355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Призраки бьют в барабаны » Текст книги (страница 3)
Призраки бьют в барабаны
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 21:28

Текст книги "Призраки бьют в барабаны"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

Глава IX
ПЕРВЫЕ ПРЕПЯТСТВИЯ

Я взлетел в воздух – и сразу же больно шлепнулся на свое место.

На мое плечо легла рука Рамоса.

– Успокойся, – сказал он почти ласково.

Я повернул голову и увидел, что он стоит на ногах во весь свой могучий рост.

– Тут слишком мелко. Мы царапнули дно.

– Мы тоже сели на мель, – крикнул Марти. Ребята неподвижно стояли на месте. Речная вода струилась вдоль борта их каноэ.

– Вылезайте. Придется тащить каноэ на себе, пока не закончится отмель, – распорядился Рамос и с громким плеском спрыгнул в воду, а потом помог выбраться нам с Шарлоттой.

Мы побрели к берегу по колено в воде. Мои кроссовки вязли в мягком речном иле.

– Не волнуйтесь. Здесь нам предстоит пройти метров пятьсот-шестьсот, не больше, – успокоил нас Рамос. – После этого снова станет достаточно глубоко. До самого порога не будет больше никаких проблем.

Мы с Шарлоттой несли лодку над головой. Она оказалась легче, чем я ожидал. Айрин и Марти тащили другое каноэ. Дэвид помогал Рамосу – они вдвоем волокли по земле третье каноэ, нагруженное палатками и прочим снаряжением.

Так мы брели по заболоченному речному берегу. Под ногами чавкала бурая грязь. Воздух был теплым и неподвижным. Ни малейшего дуновения ветерка. Вода в реке приобрела цвет жидкого кофе, да и сама речка напоминала скорее неширокий ручей.

Обещанные Рамосом пятьсот метров никак не кончались. Мы шли и шли. Мне стало казаться, что этот отрезок будет бесконечным. Плечи болели. Мышцы на руках окаменели от напряжения. Мне мучительно захотелось положить каноэ на землю и немного отдохнуть.

– Мы почти добрались, – бодро крикнул Рамос, словно прочитав мои мысли.

Тут я споткнулся о толстый древесный корень, торчавший из земли.

Лодка выпала из моих рук. Я упал вперед. На дерево.

Нет. Не совсем на дерево. На что-то сухое и мягкое, что было прилеплено к дереву сбоку.

Я забарахтался, пытаясь сохранить равновесие. И тут услышал злобное жужжание. Я отпрянул назад.

Что-то с громким жужжанием пролетело мимо моего уха.

Насекомые? Вот еще два. Еще пять. Еще и еще. Я уже не мог их сосчитать. Все они носились вокруг моей головы.

Я замахал руками в воздухе, пытаясь их отогнать.

Жужжание становилось все более злым и угрожающим.

– Осы! – донесся до меня испуганный крик Шарлотты.

– Рассел сшиб с дерева осиное гнездо! – заорал Марти.

Дюжина ос стремительно описывала вокруг меня круги. Одна оса уже запуталась в моих волосах. Несколько сели мне на руки и плечи. Их крылья мелькали так быстро, что я их почти не видел.

«Зззззззззззззз» – гудели злобные твари. Звук напомнил мне циркулярную пилу, которую я видел когда-то в детстве на лесопилке у своего дяди.

Осы кружили и метались вокруг моего лица и голых рук. Я испуганно дергался, не зная, что делать.

– Не шевелись! – крикнул мне Рамос. – Стой неподвижно. Тебе придется дождаться, когда они успокоятся.

Я так и сделал. Я застыл, прижав локти к ребрам. Надо сказать, получалось у меня это с трудом. Осы кружились, пикировали, грозно гудели.

Я зажмурился и так крепко стиснул зубы, что у меня заболела челюсть.

– У тебя бывает аллергия? – крикнул Рамос. – Рассел, ты аллергик? Как твой организм реагирует на осиные укусы?

– Я… я не знаю, – еле шевеля губами, ответил я. – Меня еще никогда не кусали осы.

И тут же заорал, почувствовав резкую, жалящую боль – похожую на укол кончиком ножа – где-то возле ключицы.

Глава X
ИНДЕЙСКАЯ СТРЕЛА

– АААОООУУУ!!!!

Нет, я не заорал. Это был короткий вопль испуга. Мне хотелось завыть, завизжать так, чтобы закачалось дерево.

Но я сдержался усилием воли.

Я гордился этим. Может, благодаря этому потом меня не дразнил никто из ребят. Никто не вспоминал про ос.

Место укуса немного распухло. Оно сильно горело. Но тут Рамос помазал его каким-то кремом, и мне полегчало.

– Однако ты счастливчик, – заметил через некоторое время наш вожатый, когда мы снова плыли в каноэ. Течение сделалось сильным, так что мы почти не налегали на весла, только слегка шевелили ими, поправляя наш курс. – Сколько ос летало вокруг тебя – и всего один укус. Вероятно, они поняли, что ты не нарочно сломал их гнездо.

Я выдавил из себя слабый смешок.

– Да, наверно.

– Ты молодец, Рассел, – похвалила меня Шарлотта. – Тебе хватило силы воли выдержать такое испытание. Ты застыл и позволил осам ползать по тебе. – Она с отвращением передернула плечами. – Пожалуй, я бы так не смогла. У меня мурашки бегут по спине при одной лишь мысли об этом.

Течение быстро набирало скорость. Теперь мы гребли по очереди. Солнце несколько раз пыталось выглянуть из-за туч, но ему так и не удалось пробиться сквозь них.

У меня уже кружилась голова от усталости, и что-то пульсировало на шее, когда Рамос объявил привал. Мы вытащили каноэ на берег, поросший высокой травой.

Потом мы приволокли на плоскую и сухую круглую полянку, окруженную высокими деревьями, палатки и другое снаряжение. За пышным кустом я заметил кролика. Он с любопытством поглядывал на нас. На нижних ветвях деревьев с пронзительными криками летали две голубые сойки.

Тем временем сильно похолодало. Небо потемнело и стало свинцовым, почти черным.

– Нам потребуется много топлива, – объявил Рамос. – Не только для приготовления обеда, но и для обогрева. Иначе мы все закоченеем. За дело, ребята!

Он стал устанавливать палатки. Мы впятером отправились в лес за хворостом.

Я шел вместе с Дэвидом и Марти. Однако когда я нагнулся и хотел подобрать пару длинных веток, они отбежали от меня. Чуть поодаль между деревьями мелькали девочки. Они набрали уже целую охапку сушняка.

– Ну что, Рассел, нашел какое-нибудь новое осиное гнездо? – крикнул Марти.

– Пока нет! – ответил я.

– Мы постараемся держаться подальше от тебя, – заявил Дэвид.

Айрин тоже что-то прокричала, но мне не удалось разобрать ее слов. Мне было не до них. Я уставился на какой-то предмет, запутавшийся среди зарослей ежевики.

Сначала я принял его за маленькую белую птичку. Но потом, наклонившись поближе, увидел, что это стрела. Деревянная стрела с каменным наконечником и длинным белым оперением.

– Странно, – пробормотал я.

Я поднял ее и стал разглядывать. Индейская стрела? Откуда она тут?

– Эй, глядите, что я нашла! – крикнула Шарлотта. Сжав стрелу в руке, я побежал к ней. Она держала на ладони маленький предмет коричневого цвета. – Я нашла эту игрушку вон у того дерева. Она была прислонена к его корням.

– Что это? Кукла? – спросил я.

Она кивнула.

– Да, кукла. Она сшита из кусочков кожи. На ней длинная одежда с бахромой. Это индейский ребенок.

– Это ребенок коренных обитателей Северной Америки, – поправила ее Айрин, взяв из ее рук куклу.

Я показал им свою находку – стрелу с оперением.

– Помните, что нам рассказывал Рамос? Коренные обитатели жили в этих лесах сотни лет, – сказал я.

– Наши находки совсем новые, – удивленно заметила Айрин.

– Это очень странно, просто невероятно, – пробормотала Шарлотта, проведя пальцем по свежему белому оперению. – Рамос говорил, что индейцев вытеснили отсюда больше ста лет назад. Тогда откуда здесь эти предметы?

– Загадка, – пожала плечами Айрин, возвращая Шарлотте кожаную куколку. – Настоящая загадка.

В ту ночь я снова услышал индейские барабаны.

Страшно проголодавшись, мы мгновенно слопали все, что приготовили – хот-доги, поджаренные на костре, и оставшиеся от дневного привала сандвичи.

Мы показали Рамосу куклу и стрелу. Он был поражен не меньше нашего и тоже никак не мог объяснить их появление в этом лесу.

После еды Рамос предложил нам немного посидеть у костра. Однако мы слишком устали после тяжелого дневного перехода на каноэ и дружно зевали.

Палатки стояли вокруг костра тесным кругом. Тени от пламени плясали на их нейлоновых стенках.

Вскоре мы расползлись по палаткам. Вместе со мной в палатке спал Марти. Я не стал закрывать полог, чтобы нам было видно пламя.

Мы стянули с ног грязные кроссовки и, не раздеваясь, залезли в спальные мешки.

– Как твой укус? – поинтересовался Марти сквозь, зевок.

– Ничего, терпимо, – ответил я шепотом. – Немножко побаливает, но ничего страшного.

Я посмотрел на него и увидел, что мой приятель уже заснул.

Поудобней устроившись в спальнике, я стал смотреть на красноватые по краям и оранжевые в середине языки пламени, лизавшие ночной мрак.

Прошло некоторое время. Сколько – не знаю. И тогда я услышал барабаны.

Они звучали где-то вдалеке и еле слышно. Их ритм был ровный и медленный: др-р-р-ум… др-р-р-ум… др-р-р-ум…

«Индейские барабаны», – подумалось мне.

Я вспомнил про кожаную куклу, про стрелу с оперением.

Подняв голову, я взглянул на костер. Огонь почти догорел, остались лишь малиновые угли, по которым ползали последние синеватые язычки пламени.

Др-р-р-ум… др-р-р-ум… др-р-р-ум…

Негромкие, глуховатые удары неслись из леса. Со всех сторон.

«Со всех сторон от поляны», – подумал я.

Др-р-р-ум… др-р-р-ум… др-р-р-ум…

Глухо, но близко… ужасно близко.

Я так и заснул под медленный и ровный ритм барабанов. Я спал крепко и без сновидений.

Утром я проснулся, словно от какого-то толчка, – сел, не вылезая из своего спального мешка, и уставился в серую рассветную мглу.

Что меня разбудило?

Крик?

Да. Ужасный, пронзительный крик боли.

Рамос!

Схватив Марти за плечо, я принялся трясти его изо всех сил.

– Проснись! – кричал я ему. – Это Рамос! Ты слышишь этот крик? Это кричит он! Рамос!

Глава XI
КРИКИ РАМОСА

Вопли, которые издавал наш вожатый, эхом разносились среди деревьев.

Я натянул кроссовки и выбрался из палатки.

Шарлотта и Айрин тоже проснулись и теперь в нерешительности стояли возле потухшего костра. Рыжие волосы Шарлотты торчали в разные стороны. Айрин опускала вниз рукава своего теплого свитера.

Они повернулись ко мне. От испуга их глаза сделались совсем круглыми. Марти выскочил из нашей палатки на одной ноге, завязывая на другой шнурки.

Последним выполз Дэвид из той палатки, где он ночевал вместе с Рамосом.

– Что случилось? – сиплым спросонья голосом поинтересовался он. – Это кто так кричит? Рамос, что ли?

Не успели мы ему ответить, как на поляну выскочил из леса Рамос, держась за правую руку. Его лицо покраснело, а темные глаза прищурились от боли.

– Ой, ребята… Ой, ребята… – стонал он.

Рамос, что случилось? – воскликнула Шарлотта. Мы все разом бросились к нему.

– Рука… – стонал он. – Моя рука. Я… кажется… что-то там повредил.

Он присел на корточки возле потухшего костра.

– Господи, больно-то как! – Он крепко прижимал больную руку к телу, схватившись за нее здоровой левой рукой.

Мы окружили его.

– Что произошло? Как это тебя угораздило? – спросил я.

Он снова застонал от боли.

– Да вот, пошел я недавно в лес, чтобы нарубить дров для костра, – стал рассказывать он и огляделся по сторонам. – Да, кстати, где же топор? Ой, ребята… Я оставил его в лесу…

– Я схожу за ним, – предложил я.

Он махнул мне левой рукой, приказывая жестом оставаться на месте.

– Я разрубил пополам пень – и тут услышал какой-то хруст. В руке. И тут же появилась боль – просто дикая!

Рамос повернулся к Дэвиду.

– Принеси мне воды. Бутылка там, в мешке. Я… умираю от жажды.

– Как ты считаешь, твоя рука сломана? – спросил Марти.

Дэвид протянул Рамосу бутылку. Тот поднес ее к губам и сделал большой глоток.

– Нет. По-моему, кость цела, – ответил он, морщась от боли. – Скорее всего я порвал сухожилие.

Он допил воду и сжал пластиковую бутылку здоровой рукой.

– Как мне не везет, – пробормотал он. – Просто кошмар какой-то! Теперь я совсем не могу грести.

Мое сердце подпрыгнуло.

– Ты хочешь сказать, что мы все вернемся в лагерь? – спросил я.

Рамос покачал головой и взглянул на реку.

– Нет. Это будет глупо. Мы почти дошли до цели. До порогов отсюда всего полчаса ходу. Вам… вам придется отправиться туда одним. Без меня.

Я испуганно ахнул, чувствуя, как у меня похолодело под ложечкой.

– Как это – без тебя? – прошептал я.

Придерживая руку, Рамос встал во весь рост.

– Мне чертовски жаль, что я не в состоянии вам помочь. Однако вы вполне осилите оставшийся путь и без меня. Я в этом не сомневаюсь.

– Но ведь… если мы попадем в какую-нибудь переделку… – начала было Айрин. – Если нам потребуется помощь…

– Тогда вы будете помогать друг другу, – ответил ей Рамос и снова застонал. – Послушайте, ребята, оставьте все здесь, в третьем каноэ. На обратном пути вы все заберете. Позавтракайте. Надевайте спасательные жилеты. Берите два каноэ. И вперед!

– Где же будешь ты сам? – поинтересовался я.

– Я отправлюсь пешком, – ответил он. – Буду ждать вас ниже порога. Посмотрю на ваши подвиги с берега.

– Но Рамос… – возразила было Айрин.

– Все, вопрос закрыт, – простонал он. – Желаю всем удачи. Держитесь, ребята. Не подведите меня.

Придерживая правую руку, Рамос повернулся и быстро направился прочь. Мы с недоумением глядели ему в спину, когда он пересекал поляну.

Дойдя до берега, он бросил взгляд на каноэ. Потом повернулся и зашагал вниз по реке.

Он ни разу не оглянулся.

Мы стояли впятером и молчали некоторое время.

Марти пнул ногой пластиковую бутылку и загнал ее в костер. От нее взметнулось облако золы.

– Что ж, пора отправляться и нам, – предложила Шарлотта.

– Да, – тихо согласился я. – Давайте покончим с этим. – По моей спине побежали мурашки. – Мы ведь справимся с такой задачей… верно?

Глава XII
ВОДОПАД

Весла с плеском погружались в воду. Без Рамоса наше каноэ казалось пустым и совсем легким.

Я сидел ближе к корме, Шарлотта впереди. Я поднимал весло и отталкивался им – поднимал и отталкивался, подлаживаясь к ритму Шарлотты.

И старался не думать о том, что ожидает нас впереди.

Спасательный жилет казался мне тяжелым, словно броня. Крупные капли пота катились по моему лбу, щипали глаза.

Сквозь утренний туман я разглядел большого оленя, который спокойно смотрел на нас с берега. Солнце, старавшееся пробиться сквозь тучи, бросало беловатые блики на струи воды.

Каноэ раскачивалось все сильней. Через некоторое время я понял, что течение становится все стремительней.

Река сделалась шире. Густые заросли деревьев, видневшиеся по берегам, теперь немного отступили.

Я наклонился вперед и греб изо всех сил. Наша лодка и лодка ребят стремительно скользили по воде бок о бок.

– Ой-ой! – воскликнул я от неожиданности, когда нас подбросила кверху большая волна. Каноэ с шумом ударилось днищем о воду.

Вокруг нас закручивались маленькие водовороты, образуя хлопья белой пушистой пены. Лодка снова подпрыгнула, на этот раз сильнее.

– Мы приближаемся к порогу, – произнес Марти. – Река становится бурной.

По моему телу пробежала волна страха. Как же мы обойдемся без Рамоса? В таких опасных местах обязательно требуется опытный инструктор.

Я ни с кем не стал делиться своими опасениями, боясь, что меня обвинят в трусости, но был почти уверен, что остальные думали о том же самом.

Первой на этот раз не выдержала Айрин.

– Ребята, может, вернемся? – несмело предложила она. – Без Рамоса мне как-то страшно туда плыть. Скажем, вдруг кто-нибудь из нас упадет в реку? Или наши каноэ налетят на камни?

– Эх ты, трусиха! – усмехнулся Дэвид. – Знаешь, Айрин, перебирайся в лодку Рассела. Возьмете друг друга за руки и будете бояться вместе.

– Не смешно! – фыркнула Айрин.

Наши каноэ дружно взлетели носами кверху и шлепнулись вниз.

– Рассел! Как насчет морской болезни? Не жалуешься? – поинтересовался Дэвид.

– Нет, не жалуюсь! Мне нравится! – бодрым голосом солгал я. – Хорошо бы нас стало швырять посильнее. Сейчас просто детские игрушки.

«Я должен быть здесь самым храбрым, – приказал я сам себе. – Чего бы это мне ни стоило!»

Впереди закружилась белая пена и через несколько секунд ударила в борт нашего каноэ. Мы закачались из стороны в сторону.

Я подлетел кверху и едва не выронил от неожиданности весло. Рыжие волосы Шарлотты развевались за ее плечами. Наши лица стали совсем мокрыми от холодных брызг.

– Ребята, я серьезно вам говорю! – отчаянно закричала Айрин. – Тут становится слишком страшно! А ведь мы еще даже не добрались до порога!

В душе я радовался, что эти слова произнесла она, а не я. Но разве это имело какое-то значение? Все равно их не пожелали слушать.

– Айрин, ты просто не выпускай из рук весла. Греби, и все будет хорошо, – сказал ей Марти. – Я точно тебе говорю.

– Нет, не будет! – пронзительно воскликнула Айрин срывающимся на дрожь голосом. – Сейчас нас вынесет туда, где вода падает вниз, и мы разобьемся об острые камни!

Внезапно заговорила Шарлотта.

– Мы должны справиться с этим! – закричала она, вцепившись в борт, потому что в это время большая волна сильно встряхнула каноэ. – Неужели мы станем первыми в истории лагеря, кто испугался и не прошел через Заповедный порог? Не бывать этому!

– Но ведь остальные проходили вместе с инструктором! – возразила Айрин.

– Значит, мы станем первыми, кто пройдет без инструктора! – заорал я. – После этого мы станем самыми знаменитыми!

Мои слова поразили всех.

– Рассел, ты голова! – восторженно заорал Марти. – Ты голова!

Нам приходилось перекрикивать шум реки. Со всех сторон в каноэ ударяли буруны с пенистыми гребнями. Лодки плясали и прыгали под нашими ногами.

Наше каноэ резко дернулось в сторону. Мы с Шарлоттой крепче вцепились в весла.

– Ого-го-о-о-о! – радостно заорали мы, когда лодка наконец-то выправилась.

Гребя изо всех сил, я повернулся к ребятам. Марти сидел на носу. Он весь промок. Его волосы прилипли ко лбу. Волны стали теперь настолько высокими, что захлестывали даже в его спасательный жилет.

Айрин, сидевшая в середине, пригнулась вперед. Казалось, она пряталась за Марти, стараясь, чтобы он загородил ее от приближающейся опасности. При сером утреннем свете ее лицо выглядело страшно бледным. На нем застыла напряженная гримаса страха, которую я разглядел даже из своей лодки.

Дэвид смотрел вперед, прищурив глаза. На его лице была написана решимость. Это выражение не менялось, как бы ни подпрыгивала их лодка. Все его тело напряглось, готовое к любым неожиданностям.

Наше каноэ прыгнуло вниз и ударилось днищем, потом еще раз и еще, словно спускалось по крутым ступеням.

– Мы… мы почти там! – закричал я Шарлотте.

Она прокричала мне что-то в ответ, однако я не расслышал ее слов за ревом мчащейся воды. Лодка резко рванулась вперед, закачалась еще сильней. Течение потащило нас быстрей, быстрей…

– Осторожнее! – крикнул я, когда бешеный поток швырнул каноэ в сторону берега. – Слишком близко нельзя!

Высокие серые камни торчали по обе стороны от нас. На берегах.

Мы изо всех сил старались держаться посередине. Река здесь круто ныряла вниз, и нас все время относило к берегу.

Мне в лицо плеснула холодная вода. Я ахнул и с дрожью втянул в легкие воздух.

Так близко…

Неумолимое течение несло нас вперед, все стремительней… стремительней…

Мы с Шарлоттой перестали грести. Я крепко вцепился в борта каноэ и затаил дыхание, не зная, останусь я жив через несколько мгновений или нет.

– Вот они! Вот они!

Я пытался вспомнить инструкции, которые давал нам Рамос. Однако они совершенно вылетели из моей головы.

Я ничего не мог вспомнить. Я даже не в силах был четко мыслить.

Я не мог пошевелиться.

Мои уши наполнил шум и рев речного потока. Вокруг нас вздымались серые, мутные волны, словно протягивая к нам свои жадные руки. Каноэ накренилось набок, дернулось, сильно встряхнув меня. Я почувствовал, что вылетаю за борт.

Но тут лодка накренилась в другую сторону, и я упал на свое прежнее место.

Волосы Шарлотты яростно трепетали за ее головой, словно красный вымпел.

Где же остальные ребята? Позади нас? Я даже не осмеливался повернуть назад голову и посмотреть на них.

Мы с Шарлоттой спустимся первыми!

Река нырнула вниз. Нырнула еще раз…

Когда наше каноэ устремилось вниз по водопаду, я уже ничего не мог предпринять.

Я только открыл рот и издал оглушительный, пронзительный вопль.

Глава XIII
ЖАЖДА МЕСТИ

Я пронзительно заорал, когда наше каноэ нырнуло вниз с порога.


Шарлотта тоже испуганно вскрикнула.

Наша лодка подпрыгнула еще раз… и плавно заскользила по гладкой, спокойной воде.

Открыв от изумления рты, мы уставились на водопад.

По черному камню текла тоненькая струйка воды.

Всего лишь тоненькая струйка…

– Господи, да у меня дома душ в ванной посильнее, чем это чудо природы! – воскликнул я.

Шарлотта удивленно покачала головой.

– Глазам своим не верю! – пробормотала она. – Значит, все эти страшные рассказы про отвесный водопад и острые камни – все это чистейшая выдумка? Никаких порогов тут и нет!

– Никаких больших порогов! Точно! – согласился я. Мое сердце никак не хотело успокоиться и бешено стучало в груди.

Тут показалась и вторая лодка. До меня донеслись пронзительные вопли моих друзей. Орали они так же, как и мы с Шарлоттой.

Потом мы застыли в шоке, не в силах произнести ни слова.

Каноэ ребят подрулило к нам.

– Так где же он? Где же водопад? – удивленно воскликнул Дэвид.

Я ткнул пальцем.

– Вот он. Вот эта тоненькая струйка.

– Ну как? Дошло до вас? Дошло наконец-то? Это был розыгрыш, – объявила Шарлотта, горько нахмурившись. – Всего лишь очередная лагерная шутка.

Айрин издала возмущенный возглас и взмахнула руками.

– Разве можно так шутить?

Дэвид потряс головой. Он был ошеломлен.

– Надо же! Кто бы поверил? Каждый год они устраивают для старшей группы такой розыгрыш. Долго пугают и все нагоняют и нагоняют страху. Заставляют поверить, будто впереди и в самом деле тебя ожидает страшная опасность. А потом…

Мы все оглянулись на тоненькую струйку воды. Она с мирным журчанием падала в реку, которая тоже сделалась совсем кроткой и спокойной. Волны с белыми гребнями и водовороты – все это осталось там, наверху, за поворотом.

– Вы уверены, что это всего лишь шутка? – подозрительно щурясь, спросила Айрин.

– Конечно. Неужели не понятно? – ответил я. – Все хранят этот секрет год за годом. Ведь так интересно запугивать ребят, которым предстоит на следующий год проделать такой же поход на каноэ.

– Давайте поплывем к берегу и вылезем из этих каноэ, – предложила Шарлотта и, не дожидаясь, принялась энергично грести. – Я вся промокла до ниточки.

Айрин положила весло на колени.

– А что же Рамос? – спросила она. – Как вы думаете, его вопли и стоны – все это просто притворство?

Прежде чем кто-то из нас успел ответить, мы увидели Рамоса. Он стоял на поляне, заросшей высокой травой.

Обеими руками он держал длинную и прямую палку, размахивая ею, будто клюшкой для гольфа.

– Вы только поглядите на него, – шепотом воскликнул Марти. – Хорош гусь! Его рука в полном порядке.

– Жалкий обманщик! – со злостью воскликнула Айрин. – Быстрей, не показывайтесь ему.

Она спрыгнула с каноэ и побрела к берегу. Мы с Шарлоттой пригнулись пониже и потащили нашу лодку на камни. Дэвид и Марти волокли свое каноэ вслед за нами.

Не теряя ни минуты, мы спрятались за высоким кустарником. Там мы сняли спасательные жилеты и грудой сложили их на землю.

– Как вы думаете, Рамос видел нас? – прошептала Айрин.

Я осторожно выглянул из-за кустиков. Рамос все еще сосредоточенно размахивал палкой.

– Он слишком увлечен своими упражнениями. Вряд ли он догадывается, что мы здесь, – шепнул я.

Солнце наконец-то прорвалось сквозь высокие серые тучи. Я почувствовал его теплые лучи на своей промокшей майке. Мы все растянулись на камнях, греясь на солнце и обсушивая свою одежду.

– У меня предложение, – заявил Дэвид, и широкая ухмылка расплылась по его физиономии. – Давайте потихоньку уплывем отсюда на каноэ.

– Ты предлагаешь оставить Рамоса тут? – уточнил я.

Дэвид кивнул, довольный своей выдумкой:

– Да. Пускай он пешком возвращается в лагерь. На это у него уйдет дня два.

– Круто! – весело воскликнул Марти. От восторга он подбросил в воздух свою бейсбольную шапочку и ловко ее поймал.

– Ничего не получится, – возразил я. – У него осталась третья лодка, вот он ее и возьмет.

– Нет, это слишком мягкое наказание для него, – процедила Айрин сквозь зубы. – Нужно придумать для этого урода что-нибудь покруче.

– Но ведь это была всего лишь шутка, – напомнила ей Шарлотта.

– Он напугал нас до смерти, – огрызнулась ее подруга.

– Эге! Я вот что придумал. – Я даже подпрыгнул от радости. – Давайте теперь все перевернем. Поменяемся ролями. И сыграем такую же злую шутку с Рамосом.

Все повернулись ко мне.

– Какую шутку? – спросил Марти.

– Ну, он ведь не знает, прошли мы через поворот или нет, верно? – начал объяснять я. – Рамос не знает, что мы здесь. А что, если мы не покажемся ему совсем? Как вы думаете, забеспокоится он после этого или нет?

Шарлотта прищурилась и посмотрела на меня.

– Ты предлагаешь…

– Он напугал нас, верно? – ответил я. – Значит, мы тоже имеем право немножко его напугать в отместку. Пускай он будет ждать нас час, другой, третий, а мы так и не покажемся из-за поворота реки.

– Нет. Не годится, – заявил Дэвид и возбужденно сверкнул своими черными глазами. – Мы не хотим пугать Рамоса немножко. Давайте напугаем его посильней. Давайте сделаем что-нибудь такое, чтобы он подумал, будто с нами случилось что-нибудь ужасное.

– Круто, – одобрительно усмехнулся Марти.

– Что же мы сделаем? – спросила Шарлотта.

– Давайте вернемся туда, где река переходит в пороги и начинается стремнина, – предложил Дэвид. – И перевернем там каноэ. Да еще сделаем на их корпусе несколько вмятин. Ну, понимаете? Чтобы казалось, будто мы ударились о камни.

– Да. Еще мы можем отправить по течению несколько спасательных жилетов, – добавил я. – Это привлечет его внимание. Пускай мимо него проплывут наши пустые спасательные жилеты.

– Точно! Круто! – согласился Марти. – Изобразим все так, будто мы врезались в береговые камни, когда плыли. А сами спрячемся в лесу и будем ждать, когда Рамос пойдет нас искать.

– Мне не терпится увидеть его физиономию! – воскликнула Айрин. – Он подумает, будто все мы утонули. Наверняка подумает. И испугается. Его хватит инфаркт или что-то в этом роде. Это будет клево!

Шарлотта прикусила нижнюю губу.

– Это будет большая подлость, – тихо произнесла она.

– А с нами он что проделал, не подлость? – горячо возразил Марти. – Пошли. Сделаем все так, как мы решили.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю