Текст книги "Железный Кулак. Сага великих битв"
Автор книги: Роберт Ирвин Говард
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 22 страниц)
– Нашел отличный собачка, масса Костиган! – визжал китаец, держа на руках вонючую собачонку, норовящую его укусить.
– Ах ты дубина! – орал я.– Да ведь это не бульдог, а щенок чау-чау!
– Ты ошибся! Он хороший бульдог!
– Не слушай его,– оттолкнул китайца японец.– Вот бульдог! – И он протянул мне крошечного бостонского бультерьера.
– Ничего подобного! – пронзительно завизжал индус.– Вот собака для тебя! Чистокровный рангпурский гончий! Самый лучший собака во всей где ни попадя!
– О Боже! – взвыл я.– Вы что, все ума посходили? Вот уж не думал, что мое объявление прочтут все нехристи!
– Берегись, моряк! – взревели тут зрители.
Я снова не услышал гонга, и Грисон напал на меня сзади. Я обернулся как раз во время, чтобы получить удар в челюсть! Удар был силен и стремителен. Свет померк, и я, ударившись затылком о брезент, сразу подумал: дело нечисто! Я прекрасно знал, что ни один обычный кулак в боксерской перчатке не смог бы сбить меня с ног. Ясно, секунданты Лими, когда колдовали над ним, сунули в его перчатку кастет! Рефери подскочил и, вылупив глаза, начал считать. Я корчился, пытаясь подняться и разделаться с противником, но понял, что со мной все кончено! В голове плыл туман, челюсть онемела, а ноги стали ватными, словно отделенными от туловища. Голова кружилась, чудились какие-то псы, а над ними – пылающая звезда.
– Четыре! – послышался сквозь вопли зрителей голос рефери и отчаянный скулеж моего секунданта, проигрывавшего пять баксов.
– Пять! Шесть! Семь!
– Так-то вот! – злорадно прошипел Лими, отступая в свой угол и искоса поглядев на меня.– С тобой кончено, проклятый янки!
Хлоп! Меня словно ударили по голове! Этот же голос, эти же слова! Где я их слышал? Не в том ли переулке, около Танген-Роуд?!
Волна ярости вдохнула в меня новые силы. Я совершенно забыл о своих ватных ногах и вскочил с таким ревом, что фонари вокруг ринга задрожали. Словно бешеный бык я набросился на перепуганного Лими. Он встретил меня прямым ударом левой, но я даже не приостановился. Он опустил руку, и я воткнул свою правую ему под ребра так глубоко, что даже почувствовал биение его сердца. Лими позеленел и рухнул на брезент, словно огромный студень. Ошеломленный рефери принялся считать, но я сорвал перчатки и вцепился пальцами в горло противника.
– Говори, где Майк, ты, паршивая крыса? Что ты с ним сделал? Отвечай, или я вырву тебе глотку!
– Прекрати! – завизжал рефери.– Не имеешь права! Отпусти его, говорю! Отпусти, черт!
Он схватил меня за плечи и попытался отодрать от Лими, но, поняв тщетность своих усилий, начал пинать меня ногой по ребрам.
С гневным ревом я схватил его за голову и за штаны и перебросил через канат. Потом вернулся к Лими.
– Ублюдок! – ревел я,– говори, или я придушу тебя!
– Легче, легче, приятель,– лепетал позеленевший Лими.– Я все скажу! Это мы украли твоего пса! Он нужен Фрицу Штайнману!
– Вот как? – Холодная волна ужаса поднялась в моей груди.
– Да. Ему хотелось, чтобы твой пес подрался со Злодеем Ритчи! Джонни Бленн предложил изловить твоего Майка и для этого нанял меня и еще нескольких парней. А записку написала девчонка Джонни! Но как ты догадался, что я замешан в этом деле?
– Я должен был догадаться о Бленне! Грязная крыса! Он слышал наш разговор с Порки и придумал это грязное дело! Где Бленн?
– Видно, пьет где-то и зализывает раны! – задыхаясь, прошипел Лими.– Похоже, пес разодрал его на кусочки, прежде чем удалось засадить твою скотину в бамбуковую клетку!
– Где Майк? – снова тряхнул я его.
– У Штайнмана, дерется со Злодеем,– простонал Лими.– О, Господи, меня тошнит… Я умираю!
Я поднялся и пошел в свой угол. Рефери уже вылез из-под обломков стульев и, гневно сверкая глазами, тряс кулаками перед моим носом
– Стив Костиган! Ты проиграл! Ты дрался нечестно!
– Да пошел ты подальше вместе со своим хозяином! – рыкнул я, вырывая красный купальный халат из рук оторопевшего секунданта.
В этот момент у двери Ринга началась какая-то свалка и в проходе появился Бэт, летящий так, словно за ним гнался сам дьявол.
Следом в зал ворвалась свора туземцев – кули, рикши, лоточники, лодочники и еще не знаю кто, многие с собаками – с тремя, а то и с четырьмя! Такую свору чау-чау, пекинесов, терьеров, болонок и дворняг я никогда не видел! И все они лаяли и грызлись между собой!
– Масса Костиган! – орали пришельцы.– Платите пятьдесят долларов за собак! Мы поймать…
Зрители вскочили и все, как один, обратились в паническое бегство, давя друг друга, а я спрыгнул с ринга и помчался к запасному выходу, преследуемый толпой. Захлопнув дверь прямо перед их мерзкими рожами, я выскочил на тротуар. Прохожие бросились врассыпную при виде изрядно побитого верзилы, сумасшедшего, бегущего по улице в красном халате! Я не обращал на них ни малейшего внимания… Кто-то заорал истошным знакомым голосом, но я метнулся на мостовую и остановил проезжающее мимо такси.
Распахнув дверцу, я выпалил в лицо испуганному шоферу :
– Заведение Фрица Штайнмана на Кам-стрит! Если не привезешь за три минуты – сверну шею!
Мы помчались, скрипя тормозами на поворотах. Придя в себя, шофер спросил:
– Ты что, сбежал из тюрьмы? За нами гонится машина!
– Пошел ты к черту! – заорал я.– Мне плевать, пусть хоть тысяча машин! По-моему, тот китаец с розовым шпицем хочет втюхать его мне как белого бульдога!
Вскоре мы подъехали к вполне невинному с первого взгляда заведению, где на самом деле помещался тайный притон Штайнмана. Преследователя больше не было. Я выскочил из такси и ринулся вниз по ступенькам – в подвал, откуда был вход в заведение. Готовясь к бою, я на бегу сбросил халат. Дверь оказалась закрыта, возле нее прохаживался чернокожий громила. Заметив мой костюм, он удивленно вылупил глаза и проворчал:
– Постой! Ты это куда?
– С дороги! – прохрипел я и дал ему в челюсть.
Перескочив через распростертое тело, я бросился на дверь, не заметив, что она не заперта. От моего бешеного натиска дверь рухнула, и я влетел внутрь. В большом подвале, возле глубокой ямы в бетонном полу, собралась толпа подонков. Из ямы доносился леденящий кровь низкий рык. Похоже, там выли собаки, вцепившиеся в глотки друг друга и уже не способные разжать свои челюсти.
Когда я влетел в подвал, толстый голландец, владелец этой ямы, побелел, вскинул руки и тонко заверещал. Я дал ему затрещину, разбил нос и выбил шесть передних зубов.
Тут кто-то завопил:
– Берегись, парни! Это Костиган! Он нас всех перебьет!
Подонки разлетелись, как солома под сильным ветром, когда я налетел на них, словно тайфун, орудуя кулаками направо и налево! Мне было все равно: убил ли я кого или нет. Через миг все бросились к выходу, а я спрыгнул в яму.
Там сцепились две собаки! – моя и большая пестрая, хотя обе были так окровавлены, что вряд ли с уверенностью можно было различить их окрас. Оба пса были жестоко искусаны, но Майк мертвой хваткой вцепился зубами в горло Злодея, а тот только выл да сверкал глазами.
Джо Ритчи, лицо которого было багровым от натуги, стоя на коленях, пытался разжать челюсти Майка, но безуспешно.
Есть только два способа разнять мертвую хватку бульдога: либо обливать пса водой до тех пор, пока он почти не захлебнется и инстинкт самосохранения заставит разжать его челюсти, чтобы вобрать в легкие воздух, или – просто его задушить! Ритчи пытался сделать именно это, но ему не удавалось добраться до горла Майка сквозь кольцо мощных мускулов на его бычьей шее.
– Ради Бога, Костиган,– взмолился он,– забери своего белого дьявола! Он же загрызет Злодея!
– Да уж, конечно, заберу,– проворчал я, склонившись над собаками,– но не ради тебя, а ради хорошего бойцового пса!
Я нежно похлопал Майка по заду и мягко сказал ему:
– Хватит, Майк, отпусти его!
Майк разжал челюсти и, виляя обрубком хвоста, словно улыбнулся мне окровавленной пастью. Он явно собирался что-то сказать и навострил одно ухо. Второе Злодей разорвал ему в клочья.
Ритчи поднял своего пестрого бульдога и стал выбираться из ямы. Я с Майком на руках последовал за ним.
– Отнеси свою собаку к ветеринару, да побыстрее,– прорычал я.– В ней больше человеческого, чем в тебе, и она больше, чем ты, достойна жизни! Прочь с моих глаз!
Ритчи крадучись вышел, Штайнман, придя в себя, увидел меня и на четвереньках пополз к двери, истекая кровью, словно подрезанный боров.
Склонившись над Майком, я рассматривал его раны и в этот момент ощутил, что рядом кто-то есть.
Повернувшись, я увидел человека, сочувственно за нами наблюдавшего. Это был Филипп Д'Арси с синяком на челюсти и рукой, засунутой в карман плаща.
– Д'Арси! – произнес я, подходя к нему.– Кажется, я наломал дров! Я окончательно спятил и искренне поверил, что это ты украл Майка! Понимаю: извинения тут не помогут. Если хочешь, можешь хорошенько трахнуть меня по моей дурной голове! Ей-богу, я не обижусь! Дело в том, что я всегда стараюсь поступать по справедливости, но делаю это неумело и неуклюже.
И я подставил ему свою челюсть.
Он медленно вытащил руку из кармана, и я увидел шестизарядный револьвер.
– Костиган! Еще никому не удавалось безнаказанно бить меня! Сегодня я пришел на Ринг Ларнигена, чтобы убить тебя. Я ждал снаружи, видел, как ты выскочил и прыгнул в такси, и туг же погнался за тобой. Однако ты мне нравишься! Ты – честный парень! Мне глубоко симпатичны люди, которые, как и ты, прекрасно обращаются со своими собаками! Видишь, я кладу пистолет обратно и протягиваю тебе руку. Хочешь заключить мир?
– Еще как хочу! – от всей души обрадовался я.– Ты – настоящий джентльмен!
Мы пожали друг другу руки, и он вдруг рассмеялся:
– Я ведь видел твое объявление! Проходя мимо, заметил, как какой-то индус переводил написанное толпе оборванцев и, конечно, все переврал! Сейчас ты будешь смеяться до упаду и все поймешь! Он сказал им, что Стив Костиган покупает собак по пятьдесят долларов за штуку. Так что, пока ты в порту, тебе не избавиться от торговцев собаками!
Мы оба расхохотались.
– Слава Богу, «Морячка» завтра снимается с якоря! Но мне еще надо залатать несколько ран Майка!
– Моя машина стоит у входа. Отвезем пса ко мне. У меня есть опыт по этой части, мы быстро вылечим собаку!
– Ей сильно досталось. Когда доберусь до Джонни Бленна, поотрываю ему уши! Но,– добавил я, выпятив грудь на семь-восемь дюймов,– наверное, мне больше не придется колотить тех, кто будет утверждать, что Злодей – чемпион среди бойцовых собак! Мы с Майком самые лучшие бойцы в мире!
Змеиная яма
Едва сойдя на берег, я почуял: быть беде. Причиной моих дурных предчувствий послужили отиравшиеся неподалеку ребята с «Даунтлесс». Они команду «Морячки» недолюбливают.
С тех самых пор, как наш шкипер в Занзибарском порту вчистую разделал их капитана. Тогда эти злопамятные типы пустили слух, что у нашего Старика на правой руке был кастет. Нелепая и грязная ложь! Кастет он надевает на левую.
Словом, когда я встретил этих грубиянов в Маниле, то иллюзий никаких на их счет не питал, однако и на неприятности нарываться не хотелось. Я чемпион «Морячки» в тяжелом весе, и ежели вам угодно отпускать шуточки насчет великой важности моего титула, так сходите на полубак, поглядите на Хансена-Мухомора, Грэннигена Один Раунд, Плоскорожего О'Тула, Хеннига-Шведа и прочих бугаев, из которых набрана команда «Морячки». Однако, несмотря на такое окружение, меня никто не сможет обозвать задирой, и потому я, вместо того чтоб последовать зову натурального инстинкта да уложить рядком семь-восемь этих чудиков с «Даунтлесс», обошел их стороной и отправился в ближайший Американский Бар.
Через некоторое время я обнаружил, что нахожусь в дансинг-холле. Да, верно, я не шибко представлял себе, как туда попал, но, уверяю вас, выпивки в моем трюме плескалось вовсе не так уж много. Пиво, несколько рюмочек виски, самую чуточку бренди да, может статься, бокал вина – для запивки. Но уж вел-то я себя во всех отношениях заправским благородным джентльменом, что и было подтверждено фактом: танцевал я с самой симпатичной девушкой в Маниле, да, пожалуй, и на всем белом свете. Яркие губы, черные волосы, а лицо! О, что за лицо!..
Я и дальше повел себя, точно сама вежливость.
– Слушайте, мисс, – спросил я, – где же вы были всю мою прошлую жизнь?
– О-о-о-ля! – ответила она с этаким мелким, серебристым смехом. – Вы, американцы, говорить та-акие вещи! О-о-о, сеньор такой огромный, сильный!
Я разрешил ей пощупать мои бицепсы, и она взвизгнула от удовольствия и удивления, захлопав в ладоши, словно девочка, которой подарили новую куклу.
– О-о-о! Сеньор может просто поднять меня, такую маленькую, и унести! Верно, сеньор?
– Не стоит вам ничего бояться, – мягко сказал я. – Я просто сама вежливость со слабым полом и никогда грубостей не допускаю. Ни разу в жизни не ударил женщину, даже ту дамочку в Суэце, что метнула в меня нож. Малышка моя, кто-нибудь хоть намекал вам, что ваши глазки просто валят с ног?
– Ну что вы! – засмущалась она. – О-ох-х!
– Вам на ногу кто-то наступил?
Я оглянулся в поисках, кому это надо дать по башке.
– О да. Давате лучше сесть, сеньор. Где вы учиться танцевать?
– Наверное, само по себе вышло, – скромно признался я. – До нынешнего дня вовсе не представлял, что умею танцевать. Просто ни разу не пробовал.
Из всего вышесказанного вам наверняка отлично ясно, что я поддерживал светскую беседу и ни с кем не связывался. И не моя вина в том, что случилось дальше.
Значит, сидели мы с этой девушкой – звали ее Ракель ла Коста, и была она, стало быть, испанкой – тихо-мирно. Я ей еще хотел выдать такую замечательную штуку: мол, глаза ее – словно темные озера ночи (наповал бьет, я ее у Хансена-Мухомора позаимствовал, он у нас вроде как поэт). Вдруг вижу: она через мое плечо кому-то подмигивает. Меня это привело в легкое раздражение, однако я все равно не стал бы обращать особого внимания, только в голове почему-то было мутновато и фразочка Хансенова вдобавок позабылась. Поэтому я сказал:
– Послушай, милашка… Эй, кому это ты там подмигиваешь? А, в глаз что-то попало… Так о чем это я? Ну да. Есть, значит, у нас на «Морской деве» такой парень, Хансен его фамилия, так он стихи пишет! Вот послушай:
К славе нам маршрут пролег
Мимо филиппинских вод,
Где испанцев мы надрали
В знойный солнечный денек!
И тут подваливает к нашему столику какой-то гад, вроде как меня в упор не видя, кланяется девушке и приглашающе на нее зыркает:
– Пойдем, детка, стряхнем пыль с копыт!
Я его сразу узнал – это был Слейд-Упырь, чемпион «Даунтлесс» на кулачках.
Мисс ла Коста ничего не сказала, а я поднялся и отодвинул Слейда от столика.
– Леди, – пояснил я вежливо, – занята, дубина! И ежели есть у тебя какие дела, займись лучше ими!
А он грязно ухмыльнулся:
– Не шути так, Костиган! Или теперь дамы вправду предпочитают орангутанов нормальным людям?
К этому времени вокруг нас уже народ столпился. Я сдержал естественное негодование и сказал:
– Слышь, ты, гусь! Убери свою харю из поля видимости, пока я ее не расквасил!
Упырь, доложу вам, парень симпатичный, к дамам имеет подход, и ясно было: если он один раз потанцует с моей девушкой, то наверняка успеет изобрести против меня какую-нибудь подлянку. Вокруг не было больше никого с их посудины, однако и с «Морячки» в баре был только я один.
А он вдруг заявил:
– Пусть леди сама выбирает!
Нет, видали такого наглеца? Сначала лезет, куда не просили, а после еще требует равноправия! Это уж было слишком. Я взревел и ударил левой от бедра, но Упыря почему-то в том месте, куда я бил, не оказалось – верткий, зараза! Я промахнулся едва не на ярд, а он врезал левой мне в нос, так что я полетел кувырком через кресло.
В голове у меня мгновенно прояснилось, и я понял, что малость зол. Зарычал, поднялся на ноги, но, прежде чем бой возобновился, мисс ла Коста встала между нами.
– Фи! – сморщила она носик, шлепая нас веером. – Фи! Что это значит? Или я публичный девка, что меня оскорблять два большой бродяга, которые драться из-за меня на публика? Фи! Вы хотеть драться – идите в лес или в другой место, где не будет скандал, и делать что хотеть! Пусть будет победить лучший! Нет, сэр, из-за меня – нет драться на публика!
С этими словами она повернулась и пошла прочь. И тут же подбежал к нам этакий весь из себя масляный тип.
– Тихо, ребята, тихо, – заговорил он, потирая руки, словно от непрестанного самодовольства. – Пусть все будет по чести. Хотите драться? Ай-яй-яй, как нехорошо! Но если уж собрались драться, пусть все будет по чести, вот что я вам скажу! Пусть все живут в мире и согласии, если могут, но если уж вы, ребята, собрались драться, пускай все будет по чести!
– Отойди-ка с курса! Я ему сделаю, так его и растак, по чести! – рявкнул я, трясясь от ярости.
Сами подумайте: получить в нос и не дать сдачи, да еще у дамы на глазах!
– Да ну? – ухмыльнулся Упырь, поднимая грабки. – Ну, выходи! Поглядим!
– Тихо, ребята, спокойно, – взмахнул ручонками этот гусь. – Давайте все устроим по чести! Костиган, ты согласен драться со Слейдом в моем клубе?
– Да где угодно! – заревел я. – На кулачках, в перчатках или хоть свайками!
– И замечательно! – воскликнул тот, масляный, потирая руки пуще прежнего. – Просто замечательно! А… Э-э… Костиган, согласен ты драться со Слейдом в змеиной яме?
Мне бы еще тогда следовало подметить, что Слейда он ни о чем не спрашивал и тот только тихонько ухмылялся. Но слишком уж я был зол, чтобы мыслить ясно.
– Хоть в преисподней с дьяволом вместо рефери! Где твой клуб, или там ринг, или палуба – веди!
– Вот это разговор! – обрадовался тот масляный тип. – Идемте.
Он направился к выходу, а мы со Слейдом и еще несколько человек последовали за ним. Если б я малость поразмыслил, так понял бы: слишком гладко все вышло для простого совпадения. Однако я все еще пылал гневом и не мог спокойно думать.
Успел, правда, прикинуть свои шансы против Слейда. В росте я имел преимущество: во мне ровно шесть футов, а Слейд на два дюйма ниже. Вдобавок я был на несколько фунтов тяжелее, но не настолько, чтоб разница для тяжеловесов вышла существенная.
Однако Слейд был мне известен как самый проворный и хитрый боец всего торгового флота. Я с ним ни разу не дрался только по той простой причине, что ни один устроитель матчей ни в едином порту не желал сводить вместе ребят с «Морячки» и бродяг с «Даунтлесс» с тех самых пор, как Слейд дрался в Сингапуре с Грэннигеном Один Раунд. Там дошло до всеобщей махаловки и кончилось тем, что весь зал разнесли. Слейд в тот раз нокаутировал Грэннигена, который был в те времена чемпионом «Морячки» – это уже позже я его победил.
Ну, а по сравнительным результатам никогда не скажешь наверняка. Я одержал победу по решению судей над Хэгни-Хвастуном, чемпионом Британско-Азиатского ВМФ, а он однажды в Гонконге нокаутировал Слейда. С другой стороны, Слейд выиграл нокаутом у Майка Лири с «Голубого родника», ужасно вздрючившего меня в Бомбее…
Мои размышления прервал тот масляный тип. Мы как раз вышли из бара на мостовую, где стояло около десятка авто и зрители битком набивались в них. Гусь этот подтолкнул меня к одной из машин, и я влез тоже.
И вот понеслись мы по улицам, фонари уже горели, а я сидел и ни о чем не спрашивал, даже когда мы оставили деловые кварталы позади, вихрем промчались сквозь пригород и выехали на дорогу, которой явно никто особо не пользовался. Сидел, значит, и молчал.
В конце концов мы подъехали к большому зданию, стоявшему в отдалении от города и очень похожему на заброшенный дворец. Зрители повылезали из машин, и я тоже выбрался наружу, хотя был совершенно озадачен. Других домов поблизости не было, вокруг повсюду густо росли деревья, да и само здание выглядело темным и мрачным. Словом, местный пейзаж мне крайне не понравился, однако не мог же я дать слабину, когда Слейд-Упырь этак надменно на меня взирал. «В конце концов, – подумал я, – не убьют же меня тут! Не настолько Слейд подл, хотя, вообще-то, от него чего угодно можно ожидать».
К дому вела дорожка с тропическими деревьями по обеим сторонам. Отперев двери, тот масляный тип зажег свет, и мы спустились в подвал. Просторное такое оказалось помещение, с бетонным полом, а в центре – яма примерно восемь на десять футов и футов семи в глубину. В тот момент я не обратил на нее внимания, зато потом пришлось, да еще как!
– Слышь, – сказал я, – на кой ты меня сюда приволок? Я дурачиться не расположен! Где ринг?
– Здесь, – ответил этот гусь.
– Да где же? Где мы будем драться? А он указал на яму:
– Там. Внизу.
– Что?! – заорал я. – Ты что мне тут вкручиваешь?
– Охолони, охолони, – вмешался Упырь. – Ты ведь согласился драться со мной в змеиной яме, так? Значит, не ной и вылазь из штанов!
– Ладно, – согласился я, весь изнутри пылая гневом. – Не знаю, что ты такое затеял, но дай только дотянуться до твоей смазливой рожи кулаком, больше мне ничего не надо!
– Гр-р-р! – зарычал в ответ Слейд, направляясь к противоположной стороне ямы.
С ним в качестве секундантов пошли два каких-то бандита – судите сами, что он за человек. Какая бы ни собралась жуткая публика, у него везде найдутся знакомцы. Оглядевшись по сторонам, я узнал одного карманника, с которым познакомился на Кубе, и попросил его секундировать мне. Он согласился, но добавил, что от секунданта в данных обстоятельствах пользы мало.
– Слушай, – спросил я его, пока раздевался, – во что это я встрял? Что за малина такая?
– Был тут один испанец, – ответил мой парнишка, помогая мне переодеться. – Капусты – куда больше, чем мозгов. Без ума был от боя быков и всякого такого прочего, а потом изобрел новую потеху. Велел устроить эту яму, послал слуг за разными змеями. Двух змей бросали вниз, и они дрались, пока не убивали друг друга.
– Что?! Значит, мы будем драться в змеином логове?!
– А, да не волнуйся. Здесь уже много лет нет никаких змей. Испанца того убили, и дом обветшал. Устраивали здесь петушиные бои, а несколько лет назад хмырь, что организовал вашу встречу, додумался купить этот дом и использовать для поединков из-за личной злобы.
– А деньги-то ему с чего капают? Я не видал, чтобы кто-нибудь платил за билеты. Да и всей публики здесь – человек тридцать или сорок.
– На этот раз у него просто не было времени. Деньги он делает на ставках, а ставит всегда на победителя. И судит всегда сам. Он узнал, что ваши корабли завтра уходят, и не успел ничего приготовить. А этот клуб – для немногих избранных, слишком пресыщенных либо жестоких, чтобы довольствоваться обычными призовыми матчами. Все это, конечно, незаконно, и никто в городе этого клуба не знает, кроме некоторых шишек, которые за удовольствие заплатят, не торгуясь. Когда Слейд дрался с Хэндлером-Моряком, здесь было сорок пять человек, и каждый заплатил за вход сто двадцать пять долларов. Считай сам.
Тут до меня мало-помалу начало доходить, в чем штука.
– Так Слейд и раньше здесь дрался?
– Конечно. Он в этой яме чемпион. Месяц тому назад нокаутировал Хэндлера-Моряка на девятом раунде.
Господи Иисусе! Только пару месяцев назад мы с Хэндлером (рост шесть футов четыре дюйма, вес – двести двадцать фунтов) целых двадцать раундов только что ножами не резались – и закончили вничью!
– Э-э! – протянул я. – Значит, Слейд нарочно подвалил и затеял ссору, зная, что он тут фаворит, что меня обжулят…
– Нет, – возразил мой карманник. – Не думаю. Просто ему очень уж понравилась та испаночка. Если б они сговорились наперед, новость непременно дошла бы до всех богатеньких клиентов в городе. Да хозяину все равно ваша встреча ничего не стоит, потому он и за вход платы не брал. Подумай сам, что он теряет? Два крутых матросика сами друг друга хотят побить, им платить не нужно. Организационных расходов – никаких. А клубу – реклама. И на пари он выиграет кучу денег.
– И на кого же он ставит?
– На Слейда, конечно. Он здесь чемпион.
Не успел я усвоить все эти радостные известия, как Слейд заорал с другого края ямы:
– Эй, так твою и растак, готов?!
Он остался в носках, башмаках да подштанниках. Перчаток на руках не было.
– А перчатки? – спросил я. – Мы что, собрались мериться, у кого кулак ширше?
– Никаких перчаток, – ответил Слейд с довольной ухмылкой. – Драться будем так. Ты правил ямы не знаешь?
– Понимаешь, Костиган, – заговорил тот масляный тип, вроде как слегка нервничая, – у нас бойцы перчаток не надевают. Обычная жесткая мужская игра, понимаешь?
– Эй, начинайте! – заорала публика. – Действуйте! Не отдыхать пришли! Вперед!
– Ишь, ни цента не выложили, а прибыль подавай!
– Тихо! – рявкнул я, успокоив их одним-единственным злобным взглядом. – Что, вообще, за дела?
– Разве ты не согласился драться со Слейдом в змеиной яме?
– Да. Но…
– На попятный пошел, – сказал Слейд со своеобычной грязной ухмылкой. – Все они, эти бродяги с «Морячки», такие…
–..!..! – завопил я, срывая тельник и прыгая в яму. – Иди сюда, так-твою-разэтак, я из тебя сделаю последнюю розу лета…
Слейд соскочил в яму со своей стороны, и публика тут же принялась воевать за места поудобнее – кому-то, верняк дело, суждено было вовсе ничего не увидеть. Стенки ямы оказались твердыми и шершавыми, пол тоже – чего еще ждать от бетона? И никаких стульев для бойцов, понятное дело, не было.
– Ну, – сказал тот, масляный, – начинаем решающую схватку между Стивом Костиганом с «Морячки», вес сто восемьдесят восемь, и Непобедимым Слейдом, вес сто семьдесят девять, с «Непотопляемого», чемпионом Филиппин по кулачному бою, каковой титул им был завоеван в этой самой яме! Раунд – три минуты, минутный перерыв, число раундов не ограничено! Побед «по решению судей» у нас не бывает! Бойцы дерутся до тех пор, пока кто-то один не отключится! Рефери – я. Правилами не запрещено ничто, кроме ударов ниже пояса. Разве что случайно… По команде «брэк» – расцепляться, бить можно в тот же момент, если желаете. Секундантов почтительнейше просят не бить бойцов противной стороны ведерком для воды! Готовы?
– Сотня, что я разложу тебя, как половик, – сказал Слейд.
– Принимаю, и еще сотня сверху! – прорычал я. Толпа принялась ругаться и вопить, хронометрист ударил по куску железа стволом шестизарядной пукалки, и драка началась.
Я немедленно понял, что ввязался в бой при совершенно незнакомых условиях. Наряду со всем дозволенным в любом спортзале допускаются откровенные грубости. Простора для перемещений – никакого, падать в случае чего – на бетон, лампы, свисающие с потолка, почти не дают света, да плюс еще этакое неприятное чувство, будто заживо замурован, не говоря уж про мысли о дравшихся в этой яме змеях. Бр-р-р! Змей я, должен признаться, не выношу!
Я прикинул так, что у меня как более тяжелого и мощного будет преимущество. Проворство Слейду не поможет, загоню его в угол да размажу по стенке. Однако не прошло и двух секунд, как выяснилось: все мои прикидки придется забыть. Слейд бился – точь-в-точь повзрослевший Малыш Гриффо. Не столько работал ногами, сколько нырял и ускальзывал из-под удара. Ну да, он-то и прежде дрался в этой яме, успел найти подходящую для себя манеру: перемещался едва-едва, чтобы только держаться на расстоянии, а удары мои все пропускал под мышкой, мимо шеи, над плечом или же поверх головы.
Так вот, со звуком гонга я шагнул вперед, пригнулся и заработал обеими руками в обычном и единственном своем стиле. Слейд пропустил мою левую над плечом, парировал правую локтем и – бац! бац! – дважды ударил левой мне в лицо. А удар костяшками, доложу я вам, совсем другое дело, чем в перчатках. Он не так оглушает, зато гораздо больнее. Но терпеть боль я привык давно и потому просто продолжал наступать. Свинг левой в ребра заставил Слейда всхрюкнуть, а уж правой в корпус я промазал.
Таково было начало того жестокого, кровопролитного боя без всякой денежной выгоды. Когда у меня выдавалось время на то, чтоб чувствовать хоть что-то, кроме Слейдовой левой, я ощущал себя диким животным, спущенным для драки в эту окруженную кольцом орущих, искаженных рож яму. Тот масляный тип, рефери, склонился над самым краем, рискуя упасть нам на головы, и, стоило войти в клинч, орал: «Брэк, так вашу растак!» – и тыкал нас тростью.
Чтобы доставать до нас, ему приходилось бегать вокруг ямы и сыпать проклятиями, когда под ноги подворачивался кто-то из публики – словом, ругался он без умолку. В яме для него места не оставалось. Нам там и вдвоем было не повернуться.
Немедля после того как я попал левой, Слейд повязал меня в клинче, наступил мне на ногу, ткнул пальцем в глаз и ударил правой в подбородок, едва мы расцепились. Слегка взбешенный подобным обхождением, я подобрал губу и едва не по запястье воткнул левую в его диафрагму. Похоже, ему это нисколько не понравилось. Он ответил левой в корпус и правой в голову и принялся за дело всерьез.
Нырком уйдя от удара правой, он приблизился вплотную и принялся обрабатывать мое брюхо короткими тычками, а когда я в отчаянии вошел в клинч, выстрелил апперкотом с правой в грудь, сбив мне стойку. Не успел я восстановить равновесие, он всем весом толкнул меня, так что я порядочно ободрал плечо о шершавый бетон. Я взревел, высвободился, швырнул его через всю яму, бросился следом, но он как-то ухитрился сместиться в сторону, и я головой врезался в стенку. Бам-м-м! Перед глазами вспыхнули миллионы искр, я рухнул на пол, а тот, масляный, заорал:
– Раздватричетырепять!..
Я вскочил на ноги – со мной все было в порядке, только малость кружилась голова. Упырь тут же кинулся на меня, чтобы прикончить. Бац! Бац! Бац! Я ударил правой – это был бесподобный удар! – но он уклонился.
– Осторожно, Упырь! – заорал тот гусь. – Парнишка-то опасен!
– Я тоже!
С этими словами Упырь рассек мне губу, увильнул от встречного правой и сам ударил правой под вздох, заставив меня охнуть. После этого он послал два удара левой в и так уже расквашенную мою физиономию, а вот следующий удар правой отчего-то пришелся мимо. Все это время я работал быстрыми и увесистыми свингами, но – разрази Бог! – это было все равно что бить привидение. А Упырь еще ловкими движениями оттеснил меня в угол, так что я и защищаться как следует не мог: едва отводишь руку назад в замахе – ударяешься локтем о стенку. Наконец я втянул голову в плечи и ринулся вперед, прорываться сквозь сыплющиеся на меня удары, надеясь на свой вес. Столкнувшись со Слейдом, я выбросил вперед руки, и оба мы рухнули на пол.
Он, будучи проворнее, поднялся первым и ударил меня левой в голову, чуть за ухом, пока колено мое еще касалось пола.
– Фол! – заорал кто-то из публики.
– Заткнись! – рявкнул тот, масляный. – Эту встречу сужу я!
Когда я поднялся, Слейд был совсем рядом, и мы обменялись правыми. Тут ударил гонг. Я отошел в свой угол и сел на пол, привалившись спиной к стенке. Парнишка мой перегнулся через край: