Текст книги "Злосчастный кроличий денёк"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)
– Идём, моя младшая кроличья сестрёнка, – ласково произнёс я. Я взял её за спину, она позволила себя поднять, а затем тяпнула меня за запястье.
– Ай! – я бросил её. – Ты хочешь, чтобы я помог тебе или нет?
Она сердито прыгала. Я понимал, о чём она думает. Если я не превращу её обратно в девочку, у меня проблем будет больше, чем у неё. У меня не было выбора.
Я вновь потянулся к ней.
– На этот раз не кусай меня, – предупредил я её. – Или я нацеплю на тебя намордник.
Она извивалась в моих руках, но не кусалась. Я положил её в корзинку её велосипеда.
– В Особняк полуночи, – сказал я Фоцу. И мы отправились, давя на педали изо всех сил, против сильного ветра.
Я сам не свой несся через весь город. Длинные белые уши Джинни трепались перед моим лицом.
Слова Величчио звенели у меня в ушах. Он сказал: «Вали отсюда, сопляк!». Я бы удивился, если бы он и впрямь мне помог.
Но он должен. Он будет рад вернуть свой реквизит.
Я решил, что заставлю его помочь. Я не верну ему реквизит, пока он не превратит Джинни обратно в девочку.
Мы остановились на стоянке перед Особняком полуночи. Старый замок и днём выглядел так же страшно, как ночью. Прожекторы не освещали каменные башни, но серые, покрытые вьюном, стены придавали месту жуткий заброшенный вид.
Я поставил велосипед на подножку перед особняком. Фоц взял реквизит. Я вытащил Джинни из корзинки.
– Веди себя хорошо, – предупредил я её, когда мы поднимались по ступенькам на крыльцо особняка. – Помни, я пытаюсь тебе помочь. Не кусайся и не вредничай.
Она задёргала носом, глядя на меня. Приподняла свои маленькие кроличьи губки и обнажила свои маленькие кроличьи зубки.
– Давай, укуси меня, – прошептал я. – И посмотрим, как тебе понравится провести свою оставшуюся жизнь в виде кролика. Тебе даже салат не нравится!
Она закрыла рот и снова начала дёргать носиком. Нет разницы, девочка она или кролик. Хрен редьки не слаще.
Мы остановились на крыльце.
– О нет! – выдохнул я. – Поверить не могу!
На двери висела табличка: «ИЗВИНИТЕ, МЫ ЗАКРЫТЫ».
– Нет! – закричал я и боднул дверь.
– У меня от этого места мурашки по коже. Смахивает на замок графа Дракулы, – сказал Фоц, вздыхая. – Давай отсюда сваливать.
Он поставил чемодан Величчио на пол.
– До чего ж тяжёлый. Как думаешь, можно оставить его тут под дверью?
Я свирепо уставился на него.
– Нет, мы не можем оставить его тут. И домой мы не едем. Пока нет.
Я размышлял, сжимая Джинни в руках.
– Так, значит, здесь закрыто. Но Величчио может быть внутри. Репетирует там, например, да?
– Думаю, шанс есть, – сказал Фоц. – Но он очень…
– Нужно использовать этот шанс, – настаивал я. Я попробовал открыть дверь. Заперта. Естественно.
– Должен быть другой вход, – сказал я. – Задняя дверь или ещё что-нибудь. – Я бросился вниз по лестнице и обошёл здание.
– Тащи чемодан, Фоц, – позвал я.
Он последовал за мной, волоча чемодан. Я был настороже, чтобы сразу засечь охранников.
С другой стороны особняка, мы обнаружили дверь. Я дёрнул за ручку. Открылась!
Мы пробрались внутрь и оказались на кухне. Она была длинной, узкой и невероятно чистой. Свет был выключен, но нам и так всё было видно благодаря дневному свету, падающему через окно.
Фоц остановился перед огромным стальным холодильником.
– Держу пари, что в нём есть офигенская еда, – прошептал он. – Лимонный пирог с безе или ещё что покруче.
Я потянул его за рукав.
– Не время жрать! – отрезал я. – Пойдём!
Мы вышли из кухни и оказались в длинном тёмном коридоре. Я узнал его. Тот же самый коридор, в который я попал, выбравшись из подвала.
– Лишь бы не повторилось с Величчио, как в прошлый раз, – пробормотал я себе под нос.
Мы на цыпочках шли по тёмному коридору. Впереди я увидел дверь в гримёрную Величчио. Дверь была приоткрыта. Тусклый свет струился в коридор.
В душе я обрадовался. Это хороший знак.
Я подкрался к двери, держа Джинни в руках. «Прошу, пожалуйста, пусть он будет там», – молил я. Пожалуйста, будьте здесь, Величчио. Пожалуйста, помогите нам.
Я остановился перед дверью. Сделал глубокий вздох.
– Мистер Величчио? Вы здесь?
Ответа не последовало.
Я попробовал ещё раз.
– Мистер Величчио? Ау?
– Его здесь нет, – сказал Фоц. – Пойдём.
– Тсс! – Я толкнул дверь и пробрался в гримёрную. Лишь маленький светильник тускло освещал небольшой журнальный столик. Непревзойдённый Величчио сидел на диване, левая сторона которого была обращена к двери. Он смотрел на стену. Казалось, он нас не замечал.
– Мистер Величчио? – вежливо произнёс я. – Это снова я. Мальчик, который участвовал в фокусе с исчезновением.
Я думал, Величчио сейчас повернётся к нам, но этого не произошло. Он ничего не делал, просто сидел.
Блин, да он, похоже, действительно ненавидит детей. Или фанатов. А может, он ненавидит вообще всех людей. Или ещё что похуже.
Я поклялся себе, что когда стану великим фокусником, то не буду таким, как Величчио. Я не позволю славе затуманить мне голову. Я буду хорошо относиться к людям. Величчио поступает глупо.
Но меня не волновало, что там думает Величчио. К несчастью, я нуждался в его помощи. И я не сдамся, пока не получу её.
Я сделал шаг внутрь.
– Мистер Величчио, простите за беспокойство, но мне очень нужна ваша помощь. Это действительно важно.
Величчио не шелохнулся. Он смотрел на стену. Молча.
– Думаешь, он спит? – прошептал Фоц.
Я пожал плечами. Я сделал глубокий вздох и подкрался ближе к дивану.
– Я знаю, вы сказали мне свалить, – начал я. – Но клянусь, я бы не побеспокоил вас, если бы это не было вопросом жизни и смерти.
Всё также без ответа. Я повернулся к Фоцу, он спрятался в дверном проёме. Он выглядел так, словно готов был удрать в любую секунду. Я махнул ему, чтобы он подошёл ко мне.
Фоц зашёл в комнату. Дрожа, поставил на пол чемодан.
Я посмотрел на Величчио; он меня игнорировал. Да кем он себя возомнил? Я начал злиться. Как он может так ко мне относиться! Я не уйду, пока он не поможет мне превратить Джинни обратно в девочку.
Я взял себя в руки и пошёл к фокуснику. Он даже не смотрел на меня. Я похлопал его по плечу.
Он завалился на бок. Тыщ!
– Он?.. Он что?.. – ахнул Фоц.
Я взглянул на тело, лежащее на диване.
– Он не живой! – воскликнул я. – Величчио не живой!
– О нет! – Фоц сжимал свои руки в ужасе. – О нет! Он мёртв! Он мёртв! Помогите!
– Да не мёртв он, – сказал я. – Он марионетка! Величчио просто большая деревянная кукла!
Как такое может быть? Я смотрел на марионетку, лежащую на диване. Я не смог удержаться и, чтобы удостовериться, что это действительно марионетка, тыкнул её в щёку, затем стукнул.
Ну ничего себе!
Это была правда. Величчио был деревянной куклой.
– Но я по телеку его видел. Он выглядел настоящим, – тараторил Фоц, брызжа слюной.
– А я видел его вживую, – сказал я. – На сцене. Я стоял рядом с ним, и он заставил меня исчезнуть!
Как это? Как величайший волшебник в мире может быть марионеткой?
– Ты не мог видеть на сцене эту куклу, – настаивал Фоц, тыкая пальцем в марионетку. – Наверное, это просто кукла, которую Величчио держит забавы ради. А сам он, настоящий, тоже где-то тут.
Джинни-кролик задёргалась в моих руках.
– Успокойся, – скомандовал я, пытаясь ухватить её понежнее.
Она зарычала. До этого я никогда не слышал, чтобы кролики рычали. Наверно, только Джинни-кролик так умела.
Вот он мой кумир. Обычная фальшивка. Он был не просто козлом, он был вообще не настоящим! Всего лишь кукла!
– Что будем делать? – спросил Фоц.
Я покачал головой. Я понятия не имел, что делать.
– Теперь превратить Джинни в девочку у меня никогда не получится, – сказал я. – Мама с папой убьют меня.
– Почему бы тебе не сказать им, что она сбежала? – предложил Фоц. – Они всё равно не поверят, что ты превратил её в кролика.
– А зачем ей сбегать? – спросил я. – Она была для них драгоценным ребёнком. Она всегда ведёт себя хорошо. По их мнению, это я должен был бы сбежать.
Фоц приподнял и стал рассматривать голову Величчио.
– Интересно, как она работает… – сказал он.
– Эй, сопляк, я же велел тебе свалить! – прорычал вдруг низкий голос.
Я замер.
– Фоц, ты что-то сказал? – спросил я.
Он вытаращил глаза, качая головой. Он тоже услышал это.
– Свали уже! Проваливай отсюда! – прорычал голос.
Я оглядел комнату. Никого не увидел.
– Это кукла говорит? – спросил я у Фоца.
– Не… не думаю, – пробормотал он. – Голос идёт из другой стороны комнаты.
– Дебилы, куклы не разговаривают, – проворчал голос. Я повернулся, чтобы увидеть говорящего. Я видел всю комнату. На стуле перед туалетным столиком сидел белый кролик Величчио.
– Я сказал вам проваливать! Так валите уже! – прорычал кролик.
– Тим… ты… ты видишь это? – пробормотал Фоц. – Мне кажется, что это кролик умеет разговаривать.
– Конечно, умею, тупица, – прорычал кролик.
– Ты умеешь? – в изумлении повторил я.
– Похоже, башка пустая здесь не только у куклы, валяющейся на диване, – отрезал кролик. – Я много чего умею. Я фокусник.
Мы с Фоцем в шоке уставились на кролика. Даже Джинни перестала ёрзать в моих руках.
– Ты не фокусник, – сказал Фоц. – Ты кролик.
Уши кролика навострились.
– Блин, вот это тормоза. Вы сами-то в курсе, что вы тормоза?
– Не нужно грубить, – ответил я.
– Не нужно грубить! – передразнил кролик. – Может, я и выгляжу, как кролик, но ведь и твоя сестра тоже. Не так ли?
– А ведь он абсолютно прав, – поддакнул Фоц.
– Я непревзойдённый Величчио, – заявил кролик. – Собственной персоной. А эту куклу, валяющуюся на диване, я создал по своему образу и подобию, ну… по своему старому образу и подобию.
У меня отвисла челюсть.
– Ты Величчио? Что с тобой произошло?
Кролик вздохнул.
– Длинная история. Проще говоря, был у меня конкурент. Сильный конкурент. Колдун, в общем.
Фоц ахнул.
– Колдун? Так они действительно существуют?
– Ну я же рассказываю тебе про одного из них! – крикнул кролик.
– Да, но…
– Так заткнись и слушай рассказ, – проворчал Величчио-кролик. – Знаешь, если много не трындеть, то можно всякое узнать.
Величчио несомненно был ворчуном.
– В общем, короче говоря, – продолжил Величчио. – Этот колдун… Фрэнк…
– Колдуна звали Фрэнк? – перебил я. Я не хотел перебивать его, просто это вырвалось у меня против воли.
Кролик уставился на меня.
– Да, колдуна звали Фрэнк. С этим какие-то проблемы?
Я покачал головой.
– Могу я теперь продолжить? Или есть какие-нибудь более тупорылые вопросы?
Мы с Фоцем покачали головами.
– Вот этого парнишу зовут Фоц… – Величчио кивнул головой в сторону Фоца. – а ты хочешь простебать имя Фрэнк.
– Извините, – сказал я. – я не хотел смеяться над его именем.
– Он очень мощный мужик, – сказал Величчио. – И я тому доказательство.
Кролик спрыгнул со стула, пробежался по комнате и сел на диван рядом с марионеткой.
– Вот, что случилось, – начал он. – Я был на вершине славы. Я был самым выдающимся фокусником в мире. Я выступал во всех популярных телевизионных передачах. У меня были миллионы фанатов. Куча тупых детишек, таких как вы, смотрели на меня.
– Эй, – запротестовал я. – Хватит обзывать нас тупыми.
Величчио проигнорировал меня и продолжил:
– Мои фокусы были самыми удивительными в истории. А Фрэнк мне завидовал. Он был колдуном, работал в подвале один. Он мог творить удивительные чудеса, но он был тот ещё урод, в добавок с писклявым голосом… Народ его всерьёз не воспринимал. Он хотел стать таким же знаменитым, как я, но у него ничего не вышло. Поэтому он превратил меня в кролика. Прикольно, да? Ха-ха. Превратить фокусника в кролика. Бугага.
Мы с Фоцем в шоке переглянулись. Оказывается Величчио достаточно странный тип.
– Я не достаточно силён, чтобы обратить вспять заклятие Фрэнка, – продолжил Величчио. – Я фокусник, не колдун. Но я не позволил ему меня остановить. Поэтому я создал эту механическую куклу. Сделал похожей на себя. И продолжал выступать так же, как и прежде.
– Значит, ты управляешь марионеткой? – спросил Фоц. – Делаешь вид, будто она фокусник, но фокусы делаешь сам?
– Я так и сказал, – отрезал Величчио. – Ты, пацан, что, глухой?
– Ты знаешь, что ты очень грубый, Величчио? – сказал я. Меня уже начало тошнить от его оскорблений. – Ты самый грубый человек… или кролик… или… да неважно, в общем, самый грубый из всех кого я видел в своей жизни!
Длинные уши Величчио повисли.
– Эй… ну извините… – сказал он. – Я очень переживаю из-за того, что я кролик. К тому же, я не могу позволять людям приближаться ко мне. Я не хочу, чтобы кто-нибудь узнал мой секрет. Это может погубить меня.
Джинни вновь заёрзала в моих руках. Я почти забыл про неё. Я понял, что лучше поскорее попросить Величчио помочь мне превратить её обратно.
– Величчио, у нас ужасная проблема, – сказал я, показывая ему Джинни. – Это моя сестра Джинни. Она съела кусок морковки, которая была в твоём чемодане…
– Так значит, ты признаёшься? Ты спёр мой реквизит!
– Я… я лишь одолжил его, – пробормотал я. – Я принёс его обратно. Мне очень жаль.
– Еще бы не жаль, – отрезал Величчио.
– Ты можешь помочь нам? – просил я. – Пожалуйста, ты можешь помочь мне превратить Джинни обратно в девочку?
Величчио изучал Джинни своими кроличьими глазами-бусинками. Я затаил дыхание в ожидании его ответа.
Он вжался глубже в диван и покачал головой.
– К сожалению, – сказал он. – Тут я ничего не могу поделать.
– Нееееет! – простонал я, падая в кресло. – Ты был моим последним шансом. Я обречён!
– Ты не дал мне договорить, – сказал Величчио. – Тут я ничего не могу поделать, потому что магия сама по себе рассеется.
– Есть! Отлично! – радостно воскликнул Фоц. Он вскинул кулаки вверх.
– Но когда? – спросил я. – Мои родители скоро вернутся домой.
– Сколько раз она укусила морковь? – спросил Величчио.
– Два, – ответил я.
– Как давно?
– Около часа назад, – ответил я.
– Ясно, – сказал Величчио. – Она превратится обратно в девочку через полчаса. Теперь полегчало?
Я кивнул и вздохнул с облегчением. Мы действительно были на грани, но теперь всё будет хорошо.
– Эй, – сказал Фоц, подпрыгивая. Нам лучше поскорее отвезти Джинни домой, прежде чем она вновь станет девочкой. У нас всего два велосипеда!
Я сунул Джинни ему в руки.
– Отвези её домой, Фоц, – сказал я. – Я поеду следом через пару минут. – Мне хотелось ещё немного поговорить с Величчио.
Сжимая Джинни в руках, Фоц выбежал из гримёрной.
– Не задерживайся, – сказал он через плечо. – Я не хочу быть один, когда она вновь станет девочкой. Чувствую, она захочет провести пару приёмов каратэ на ком-нибудь.
В ответ, Джинни заколошматила задними лапками по воздуху.
– Я поеду прямо за тобой, – пообещал я. Фоц растворился в тёмном коридоре.
– Слушай, Величчио, – сказал я. – Мне очень жаль, что я украл твой чемодан. Я знаю, что поступил ужасно.
– Отодвинь эту тупую марионетку и садись на диван, – сказал Величчио. Я отодвинул куклу и сел рядом с Величчио.
– Ты ведь действительно любишь магию? – спросил он.
Моё сердцебиение участилось. Это был тот самый разговор наедине с Величчио, о котором я всегда мечтал!
– Я мечтаю стать фокусником, – сказал я ему. – Таким же великим, как вы. Я готов на всё. На всё!
– Ну… на шоу ты был великолепен, – сказал Величчио. – Ты исчез очень хорошо.
– Спасибо.
Величчио замолчал на мгновение. Кажется, он задумался.
– Скажи, пацан… – начал он, наконец. – Ты бы хотел участвовать в выступлении? Я уже устал работать с этой большущей деревянной марионеткой.
– Я? – теперь моё сердце заколотилось бешено. – Вы хотите, чтобы я участвовал в выступлении? – я был так взволнован, что вскочил с дивана. Затем я быстро сел обратно. – Вы ведь об этом говорите? Думаете, у меня получится?
Величчио запрыгал к двери гримёрной и пнул её, чтобы она закрылась.
– Почему бы не разрешить тебе попробовать…
Вот так я и стал участвовать в выступлении. Я так сильно хотел стать фокусником, что без раздумий согласился на предложение Величчио. Кажется, стоило сперва задать ему пару вопросов.
Не поймите меня неправильно. Я люблю быть на сцене, люблю слышать аплодисменты и радостные возгласы зрителей.
Но мне не нравится прятаться внутри чёрного цилиндра. И я терпеть не могу, когда марионетка Величчио тянет меня слишком сильно за уши. Это действительно больно.
Ещё раздражает, когда забывают почистить мою клетку. Иногда несколько дней её не убирают!
Кажется, у нас произошло небольшое недопонимание. Понимаете, когда Величчио сказал, что он устал работать с большущей деревянной марионеткой, я решил, что он захотел, чтобы я занял место марионетки.
Я не додумался, что он захотел, чтобы я занял его место!
Но я не жалуюсь. Величчио даёт мне так много сочных листьев салата и морковки, сколько я могу съесть. Теперь у меня даже есть своё собственное сценическое имя. Наконец-то. Не такое, как я хотел раньше, но всё-таки профессиональное – «Пушистик».
А круче всего то, что каждый вечер я нахожусь на сцене на настоящем магическом представлении! Моя мечта! Мечта всей моей жизни! Сколько детей… я хотел сказать кроликов… могут похвастаться, что их мечта исполнилась в двенадцать лет?
Да я настоящий везунчик, как считаете?
В России официально не издавалась.
Авторский перевод с английского: Slink 2015 г.
Редакция: Джек Фрост.
Оригинал: Robert Stine, «Bad Hare Day»