Текст книги "Корпорация М.И.Ф. (сборник)"
Автор книги: Роберт Линн Асприн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Никакое место не сравнится с родным домом!
Ф. Джонсон
Коль скоро мы прибыли к порекомендованному Эдвиком отелю, его вид оттолкнул меня. Вывеска на нем провозглашала его «Новой Гостиницей», но выглядел он, как и большинство виденных нами других зданий, то есть старым, ветхим и покрытым сажей. Даже будь его внешний вид получше, район, в котором он находился, заставил бы меня призадуматься. Вид мусора на улицах и металлических штор на витринах магазинов никак не вызывал у меня желания выйти из такси, не говоря уж о том, чтобы снять номер. Я уж хотел сообщить об этом своему водителю-гиду, но заметил швейцара в мундире и решил задать вопрос помягче.
– Э… это и есть недорогой отель, на который ты рассчитывал?
– Цены в нем ниже, чем где-либо в настоящей дыре, – пожал плечами таксист. – Этот отель немножко приятней, чем большинство того же класса. Его владельцу пришлось снизить цены из-за случившихся тут неприятностей.
– Неприятностей?
– Да. Здесь разгуливает убийца с топором, которого так и не сумела поймать полиция. Он убивал, примерно, по одному в неделю… на прошлой неделе он зарубил одного прямо в фойе.
– Убийца с топором?!
– Совершенно верно. Вам, однако, незачем из-за него тревожиться.
– Почему ты так считаешь?
– Эти убийства продолжаются уже целый месяц, и, поскольку вы только-только въезжаете и никогда раньше не бывали здесь, то вы будете вне подозрений.
Но меня тревожило не это. Меня больше заботила возможность оказаться следующей жертвой. Прежде, чем я смог разъяснить это Эдвику, швейцар рывком распахнул дверцу такси и выдернул мой чемодан.
– Вам лучше последовать за своим чемоданом и не спускать с него глаз, – посоветовал водитель. – Утром я приеду за вами. Ах да, не забудьте дать носильщику на чай. Иначе можете не узнать собственого багажа.
Ящеры уже начинали двигаться, когда он расстался с этим последним образцом мудрости. Нырнув к двери, пока повозка еще не набрала большой скорости, я решил, что отделюсь навсегда от своего багажа. Нужен он мне или нет – это еще вопрос. Я слишком многое пережил, добывая этот чемодан, чтобы потерять его сейчас. Прежде чем я подумал, что теряю контакт с моим гидом и советчиком по этому измерению, такси свернуло за угол и исчезло.
– По-моему, этот парень хочет получить на чай, – высказал мнение Кальвин, показывая на швейцара. По крайней мере, со мной все еще оставался джин.
Мне пришлось признать его правоту. Изверг в мундире стоял с надутым видом, протянутой рукой и неопределенной гримасой на лице, сходившей, вероятно, здесь за улыбку. Я на секунду поколебался, прежде чем сунуть ему немного мелочи. Ожидая, что работник сервиса повременит намекать на чаевые до того, как завершит обслуживание. Но, очевидно, в разных измерениях отношения строились по-разному. Вероятно, именно об этом-то и предупреждал меня Эдвик… что швейцар захочет получить деньги перед тем, как отнести чемодан, и что, если чаевые будут недостаточно велики, то «Прощай, багаж!» В каком-то отношении, это имело смысл.
Мои размышления резко оборвались, когда я заметил, как другой субъект, на этот раз коридорный, поднял мой чемодан и направился с ним в отель, оставив швейцара снаружи взвешивать только что отсыпанные ему в руку чаевые. Я начал чуять неладное.
– Куда он идет? – спросил я, как можно небрежней, у довольного швейцара.
– К регистрационному столу, сэр.
– Но у него же мой чемодан.
– Да. Я советую вам неотступно следовать за ним. Ему, знаете ли, нельзя доверять.
– Но… О-о-о-о… !
Я понимаю, когда меня обходят. Швейцар занимался только открыванием дверей такси и выгрузкой багажа… а не ношением чемоданов в отель. Конечно, в том, что я дал ему на чай, полагая, что он окажет такую услугу, нужно винить меня, а не его. Разбитый в пух и прах, я потащился следом за коридорным, поджидавшим меня за дверью, вытянув руку, уж чересчур знакомым жестом, означающим «Плати, а то я от тебя не отстану».
На сей раз я был рад расплатиться с ним. Что б ни сказал на это Эдвик, я решил, что дальше лучше тащить свой багаж самому.
Кальвин что-то бормотал мне на ухо о ненужности платить за помощь, пока они не закончат свою работу, но коридорный понял, что на этом все, поскольку исчез, как только я ему заплатил. Игнорируя ворчание Кальвина, я переключил внимание на интерьер отеля.
Приемная отеля была не намного больше пространства, используемого нами для похожих целей у себя в корпорации «М. И. Ф. », за исключением того, что в меблировке господствовала огромная стойка, которую, как я предположил, швейцар и назвал регистрационным столом. Конечно, это делало фойе довольно маленьким, хотя заведению в качестве отеля полагалось бы пропускать через себя больше народу, чем через наши бюро консультаций. Я почувствовал, что это не сулит ничего хорошего, в смысле размеров номеров. Впрочем, я же велел Эдвику отвести нас в какое-нибудь недорогое место. Так что не могу ожидать низких расценок и шикарных апартаментов, а дай мне выбор…
– Не могу ли я чем-нибудь помочь вам?
Это последнее предложение исходило от изверга за регистрационным столом. Его можно было счесть вежливым, но интонация в голосе изверга ничем не отличалась от той, с какой обращаются к прошедшему через переднюю дверь с ящиком мусора.
– Да. – Я решил сделать последнюю попытку быть любезным. – Я хотел бы снять номер, если вы не против. Одноместный.
Портье посмотрел на меня так, словно я только что плюнул на пол.
– Вы забронировали?
Вопрос этот меня немного удивил, но я решил не отступать от честности.
– Вообще-то не мешало бы, в таком-то районе… и потом ходит слух об убийце с топором…
– Скив… Скив! – отчаянно прошипел Кальвин. – Он спрашивает: «Заказывал ли ты номер заранее?»
Вот и вся честность. Я метко взглянул на портье, смотревшего на меня так, словно я попросил его продать в рабство своего первенца.
–… Но, мгм, если вы спрашиваете, заказывал ли я номер заранее, то ответ будет – нет, – неловко закончил я.
Портье попялился на меня еще несколько мгновений, а затем провел тренированным пальцем по списку на столе перед собой.
– Боюсь, что в данное время у нас есть только один из наших Экономичных Номеров. Для лучшего выбора вам следовало забронировать заранее.
– Экономичный Номер вполне подойдет, – заверил я его. – Он понадобится мне примерно на неделю.
– Отлично, – кивнул портье, толкая ко мне через стол бланк. – Когда заполните его, расценка будет сто золотых.
Я порадовался, что меня предупредили насчет цен на Извре. Сотня золотых показалась мне немного крупноватой, но благодаря заблаговременному предупреждению я сумел скрыть свое удивление, когда протянул руку за бланком.
–… в день. Уплаченных, конечно, авансом.
Моя рука остановилась, чуть-чуть не дойдя до бланка.
– Сто золотых в день? – Переспросил я как можно осторожней.
– Скив! – завизжал мне в ухо Кальвин. – Вспомни, тебя предупреждали, что здесь все дорого! Это отель с низкими ценами, помнишь?
– Уплаченных авансом, – подтвердил портье.
Я убрал руки со стола.
– Сколько времени ты хочешь провести, подыскивая номер, Скив? – отчаянно продолжал джин. – Такси до утра не вернется, а уже темнеет. Ты действительно хочешь гулять ночью по этим улицам?
Я достал из пояса с деньгами сотню золотых и бросил на стол, а затем принялся заполнять бланк.
– Полагаю, каждый день оплачивается авансом, учитывая процентные ставки, – спокойно произнес я. – Ах, да, я хотел бы получить квитанцию.
Портье выхватил бланк у меня из-под пера и взглянул на него чуть ли не раньше, чем я закончил расписываться.
– Совершенно верно, мистер… Скив. Я сию минуту дам вам квитанцию.
Приятно узнать, что некоторые изверги приносят пользу, если ты платишь их цену. Сотня золотых уже исчезла.
Портье кинул квитанцию через стол, изящно держа в другой руке ключ. Я забрал квитанцию и начал было тянуться за ключом, когда он небрежно убрал его за пределы моей досягаемости и хлопнул ладонью по стоявшему на столе колокольчику.
– Сюда!
И прежде, чем я успел спросить, что означало сие краткое объявление, около меня материализовался коридорный… не тот, что раньше.
– Номер 242, – объявил портье, вручая коридорному мой ключ.
– Да, сэр. Это ваш багаж?
– Ну, да. Это…
Не дожидаясь, когда я закончу, коридорный схватил мой чемодан и направился к лестнице, сделав мне знак следовать за ним. Я уже был по горло сыт извергами, отелями и чаевыми. Если этот шут думал, что я…
– Собираешься дать ему на чай? – Спросил Кальвин, подплывая и зависая в воздухе передо мной. К счастью, он был полупрозрачным, чтобы я видел сквозь него.
Я подарил ему самую зубастую свою улыбку.
– Если это обозначает – «нет», то тебе лучше передумать.
Я не хотел слушать его советов и намеренно дал своему взгляду забрести на потолок и тут же споткнулся о ступеньку.
– Вспомни, что сказал Эдвик, – настойчиво продолжал джин. – Тебе нужны все союзники, каких ты сможешь заполучить. Ты не можешь позволить себе быть нелюбезным с этим парнем.
Постепенно раздражение во мне начало уступать здравому смыслу. Кальвин был прав. Хотя бы потому, что коридорные являлись главными источниками местной информации. Если любезность с этим типом ускорит розыск Ааза и, следовательно, сократит мое пребывание на Извре, то это стоило приличных чаевых. Сделав глубокий вздох, я поймал взгляд джина, коротко кивнул, и тот успокоился. Мне пришло в голову, что приятно иметь дело с тем, кто не спорит, коль скоро выиграет.
Коридорный открыл дверь и с шиком препроводил меня в номер. Первый же взгляд на мой временный штаб чуть было не заставил меня снова все перерешить.
Дырой этот номер можно было назвать только из вежливости… а я пребывал не в вежливом настроении. Для начала, он был маленьким… меньше чуланов в моем доме на Базаре. Места там едва хватало, чтобы обойти постель. То небольшое, оставшееся пространство было еще больше стеснено бюро, без ручки на одном из двух ящиков, и стулом, выглядевшим таким же удобным, как ложе из гвоздей. Абажур у торшера сбился набекрень, а обои были порваны, и один большой кусок их болтался свободно, за исключением тех мест, где его держала паутина. Я не мог определить из чего состоит ковер – из пыли или из плесени, хотя судя по запаху подозревал последнее. На потолке красовались большие пятна от протечки, но увидеть их можно было только хорошо приглядевшись, потому что свет в номере был тусклым, чтобы вызвать чувство клаустрофобии даже у вампира. И все это за какие-то сто золотых в сутки.
– Великолепный вид, не правда ли? – сказал коридорный, отдергивая шторы и открывая окно, которое не мыли с тех пор, как научились разводить огонь. Сперва я подумал, что карниз у занавески прогнулся, но более пристальное изучение показало, что он криво прибит.
– И вы это называете великолепным видом?
Это замечание вырвалось у меня, несмотря на всю мою сдержанность. Разобрался, но не видел я ничего из окна отнюдь не потому, что оно было грязным. Весь фокус в том, что вид состоял из глухой каменной стены на расстоянии вытянутой руки от окна.
Мой риторический вопрос ничуть не смутил коридорного.
– Видели б вы, куда выходят окна первого этажа, – пожал плечами он. – Там все номера с видом на двор, на свалку мусора. По крайней мере, тут не видно личинок.
Мой желудок накренился влево и провалился. С трудом сглотнув, я твердо решил не задавать больше никаких вопросов о номере.
– Перестать говорить про вид? – в отчаянии простонал Кальвин.
– Опередил тебя, – ответил я.
– Как-как? – обернулся ко мне коридорный.
– Я сказал: «Удовлетворюсь этим видом», – поспешно поправился я.
– Так я и думал. Нет, сэр, за такую цену не очень много таких хороших номеров.
Я сообразил, что он смотрит на меня, ожидая подтверждения.
– Я… я никогда не видел ничего подобного.
Он продолжал глядеть на меня. Я порылся в памяти, подыскивая чего б сказать о номере хвалебного.
– Чаевые, Скив! Он ждет чаевых.
– О! Да, конечно.
Я выудил из пояса еще несколько монет.
– Благодарю вас, сэр, – кивнул коридорный, принимая подношение. – Если есть еще вопросы, то меня зовут Бургт.
Он уже шел к двери, когда я решил, что мог бы получше использовать его знания.
– Скажите-ка… э, Бургт.
– Да, сэр.
– Есть здесь местечко, где я смогу перекусить? Заведение, специализирующееся на иноизмеренческих блюдах?
– Разумеется. Примерно в полуквартале налево, если выйти через главный вход, есть небольшое заведение. Оно называется «Банди». Пропустить его невозможно.
Это стоило мне еще нескольких монет. Но подало мне идею.
– Скажи-ка, Бургт, я слышал у вас, коридорных, есть своя информационная сеть. Это правда?
Коридорный глядел на монеты, которые я пересыпал с ладони на ладонь.
– В некотором роде, – признался он. – Все зависит от того, какую информацию вы ищете.
– Я ищу одного парня по имени Ааз. В городе он находится последние два дня. Если вы или кто-нибудь из ваших друзей выясните, где он и дадите мне знать, я б по-настоящему оценил это. Улавливаете?
Я дал монетам высыпаться в карман его формы.
– Да, сэр. Ааз, не так ли? Я распространю известие и посмотрю, что мы сможем сделать.
Он поспешно отбыл, тихо закрыв за собой дверь.
– Это ты проделал очень хорошо, Скив, – одобрил Кальвин.
– Что? Спасибо, Кальвин.
– Действительно. Ты выглядел, как гангстер, платящий осведомителю.
Полагаю, работа с Синдикатом повлияла на меня больше, чем я осознавал. Однако, мне не хотелось, чтобы разговор слишком далеко заходил в этом направлении.
– Да, просто набрался кое-чего, – небрежно отмахнулся я, кладя в карман ключ от номера. – Пошли. Давай найдем в этом измерении что-нибудь съедобное.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
… на улице, где живете…
Цитата из записки анонимного вымогателя
Я думал, что по улицам Извра страшновато ходить или ездить днем. Ночью они делались совершенно иным миром. Я не знал, следует ли мне чувствовать испуг или подавленность, но точно знал, что не чувствую себя уютно.
Дело не в том, что я был один. На улице находилось множество извергов, и, конечно, со мной по-прежнему был Кальвин. Просто дело в том, что иному обществу предпочитаешь полное одиночество. Общество Кальвина было желанным… и это, даже для самого невнимательного читателя, должно определить, в чем именно заключался источник моего неудобства.
Изверги! (Превосходно! Выходим в отличники. ) Так вот, может показаться излишним говорить, что рядом с извергами чувствуешь себя неуютно. Как уже отмечалось, это измерение не славится своей общительностью, не говоря уж о гостеприимстве. Однако, той ночью на улицах я узнал нечто новое: изверги бывают разные.
Большинство туземцев, с которыми я сталкивался до этого, были просто обыкновенными людьми… только скверными. Они имели работу и интересовались в основном тем, как заработать на жизнь и уберечь себя. Однако после заката ту же территорию населяли личности совершенно иного сорта.
Чаще всего бросались в глаза спавшие в подъездах и в водостоках. Сперва я видел в этом способ избежать уплаты по сотне за ночлег в номере, я так и сказал Кальвину. Тот предложил мне взглянуть на растянувшихся извергов чуть поближе. Я взглянул и понял, что и пятьсот золотых за ночлег будет не слишком большой тратой, лишь бы избежать вступления в их ряды.
Они были грязными… что неудивительно, если спишь в водостоке. Хотя я никогда не отличался способностью различать цветовые оттенки, мне даже при плохом освещении ночных улиц удалось разглядеть, что зелень их чешуи какого-то нездорового оттенка. Честно говоря, они выглядели какими-то мертвыми… Но мертвыми они не были. Позже, когда я упомянул о них Эдвику, то выяснил, что это были изверги, чьи доходы упали ниже уровня жизни в этом измерении. Они оказались позади всех и не могли теперь позволить себе ни жилья, ни гардероба для восстановления своего положения. С какими бы финансовыми затруднениями ни сталкивались спящие, они не имели ничего общего с затруднениями извергов, разделявших с ними ночные улицы. Поскольку занимались они в основном торговлей, я буду называть вторую группу толкачами… хотя благодаря такому назначению это слово приобретает в данном случае отрицательные ассоциации.
Разодеты они были столь же ярко, как любой бес, хотя имели склонность держаться в тени и высовывались оттуда, предлагая шепотом прохожим товар. Я так и не узнал, что именно они продавали, поскольку ни один из них не обратился ко мне. Нельзя сказать, что они не замечали, как я прохожу, так как следили за мной неподвижными глазами рептилий, но что-то увиденное ими побуждало их оставить меня в покое. Не могу сказать, что меня сильно расстраивало такое пренебрежение.
Я так внимательно смотрел на наблюдателей, что чуть не прозевал нужный нам ресторан. Но Кальвин его заметил и привлек мое внимание. После чего мы в него вошли.
Еще во времена, когда я впервые встретился с Аазом, мне довелось соприкоснуться с изврским рестораном. Конечно, произошло это на Базаре, где были созданы определенные условия для деятельности подобных точек, но это все-таки в какой-то степени подготовило меня к тому, что можно ожидать.
Кальвин же до этого не обладал опытом знакомства с изврскими столовыми. Через два шага в заведении я чуть не потерял сознание из-за одного лишь запаха. Честно говоря, я и себя чуть не потерял, хоть я и соприкасался с изврским рестораном, но никогда раньше по-настоящему не заходил. Если есть такие, кто находился в таком же положении и считал себя умудренным опытом, то позвольте вас предупредить: этот запах многое теряет к тому времени, как доберется до улицы.
– Что сдохло?!
Зажав нос, джин пренебрежительно оглядел обстановку ресторана.
– Да брось ты, Кальвин, – упрекнул я, пытаясь представить дело пустячным. – Неужели ты никогда не нюхал запаха доброй домашней стряпни? Ну, знаешь, когда у матери что-нибудь подгорало?
Если читатель заключит из вышеизложенного, что изврская кухня не то, что благоухает… а от нее идет вонь до небес, то могу сказать, что мое писательское умение достигло, наконец, уровня моих читателей. Я в самом деле сказал то, что пытался сказать. Однако, к счастью для прочих измерений, одни лишь слова не могут донести почти осязаемую текстуру вони.
– Если б моя мать так стряпала, мы б от нее избавились… даже раньше, чем нам довелось это сделать, – заявил напрямик Кальвин.
Любопытное, между прочим, замечание.
– Ты не можешь убедить меня, будто тебе нравится это, – настаивал он. – Хотя ты и немного странный, но все-таки разумное существо.
– Так же, как и изверги.
– На этот счет я готов поспорить… тем более когда я почувствовал, что они едят. Но ты уходишь от вопроса. Ты и в самом деле собираешься съесть кое-что из этого добра?
Я решил, что шутка зашла слишком далеко.
– Ни под каким видом! – шепотом признался я. – Если ты последишь повнимательней, то увидишь, что иная еда тут выползает из тарелки.
– Предпочитаю не следить! – отвел глаза Кальвин. – Серьезно, Скив, если ты не собираешься ничего есть, то зачем же мы сюда пришли?
– О, я собираюсь попробовать достать чего-нибудь съедобное. Только не то, что тут готовят для туземцев. Вот потому-то я и искал заведение, где подают пищу из иных миров и для для иномирян, и, будем надеяться, удобоваримую.
Мои слова не произвели на джина впечатления.
– Мне все равно откуда рецепт приготовления. Ты говоришь, что собираешься взять что-то приготовленное на этой кухне и побывавшее вблизи блюд, воняющих так, как эти, а потом положить в рот? Может быть, нам следует обсудить достоин ли ты звания разумного существа.
Если смотреть с такой точки зрения, то резон в его словах был. Я вдруг почувствовал себя далеко не таким умным, каким считал несколько мгновений назад.
– Чем могу служить, сэр?
Материализовавшийся рядом со мной изверг держался столь чопорно-официально, как виденные мною фигуры, восседающие на свадебном торте. Он каким-то образом овладел техникой раболепства, но сохранил умение глядеть на тебя сверху вниз. А еще говорят, будто официанты не поддаются обучению!
– Ну, мы… то есть, я…
– А! Стой-лик на однофо!
Я вообще-то готовился сыграть отступление, но этот парень не собирался предоставлять мне такой возможности.
Столы и стулья, казалось, раздвигались на пути перед ним, когда он следовал по залу, как парусный корабль сквозь водоросли, таща в кильватере меня. Когда мы проходили, головы поворачивались в нашу сторону, и начинались шепотки. Если клиенты пытались вычислить, где они видели меня раньше, то разговор, возможно, будет долгий.
– Жаль, что я не подумал приодеться, – шепнул я Кальвину. – Заведение это весьма классное. Удивляюсь, как меня впустили без галстука.
Джин бросил на меня взгляд.
– Не знаю, как сказать, Скив, но ты одет и носишь галстук.
– О! Верно.
Я и забыл, что изменил в такси свои чары личины. Одна из трудностей с чарами личины в том, что сам я не вижу результата своей работы. Хотя я достиг такого уровня, что могу поддерживать иллюзию, не уделяя ей много сознательных мыслей, это означает, что я иногда забываю, какую, собственно, внешность я поддерживаю.
Я плюхнулся на отодвинутый для меня стул, но отмахнулся от предложенного меню.
– Как я понимаю, вы подаете иноизмерные блюда?
Изверг отвесил легкий полупоклон.
– Да. У нас ест широкий фыбор на самый распорчифый фкус.
Я понимающе кивнул.
– Тогда скажите официанту принести мне что-нибудь пентейское… и подобающее вино.
– Отлично, сэр.
Он осторожно удалился с глаз, предоставив мне изучать наших сотрапезников. Было слишком оптимистичным надеяться, что случайное совпадение приведет Ааза в тот же обеденный зал, но посмотреть не вредно.
– Ты управился с этим довольно гладко.
– С чем именно, Кальвин?
– С заказом.
– Спасибо.
– Ты действительно настолько уверен?
Прежде, чем ответить, я взглянул на ближайшие столики, не подслушивает ли там кто.
– Я уверен, что не смог бы даже прочесть меню, – тихо сказал я. – А попытка прикинуться читающим заставила бы меня выглядеть еще большим дураком. Я просто следовал общему правилу – «Когда сомневаешься, полагайся на суждение официанта». Обычно оно действует.
– Достаточно верно, – допустил Кальвин. – Но официант-то этот не изверг. Все равно это смелее, чем я счел бы разумным.
Джин определенно обладал талантом заставлять меня тревожиться из-за уже принятых мной решений.
К счастью, тогда принесли вино. Я нервно проделал ритуал с опробыванием, а затем принялся пить во всю. Соединение нервозности и жажды заставили меня выдуть первые три бокала, не останавливаясь перевести дух между ними.
– Ты полегче налегай на эту микстуру, пока не вложишь в себя немного еды, – с нажимом посоветовал Кальвин.
– Не беспокойся, – отмахнулся я. – Ааз мне всегда повторял одну премудрость: «Если ты не уверен насчет пищи в измерении, то можешь питаться выпивкой».
– Он тебе это говорил, да? Ничего себе дружок. Скажи пожалуйста, это когда-нибудь срабатывало?
– Чаво?
– Питание выпивкой. Оно приносило тебе какую-то пользу или доставляло кучу неприятностей?
– О, куча неприятностей случалась с нами не раз. Как-нибудь напомни мне рассказать тебе о том, как мы однажды решили похитить приз Большой Игры.
– Вы с Аазом?
– Нет. Я и… э… это была…
По какой-то причине мне стало трудно вспомнить кто именно участвовал со мной в той операции. Я решил, что самым мудрым будет перевести разговор с меня на иную тему, пока не прибудет остальной заказ.
– Кто б там ни был. Однако, коль речь зашла о бутылках, долго ли ты ждал, пока я вынул пробку из твоей?
– О, недолго для джина. Я б сказал, что ожидание длилось не больше…
– Тананда!
– Извиняюсь?
– Со мной была Тананда, когда мы пытались стащить приз… во всяком случае, в первый раз.
– О.
– Рад, что скинул эту ношу. Итак, что ты говорил, Кальвин?
– Ничего важного, – пожал плечами джин.
Он казался немного расстроенным, но мне думалось, что я знал почему.
– Кальвин, я хотел бы извиниться.
Он немного расслабился.
– О, ничего, Скив. Просто дело в том…
– Нет, я настаиваю. С моей стороны было хамством заказывать, не спросив, не хочешь ли и ты чего-нибудь поесть. Просто было бы неудобно заказать блюда для того, кого никто не видит. Понимаешь, что я пытаюсь сказать?
– Конечно.
Кажется, я снова сбил его с толку.
– Дело не в том, что я забыл о тебе, – надавил я. – Просто я подумал, что раз ты такой маленький, то много не съешь, и мы, вероятно, сможем разделить мой заказ. Теперь я вижу, что это обидно для тебя, и поэтому, если ты хотел бы личный заказ…
– Разделить заказ с тобой будет вполне достаточно. Хорошо? А теперь нельзя ли оставить эту тему?
Что-то волновало джина и мои усилия изменить его настроение оказались, к сожалению, напрасными. Я погадал, махнуть ли на это рукой, но решил, что нельзя. Именно из-за такого равнодушия и откладывания на потом и возникла ситуация с Аазом.
– Скажи-ка… мгм… Кальвин?
– А теперь что?
– Я явно расстроил тебя, а мои попытки исправить положение только ухудшают дело. Мне не хотелось проявлять к тебе неуважение, но это, кажется, произошло. Если я не могу улучшить ситуацию, то не мог бы ты сказать мне, что я наделал, чтобы не повторить промашку?
– Вино не помогает.
Услышав короткий ответ Кальвина, я кивнул. Он был прав. Вино подействовало на меня сильнее, чем я ожидал. Мне стало трудно понимать, о чем он говорил.
– Оно не помогает… но беда не только в этом, – сказал я. – Спиртное всего лишь усиливает положительные и отрицательные качества. Оно может сделать мои неприятные привычки более неприятными, но не само вино им причина.
– Верно, – неохотно признал он.
– Поэтому выкладывай напрямик, – призвал его я. – Что во мне такое неприятное, раздражающее? Я стараюсь быть милым парнем, но в последнее время это получается с трудом. Сперва с Аазом, а теперь и с тобой.
Джин поколебался прежде, чем ответить.
– Я знаю тебя не так давно, Скив. И могу высказать первое впечатление.
– Так давай мне первое впечатление. Я действительно хочу…
– Ваш обед, сэр!
Проводивший меня к столику изверг снова парил надо мной, на этот раз с официантом на буксире. Этот молодец шатался под тяжестью огромного накрытого блюда, от которого подымался соблазнительный пар.
Мне отчаянно хотелось услышать, что хотел сказать Кальвин, но вид блюда напомнил мне, что я отчаянно проголодался. Очевидно джин почувствовал мое затруднительное положение.
– Давай, Скив, ешь, – поощрил он. – Я могу подождать, пока ты закончишь.
Благодарно кивнув, я переключил внимание на изверга.
– Запах вкусный, – сумел произнести я с искренним удивлением. – Что это?
– Одно из фирменных блюд! – просиял он, протягивая руку к крышке. – С Пента!
Крышка театрально исчезла, и я оказался лицом к лицу с кем-то другим из моего родного измерения. К несчастью, не он подавал фирменное блюдо… он был фирменным блюдом! Поджаренный, с мертвой крысой в зубах для украшения.
Я совершил единственный нормальный поступок, какой пришел мне на ум – бухнулся в обморок.



























