту и еле держался на ногах от голода и жажды.

Доктор Холингз втолкнул тетю Бенну и меня в пустую хижину и запер дверь. В хижине стояла пара складных стульев и маленькая кровать. Ни о простынях, ни об одеялах не было и речи. Я совсем без сил опустился на голый матрас.

– Что он собирается сделать с нами? Тетя Бенна закусила губу.

– Не беспокойся, – ласково сказала она. – Я что-нибудь придумаю. – Она пересекла крошечное помещение и посмотрела, открывается ли окно. Оно было закрыто или заколочено снаружи.

– Может, разобьем стекло? – высказал я свое предложение.

– Да нет, он услышит, – отвергла его тетя Бенна.

Я чесал шею. Искусанная москитами, она дико зудела. Тыльной стороной ладони я стирал пот со лба.

Дверь открылась и вошла Карин с двумя бутылочками воды. Одну она протянула мне, а другую – тете Бенне. Затем быстро вышла, закрыв за собой дверь и заперев ее.

Я поднес бутылочку к спекшимся губам и в один присест осушил ее. Я оторвался, когда на дне оставалось несколько капель. Я вылил их на макушку, а бутылку швырнул на пол.

– Что мы будем делать? – обратился я к тете Бенне.

Она сидела на одном из складных стульев, положив ногу на ногу.

– Шшш, – прошептала она, приложив палец к губам.

Из окна раздавался треск механизма. Металлическое клацанье. Потом послышался шум воды из шланга.

Я бросился к окну и выглянул наружу, но оно выходило не на ту сторону. Ничего увидеть не удалось.

– У нас есть одна возможность, – пробормотала тетя Бенна.

Я так и впился в нее глазами.

– Какая?

– Одна возможность, – повторила она. – Холингз не отобрал сушеную голову. Вчера ночью была такая тьма. Скорей всего, не разглядел ее.

Я достал голову из кармана. Пучок черных волос весь спутался. Я стал приводить его в порядок.

– Убери ее, Марк, – резко сказала тетя Бенна. – Еще не хватало, чтобы Холингз увидел ее. Он не знает, что без головы невозможно Колдовство джунглей.

– Именно без этой головы? – спросил я, кладя ее обратно в карман. – Она одна?

Тетя Бенна кивнула:

– Да. Колдовство совершается при помощи этой головы и магического слова. Того, что я передала тебе в гипнозе, когда тебе было четыре года.

Черные пряди головы выбились у меня из кармана. Я тщательно спрятал их обратно.

Снаружи снова послышались звуки механизма. Что-то лязгнуло. Потом послышался всплеск. Рев воды стал сильнее.

– Мы в опасности, Марк, – сказала тетя Бенна. – Придется тебе воспользоваться магическими силами джунглей, чтобы спасти нас.

У меня внутри словно все оборвалось, но я бодро пробормотал:

– Подумаешь, что за дела!

– Только подожди, когда я тебе подам сигнал, – продолжала наставлять меня тетя Бенна. – Когда я три раза мигну, доставай голову и выкрикивай свое волшебное слово. Следи за мной. Ясно? Жди сигнала!

Не успел я кивнуть, как дверь распахнулась и вошли доктор Холингз и Кэролин. Лица у них были хмурые. У доктора Холингза в руке был пистолет.

– Выходите! – приказал он нам, показав дулом на дверь.

Впереди шла Кэролин. Она вела нас вдоль ряда лагерных хижин. Позади главного строения она остановилась. У стены стояла Карин в соломенной шляпе, надвинутой на глаза.

Солнце неимоверно жгло. Шея ужасно чесалась и зудела. Почти прижавшись к тете, я исподлобья посмотрел, где мы находимся. Справа я увидел гору сушеных голов.

Казалось, черные глаза этого сморщенного воинства смотрят на меня. Рты у всех искажены в гримасе гнева и ужаса.

Я отвернулся от этого страшного зрелища и тут же наткнулся на еще худшее.

За главным строением лагеря, где мы находились, громоздился непомерный котел, до самых краев наполненный водой. Вода булькала и кипела. Котел стоял на огромном электронагревателе, похожем на большую электроплитку. Он был докрасна накален.

Я повернулся к тете Бенне и увидел у нее на лице страх.

– Вы этого не сделаете, – крикнула она доктору Холингзу и Кэролин. – Вам это так не сойдет.

– Я не хочу причинять вам мучения, – спокойно, без всяких эмоций сказал доктор Холингз. На лице у него была улыбка. – Я вовсе не хочу мучить вас. Я хочу получить Колдовство джунглей.

Я не отрывал глаз от тети Бенны. Ждал сигнала. Ждал, когда она три раза моргнет, чтобы начать действовать.

– Отдай мне Колдовство джунглей, – потребовал доктор Холингз.

Кэролин подошла ко мне, держа руки на поясе.

– Отдай его нам, Бенна. Мы не хотим неприятностей. Правда.

– Нет! – Тетя произнесла это слово, словно выстрелила. – Нет! Нет! Нет! Вы оба отлично знаете, что я ни за что не раскрою тайну Колдовства джунглей. Уж во всяком случае не вам! И никому!

Кэролин вздохнула:

– Ради бога, Бенна. Зачем эти сложности? Моя тетя посмотрела на нее.

– Никогда! – повторила она. Тетя Бенна моргнула.

Я весь напрягся ожидая, когда она моргнет еще два раза.

Нет. Это не сигнал. Еще не время. Доктор Холингз сделал шаг вперед.

– Я очень прошу, Бенна. Я даю тебе еще один шанс. Открой нам эту тайну – сейчас же!

Тетя Бенна покачала головой.

– Ты не оставляешь мне выбора, – произнес доктор Холингз, качая головой. – Поскольку только вы двое во всем мире знаете тайну, вы оба очень опасны. Тайна должна погибнуть вместе с вами.

– Вы… вы что собираетесь делать? – выпалил я.

– Высушить ваши головы, – ответил доктор Холингз.


28

Вода кипела и переливалась через край, отчего котел шипел. Я с ужасом смотрел на облако пара над котлом.

Неужели он и правда собирается засушить наши головы?

Неужели мне придется закончить жизнь сморщенной замшевой головой размером с дверную ручку?

Я напряг остатки воли, чтобы сдержать дрожь в коленях и все не спускал глаз с тети Бенны. Все смотрел на нее и смотрел. Смотрел и ждал, когда она подаст сигнал. Когда она трижды моргнет.

Поторопись, молил я ее мысленно. Поторопись – а то он сунет нас в кипящую воду!

Карин молча смотрела на происходящее. О чем она думает? Выражения ее лица я не видел. Ее лицо скрывали широкие поля соломенной шляпы.

– Бенна, последний шанс, – уговаривал доктор Холингз. – Потому что я люблю тебя. И люблю твоего племянника. Неужели ты позволишь, чтобы пострадал твой племянник? Ну сделай это ради него, ладно? Скажи мне секрет ради Марка.

– Да стоит ли все это таких неприятностей? – подпевала Кэролин. – Ну чего тебе стоит поделиться с нами тайной Колдовства джунглей.

– Нет, – твердила тетя Бенна. – Не могу.

– Ну что нам остается делать, – почти печально сказал доктор Холингз. – Начнем с мальчишки.

Он сделал шаг ко мне.

Тетя Бенна моргнула. Раз. Два. Три.

Наконец!

Дрожащей рукой я извлек из кармана сушеную голову и поднял ее перед собой. Но только я открыл рот, чтобы произнести заветное слово, доктор Холингз выхватил у меня голову.

Он схватил ее и швырнул в груду голов. Затем потянулся ко мне обеими руками. Я увернулся и бросился к устрашающей груде. Я начал лихорадочно сортировать головы обеими руками. Возьму одну и отбрасываю. Схвачу другую. Потом следующую. Следующую.

На ощупь они были липкие, теплые. Их волосы щекотали мне руки. Черные глаза тупо взирали на меня. От такого изобилия безобразных голов меня начало мутить. Дыхание стало частым и прерывистым.

Я слышал, как позади моя тетя сражается с доктором Холингзом. Борется с ним, чтобы не дать ему броситься мне вдогонку.

Я слышал крики Кэролин. Тревожные крики Карин.

Мне надо было во что бы то ни стало найти мою сушеную голову.

Найти прежде, чем доктор Холингз вырвется от тети Бенны и схватит меня.

Я поднимал одну и отбрасывал. Поднимал другую и клал на место.

Как найти мою?

Где она?

Какая из них? Какая?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю