Текст книги "Убийца драконов"
Автор книги: Роберт Энтони Сальваторе
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)
Глава девятнадцатая
КРАХГИ
Холмистую местность между горами Двергамал и Пеннлин путники преодолели без приключений. На ночлег они останавливались на заброшенных фермах. Микки рассказал Гэри, что в лучшие времена, когда в Инис Гвидрин правили добрые властители, а не эта ведьма Керидвен, фермы в этих местах были самыми богатыми во всем Волшебноземье.
Гэри увидел в глазах Микки тоску по давно прошедшему времени и подумал, что ему очень хотелось бы увидеть Волшебноземье в расцвете его волшебной славы, побывать здесь в ту пору, когда это была поистине сказочная страна.
Отряд шел на восток, холмистая местность сменилась горами.
– Это – Крахги, – произнес Микки без особого восторга. Горы были высотой две-три тысячи футов. На склонах и в ущельях, защищенных от ветра, небольшими группками росли деревья, а по скалам струились хрустально-прозрачные ручьи.
Эти горы показались Гэри весьма странными: они были удивительно красивы – и в то же время пугали своим диковатым видом. И свет здесь был какой-то странный: не ровный, а мерцающий. Вершины гор скрывались в туманной дымке, а всего сотней футов ниже в ручьях искрилась вода и зеленела сочная трава.
Горы были полны жизни, и вместе с тем вокруг все дышало какой-то черной меланхолией. «Единство жизни и смерти», – подумал Гэри.
Путники были не особо разговорчивы. Постоянный шум ветра заглушал слова, кричать было небезопасно. Поэтому они молча преодолевали подъемы и спуски.
Первый день в горах был не так уж плох, и Гэри надеялся, что и следующий будет не хуже; но назавтра его неотступно преследовало ощущение, будто за ними наблюдают.
На третий день пути по горам, после полудня, они обогнули скалистый массив и вышли к горному озеру.
– Лох-Девеншир, – сообщил Микки.
Озеро, зажатое между отвесными склонами гор, имело овальную форму. Гэри смотрел на темную воду и по прохладному ветерку, задувавшему снизу, догадывался, что она холодная.
– Как насчет того, чтобы перебраться через озеро? – обратился Микки к Кэлси.
Эльф взглянул на небо, потом на водную гладь и, наконец, на Томми, который уже вынимал из торбы самодельный шнорхель.
– Озеро слишком глубокое, – сказал Кэлси. – Томми Беспалый его не перейдет.
– Нам не пришлось бы тратить уйму времени, чтобы идти в обход, – продолжал Микки.
– Значит, одно из двух, – вмешался Джено. – Либо мы тратим день на то, чтобы соорудить плот для перевозки Томми, либо оставляем его здесь и идем в обход. Мы же решили, что к Пальцу Гиганта он с нами не пойдет.
Гэри показалось, что Кэлси и Микки готовы согласиться с предложением Джено, и он очень расстроился.
– Нет, так нельзя – взять и оставить его здесь одного.
– Но послушай, – сказал Микки, – вряд ли мы сможем найти здесь деревья на такой плот, который выдержал бы его вес.
– Хорошо, у меня есть другое решение, – предложил Гэри. – Давайте соорудим небольшой плот, который выдержит нас четверых, а Томми обойдет озеро пешком. Он ведь ходит быстрее нас.
– Ну как, ты согласен? – спросил Микки великана. – Тебе будет трудно идти по горам.
– Ничего, – ответил Томми, – мне горы нравятся.
С помощью великана участники экспедиции соорудили из двух огромных бревен плот и спустили его на воду. Они снабдили его веслами, выструганными из деревьев поменьше, и еще – рулем из плоского куска камня. И даже поставили мачту с парусом из зеленой куртки Кэлси.
Томми отпихнул плот от берега, и они поплыли по озеру. Гэри управлял парусом, Джено греб, а Томми пустился в путь вокруг озера.
Они спокойно плыли всю ночь, а на рассвете Гэри, к своей радости, увидел, что по берегу озера быстро движется знакомая долговязая фигура.
Сели завтракать. Гэри выбросил из головы мысли о драконе Роберте и позволил себе бездумно наслаждаться великолепием окружающей природы. Он хотел навсегда запомнить эту волшебную красоту.
Неожиданно его внимание привлекло какое-то движение на поверхности воды. Из-под воды высунулась большая голова, похожая на змеиную; длинная толстая шея вознесла ее высоко над водой, а за шеей виднелись два больших горба.
Гэри от удивления открыл рот, из его руки выпала галета и покатилась к воде.
– Не давай ей это! – крикнул Микки, он метнулся к краю плота и схватил галету. – Ты ее приманишь, и она поплывет за нами.
– Кто это?!. – Гэри непонимающе воззрился на Микки. Неведомое чудовище со змеиной головой на длинной шее и двумя горбами на спине плавно погрузилось под воду.
– Это Несен?!. – растерянно проговорил Гэри. Микки никак не отреагировал. Он сидел молча и загадочно улыбался.
Гора появилась в результате вулканических процессов, и вид ее был весьма необычный: она напоминала цилиндр достаточно внушительных размеров. У Гэри вдруг возникло желание наорать на Кэлси и Микки. Что это такое! После всех приключений они пришли к какой-то ужасной, совершенно неприступной скале. Это была даже не гора, а каменная колонна. Но он сдержался, тем более что гора неожиданно скрылась в тумане.
Томми присоединился к отряду. Они переночевали на берегу озера, а с рассветом снова выступили в путь.
Им пришлось преодолеть еще много скалистых гряд и горных речек, и только мысль о том, что путешествие скоро завершится, вселяла в Гэри силы. Видя, как он устал, великан предложил подвезти его. Но Гэри отказался – Томми Беспалому и так досталось, пока он карабкался по скалам, обходя озеро.
Наконец они вышли в долину.
– Это Глен Друич, – объявил Микки. – Дальше пойдем по ровному месту. – И шепнул Кэлси: – Что-то ведьма сегодня неприветлива.
Но Гэри услышал.
– Ты это про Керидвен?
– Да нет, – ответил Микки, – другая ведьма. – Он показал вперед, где возвышались две конусообразные вершины. – Ведьмины Груди, – пояснил он. – Обе горы окутаны туманом, и это грозит бедой.
– Может, их как-нибудь обойти? – спросил Гэри, которому вдруг не понравилось, как выглядят горы.
– Не получится, – вмешался Джено, – пройти можно только между ними.
– Или обойти низом, по подножию, – мрачно добавил Микки.
Кэлси предложил отдохнуть и позавтракать здесь, в Глен Друиче. Никто не протестовал. В ущелье они пробыли около часа с небольшим, а затем взяли курс на горы-двойняшки. Их крутые склоны местами были покрыты травой, но в основном это были голые скалы, по которым кое-где бежали ручьи. Кэлси долго и внимательно смотрел на гору. Гэри казалось, что эта гора ничем не отличается от всех других гор, которые они оставили позади, но он не мог не заметить, что его более сведущие спутники чем-то обеспокоены, и был немало удивлен, когда Кэлси заявил, что им следует отказаться от рискованного прохода через расщелину и обойти горы низом.
– На это уйдет часа два, – недовольно пробурчал Джено.
– Я сказал, будем обходить горы понизу, – повысил голос Кэлси и взглянул на облака, скрывшие вершины гор.
Отряд двинулся в путь, но Джено немного приотстал. Гэри несколько раз оглядывался, пока не споткнулся и не упал. Кэлси мгновенно оказался рядом и помог подняться.
– У нас нет времени на всякие кувыркания, – пробурчал эльф.
– Но я не хотел… – начал было Гэри.
– Чего ты хочешь – никого не волнует, – прервал его Кэлси. – Здесь важно лишь то, что ты делаешь.
В этот момент они услышали злое ворчание Джено. Они обернулись и увидели, что дворф припал ухом к скале и прислушивается. Лицо его было мрачно. Потом он встал, посмотрел на своих спутников, покачал головой и вынул из карманов пояса пару молотов.
Ждали недолго.
Раздались жуткие визги и волчий вой.
– Горные волки! – в один голос закричали Микки и Кэлси.
По склону горы мчалась стая зверей, похожих на гиен, только эти были мощнее и шерсть у них была серая и блестящая. Что-то дьявольское слышалось в их лае и вое. Звери начали на бегу перестраиваться, чтобы напасть на путников с двух сторон.
Джено метнулся к большому обломку скалы и притаился за ним. Гэри сначала подумал, что дворф просто прячется, но он тут же отбросил эту мысль, поскольку трусости за дворфом не наблюдалось. Джено всегда бесстрашно шел навстречу врагу.
Гэри оглянулся на своих – Микки среди них не оказалось.
Не теряя времени, Кэлси снял с плеча свой лук и начал пускать в волков стрелу за стрелой. Одному зверю он попал в плечо, и тот с визгом закувыркался, другому – в голову, и тот упал замертво.
А сверху, из тумана, появилась еще одна стая волков.
В этот момент Гэри услышал за спиной громкий треск. Он обернулся и увидел, что Томми выдирает из земли дерево. Гэри удивился, что волосы на затьшке великана встали дыбом, но сразу же понял, в чем дело: на плече Томми пристроился Микки.
Кэлси продолжал стрелять.
Стая волков приближалась к каменной глыбе, за которой притаился Джено. Дворф подождал, пока они подбегут ближе, и, упершись спиной в глыбу, столкнул ее вниз.
Не успев затормозить, вожак стаи сорвался с обрыва и полетел в ущелье. Трое волков, бежавших следом, попытались остановиться, но, с разгону ударившись о каменную глыбу, тоже полетели вниз.
Гэри ошалело наблюдал за тем, что происходит. Волки сбились в кучу у камня. Один из них попытался вскочить на глыбу, но дворф схватил его за хвост и швырнул в пропасть. А потом Гэри увидел, как над каменной глыбой замелькали молоты дворфа.
Однако, несмотря на то что Джено и Кэлси самоотверженно сражались с волками, заметного перевеса они не добились: из тумана выбежала третья стая волков.
Томми поднял над собой дерево вместе с комлем и бросился им навстречу.
В стае, наступавшей слева, стало одним волком меньше – Кэлси выпустил в него последнюю стрелу. Теперь у эльфа оставался только меч. Он повернулся к Гэри:
– Эти звери не так уж глупы – действуют сообща и хотят разъединить нас. Будь начеку и смотри по сторонам.
Кэлси был прав. Вожак стаи бросился на Гэри, однако пролетел в прыжке между ним и Кэлси. Эльф ударил зверя мечом, но тот добился цели – разъединил их, и теперь волки окружили Гэри и Кэлси: по четверо на каждого.
– Начни с того, который… – зазвучал голос в мозгу у Гэри.
– Я знаю, как действовать! – огрызнулся Гэри.
– В самом деле? – отозвалось копье.
В узком ущелье волки оказались в западне. Джено даже не требовалось бросать в них свои молоты, он просто избивал их мощными молниеносными ударами.
Один волк все же изловчился и вцепился Джено в руку. Дворф с такой силой напряг мышцы, что хищник мог бы с таким же успехом кусать камень. Однако, впившись зубами, волк повис на руке дворфа.
Свободной рукой Джено отбивался, а висевшего на запястье волка укусил прямо в нос!
Волк взвизгнул и отпустил руку.
Но Джено еще крепче сжал свои челюсти на морде волка, оторвал его от земли и с лету припечатал хищника к скале.
В этот момент на Джено набросился последний уцелевший волк, но дворф встретил его ударом молота.
Томми Беспалый был не столь везуч, как Джено. Великану было неудобно орудовать вывороченным из земли деревом, и проворные волки принялись кусать его ноги. Они нападали со всех сторон, и скоро у Томми закружилась голова. Один волк наскочил на него грудью, чтобы сбить с ног, другой подпрыгнул и укусил за руку. Томми знал, что падать нельзя ни в коем случае. Его мощным ногам волки не могли нанести особого вреда, но если бы он упал, то они вцепились бы ему в горло.
Волк-прыгун впился зубами в ладонь великана. Дурила!
Томми тут же обхватил пальцами морду зверя и, размахнувшись, как котомкой, швырнул его на скалы. Зверь ударился башкой о камень и задергался в судорогах.
Но Томми нельзя было расслабляться: волки кусали его все больнее и все изобретательнее.
Для Гэри важно было следить, чтобы волки не напали на него со спины. Один из них уже попытался это сделать, но Гэри вовремя обернулся и, когда зверь был в прыжке, встретил его ударом щита в морду. Он мог рассчитывать только на интуицию, и пока она его не подводила. Он отбивался от четырех волков, но уменьшить их число никак не получалось.
Гэри чувствовал, что устает.
Дикий визг на секунду отвлек его внимание. Он увидел волка с почти отсеченной головой – жертву Кэлси. Теперь эльф сражался с тремя волками.
Но Гэри не надеялся, что Кэлси придет ему на помощь, до победы эльфу было еще далеко.
Гэри Леджер чувствовал себя обузой для своих друзей и сейчас должен был полагаться только на себя.
Один из волков бросился ему в ноги, но Гэри припал на колено и выставил щит так, что волк отлетел в сторону. Зверь предпринял новую попытку. Гэри поднял щит, выставив вперед его нижний острый край, и одновременно направил на зверя свое копье. Прыгнув на Гэри, волк попал мордой в щит, а копье вонзилось ему в грудь. Зверь завизжал и задергался вместе с копьем. Гэри нужно было побыстрее выдернуть свое копье из туши, чтобы не стать жертвой собратьев волка.
Однако Гэри замешкался, и другой волк вскочил ему на спину и через кольчугу схватил за шею.
Джено встретил нападавшего волка ударом молота по пасти и услышал, как хрустнула его челюсть. Зверь отпрыгнул, дворф швырнул в него молот и попал прямо в глаз.
Другого волка дворф схватил за глотку и, не долго думая, откусил ему нос.
– Прощай, зверюга. – С этими словами он саданул его молотом по черепу.
Теперь у него появилась возможность добить одноглазого…
Гэри резко перевернулся и, сбросив с себя волка, тут же навалился на него всем своим весом, утяжеленным доспехами. Зверь затих. Гэри каким-то непонятным образом умудрился вскочить на ноги. Волк сучил всеми четырьмя лапами, но подняться не мог, – видимо, Гэри сломал ему ребра.
Два других волка подлетели к Гэри с разных сторон. Отбив щитом атаку одного, он повернулся к другому, но щит воткнулся острым концом в землю. Гэри удалось отклониться, и зверь проскочил мимо.
«И как это Кедрик умел одновременно действовать и копьем, и этим дурацким щитом?!» – мелькнуло в голове Гэри.
– Он не пользовался в бою щитом, – ответило ему копье. – Щит он брал для парадных церемоний или когда дрался мечом.
Гэри растерялся, но быстро пришел в себя и отбросил в сторону громоздкий щит.
– Спасибо за совет, – мысленно поблагодарил он копье и услышал ответ:
– Я должно служить тебе.
Волки-крахги и по размерам, и по силе были такими же, как обычные волки, но превосходили их в хитрости и изворотливости.
Однако в сражении с Кэлси эти качества крахгов почти не ощущались.
Стоило одному из волков напасть на эльфа сзади, как тот, моментально развернувшись к противнику, наносил удар мечом. В отличие от Томми, Кэлси мог крутиться как волчок, не чувствуя усталости и головокружения. Он прекрасно держал равновесие и мог мгновенно нанести удар мечом в любом направлении.
За себя Кэлси не боялся; он беспокоился за своих менее ловких друзей. Если кто-то из них погибнет – Джено или Гэри, – значит, конец всему делу.
Один из волков подкрался справа, Кэлси резко повернулся и шагнул навстречу. Хищник успел отскочить.
Другой волк повторил атаку, но Кэлси сделал выпад, и волк отпрыгнул. Кэлси не прервал атаку и снова сделал выпад. Зверь отскочил от него и налетел на своего раненого собрата – на того самого, которому эльф повредил заднюю лапу. Оба волка повалились на землю, и Кэлси, не долго думая, зарубил обоих.
Однако он не забыл, что за спиной еще два волка. Кэлси пошел на ближайшего. Волк попытался увернуться от него, но не успел; эльф оставил его без передней лапы.
Последний из четырех волков, оказавшись в одиночестве, не решился напасть на Кэлси. Он несколько раз тявкнул на эльфа и пустился наутек.
Кэлси хотел было догнать трехлапого калеку, но передумал. Он вернулся назад и подобрал свой лук.
Томми едва держался на ногах, у него все плыло перед глазами и ныла ляжка, в которую мертвой хваткой вцепился настырный волк. Томми нагнулся, чтобы оторвать от себя хищника, но тут у него помутилось в голове и он упал.
Лежа на спине, великан увидел возникший над ним темный силуэт. Инстинктивно Томми выбросил вперед оба кулака, и зверь отлетел в сторону. Но стоило Томми опустить руки, как другой волк прыгнул на него, пытаясь вцепиться в горло. И быть может, ему бы это удалось, если бы его прыжок не остановил удар молота по морде. Серый хищник рухнул гиганту на голову, и тот, плохо соображая, что происходит, обхватил зверя руками и стал медленно сжимать, пока волк не испустил дух.
Освободившись от громоздкого щита, Гэри начал действовать гораздо проворнее. Он орудовал копьем дворфа так умело, что двум оставшимся волкам не удавалось даже приблизиться к нему.
Гэри сейчас не думал, сам ли он действует или им управляет копье Кедрика. Сейчас он полагался только на себя.
Неожиданно Гэри споткнулся, но удержался на ногах. Однако он сделал вид, что вот-вот упадет, и даже вытянул в сторону руку с копьем, изображая беспомощность.
Как и следовало ожидать, один из волков тут же кинулся к нему.
Гэри подпрыгнул и обрушился зверю на спину. «Что это у него там хрустнуло?» – удивился Гэри. И добил волка ударом копья.
Едва он успел выдернуть из него оружие, как увидел, что второй волк уже летит на него. Гэри автоматически применил проверенный прием: он быстро, уперев копье пяткой в землю, наставил его на зверя. Волк напоролся на острие, и оно глубоко вошло ему в грудь. Зверь забился в конвульсиях и затих.
Гэри израсходовал столько энергии, что едва поднялся на ноги. Он увидел, как Кэлси выстрелил в последнего волка, спасавшегося бегством, и как тот упал.
Гэри направился к лежащему на земле Томми, возле которого суетился Джено. Томми обеими руками прижимал к себе мертвого волка, а Джено ожесточенно лупил молотом по другому, вцепившемуся в ногу великана.
– Он уже мертв, – сказал Гэри дворфу, чтобы тот перестал молотить по убитому зверю.
– Почему же он не разжимает челюсти? – удивился Джено и вынул стамеску.
– Ну как, ты жив? – спросил Гэри великана.
Томми кивнул.
Джено вставил в пасть сдохшего волка долото и ударил по нему молотом; Томми завопил, его нога, рефлекторно дернувшись, пнула Джено с такой силой, что тот взлетел в небо.
Приземлившись, Джено поднялся на ноги и сказал:
– Эй, гигант, ты запомни этот прием. Он нам может пригодиться.
– Ду-у?.. – ответил Томми.
Гэрри показалось немного странным, что великан лежал так, будто под его голову было что-то подложено. И тут все объяснилось – он услышал голос Микки:
– Ну не думал, что у гиганта такая тяжелая башка. Томми приподнял свою огромную голову, и из-под нее выбрался изрядно помятый Микки.
– Сюда, скорее! – вдруг закричал Кэлси.
Гэри вновь услышал отдаленный волчий вой. Он не мог понять, в чем дело. Волки – опасные противники, но ведь с ними можно разобраться. Почему же у его друзей такие испуганные лица?
– Йии! Йя! Йип-шп-йип!
Ужасные звуки напоминали вой множества полицейских сирен, включенных одновременно.
– Что это? – спросил Гэри.
– Двигайся, парень!.. – поторопил его Микки. – Пока тебе лучше не знать, что это.
Глава двадцатая
ЗАМОК НА ГОРЕ
– Йии! Йя! Йип-йип-йип! – Душераздирающие крики, многократным эхом отражаясь от скал, доносились со всех сторон.
– Что это?!. – занервничал Гэри. Он пытался вытащить свое копье из убитого волка, но ничего не получалось. К нему подскочил Джено. Он взялся лупить кулаком по пятке копья, стараясь протолкнуть его сквозь труп зверя, потом, схватив колье за наконечник, выдернул его из туцш волка, окровавив все древко. Гэри принялся обтирать его мокрой травой. Тут к нему подбежал Томми, схватил в охапку и пустился догонять остальных.
– Йии! Йя! Йип-йгт-йип!
– Да что же это такое?!. – поинтересовался Гэри у лепрекона, который сидел на плече Томми.
Физиономия Микки была серой от страха. Он проигнорировал вопрос Гэри и что-то прошептал на ухо Томми. Гигант, не сбавляя скорости, нагнулся к бежавшему сбоку Джено, поднял его свободной рукой и сунул себе под мышку. Ноша, состоящая из трех пассажиров, не тяготила великана; он без труда успевал за Кэлси, который несся во весь опор.
Времени на то, чтобы обойти горы-двойняшки, уже не было, и Кэлси направился к ущелью между ними. Склоны скал были в изломах и щелях, и лробираться по ним было трудно. Каждый раз, когда Кэлси оказывался перед слишком высоким уступом или перед широкой расщелиной, Томми помогал ему преодолеть препятствие.
– Волки! – послышался голос Джено. Он высунулся из-под локтя Томми и, оглянувшись, увидел стаю хищников.
– Вперед! – скомандовал Кэлси. – Они не могут лазить по скалам!
Гэри тоже удалось изогнуться и посмотреть назад. Действительно, их преследовала стая волков, но они бежали гораздо ниже по склону. Несоразмерно длинные передние лапы не позволяли им преодолевать крутые участки. Некоторые из них пытались двигаться по склону задом наперед. Картина была уморительная!
Гэри заметил, что лица его друзей были все такими же испуганными, хотя водки вряд ли могли теперь догнать отряд. Он понял, что они убегают не от волков, а от чего-то более страшного.
Внезапно рядом с тропой начался крутой обрыв, под которым зияла впадина, заполненная не то грязной водой, не то какой-то жижей. От края обрыва до впадины было футов пятьдесят. Тропа же продолжалась за обрывом дальше, но она сужалась и становилась небезопасной, так что о быстром передвижении по ней нечего было и думать.
– Йии! Йя! Йип-йип-йип! – Ужасные звуки неслись со всех сторон. Их преследовали не волки, а нечто невидимое.
Кэлси с воинственным криком прыгнул вниз. С Гэри и Джено под мышками и с Микки на плече, Томми не раздумывая последовал за Кэлси.
Они врезались в воду, подняв фонтаны грязных брызг. Жижа проникла Гэри под забрало и попала в нос. Он сдернул с головы шлем и увидел Микки, плавно планирующего под зонтиком к краю водоема.
Лепрекон всегда восхищал его своей находчивостью.
Гэри почти не промок: Томми удержал его и Джено над водой, хотя сам по пояс погрузился в грязную жижу. Что касается Кэлси, то он довольно быстро выбрался на берег, но был в грязи с головы до ног.
– Давайте шевелитесь! – торопил он. – Нам нельзя задерживаться.
Джено и Гэри переглянулись, и дворф спросил Томми:
– Ну как, ты идешь?
– Томми не может двигаться, – ответил гигант. Его засосало в грязь.
Не долго думая, Гэри соскользнул с локтя гиганта и погрузился в грязь по плечи. Гигант стоял по грудь в жиже. Похоже, его действительно глубоко засосало.
– Ну ей-бо… – простонал Микки. Он сразу понял суть проблемы.
– Он завяз футов на десять, – задумчиво сказал Гэри.
– Ну что же делать?.. – заявил Джено, которого Томми уже закинул на берег. Дворф присмотрелся к скале у края впадины, – Я его вытащу.
Томми улыбнулся и поставил Гэри на берег.
– Ты не сможешь вытащить его из глины, – возразил Микки. – Даже если бы у тебя была куча веревок и сотня дворфов.
Но Джено и не собирался вытаскивать Томми. Вместо этого он выдернул из кармана самый большой молот и принялся колотить по скале у края водоема. Кэлси морщился при каждом ударе и нервно посматривал на верхнюю тропу.
– Зверюги больше не будут нас преследовать, – успокоил Микки эльфа. – Ведьмины Груди – граница их владений.
– Зверюги? Что еще за зверюга? – потребовал объяснений Гэри.
– Ну ты же слышал… – уклончиво начал Микки.
– Слышал – что? – наседал Гэри.
– Это были хагги, – громко шепнул Кэлси.
– Ну да, дикие волосатые хагги, – уточнил Микки.
– Хагги? – растерянно повторил Гэри. Это слово тоже было ему не в новинку. У него дома была футболка с картинкой на спине: три путника-шотландца, а под ними надпись: «Охота на хагги – без ограничений».
– Вы имеете в виду таких маленьких волосатых тварей, которые бегают по Шотландскому нагорью? – спросил Гэри.
– Они не такие уж маленькие, – вздохнул Кэлси.
– И ужасно волосатые, – добавил Микки. – И ужасно гнусные. Я не видел более омерзительного существа, чем дикий волосатый хагги.
Гэри несколько раз ущипнул себя за руку и пробормотал:
– Проснись.
Все обернулись на победный возглас Джено. Дворф пробил дыру в скале, и через нее хлынула вода. Вскоре в водоеме осталась только грязная каша, в которой, увязнув по бедра, стоял Томми.
У Кэлси нашлась длинная веревка, и Джено, обвязавшись ею, начал сооружать вокруг Томми каменную насыпь, чтобы создать надежную опору для откалывания. Гэри глазам своим не верил: Джено с таким рвением выкапывал из грязи гиганта, которого совсем недавно считал своим врагом. Не иначе как дворф воспылал к нему самыми дружескими чувствами.
Понадобилось больше часа, чтобы освободить Томми. Мерзкие крики из ущелья прекратились. Ни волки, ни хагти больше не преследовали отряд. Спутники привели себя в порядок и пошли по пустынной равнине к горе Палец Гиганта.
Гэри еще никогда не приходилось видеть такого мрачного места. Они миновали мертвый, окаменевший лес и вышли на ровное пространство – дно давно высохшего водоема. Гэри подумал, что когда-то здесь было озеро, такое же большое, как Лох-Девеншир.
– Да, здесь было озеро, – подтвердил Микки, когда Гэри обратился к нему. – Оно называлось Лох-Тилламор и было богато рыбой. Но Роберту оно не нравилось.
– И что же он с ним сделал? – спросил Гэри. Хотя если подумать, то что может сделать какой-то дракон с целым озером?
– Он его выпарил, – ответил Микки. – Дышал огнем на воду, пока от озера ничего не осталось. День за днем Роберт Негодяй испарял воду из озера Тилламор – и озера не стало.
Гэри не знал, что и сказать. Ему стало по-настоящему страшно, и страх усилился, когда он увидел на горизонте одинокую, похожую на обелиск гору. Однако она скоро исчезла из поля зрения Гэри, ибо Кэлси повел отряд по узкой расщелине.
На ночлег они остановились наверху, посреди пустынной равнины. Полнейшая тишина усиливала чувство заброшенности и одиночества. К ночи опустился туман и закрыл от них звезды.
Следующий день выдался душным и безветренным. Прежде чем вернуться в ущелье, спутники немного постояли и посмотрели на гору, к которой держали путь. Вид у нее был довольно зловещий. Гэри взглянул на гору лишь мельком – он старался не думать ни о драконе, ни об опасностях, которые ждали впереди.
После полудня они вышли из ущелья на пустынное плато, посреди которого высился Палец Гиганта. Гора с этим странным названием и была целью их путешествия.
У Гэри дух захватило, когда он увидел гору-обелиск вблизи. Отвесные склоны, в изломах и выступах, являли собой необыкновенное зрелище, впечатление от которого усиливалось тем, что на самой вершине возвышался замок: его каменные стены и башни казались естественным продолжением горы.
– И что, нам предстоит подниматься наверх? – спросил Гэри, ни к кому конкретно не обращаясь.
– Другая сторона горы не такая крутая, – ответил Кэлси. – Но она охраняется невольниками Роберта. Поэтому подниматься на гору придется с этой стороны.
– Но ведь это стена в пятьсот футов высотой, – возразил Гэри. Микки поднял свою ножку и сделал вид, что прикидывает размер ступни.
– Если измерять в моем масштабе, – сказал он, – то гора будет раза в два повыше. А в его масштабе, – кивнул он на Томми, – так она всего футов сто.
Шутка Микки не развеселила Гэри.
– Нам на нее не забраться, – сказал он. – А что если у стен замка стража? – Гэри представил, как сверху на него бочками льется кипящее масло и сыплется град стрел. – Непонятно, зачем дракону этот замок?
– Ну ладно, пора начинать восхождение, – объявил Кэлси. – День подходит к концу.
Эльф поручил дворфу возглавить шествие, чтобы выведать у скал и камней, какой путь им лучше выбрать.
Томми стоял в полной растерянности. Не могло быть и речи о том, чтобы гигант поднимался со всеми, даже если бы на скале и нашлись выступы, за которые он мог бы цепляться. Стража на стенах замка тут же засекла бы карабкающегося по скале гиганта.
– Идем же, Гэри! – В голосе Кэлси, звучало нетерпение.
– А как быть с Томми? – спросил Гэри. – Он ведь не может идти вместе с нами.
– Но мы его и не зовем, – ответил Кэлси. – Мы разрешили ему сопровождать нас до горы – и все.
– Кэлси прав, – вмешался Микки. – Мы тебе уже объясняли, что гиганту нельзя появляться у логова Роберта: дракон может занервничать и стать опасным.
– Но мы не можем оставить его здесь одного, – возразил Гэри.
– А почему нет? – удивился Микки. – Здесь он будет в большей безопасности, чем все мы там.
Гэри бросил взгляд на зловещую гору и решил, что Микки нрав. Потом он посмотрел на своего друга-великана.
– Томми подождет здесь, – заверил гигант, почесал в затылке и показал на ущелье: – Томми подождет там.
Гэри улыбнулся ему и поспешил за отрядом.
Кэлси выбирал дорогу так, чтобы в случае необходимости можно было укрыться от дозорных. Правда, укрытий почти не попадалось, но эльфа это не волновало, ибо пока он не заметил охранников на стенах замка.
Вскоре все четверо без происшествий добрались до подножия горы и обнаружили, что стена, кажущаяся такой нелриступной издалека, состоит из множества уступов и карнизов. Однако было видно, что все эти уступы никуда не ведут, а кончаются тупиками.
– Ну, что говорят скалы? – спросил Кэлси у дворфа. – Есть какой-нибудь путь наверх?
Джено раздраженно фыркнул и приложил ухо к скале. Затем вынул из кармана пояса небольшой молот, постучал им по камню и прислушался. Потом проделал эту процедуру еще раз.
– Хм-мм, – удивленно промычал он. – Гора-то вроде рыхлая.
– Как это «рыхлая»? – не понял Кэлси. – Мне она кажется достаточно прочной.
– Ну прочная-то прочная, – хмыкнул Джено и для убедительности стукнул лбом о скалу. – Я имею в виду, что гора не сплошная, а продырявлена пещерами и коридорами.
Друзья молчали.
И вдруг Гэри сказал:
– Кажется, я понял, в чем тут дело. Все повернулись к нему.
– Видите ли, эта гора вулканического происхождения и в ней образовались пустоты в результате сильного давления газов, которые поднимаются вместе с расплавленной лавой, – объяснил он.
Микки и Кэлси ничего не поняли и, обменявшись взглядами, повернулись к Джено.
– Он говорит правду, – заверил их дворф и внимательно посмотрел на Гэри. – Вообще-то, я подозревал, что в этой горе имеются пещеры и ходы, но не думал о них. А вот по ним-то мы и можем подняться наверх.
Они посмотрели на замок. В одной из башен горел свет. Всем стало ясно, что забираться на гору по скалам нет смысла. И даже эльф, который не любил пещер и подземных ходов, обратился к Джено:
– А ты бы мог сказать, где вход? Джено снова постучал молотом по скале и прислонил к ней ухо,
– На той стороне горы…
Чтобы перейти на другую сторону горы, им пришлось спуститься вниз. Преодолев нагромождения из обломков скал, они оказались около воронки, наполненной кроваво-красной водой, в которой булькали и лопались пузырьки горячего пара.
– Это кровь тех, кто стал жертвой Роберта, – тихо проговорил Микки. Гэри знал, что такому цвету воды есть вполне естественное объяснение, например избыток окиси железа или что-нибудь в этом роде. Но, вспомнив выражение лиц своих спутников, когда он рассказывал о вулканическом происхождении горы, Гэри решил воздержаться от комментариев. К чему? Объяснение Микки было романтичней и больше соответствовало духу этой сказочной страны.