355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лори » Оживший Дракула » Текст книги (страница 7)
Оживший Дракула
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 09:45

Текст книги "Оживший Дракула"


Автор книги: Роберт Лори



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

– Мне бы хотелось обсудить одно дело лично с вами,– сказал Кэм. Он постарался бросить озабоченный взгляд на горбуна. Кэм был понят так, как и надеялся.

– Питер? Он удивительно силен, не правда ли? Но, могу вас заверить, в своем сердце он тих, как овца. Он просто не осознает своей силы.

Кэм кивнул головой. Он представил себе горбуна в роли коммивояжера: одним стуком в дверь он обеспечил бы работой всех плотников страны.

– Я понимаю, это ваш человек, но не могли бы мы поговорить в вашем кабинете?

– Конечно. У меня есть специальная комната с обычным для конторы набором – бумаги, книги, бланки, разные другие вещи, которые помогают развеять печаль повседневными делами. Я даже подумываю написать на эту тему статью в наш журнал: профессиональный журнал для владельцев похоронных бюро. Одним словом, я думаю, контора придает деловое содержание всей этой церемонии, я бы даже сказал, характер личного участия в этом печальном деле. Вы согласны?

– Мне трудно сказать, я ведь не профессионал,– сказал Кэм,– но, я думаю, вы совершенно правы. Я предпочел бы решать дела именно в конторе. (Чтобы поставить туда "жучок",– подумал он про себя.) Однако у вас интересные мысли.

– Я сразу понял, что вы интеллигентный человек, мистер?..

– Юла,– ответил Кэм,– Камерон Юла.

Зайдя в контору, Йордж сразу приступил к делу.

– Ну, так кто же это – всеми любимый человек, которого нет больше с нами?

Кэм рассказал ту же историю, что и в других местах.

– Это мой дядя, но он все еще с нами.

– Все еще?..

Улыбка, появившаяся на лице Кэма, была немного не к месту.

– Я понимаю, все это звучит странно, но таков уж мой дядюшка. Он в очень плохом состоянии, мистер Йордж, и поручил мне позаботиться о месте его грядущего пристанища.

– Я понимаю вас, мистер Юла,– сказал Йордж с достаточной долей почтительности в голосе.

– Отлично. Я хотел бы узнать, есть ли у вас какие-нибудь брошюры или рекламные проспекты, чтобы я мог взять их с собой и решить насчет дальнейших действий. Вы понимаете, о чем я говорю?

– Разумеется, мистер Юла.– Он поднялся и подошел к бюро, стоящему позади стола. Кэм заметил, что он открыл его ключом, висевшим у него на цепочке.– Вот эти рекламные проспекты дадут вам достаточно полное представление о нашем учреждении и о материалах, которые мы используем.

– Здорово,– ответил Кэм задумчиво. (Микрофон был надежно приклеплен к обратной стороне столешницы.)

– Ах, мистер Юла, вы просто согрели мне душу. Приятно узнать, что существуют люди, подобные вашему дяде. Большинство людей не задумываются о смерти, а все заботы о погребении оставляют на родственников,

Кэм поднялся и поблагодарил Йорджа за буклеты. Интересно, задумывался ли Йордж о своей собственной смерти и как он к ней готовится? Ведь она может быть такой же внезапной, как и фиктивная смерть фиктивного дядюшки мистера Юла.

Хозяин бюро протянул Кэму свою холодную и влажную руку. Пуэрториканец обратил его внимание на один из пунктов в рекламе.

– О, да,– ответил Йордж.– Кадиллак и шофер в ливрее являются важной частью ритуала. Вы очень внимательны, отмечая такие вещи.

Он не знал, что у Кэма были свои причины для столь тщательного изучения рекламного проспекта.

Огромная черная кошка незамеченной проскочила внутрь помещения.

Глава XII

– И все же до сих пор не ясно, убили его или нет? – настойчиво переспрашивал профессор Хармон. Ктара, казалось, начала терять терпение.

– Профессор Хармон, я ведь уже сказала вам: я не

знаю.

– Но парень был тем? Вы почувствовали это? Ошибки быть не может?

– У меня не бывает ошибок. Я почувствовала резонанс этого парня. Он испытывал страх.

– Это согласуется с тем, что рассказал китаец. Парень чего-то боялся.Хармон кивнул головой.– Бармен его не убивал... Как же узнать что-нибудь о Йордже и горбуне? Ктара, о чем они думали?

– У меня было не слишком много времени для тщательного сканирования их мыслей. Что касается горбуна, там вообще мало что можно прочесть. Он примеряет себя к конкретной задаче, и только. Его разум в большинстве случаев занят тем, чтобы направить куда-либо свое тело. Ассоциативное мышление – на уровне человекообразной обезьяны, все действия осуществляет механически. У Йорджа был разговор еще с одним клиентом, он позвонил ему сразу после того, как я попала внутрь. Йордж – таинственный человек, порочный, вы понимаете, что я хочу сказать. Существует связь между тем, что он подумал о необходимости иметь у себя в бюро новое тело, и удачной сделкой, которая, судя по всему, принесет ему много денег.

– Похороны в наши дни обходятся дорого,– прокомментировал Кэм.

– Нет, здесь дело не в этом. Он думал не о тех деньгах, которые будут выплачены ему тем, с кем он разговаривал,– женой умершего. Деньги должны поступить от кого-то еще, но это как-то связано с тем разговором, который у него состоялся. Я уверена, что эта женщина не может быть источником внезапного дохода. Она призналась, что ее финансовое положение очень тяжелое, и она говорила правду. Йордж, в свою очередь, согласился сделать все необходимое и позаботиться обо всем за весьма умеренную цену.

Кэм обратился к Хармону:

– Совершенно на него не похоже. Я знавал жадных людей, но этот способен украсть золотые пломбы у своих мертвых клиентов.

– Верно,– подтвердила Ктара.

– Хорошо,– сказал Хармон.– Он каким-то образом связан с синдикатом. Ктара, вы узнали что-нибудь об этом?

– Нет, если только это не является источником его доходов. К такому выводу можно прийти даже без использования особых способностей.

– Так как же насчет мальчишки? Ктара задумчиво сказала:

– Там есть одна комната...

– Продолжайте.

– Она является одновременно кладовой и мастерской. Мне не удалось туда пробраться, меня могли обнаружить и обойтись грубо. У меня сложилось впечатление, что Дерек Уильямс там был. Он хотел туда попасть. Что-то ему там было нужно.

– Свеча?

– Может быть, я не уверена.

Хармон тщательно взвешивал решение. И пришел к выводу ничего пока не предпринимать.

– Ктара, после того как вы покинули похоронное бюро, вы сразу направились к почтовой станции?

– Да.

– И не почувствовали там никаких признаков Дерека Уильямса?

– Только на углу, но это было еще до того, как он вошел в похоронное бюро. Неоновая реклама в ночном небе вызвала у него чувство удовлетворения, смешанное со страхом.

Хармон опять замолчал, и оба они – Кэм и Ктара – почувствовали напряжение, в котором пребывал профессор. Наконец Ктара решила ему помочь.

– Я всегда полагала, что вы – высококвалифицированные следователи, однако вы оба не задали мне одного важного вопроса. Вы сосредоточились на том, что я узнала, используя свои особые ментальные способности. И не спросили меня, что же я видела.

Кэм застыл:

– Что же вы видели?

– Кошачья улыбка заиграла на ее губах.

– То, что вы должны были увидеть сами, мистер Сан-чес. Но вы были слишком заняты, устанавливая свое подслушивающее устройство. Это, конечно, очень современное средство для получения информации, но глаза, ваши глаза могли бы дать вам убедительное доказательство того, что Дерек Уильямс никогда не покидал живым это похоронное бюро.

– Прекратите с нами играть? – взорвался Хармон.– Ради бога, женщина! Он остановился.– Прошу прощения.

Кэм подошел к Ктаре.

– Я чего-то не заметил?

Ктара рассмеялась.

– Когда вы ставили жучок, как вы его называете, вам пришлось пригнуться. Когда вы это сделали, ваша голова оказалась в полуметре от этого предмета.

– Что это было?

– Пепельница. Белая с красным, керамическая пепельница из китайского ресторанчика.

Кэм взглянул на профессора. Их взгляды встретились.

– Срочно звоните,– сказал Хармон.

Положив телефонную трубку и усевшись во вращающееся кресло, Леопольд Йордж позволил себе с удовлетворением улыбнуться. Великолепно, просто великолепно. Мистер Юла привезет сюда своего дядю около семи вечера. Старик умер. Интересно, подумал Йордж, успел или это пожилой джентльмен прочесть проспект перед кончиной. Затем он выбросил из головы этот вопрос, как совершенно неуместный. Самое важное, что тело привезут сюда. Отпевание состоялось днем, похороны намечены на завтра. Покойный мистер Юла мог бы быть... Ну, ладно, все будет зависеть от его состояния.

Отлично. Теперь ему не нужно будет делать никакого выбора, чего он так боялся. Все должны остаться довольны.

Он снял трубку и набрал номер.

– Мистера Скарфа, пожалуйста.

– Кто спрашивает? – спросил грубый голос на другом конце провода.

– Передайте – это Леопольд Йордж. Скажите, что у меня хорошие новости.

Ворчание, звук резко брошенной трубки. Йордж презрительно улыбнулся. Он терпеть не мог людей вроде этого, что сейчас ответил на звонок. Животные, просто животные. Никакой культуры. Чего можно ожидать от людей, основным признаком которых является обыкновенная грубость? Фрэнк Скарф тоже не составлял исключения, хотя и старался быть любезным с Йорджем. Прежде всего потому, что Йордж ему нужен. И все равно вульгарность так и прет из него, несмотря на дорогие костюмы. Каждый раз интересно наблюдать, какое впечатление производит Питер на Фрэнка Скарфа. Чувство неприязни и страха, которое отражалось на его лице, было таким же, с каким Йордж лицезрел Фрэнка, но Йордж умеет скрывать свои чувства. Хотя, надо признаться, иногда и Йордж испытывал страх перед Питером. Но уж Фрэнка Скарфа он не боялся, по крайней мере тогда, когда оказывал ему важные услуги и особенно если его сопровождал Питер.

– Скарф слушает!

– Фрэнки, ты можешь привозить своего друга сегодня, ближе к вечеру, если это тебя устраивает.

– Какого друга? Йордж вздохнул.

– Фрэнки, того джентльмена, о котором мы говорили с тобой днем. Я сказал тогда, что смогу оказать тебе услугу. Так вот, сегодня вечером это можно сделать.

– А-а, ладно, около девяти. Йордж, какого черта ты разговариваешь на тарабарском языке? Ты что, думаешь, твой телефон прослушивается?

Как только они услышали щелчок положенной трубки, Хармон спросил Кэма:

– Как ты думаешь, что это значит?

– Это мы скоро узнаем,– ответил тот.– Погодите, он набирает еще один номер. Не хотелось бы ничего пропустить. Хотя сделано все, даже установлен магнитофон для записи разговоров, чтобы в дальнейшем их можно было использовать в целях обвинения.

– Алле! – раздался заспанный женский голос.

– Это Карлотта?

– Если вы набрали этот номер, значит знаете, кто я.

– Да, вы правы. Меня зовут Леопольд Йордж. Я ваш поклонник уже долгое время, моя дорогая, и давно мечтаю о встрече с вами. Сегодня мне удачно представилось такая возможность.

– Вот это да! Здорово.– Интонация свидетельствовала о противоположном.

– Сегодня, вы, надеюсь, свободны?

– Вы знаете мои расценки?

– Да, моя дорогая.

– Сегодня свободна. Но, должна сказать, что не знаю никакого Йорджа. У меня есть список всех, с кем я имею дело, никакого Йорджа здесь нет. Вряд ли я могла забыть своего клиента. Мы с вами где-нибудь встречались?

– Нет, моя радость, это будет наша первая встреча. Я ваш поклонник, так сказать, заочно. Небольшая пауза.

– Хорошо, пусть так, мистер Йордж. Когда и где? Он назвал ей адрес и время. Раздался щелчок прекращения разговора.

Кэм с сомнением покачал головой:

– Похоже, сегодня в похоронном бюро Йорджа дел будет невпроворот. Я привожу своего дядюшку к семи. В девять прибывает Фрэнк Скарф со своим другом. В десять у Йорджа небольшое любовное свидание.

– Любовное свидание? Слишком сильное слово для такого человека, как вы.

– Дженифер! Черт побери, что ты здесь делаешь?

– Дядя Деймен! Я требую, что вы мне кое-что объяснили. Я знаю, что вы пытаетесь оградить меня от чего-то, и я хочу знать – от чего. И если вы откажетесь мне это сказать, скажет князь Юла. Из всех вас только у него одного есть какие-то чувства. Где он?

Кэм представил гроб, находящийся в закрытой комнате, в другой части дома. Хармон спокойно ответил:

– Князь в настоящее время отсутствует. Что же касается тебя, скажи, нам, как ты сюда попала?

– Моя машина... я...

– Ты немедленно сядешь в машину и возвратишься обратно. Нет, Дженифер, не надо брать стул. У тебя нет времени. Думаю, я все тебе объяснил. Камерон, пожалуйста, проводите мою племянницу до двери.

Лицо Дженифер пылало, когда он плюхнулась на сиденье. Машина была просто чудо: ярко-зеленый спортивный "триумф".

– Кэм, объясните мне, что происходит?

– Ваш дядя пытается вам помочь, Дженни. Он пытается доказать невиновность Роя Амберса.

– Что? Как вы можете помочь Рою, сидя здесь?

– Вам это действительно интересно? Ее лицо разгорелось еще сильнее.

– Он мой друг, Кэм. Друг. Вы знаете, что это такое?

– Знаю. А что думает об этом Рой!

– Дело в том, мистер Санчес, что между Роем Амбер-сом и мною имеется определенная несовместимость. Нельзя даже думать о серьезных взаимоотношениях между нами. Прежде всего, он отрицательно относится к моему богатству, точнее ко всякому богатству. Что касается меня, то я считаю его взгляды недостаточно серьезными, но это не мешает мне любить его. Я думаю, вы тоже не могли бы не любить человека только за то, что он неверно рассуждает, правда?

Кэм усмехнулся:

– Конечно, нет.

Скрытый смысл фразы был очевиден. Она покраснела. Кэм надеялся, что за этим последует поворот ключа зажигания, что и было целью его реплики, но этого не случилось. У нее определенно было что-то на уме.

– Кэм, вчера... Я не помню всего, что случилось...

– Я знаю, Дженни. Они впрыснули тебе наркотик. Больше я тебе ничего не могу сказать, просто потому, что не знаю.

Это была та история, которую отработали они с Ктарой. Они разыскивали общину, подъехали к зданию, объятому пламенем, вытащили из огня ее и другую девушку, которую они передали полиции, где она рассказала об убийстве всей ее семьи. Ей придется провести в больнице несколько недель, чтобы привести в порядок психику.

– Но... я тоже кое-что помню. Вот вас, например.

– Да, я был с вами, когда вас выводили из транса.

– Нет, это было больше похоже на сон. Я совершенно раздета... Нахожусь в каком-то странном помещении... вокруг меня пламя...

– Это скорее не воспоминания, а логическое объяснение. Когда вы проснулись, на вас были балахоны вместо вашей одежды. Все члены общины носили такие балахоны. Они, наверно, переодели вас, когда вы обе были в беспамятстве, вот и все.

– Нет, Кэм, не все. Когда бушевал огонь, я была совершенно раздета, я помню, как вы вырывались из цепи, которой были скованы. Пожалуйста, позвольте взглянуть на ваше запястье?

Пиджак, который был сейчас на Кэме, очень удачно прикрывал бинты, наложенные на его руки после возвращения прошлой ночью.

– Не глупи.– Кэм понимал, что необходимо быстро сменить тему разговора, и полагал, что сделать это можно одним-единственным образом.

– Думаю,– сказал он,– я тоже был раздет.

– М-м-м, видите ли, я уверена, что да.

– И ты помнишь, девочка моя, как я выглядел в своей мужской наготе?

Звук взревевшего двигателя положил конец его мучениям. Он сердечно помахал вслед рукой. Дженни не обернулась.

Ровно в семь вечера Кэм нажал кнопку звонка на входной двери. Йордж лично открыл ее. Изобразив на своем лице печальную и всепонимающую улыбку, спросил:

– Где же умерший?

– В фургоне. Он уже в гробу.

Йордж уставился через плечо Кэма на черный фургон, припаркованный на противоположной стороне улицы и подсвеченный неоновой рекламой похоронной конторы.

– В гробу? – повторил он.

– Ну да. Как я уже говорил, мой дядя – эксцентричная личность. Он запасся гробом задолго до своей смерти. Разумеется, он понимал, что ведет себя не совсем обычно. Очень немногие люди могут позволить себе поступать таким образом.

Рот Йорджа искривился в легкой задумчивой улыбке:

– Вполне с вами согласен. Кэм поспешно добавил:

– Но вы не должны беспокоиться. Я все понимаю. И готов заплатить за грим, который вы обычно делаете, хоть он и не нужен.

– Не нужен?

– Гроб уже забит,– объяснил Кэм.

– Понятно...

На лице Кэма оставалось выражение скорбящего родственника, но в душе он смеялся. Йордж, наконец, осознал, что доход от церемонии уплыл из рук. Однако Кэм поспешил его успокоить:

– Во всем, что касается проведения службы, я полагаюсь на ваши рекомендации. Предполагается, естественно, что гроб будет заказан у вас. Дядя был очень экономным человеком, с дальним прицелом. Он полагал: все, что ему потребуется,– это старый сосновый ящик. Но его наследники думают по-другому.

– Я рад это слышать, сэр.

– Должен признаться, мы с другом еле втащили гроб в фургон.

– Нет проблем, абсолютно нет проблем! Питер легко все сделает сам. Питер!

Горбин мгновенно возник в метре от Йорджа. Очевидно, Йордж был очень осторожным человеком. Кэму пришлось отступить в сторону, чтобы пропустить чудовище, которое пересекло улицу и направилось к стоящей машине. Поднимая на плечи гроб, он лишь вздохнул. Ну и сильная же обезьяна, подумал Кэм, даже представить страшно. Помня о чудовищном весе ящика, Кэм внимательно наблюдал за ним, но тот не выказал никакого напряжения.

Питер вошел в похоронное бюро и направился в дальний конец коридора, в зал. Йордж прокашлялся.

– Может быть, нам следует поговорить о том, где вы собираетесь хоронить вашего дядюшку, мистер Юла.

– Да, несомненно. К сожалению, сегодня я об этом еще не знаю. Я позвоню вам завтра, когда все бумаги будут в моем распоряжении.

– Понимаю. Если вы позвоните утром, меня это вполне устроит. А сейчас вы можете посмотреть гроб, и мы все обсудим...

– В этом нет нужды, мистер Йордж. Вам, как профессионалу, и карты в руки. Только помните, пожалуйста, что это должен быть закрытый гроб. Иначе это будет противоречить желаниям дяди. ("И будет большой ошибкой с вашей стороны",– подумал Кэм.

– А как же насчет цветов?

– Опять все на ваше усмотрение.

– А служба? Какой религии придерживался ваш дядя? Интересный вопрос.

– Он не придерживался ни одной из официальных религий. Поэтому вряд ли стоит проводить службу. Просто нужно предоставить возможность родственникам и друзьям встретиться и поскорбеть об ушедшем. Надеюсь, это можно организовать?

– Мой дорогой, все можно. Цель вашей деятельности – исполнять все желания родственников, ну и умершего, конечно.

– Тогда все. Мне пора.

– В котором часу я увижу вас завтра, мистер Юла?

– Рано,– сказал Кэм. ("И даже немного раньше, чем ты думаешь",– подумал он.)

Сорок пять минут спустя состоялся интересный разговор. Небольшое устройство, установленное в машине, у Кэма, позволило ему стать свидетелем этого разговора. Надо сказать, разговор велся практически одной стороной.

Йордж: "Питер, куда ты уносишь эти кресты" – Питер: нечленораздельно.Йордж: "В мастерскую на улице. Но почему?" – Питер: нечленораздельно.Йордж: "Хорошо, ты берешь их для полировки. Хотя, по мне, они и так блестят. Постарайся все закончить и будь готов к двум часам. У нас будут люди, значит, будет работа. Смотри, Питер! Абсолютно все кресты?"

Кэм усмехнулся. Горбун, который физически был силен настолько, насколько слаб разумом, легко контролировался созданием, которое лежало сейчас в мастерской, и по причинам, известным только ему в Ктаре, не могло пребывать в присутствии креста. "Этот символ гораздо старше, чем вы можете себе представить",– сказал как-то Дракула. Кэм спросил об этом профессора, и Хармон ответил, что вампир прав: "Хоть мы и не можем знать, что означал первый крест, но это – оружие против вампиров, то оружие, которое мы должны иметь в запасе все время".

Кэм запомнил это предупреждение. И сейчас он чувствовал на своей груди прохладу серебряного распятия. Он молился о том, чтобы события, которые должны произойти сегодня не потребовали бы такой защиты.

Мэнни Лекк был очень осторожным человеком. К тому же он был очень толст, что однажды чуть было не явилось причиной его смерти от сердечного приступа. Сегодня он был сильно взволнован, но не своим весом, а звонком Фрэнка Скарфа.

Фрэнк позвонил ему во второй половине дня.

– Встретимся сегодня,– сказал он.– Луис будет с машиной у твоего дома в восемь тридцать вечера.

Больше ничего сказано не было. Именно это и заставило его разволноваться. Зачем встречаться? Почему вечером? Будет только Фрэнк или кто-нибудь еще?

Надо признаться, Фрэнк всегда был краток.

У Мэнни Лекка были свои причины волноваться. Не обнаружил ли Фрэнк, что он немного приворовывает? Маловероятно. Только если кто-нибудь стукнул, кто-нибудь их тех ребят, которым Мэнни иногда продавал припрятанные излишки. Но с какой стати им это делать? Цена у Мэнни всегда ниже, чем у Скарфа. С другой стороны, Фрэнки мог заплатить за информацию...

Нет, не то. Ведь он, Мэнни, занимался своим маленьким бизнесом всего только пару недель. Не такая уж у Фрэнка большая организация, чтобы успевать еще и следить за всеми. Нет, не успел он еще разобраться в делах Мэнни. Да и не так уж много он припрятывал. Заметить пропажу столь малых количеств невозможно – товар передается по цепочке. Поэтому, если Фрэнки действительно об этом узнал, так только от этих парней с улицы, которые могли сдать его за деньги. Возможно, Фрэнки распорядился, чтобы ему докладывали, за приличное вознаграждение, о любом из его команды, кто попытается сбить продажную цену. Но что-то здесь не вяжется. Неужели на это потребовалось две недели? Не стоит беспокоиться. А может, парень с улицы просто ждал две недели, чтобы он получил первые доходы, а потом стукнул? Возможно.

Монни плеснул себе еще порцию мартини. Уже третью после телефонного звонка Фрэнка. Он тряхнул головой. Почему он беспокоится? Ему и раньше звонили. Но встреча... Фрэнк всегда спешил и никогда не оповещал заранее. Всегда, когда были неприятности. Но всегда ли он был так краток? Мэнни попытался вспомнить и не смог. Может, так и было.

В том, что он присылает за ним Луиса, тоже нет ничего особенного. Фрэнк всегда проводит встречи в разных местах и берет одного из своих громил-водителей, чтобы привезти на встречу того, кто ему нужен. В этом нет ничего необычного.

Почему же он так беспокоится? Да все очень просто – раньше для беспокойства не было причин. Попытался немного отстегнуть для себя – и вот... Рисковать ради такого ненадежного дохода...

Фрэнк Скарф никому не позволит переходить себе дорогу. Это первое, что было сказано Мэнни Лекку о хозяине, который принял этот район два года назад. Никто и не переходил. Мэнни никогда не попадал в передряги, связанные с "устранениями". Это так и называлось – "устранение", но об этом никогда не говорилось на встречах. Впрочем, Мэнни был не такой уж и важной шишкой. "Устранения" происходили по прямому указанию Фрэнка и выполнялись типами вроде Луиса. Они были убийцами, все как один.

Но они были также и шоферами! Наверняка Луису просто приказано привезти Мэнни на встречу, больше ничего. Мэнни даже показалось, что он слышит, как Фрэнк отдает соответствующее распоряжение. Но тут же представил себе и другие указания: "Мэнни забрался к нам в карман. Пристрелите его!"

Как же, черт возьми, узнать, что произошло, что на уме у Фрэнка? Надо смотреть фактам в лицо. Мог ли он что-нибудь пронюхать? Не мог. И все-таки подготовиться. У него есть пятизарядный револьвер фирмы "Смит -и-Вессон", очень надежный и дорогой, с никелевым покрытием. Весит мало, весь сверкает. Он еще никогда из него не стрелял. Но на этот раз выстрелит, если понадобится. Главное, что убийцы, вроде этого Луиса, никогда не ждут, что у человека, который не носит оружия, может оказаться револьвер. Фактор внезапности, возможно, и будет основным.

Мэнни понравились его рассуждения, он даже кивнул себе головой – в знак одобрения. Он положил свой замечательный револьвер во внутренний карман пиджака, затем выхватил его и проверил, заряжен ли он. Револьвер не был заряжен. Он потратил минут десять, припоминая, куда же он дел патроны. Когда оружие было заряжено, он опустил его в карман и увидел, что до приезда Луиса осталось двадцать минут. Он заметил также, что стакан с мартини пуст. Он немедленно подошел к бару и наполнил его.

Машина Луиса просигналила минут через сорок пять. Мэнни выглянул в окно. Там, где сидел водитель черного лимузина, вспыхнула спичка и проделала путь до сигары. Лицо осветилось, и он узнал сидящего за рулем. Мэнни заторопился к двери, но прежде проверил, при нем ли револьвер.

– Прохладно,– сказал Луис.– Ты бы надел пальто, что ли.

– Не надо, я уже загерметизировался.

Луис глухо рассмеялся. Мэнни немного успокоился. Луис был в хорошем настроении, а человек, которому приказано убить, так не смеется. Но, если, конечно, этому человеку нравится убивать...

– Куда едем? – спросил он.

– Ты просто не поверишь,– ответил Луис,– спорю, ты даже не догадаешься.

– Давай попробую.

– Ладно, увидишь, когда приедем. Клянусь, ты не догадаешься! – Он прекратил разговор, но как-то дружественно, со смешком.

– Вшивый вечерок,– еще раз попытался Мэнни.– Холодно, туманно...

– Все вечера в последнее время такие,– заметил Луис.

– Кто еще будет на встрече, все? Луис покачал головой.

– Фрэнк мне не говорил. Сказал только приехать и забрать тебя. Эй, хочешь, я включу отопление? Тебе будет прохладно без пальто.

– Не надо. Я же сказал, что хорошо утеплился.

– Да, ты это сказал.

– Ну вот.

Луис вел машину профессионально, нигде не превышая ограниченной скорости. Мэнни знал, что он хороший водила. Если в полиции и было на Луиса пухлое досье, то, Мэнни готов поклясться, не за нарушение правил дорожного движения и даже не за неправильную парковку. Опытный водитель всегда очень внимателен ко всему, что касается выполнения его обязанностей, и потому он быстрее приведет машину в нужное место, чем любитель, который обычно едет с превышением скорости и все-таки опаздывает. Особенно если едешь по городским улицам. Вся штука в том, чтобы держать стрелку спидометра на цифре ограничения скорости и обгонять попутные машины. Ехать надо спокойно, без волнения. Мэнни задумался также о том, каков Луис при исполнении других своих обязанностей. Хладнокровно, профессионально прицелиться, спокойно нажать на спусковой крючок и произвести выверенный выстрел. Он с трудом проглотил слюну.

– Ты не знаешь, что это за встреча?

– Хм... Фрэнк всегда говорит только то, что считает нужным, и ни слова больше.

Да, Фрэнк тоже профессионал.

– Ты не знаешь, мы долго там пробудем?

– Да вроде нет. А что, у тебя запланировано еще что-нибудь?

– Да, немного позже.

– Это плохо.

Мэнни сглотнул. Что он хочет сказать? Почему плохо?

В чем дело? Может, он знает, что "позже" для Мэнни уже не будет? Нет, нет, он просто имел в виду, что Мэнни может опоздать.

– Видишь ли, я договорился сегодня кое с кем встретиться, думаю, что успею.

– Тогда все нормально.– Луис кивнул головой, внимательно наблюдая за дорогой.

Что ж, это уже более убедительно, но только почему он старается на него не смотреть? Чего-то боится?

Чепуха, человек занят делом: ведет машину. Даже если у него и есть задание насчет Мэнни, Луис не из тех, кто боится таких вещей. И он наверняка не догадывается, что у Мэнви есть оружие. Ведь Мэнни никогда не носил с собой пистолета – не было у него причин для этого.

– Ну, почти приехали,– сказал Луис,

Машина двигалась по Маркет-стрит. Внезапно она резко повернула влево и, прежде чем Мэнни успел что-либо сообразить, остановилась. Буквы, светящиеся красным неоном, заставили его похолодеть, будто смерть схватила его за горло своими холодными пальцами.

– Похоронное бюро?

– Я же тебе говорил – никогда не догадаешься.– Луис засмеялся и вылез из машины, подняв воротник пальто. Даже не взглянув, следует ли за ним Мэнни, он пересек улицу, поднялся по ступенькам и позвонил. Отдуваясь после пробежки по холоду, Мэнни пристроился за ним.

Дверь открылась.

– Я Луис. Работаю на Фрэнка.

– Да? – спросил высокий худой человек, открывший дверь.– Фрэнк сказал, что с вами будет друг.

– Вот он. – Луис указал пальцем на Мэнни.– Мэнни Лекк. Мэнни – это мистер Йордж. Он хозяин этого заведения.

Йордж взглянул на Луиса.

– Тот самый друг? Я ведь думал...

– Правильно вы думали. Может, разрешите нам войти?

Йордж сделал шаг назад.

– В одной из комнат сейчас прощание с покойным. Пойдемте сюда, в конец коридора. Это помещение звуконепроницаемо.

Луис пропустил Мэнни вперед.

– Послушай, ты слышал когда-нибудь о таком? Я ж тебе говорил: в жизни не поверишь.

– Это ты прав...– Тут Мэнни захлебнулся и замолк. Огромное бесформенное существо, человекообразная обезьяна, злобно уставилась на него. Похоже, для Луиса это тоже явилось неожиданностью.

– Йордж, что это?

– Это Питер,– мягко улыбнулся Йордж.– Он помогает мне. С ним очень удобно, уверяю вас. А сейчас, господа, прошу направо.

Йордж повернул ручку и толкнул дверь. Он вошел первым, за ним последовал Луис, затем Мэнни. Мэнни услышал щелчок закрывшейся двери, но не стал оглядываться. Они быстро прошли небольшую прихожую со стеллажами по стенам и очутились за полупрозрачным занавесом. У Мэнни перехватило дыхание. Здесь были только гробы. Одни закрытые, другие открытые. Горела настольная лампа. Мэнни потряс головой, чтобы прийти в себя. Разумеется, чему здесь еще быть? Но где же Фрэнк, где остальные? В ответ на его вопрос Луис только пожал плечами и, обратившись к Йорджу, спросил:

– Вы уверены, что ничего не будет слышно?

– Да,– последовал ответ. Йордж был слегка раздражен.– Но я не понимаю. Фрэнк сказал, что привезет друга.

– Так я же сказал, он – друг.

– Но...

– Послушайте, Йордж. Вы же видите Мэнни, друга Фрэнка? Он весит сто с лишним килограммов. Какого черта я должен напрягаться, чтобы тащить его сюда, если он может прийти сам?

– Тащить?.. Кого тащить?

– Ты прав, парень.– Луис слабо улыбнулся Мэнни.– Тебе крышка. Видишь ли, Фрэнку не понравилось, что ты забирал у него из-под носа часть прибыли. Ты ведь понимаешь, что я имею в виду?

И это было произнесено так буднично, таким деловым тоном! Луис был настолько уверен в себе, что даже не беспокоился о том, есть ли у Мэнни оружие!

Луис с презрением взглянул на никелированный револьвер.

– Ты не забыл его зарядить, Мэнни?

– Не волнуйся, я его зарядил и выстрелю, если ты меня заставишь.

Йордж сделал шаг вперед:

– Господа, господа! Я полагаю, мы можем цивилизованно разрешить все ваши противоречия. Сэр, есть ли необходимость так драматически размахивать вашим оружием. Ведь это не кадры из вестерна сороковых годов.

– Заткнись! – приказал Мэнни.– Еще шаг, и я влеплю тебе пулю между глаз!

– Не беспокойтесь, Йордж,– сказал Луис.– Он не так смел, как кажется, да и стрелять-то не умеет. Мэнни, ты когда-нибудь пользовался этой игрушкой?

– Хочешь быть первым?

– Полагаю, у тебя не будет времени, друг мой Мэнни. Ты уже почти труп.

Глаза Луиса смотрели поверх левого плеча Мэнни. Конечно, он блефует.

Мэнни крутанулся на месте. Горбун! Рука горбуна была занесена далеко назад, кулак, в котором он что-то сжимал, начал с невероятной скоростью приближаться к Мэнни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю