355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Энсон Хайнлайн » Солнце на продажу (сборник рассказов) » Текст книги (страница 4)
Солнце на продажу (сборник рассказов)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 13:10

Текст книги "Солнце на продажу (сборник рассказов)"


Автор книги: Роберт Энсон Хайнлайн


Соавторы: Айзек Азимов,Роберт Шекли,Роберт Сильверберг,Джеймс Уайт,Мюррей Лейнстер,Челси Куинн Ярбро,Джон Браннер,Ллойд Бигл-мл.,Лестер Дель Рей,Кордвейнер Смит
сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 23 страниц)

– Бывает, действуешь, не подумав, – сказал он. – Наверное, я устал. Барбара, не соединяй.

Он положил трубку.

– Я понимаю, сколь трудно сидеть здесь в неведении, – сочувственно произнес Кардуелл. Тейлор кивнул.

– И все же нет смысла бездельничать, – сказал он. – Нас ждет работа.

Он поднялся, и в этот момент погас свет. Но контрольная панель только потускнела. Несколько аварийных ламп зажглось под потолком.

– Мы на аварийном снабжении, – сказал Маколей и взял телефонную трубку. – Барбара? У нас отключена электросеть. Немедленно предупредите всех сотрудников и передайте им приказ держать респираторы под рукой. Аварийное освещение работает. Хорошо. Сделайте так, чтобы не было звонков домой. Мы ждем связи с Вашингтоном.

Джо щелкнул кнопкой селектора.

– Авария электросети, – произнес он. – Всем достать и держать под рукой респираторы. Работу не прекращаем.

Кое-кто из сидевших в нижнем зале подняли руки в знак того, что поняли.

Снова зазвонил телефон. Тейлор слушал около минуты, потом сказал;

– Что ж, ничего не остается, как ждать. Она пыталась связаться с оператором в Вашингтоне, но никакого ответа. Сейчас она ищет обходные пути.

Заговорил динамик:

– Чикаго, вас вызывает Балтимор. Балтимор на связи.

– Чикаго слушает, – сказал Джо.

– Чикаго, мне удалось связаться с Вашингтоном по телефону.

– Вас понял, Балтимор. Давайте Вашингтон.

Раздался щелчок, и послышался новый голос:

– Говорит оператор Белого дома. Попросите к аппарату мистера Шарпа.

Джо передал микрофон Тейлору, выключил динамик и включил наушники, которые надел Тейлор.

– Да, – сказал Тейлор. – Шарп слушает. Да, сэр. Мы не прекращали работы. У нас авария электросети, но… Хорошо, сэр. Одну минуту. – Тейлор обернулся к Джо с каким-то странным выражением лица. – Джо, можем ли мы связаться с базой ВВС Кэртленд в Альбукерке?

– Только если нам очень повезет, – сказал Джо. – Могут ли они сообщить нам частоту, близкую к нашей?

– Сэр, – сказал Тейлор в микрофон, – нам необходимо знать частоту приемника базы, близкую к нашей. Да, сэр, я не один. Нет, это надежные люди. Хорошо. – Он подождал, достал ручку и подвинул к себе листок бумаги. Записав, он произнес: – Мне все ясно. Хорошо, до свидания. Мы попытаемся. Джо, как вы думаете?

– Мне надо посоветоваться с главным инженером, – сказал Джо.

Он взял записку, вышел из комнаты, они увидели, как он идет по залу по ту сторону перегородки. Подойдя к дальнему столу, Джо наклонился к сидевшему за ним человеку. Через минуту тот вышел из зала, а Джо поднялся обратно.

– Энди говорит, что они это сделают, – сказал Джо. – Ему надо перенастроить приемник, передатчик и антенну. Но это не займет много времени. Нам уже случалось переходить на другие частоты.

– Погодите, – остановил Тейлор, – а как же мы будем поддерживать связь с Балтимором?

– Это возможно. Не беспокойтесь, шеф.

В зал вернулся Энди и помахал Джо. Джо взял микрофон, включил его, пристроил на груди и надел наушники.

– Я буду контролировать переговоры с таким расчетом, чтобы Вашингтон смог говорить с Кэртлендом через Балтимор и через нас. Если, конечно, база откликнется.

Он нажал на кнопку:

– База Кэртленд, вас вызывает Служба наблюдения Чикаго. Вы меня слышите? Перехожу на прием.

Сквозь шумы прорвался слабый ответ:

– Кэртленд вас слушает.

– Кэртленд, у меня для вас важное сообщение.

– Какого рода?

– Президент Соединенных Штатов, – сказал Джо, – хочет говорить…

– С командующим базой, – подсказал Тейлор.

– С командующим базой.

В приемнике послышался другой голос:

– Говорит дежурный офицер. Мы не получали уведомления о вызове.

Джо передал микрофон Тейлору.

– Говорит Джеймс Тейлор, директор Чикагской службы наблюдения. Я нахожусь на связи с президентом, и он просил меня связать его с вашим командующим. Подождите… – он слушал голос в своих наушниках. – Президент сказал, что хочет говорить с Сопливым Айком.

– Ждите, – был ответ.

– Господин президент, линия действует, – доложил Тейлор. – Командующего сейчас вызовут. Вы будете ждать? Хорошо. Наша линия не обеспечивает секретности переговоров. Слушаюсь.

Он передал микрофон Джо, который выключил его и нажал на несколько кнопок.

Из динамика донесся голос:

– Чикаго, генерал Блейк выйдет на связь немедленно.

Джо откинул рычажок и потом вернул его в исходное положение.

– Я вас слушаю, господин президент.

– Я тоже рад вас слышать. Моя фамилия Шпигель, сэр. Генерал Блейк на связи.

Голос Блейка произнес:

– Привет, Фред. Ну, и вспомнил же ты кличку. Наверное, это самый глупый пароль за всю мою жизнь.

– Да, связь есть. Нет, полеты мы отменили уже неделю назад.

– Мы можем подзаправить вертолет в Рено и лететь оттуда. Но мы же ни черта не увидим: за Скалистыми горами сплошные облака.

– Понял. Я думаю, что можно связаться с базой Эдвардс. Нет, мне трудно в это поверить. Должно быть какое-то разумное объяснение. А что сообщают из Портленда?

– Сумасшедший дом, Фред. Не можете же вы потерять связь. Хорошо, Фред, я подниму вертолеты, тут же свяжусь по нашему каналу с базой Эдвардс и посмотрю, что они скажут. А почему ты мне не позвонил прямо?

– А что, черт возьми, может сделать Сомс? Главнокомандующий ты еще или нет?

– Тогда я тебя понимаю, – услышали они голос Блейка после долгой паузы. – Ты отключил все секретные линии, чтобы Сомс тоже остался без связи.

– Если дела так плохи, как ты говоришь, мы все равно ничего не сможем предпринять, если на нас нападут. То, что творится у нас, уже известно всему миру. Я попытаюсь связаться с Эдвардсом, надеюсь, что мне это удастся. Я выйду на тебя по этому же каналу, как только что-нибудь узнаю. До связи, Фред.

Джо заговорил в микрофон:

– Господин президент, говорит Чикаго. Я был вынужден все слышать, так как поддерживал связь. Я могу доложить мистеру Тейлору? Мы будем держаться частоты Кэртленда, но я не уверен, что нам удастся это на длительное время. Нам просто повезло… Я не знаю, сэр, может, час, может, два. Нет, сэр. Только одна частота одновременно. Спасибо. Он переключил рычажок и сказал:

– Балтимор, мы пока кончили разговор. Оставайтесь на этой частоте.

– Вас понял, Чикаго. До связи.

Джо обернулся к остальным.

– Дела в Калифорнии плохи. Президент разрешил сообщить вам вот о чем: электроэнергии нет нигде – от нас до Вашингтона. Президент приказал переключить все резервные генераторы как гражданские, так и военные на питание только фильтрационных установок. Нам приказано поддерживать связь.

– Об остальном можно догадаться, – сказал Кардуелл. – Пентагон делает все, чтобы скрыть происходящее. Президент лишил военных связи, чтобы они еще чего не натворили. А жаль, у них большие резервы, они могли бы помочь стране.

– Что-то душно стало, – заметил Маколей.

– Не исключено, нам придется пробыть здесь достаточно долго, – сказал Тейлор. – Надо постараться, чтобы хотя бы этот этаж оставался пригодным для работы. Джо, проверь, сколько времени мы сможем на наших резервах поддерживать фильтр этого этажа, а также холодильник в кафетерии… – Лицо его было мрачным. – Господи, ведь в здании тысяч десять человек. Всем, кто работает на других этажах, прикажите немедленно надеть респираторы и собраться внизу. Учтите, лифты стоят. Объясните всем ситуацию и постарайтесь поскорее отправить людей по домам.

Зазвонил телефон. Прежде чем взять трубку, Тейлор обратился к Кардуеллу:

– Возьмите на себя эвакуацию. Это трудное дело.

Голос в трубке произнес:

– Это Служба наблюдения в Чикаго?

– Я вас слушаю.

– Говорит Служба наблюдений Детройта. Боюсь, что вы последняя действующая линия в стране. Вас пытается вызвать Второй наблюдательный. Связать его с вами?

– Давайте. Мы его не слышим.

После нескольких щелчков послышался новый голос:

– Служба, говорит Второй.

– Второй, Служба слушает. У аппарата Тейлор. Это кто, Бейтс или Патерсон?

– Бейтс. У меня экстренное сообщение. Четвертый тоже пытается с вами связаться, наверное, по тому же поводу.

– Говорите, записываю, – сказал Тейлор. Тейлор сделал знак Джо, который включил магнитофон, соединенный с телефоном.

– Вас понял. Я нахожусь на высоте девять тысяч пятьсот футов над долиной Миссисипи, примерно в шестидесяти милях к югу от Молина. Высота облака в среднем шесть тысяч футов. Но это еще не все! С севера на юг протянулась линия, к востоку от которой цвет облаков темно-оранжевый, а к западу прежний, грязно-желтый. Граница выражена нечетко – я как раз над ней. Оранжевая зона вторгается в желтую и все время растет со скоростью около десяти узлов. Что это такое, черт побери?

Тейлор закрыл глаза и откинулся в кресле.

– Второй, – сказал он. – Нам нужны снимки. Дайте нам пять минут, чтобы перестроить приемник. Затем начинайте передавать в видимом и инфракрасном спектрах.

– Вас понял. Кстати, я вижу громадный оранжевый пузырь, который поднимается над горизонтом в районе Чикаго.

– Вас понял. Второй, возьмите как можно больше проб воздуха.

Он увидел Джо в зале за перегородкой и постучал в стекло Джо подошел к селектору и спросил:

– Что случилось?

Тейлор поманил Джо, чтобы тот поднялся.

– Джо, нам необходимо вернуться на свою частоту и наладить телеметрию. Там наверху что-то происходит.

Джо быстро вышел.

Через несколько минут снова загорелись экраны.

– Можете начинать, – раздался голос Джо в селекторе.

– Второй, вызывает Чикаго.

– Второй на связи. Быстро вы управились. Передаю снимки.

– Пройдите подольше вдоль этой границы и войдите внутрь оранжевого слоя. Возьмите пробы к востоку и к западу от границы, затем отыщите место для посадки – любое. Мы уж как-нибудь доставим вас на базу. Нам очень нужны пробы.

– Вас понял. Я сообщу, когда найду посадочную площадку. До связи.

– Погодите, Второй. При спуске в облако обязательно используйте респираторы и кислород.

– Вас понял. До связи.

Оранжевая пелена на экране перешла в желтую, точно как описывал пилот. По мере приближения к облаку она становилась все менее различима. Затем картина стала мутнеть и превратилась в оранжевое марево.

– Первая проба, к востоку от полосы, – сказал пилот. – Поворачиваю направо на запад. Проба вторая. Ну и воздух вокруг! Хорошо, что мы на кислороде. Проба третья. К западу, поднимаемся выше.

– Идите на запад и найдите место для посадки, – сказал Тейлор. – Можете предположить, где это будет?

– Постараюсь сесть на Гранд-Айленд. Там посадочная полоса на возвышенности, у меня останется горючего на двадцать минут. До встречи.

– Спасибо, Бейтс. Садитесь осторожнее. Нам нужны эти пробы. И не рискуйте собой.

– Мучос грациас, – последовал ответ. – До связи.

Вошел Джо и поглядел на экран. Пилот снова набирал высоту, и полоса между оранжевым и желтым облаками была видна очень четко.

– Это еще что? – спросил Джо.

– Мы прокрутим пленку позже, Джо, – сказал Тейлор. – Дай нам еще пять минут для записи данных с самолета, затем переключайся снова на частоту Кэртленда.

Джо вышел.

Еще через полчаса вернулся Кардуелл.

– Джим, – сказал он, – творится что-то страшное.

– Подожди минутку, – ответил Тейлор, – пока я перемотаю эти пленки. Второй доложил нам об изменениях в облачном слое. Хорошо, что вы здесь. Я думаю, что догадываюсь, с чем это связано, но сначала я предпочел бы выслушать ваше мнение. А теперь смотрите.

На экране возникли кадры, снятые с самолета. Кардуелл молчал, пока самолет не углубился в облака.

– Достаточно, – сказал он.

– Узнаете цвет? – спросил Тейлор.

– Разумеется, – ответил Кардуелл, – безопасное горючее. Я видел много полос этого цвета.

– Правильно. Высота облачного слоя шесть тысяч футов, и оранжевый цвет ползет к западу. Это вам о чем-нибудь говорит?

– Чем выше поднимаются облака, тем больше процент ультрафиолетовых лучей. Вероятнее всего, мы имеем дело с реакцией между продуктами выброса безопасного топлива и продуктами загрязнения воздуха, в которой ультрафиолетовые лучи служат катализатором.

– Каковы последствия? – спросил Тейлор.

– Очевидно, изменение цвета началось несколько часов назад, но мы не сразу об этом узнали. Надеюсь, что это не суть важно.

– Вылет Четвертого задержался, и они поднялись уже после того, как мы прекратили связь. Так что больше подтверждений мы не получим, исключая возможность наблюдений с гражданских самолетов.

– Не думаю, что хоть один самолет поднялся сегодня в воздух. С одной стороны, отказ энергосистем, с другой – все аэродромы к востоку от нас закрыты. Я слышал об этом по радио, когда был внизу.

– Как там?

– Все очень взволнованы. Обрадовались возможности уйти, беспокоясь за семьи. Мне помогал комендант здания, он руководил потоками людей на лестницах, чтобы избежать давки.

– Хорошо, что хоть эта операция прошла успешно. А что на улицах?

– Точно не скажу. Одна из девушек в канцелярии дозвонилась до дома, прежде чем отказала сеть… Где находится Доунер Гроув?

– На юго-западе, миль двадцать отсюда.

– Там тоже нет электричества. Разве в маленьких городках нет собственных электростанций?

– Как когда. Боюсь, что если даже они там и есть, то им не выдержать без дополнительной энергии, – ответил Тейлор.

– Все это может плохо кончиться, – сказал Кардуелл. – Когда погас свет?

– Меньше двух часов назад. Точнее, полтора часа. Паниковать еще рано, но лучше подготовиться к худшему.

– Необходимо найти радиостанцию – должна же быть хоть какая-нибудь информация. Мы так мало знаем, что творится в городе, будто Чикаго в ста милях от нас.

Вошел Маколей.

– Наши дела не так уж плохи, – сказал он. – Это здание рассчитано на автономное существование. Нам хватит энергии, чтобы функционировали фильтры на этом этаже и холодильники в кафетерии. Между залом контроля и кафетерием имеется лестница, и сейчас мои ребята изолируют ее от остальной части здания.

– Чикаго, вас вызывает Кэртленд, – послышалось в динамике.

Маколей подошел к панели.

– Кэртленд, мы вас слышим. Говорите.

– У нас есть сообщение для президента.

– Вас понял. Ждите, Кэртленд.

– Позови Джо, – сказал Тейлор, но тут же увидел Джо в нижнем зале. Он беседовал со своими сотрудниками. Тейлор постучал по стеклу. Джо прервал разговор и быстро поднялся.

– Джо, Кэртленд на связи. Я позвал тебя, чтобы не привлекать к этому делу посторонних.

– Хорошо, – сказал Джо. – Балтимор, вас вызывает Чикагская служба наблюдения. Перехожу на прием.

– Балтимор вас слышит. Говорите, Чикаго.

– Связь с Белым домом есть?

– Да, ждите.

Джо переключил рычажки, надел наушники и стал ждать. Через несколько секунд он произнес.

– Кэртленд, президент на линии.

– Фрэд, это ты? – послышался голос Блейка.

– У меня для тебя плохие вести.

– Нет, мы не добились связи с базой Эдвардс. Наши вертолеты долетят туда только через час. Но случилось другое. В Навахо… Индейская резервация.

– Так и есть. На пути в Рено. Очевидно, у них не было респираторов. Никто об этом не подумал, а они не успели запросить помощь. Пилот вертолета совершил облет на бреющем полете. Он видел людей, овец, собак, птиц… – голос Блейка исчез и Джо начал энергично переключать рычажки, чтобы настроиться вновь.

– Ни одной живой души. Ни одной. Он опустился в Тьюбе. Но там в домах нет фильтров. Так что не было смысла оставаться. Сейчас он уже, наверное, приземлился в Рено. Можно подумать, что они это сделали нарочно. Нет, мы не знаем масштаба бедствия. Да, я пошлю еще вертолеты. Но я думал, что тебе лучше об этом узнать сразу.

– Хорошо, доложу, как только что-нибудь прояснится. До свидания, Фред.

Джо обернулся к остальным, пытаясь что-то сказать, но голос не слушался его.

– Не надо, Джо, – сказал Маколей. – Мы все поняли.

Джо сказал в микрофон:

– Кэртленд, президент отключился. До связи.

– Вас понял, Чикаго. Жуткие дела творятся. До связи.

– Давай попробуем найти какую-нибудь радиостанцию, – сказал Кардуелл.

Им удалось сделать даже больше. Электрики в противогазах притащили снизу телевизор, и удалось подсоединить его к селектору, так что все, кто оставался в здании, могли слышать голос диктора. Работала аварийная телестудия.

Диктор сидел прямо перед камерой. На столе перед ним возвышался ворох бумаг.

– …Упомянутые центры распределения пищи также начали получать запасы противогазов различных типов. Если вам не удается найти новый противогаз, мы расскажем, как самому сменить фильтр в старом. Возьмите карандаш и бумагу, чтобы записать, что следует сделать.

Вам понадобятся полфунта столовой соли, полфунта пищевой соды, алюминиевая фольга. Постелите в миску алюминиевую фольгу и разведите, желательно в горячей воде, соль и соду. Поместите использованные фильтры в этот раствор и осторожно пошевеливайте их в нем в течение полутора часов. Затем тщательно промойте чистой холодной водой. Будьте осторожны, фильтры очень хрупки и могут легко прийти в негодность. Помните, что жидкость, в которой вы промывали фильтры, ядовита. Не сливайте ее в умывальник – она может проникнуть в сеть водоснабжения. Ядовитый раствор следует вынести наружу и слить на землю. Промывайте в одном растворе не более пятнадцати фильтров.

Переходим к обзору местных событий на пятнадцать часов тридцать минут. Мэр призывает всех жителей покинуть улицы города. Мобилизована национальная гвардия. Не пользуйтесь телефоном. Действующие линии требуются для срочных переговоров. Пользующиеся телефоном без крайней необходимости будут подвергнуты аресту.

Специальные аварийные команды работают над восстановлением электроснабжения в районах города с минимальной нагрузкой на сеть. Энергия будет подана около семнадцати часов тридцати минут. Как только будет восстановлена станция Мидуэст, начнется подача энергии в остальные районы города. Жителей города просят не включать никакие электроприборы, в том числе холодильники, телевизоры, радиоприемники, централизованные фильтровальные установки.

Джо рассмеялся:

– Выключить радио и телевизоры! Интересно, а к кому же он тогда обращается? Может, кроме нас, его никто не слышит?

– Все жители города должны оставаться в домах или перейти в фильтроубежища. Прослушайте адреса фильтроубежищ.

– Пока это нас не касается, – сказал Тейлор. – Думаю, они слишком большие оптимисты по части восстановления энергоснабжения. Будем вести себя в расчете на долговременное пребывание без помощи извне.

– Правильно, – согласился Кардуелл. – Во всяком случае, похоже, что до утра мы здесь останемся непременно. Кроме того, надо позаботиться о спальных местах. Думаю, нас не осудят, если мы притащим снизу из приемных диванные подушки.

– Совершенно верно, – поддержал Кардуелла Тейлор. – Возьмите это на себя, а я пойду посмотрю, как дела у тех, кто остался в здании. Не забудьте вернуть потом подушки на место.

– Разумеется, – улыбнулся Кардуелл, – я только об этом и думаю.

В семь часов вечера они поужинали тем, что не успело испортиться в выключенных холодильниках. Запасы в кафетерии пока не трогали.

Диктор беспрерывно повторял адреса фильтроубежищ. Но вдруг после некоторой паузы сказал:

– Внимание. Считаются вышедшими из строя семьдесят седьмое фильтроубежище на Юго-западной авеню, пятьдесят первое на бульваре Гайд-Парк, все убежища между двадцать второй и сорок седьмой улицами…

По мере того как список удлинялся, в помещении становилось все тише и тише.

Маколей взглянул на Тейлора, который сидел с каменным лицом, уставившись на недоеденный сандвич.

– Джим, мы знали, что первыми жертвами будут бедняки… – сказал он.

Тейлор явно старался держать себя в руках.

– Такое впечатление, что в первую очередь они закрывают убежища в районах бедноты.

– Мы не знаем, почему…

Тейлор взял сандвич.

– Да, мы не знаем. – Он горько улыбнулся. После некоторой паузы снова послышался голос диктора:

– В настоящее время существует уверенность, что в прибрежной части города подача электроэнергии начнется сразу после полуночи. Остальные районы получат энергию, как только будет восстановлена станция Мидуэст.

– Через каждый час они отодвигают срок на два часа, – сказал Кардуелл. – Насколько я понимаю, электричества все еще нет ни в одном районе. Впрочем, и ни в одном большом городе.

В дверях показался Джо.

– Мистер Тейлор!

Тейлор направился к двери.

– Пойдемте со мной, – кивнул он Маколею и Кардуеллу. – Может, поступили сведения от Четвертого.

Они вернулись к пульту в зале контроля. Работала связь с Белым домом. Сначала Тейлор поговорил с Вашингтоном, потом Джо соединился с Кэртлендом. Сигнал был слабым, но постоянным.

– Мак, – сказал Тейлор. – Секретарь президента спросил меня, имеем ли мы связь с местными властями. Я ответил, что нет. Он посоветовал нам не покидать здания. У них есть сведения, что в Чикаго неспокойно, хотя об этом не будет объявлено. Полицейским не поздоровилось. Правда, и бунтовщикам тоже. Кое-кто стал срывать противогазы с прохожих, а полиция открыла по ним огонь. В рядах национальной гвардии наблюдается дезертирство. У солдат семьи в пригородах, и они предпочитают заботиться о них.

– А вдруг они закрыли убежища в отместку…

– Мак, – ответил Тейлор. – Об этом я даже и думать не хочу. И тебе не советую. Если об этом думать, не остается ничего другого, как взять пистолет и идти восстанавливать справедливость. Но как разобрать, кто прав, а кто виноват? В любом случае нам следует оставаться здесь.

Из Кэртленда донесся голос Блейка.

– Фред, наши вертолеты прорвались. База Эдвардс не функционирует. Они набились в два ангара, там же много гражданских. Всю энергию из аварийной сети используют для фильтров и рефрижераторов. Продовольствия у них всего на три дня. Мы готовимся перебросить им по воздуху, что сможем. Но здесь ведь тоже целый город, который хочет выжить. Облачный покров у нас еще не сплошной, но фильтры уже необходимы. Мы лишились электроэнергии, которую получали из Денвера. Нельзя ли подключиться к секретным линиям? Мне надо посоветоваться с другими военными базами.

– Этого я взять на себя не могу, господин президент. Это уж ты решай, Фред.

– Это я уже уладил. Мы поднимаем сегодня же ночью все исправные самолеты в Эдвардсе, чтобы вывезти оттуда как можно больше людей. Но это ведь только тысяча или чуть больше. А второго рейса нам не осилить. Нет ни связи, ни видимости. Мы и так еле отыскали базу. Но ты не ответил мне на главный вопрос: игнорировать ли внешний мир?

– Понимаю. А есть какие-нибудь новости из-за границы?

– Значит, молчат? Хорошо, Фред, до связи.

Разговор закончился. Тейлор сказал:

– Я полагаю, что везде одно и то же. Все хотят выжить. Кто там?

Голос из холла повторил:

– Есть тут кто живой?

Маколей открыл дверь. За дверью стояла Бетги с большим чемоданом в руках.

– Бетти, ты что здесь делаешь?

– Мы… у нас кончились фильтры… поэтому я здесь. Мы принесли с собой консервы. Там столько мертвых… – она зарыдала.

Маколей обнял ее за плечи и подвел к креслу.

– Мак, ты помнишь Пегги Орте из машбюро?

– Конечно, Бетти, конечно. Успокойся.

– Мы шли по улице, вдруг кто-то сорвал с нее маску и убежал. Она старалась… старалась не дышать, сколько могла…

Маколей и Тейлор переглянулись.

– Ох, – Бетти подняла голову и вытерла слезы, – я так рада, что добралась до вас. Здесь есть воздух и свет. А везде совсем темно. Мы шли сюда ощупью.

– Бетти, кто "мы"?

– Нас четверо. Мы вместе снимали квартиру. Мы решили идти сюда, когда у нас кончились фильтры. Мы так боялись, что не дойдем.

Маколей приподнял чемодан.

– Ты хочешь сказать, что поднялась на сороковой этаж с этим чемоданом?

Бетти кивнула и снова заплакала.

– Проклятая жизнь! – воскликнула она. – Я не могу остановиться!.. Не говорите мне никаких добрых слов… – Она глубоко вздохнула. – У вас есть вода?

– Пойдем, я провожу тебя, Бетти, – сказал Джо. – У нас есть пожарный гидрант, а где остальные девушки?

– Они в приемной.

– Я пойду с вами, – сказал Маколей. – Надо будет раздобыть подушек и для них.

В кафетерии отодвинули к стенам столы и положили на пол подушки от диванов и кресел. Женское общежитие Бетти устроила в приемной Тейлора.

– Совсем забыл, – сказал Тейлор и пошел к себе в кабинет. Вернулся он с двумя бутылками. Кто-то добыл из автомата газированной воды, бумажные стаканчики, и Тейлор пошел по кругу, осторожно наливая каждому на донышко. Потом поднял свой стаканчик и сказал:

– Леди и джентльмены. Прошу поднять бокалы за нашу несчастную страну.

Кое-кто из мужчин встал. Воцарилась тишина. Тейлор глядел в свой стаканчик.

– Я не буду много говорить, – произнес он. – Но мне хочется подвести некоторые итоги. Нас здесь шестнадцать человек. Возможно, мы сегодня единственная ниточка, соединяющая Белый дом с последними относительно незараженными районами юго-запада. Но не вбивайте себе в голову, что мы последние люди на Земле. Мы не последние и не собираемся ими становиться. К счастью, на свете есть более разумные страны, чем наша. Но на вопрос, почему мы прячемся здесь, когда погибает громадный город, я вам могу ответить лишь одно: даже если погибнет население больших городов, в стране все равно останется в живых около тридцати миллионов человек. Не будет промышленности, прекратится производство пищи. Наш долг – оставаться связующим звеном между страной и правительством, и когда все кончится, а это непременно кончится, – правительство благодаря нам будет информировано о том, что происходит вокруг, и это позволит ему действовать. А действовать надо будет энергично. Атомные станции останутся целы, а это основа нашей будущей экономики. Я не знаю, каково нам всем придется, но вы должны быть готовы к худшему, к тому, что восьми, а то и девяти человек из десяти не будет в живых, когда мы выйдем из этого дома.

Кто-то в дальнем конце комнаты сказал;

– Мистер Тейлор, город горит.

– Я знаю, – сказал Тейлор, – какие районы Чикаго могут гореть.

Он поднял бутылку и снова принялся обходить всех.

– Может, включим радио? – спросил кто-то.

– Если мы будем его слушать все время, – ответил Маколей, – то сойдем с ума.

Спросивший увеличил звук в приемнике. Но в ответ слышалось лишь сухое потрескивание.

– Они кончили передачу!

– Этого следовало ожидать, – сказал Кардуелл и допил виски. Он подошел к Тейлору, который сидел на диванной подушке, прислонившись к стене, и сказал, усаживаясь рядом:

– Джим, вы не можете знать, какая часть города горит. Я думаю, горит весь город.

– Возможно, я слегка пьян, – ответил Тейлор. – Не ждите от меня разумных речей.

– Уже три часа ночи. У вас есть снотворное?

Тейлор кивнул и допил виски. К ним подошел Маколей.

– Джим, знаешь, о чем я подумал? Все эти рекомендации, которые ты составлял… Не было времени выполнить их, даже если бы с тобой полностью согласились в Вашингтоне. Да и достаточны ли были наши рекомендации?

– Возможно, и нет, – вздохнул Тейлор и обвел взглядом комнату. – Но это теперь не имеет никакого значения. Нам остается только ждать. Наши проблемы решаются сами.

– Да, – согласился Кардуелл, – но решения эти не из лучших.


Октябрь

Окна подвала были аккуратно закрыты листами пластика и по краям обклеены лентой. Сквозь них тускло пробивался оранжевый свет, освещая кучу консервных банок в углу. Вдоль дальней стены лежали четыре матраса – один двуспальный, остальные узкие. Малышка спала на одном из узких матрасов. Лицо вокруг маски было грязным.

Тим и Майк играли в шашки на разлинованном мелом полу подвала медными и никелевыми монетами. Джуди сидела на стуле без спинки и читала комикс, время от времени протирая стекла противогаза подолом юбки. Рядом с ней на полу лежал целый ворох истрепанных книжек.

Грейс, которая пристроилась с шитьем за маленьким столиком, включила батарейный приемник в тщетных попытках что-то услышать.

– Ну и пускай, – сказал Тим. – Мы и без них обойдемся.

– Не говори так, – сказала Грейс. – Кто у вас выигрывает?

– Конечно, я, – проговорил Тим небрежно.

– Он всегда выигрывает, – радостно подтвердил Майк. – Твой ход.

Тим двинул вперед монетку и сказал:

– Пойду попробую наладить фильтр.

– Ты думаешь, у тебя получится и можно будет снять маску? – спросила Джуди.

– Игра не кончилась! – сказал Майк. – А можно я буду смотреть, как ты чинишь?

– Смотри, – сказал Тим. Он поднялся и прошел в чуланчик, заваленный инструментом. В окошко там была вставлена решетка фильтра. Тим снял ее. Под решеткой оказался вентилятор, укрепленный в листе фанеры, которым было забито окно.

– Надо сделать так, чтобы вентилятор крутился. – Он обернулся и спросил: – Мама, я выйду наверх на минутку. Где у нас веревки?

– Смотри, чтобы тебя кто-нибудь не увидел, – сказала Грейс. – Веревки под умывальником.

Тим поднялся по лестнице из подвала и отодвинул засов. По периметру дверной коробки были прибиты куски садового шланга, чтобы не проникал воздух снаружи. Помещение за дверью было освещено оранжевым светом. Три стены его были целы, а четвертая, которая когда-то примыкала к телевизионной комнате, отсутствовала, только черные балки свешивались над проемом. Через проем можно было разглядеть сгоревший дом на противоположной стороне улицы. Тим осторожно подошел к проему, затем пробрался на бывшую кухню. Кухня сгорела не вся. Тим достал из-под умывальника моток веревки и вернулся в подвал. Майк тут же прошмыгнул за ним в мастерскую.

– Мама, когда папа вернется? – спросила Джуди.

– Скоро, – ответила Грейс, не отрываясь от шитья.

– Можно я попью?

– Нет, дорогая, подожди, пока вернется папа. Поглядим, что он нам принесет.

– Ладно, – согласилась Джуди и снова углубилась в чтение.

Проснулась и захныкала Малышка. Грейс склонилась над ней и положила руку на лоб девочки над маской.

– Хорошо бы он нашел где-нибудь аспирин, – сказала она. – Мама здесь, Малышка. Как у тебя натерто!

Она оттянула край маски и посмотрела на воспаленную полоску кожи.

Взяв с полки чашку, Грейс нацедила немного воды из бака в углу, вернулась к матрасу и помогла Малышке сесть.

– Не забывай, дорогая, – сказала она. – Пей быстро и не дыши.

Малышка кивнула. Грейс оттянула маску и поднесла чашку к губам ребенка. Малышка сделала несколько глотков и, когда маска надежно закрыла лицо, начала кашлять.

– Хочешь еще?

Джуди смотрела на них, облизывая губы. Затем снова уткнулась в книжку. Грейс положила ребенка на матрас.

– Хочешь еще подушку?

Хоботок маски закачался – "нет".

Грейс стояла на коленях у матраса, пока ребенок не заснул снова. Потом поднялась. Тим глядел на нее.

– Ей лучше?

– Надеюсь, – сказала Грейс.

Она вытерла слезы тыльной стороной ладони и вернулась к своей работе.

Тим еще раз взглянул на спящую сестру и направился в чулан.

Грейс все еще дремала на стуле, когда Тим тронул ее за плечо.

– Мама, посмотри! Мам, он работает! – она открыла глаза, с трудом понимая, о чем говорит сын. – Я даже маску снимал!

Она поднялась и прошла за сыном. От оконной рамы к оси вентилятора тянулись две веревки, они проходили через железные блоки и непонятным для Грейс образом крепились к велосипедным педалям под сломанным стулом. Тим уселся на стул и стал крутить педали. Тут же закрутился и вентилятор, и она почувствовала, как ветерок колышет ее волосы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю