355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Энсон Хайнлайн » Рассказы » Текст книги (страница 31)
Рассказы
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 01:58

Текст книги "Рассказы"


Автор книги: Роберт Энсон Хайнлайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 38 страниц)

Когда в следующий раз Дэвид Мак-Киннон попытался найти Персефону, он обнаружил ее чрезвычайно взволнованной. Его собственная оскорбленная гордость тут же была забыта.

– Ну, моя дорогая, – сказал он, – что же произошло в этом мире?

Постепенно он понял, что она присутствовала при разговоре Мэги и Доктора и впервые услышала о предстоящей военной операции против Соединенных Штатов. Он похлопал ее по руке.

– И это все? – облегченно заметил он – Я думал, что-нибудь случилось с тобой.

– "И это все…" Дэвид Мак-Киннон, ты хочешь сказать, что знал обо всем этом и не беспокоился?

– Я? Чего ради? Да к тому же что бы я мог сделать?

– Что бы ты мог сделать? Отправиться туда и предупредить их – вот что бы ты мог сделать… А если говорить о том, чего ради… Дэйв, ты невозможен!.. – Она расплакалась и выбежала из комнаты.

Он внимательно смотрел ей вслед, открыв рот от изумления, а потом в нем заговорил его самый далекий предок, заметивший, что женщин трудно понять.

Персефона не пришла обедать Мак-Киннон спросил у Доктора, где она.

– Уже пообедала, – сказал ему Доктор, не отрываясь от еды. – И отправилась к Воротам.

– Что? Почему вы ей это позволили?

– Свободный человек. Да она меня бы и не послушалась. С ней ничего не случится.

Последних слов Дэйв уже не слышал, так как стремительно выбежал во двор. Персефона выводила из сарая маленький автомобильчик.

– Что тебе нужно? – спросила она с холодным достоинством, явно не соответствовавшим ее возрасту.

– Ты не должна этого делать! Именно там ранили Сгиню!

– Я еду. Пожалуйста, уйди с дороги.

– Тогда я поеду с тобой.

– Зачем?

– Чтобы присмотреть за тобой.

Она презрительно фыркнула:

– Как будто кто-то посмеет дотронуться до меня.

В том, что она сказала, была некая доля правды. Доктор и все его близкие пользовались личной неприкосновенностью – в отличие от всех остальных обитателей Ковентри. Это объяснялось тем, что в Ковентри почти совсем не было компетентных медиков. Врачи очень редко совершали преступления против общества. От психотерапии они отказывались тоже крайне редко, так что в Ковентри попало лишь несколько шарлатанов, от которых больным и раненым проку было мало. А Доктор был лекарем по натуре – он добровольно уехал в ссылку, чтобы иметь возможность практиковать без всяких ограничений. Его никогда не интересовала сухая теория, единственное, что ему было нужно, это пациенты – и чем сложнее был случай, тем большее удовлетворение он испытывал, когда больной выздоравливал.

Он был выше обычаев и выше закона. В Свободном Государстве сам Освободитель зависел от него, поскольку Доктор делал ему инъекции инсулина, предотвращая, таким образом, его смерть от диабета. В Новой Америке у него были покровители такого же ранга. Даже среди Ангелов Господа Бога сам Пророк выполнял указания Доктора без всяких возражений.

Но Мак-Киннона это не успокаивало. Он боялся, что какой-нибудь тупой болван мог причинить зло девочке, не зная о ее особом статусе. Но высказать свои соображения он не смог: Персефона внезапно тронула машину, и ему пришлось отскочить в сторону. Когда он встал на ноги, она была уже в долине. Догонять было не на чем.

Вернулась она меньше чем через четыре часа. Мак-Киннон этого и ожидал: уж такой ловкий человек, как Сгиня, не смог добраться до Ворот ночью, вряд ли молодой девушке удалось бы сделать это средь бела дня.

Теперь Мак-Киннон с нетерпением ждал случая, чтобы поговорить с ней. За время ее отсутствия он обдумал сложившуюся ситуацию. То, что ее затея не удастся, было ему известно заранее. Необходимо реабилитировать себя в ее глазах. И он сделает это самым лучшим способом: сам отправится к Воротам!

Возможно, она попросит его о такой помощи. Почему бы и нет? Ко времени ее возвращения он убедил себя в том, что она наверняка попросит его о помощи. Он согласится – просто, но с достоинством – и пойдет, может быть, его ранят или убьют, но он станет героем, если даже ему ничего не удастся сделать

И постепенно Мак-Киннон стал думать о себе как о благородном рыцаре…

Но она ни о чем не просила его, напротив, даже не дала ему возможности поговорить с ней.

Во время обеда ее не было. После обеда она закрылась с Доктором в его кабинете. Потом сразу ушла в свою комнату. Тогда Мак-Киннон решил, что имеет полное право лечь спать.

В постель, уснуть, проснуться утром… Но это не так просто. Чужие стены недружелюбно смотрели на него, и другая, критическая сторона его разума решила воспользоваться этой ночью. Дурак! Она не нуждается в твоей помощи. Кто ты такой? Чем ты лучше Сгини? Ничем. Для нее ты "всего лишь один из множества, ничем не приметный человек.

Но я не сумасшедший! Оттого, что я предпочел не подчиняться диктатуре других, я не стал сумасшедшим. Впрочем, так ли это? У всех здешних нет мозгов, ну а что отличает тебя? Нет, не у всех – а" как же Доктор и… Не обманывай себя, приятель, Доктор и Мама Джонстон оказались здесь по другим причинам: их не приговаривали к высылке. А Персефона родилась здесь.

А как же Мэги? Он, конечно же, рационален – или кажется таким. Он поймал себя на том, что обижен, чуть не до слез обижен явной стабильностью Мэги. Почему это он должен отличаться от любого из нас?

Любой из нас? Он отнес себя к остальным обитателям Ковентри. Хорошо, хорошо, признай это, дурак, – ты такой же, как и все они, тебя вышвырнули – потому, что ты не нужен порядочным людям и слишком упрям, чтобы согласиться на лечение.

Но от мысли о лечении ему стало совсем тошно. И Мак-Киннон решил для отвлечения чем-нибудь заняться.

Он включил свет и попытался читать. Но это не помогло. Почему Персефону волнует то, что произойдет с людьми за пределами Барьера? Она не знает их, у нее нет там друзей. Если уж он не чувствует обязательств перед ними, при чем тут она? Никаких обязательств? Ты жил разнеженной легкой жизнью многие годы; единственное, о чем тебя просили, – это вести себя хорошо. И где бы, интересно, ты сейчас оказался, если б Доктор спросил себя, обязан он тебе чем-нибудь или нет?

Мак-Киннон все еще устало пережевывал жвачку самоанализа, когда забрезжил рассвет. Он встал, накинул на себя халат и на цыпочках направился через холл в комнату Мэги. Дверь была приоткрыта. Он просунул голову и шепнул:

– Сгиня… ты не спишь?

– Входи, малыш, – тихо ответил Мэги. – Что случилось? Не можешь уснуть?

– Не могу.

– И я тоже. Садись, будем мучиться вместе.

– Сгиня, я хочу попытаться… Я иду за Барьер…

– Гм? Когда?

– Прямо сейчас.

– Рискованное дело, малыш Подожди несколько дней, и мы попытаемся вместе.

– Нет, я не могу ждать, пока ты поправишься. Я хочу предупредить Соединенные Штаты.

Глаза Мэги чуточку расширились, но голос его остался ровным.

– Уж не из-за этой ли вертуньи ты собрался совершить подвиг, Дэйв?

– Нет, это не совсем так. Я делаю это ради самого себя – я должен это сделать. Послушай-ка, Сгиня, что это за оружие? Неужели у них есть нечто такое, что могло бы грозить Соединенным Штатам?

– Боюсь, что так, – признался Мэги. – Л не знаю подробностей, но эта штука пострашнее лазера. У нее гораздо больший радиус действия. Я не знаю, что они собираются делать с Барьером, но перед тем, как меня подстрелили, я успел заметить несколько новых энергетических установок. Послушай, если ты все-таки окажешься за Барьером, то вот тебе фамилия человека, которого тебе нужно найти. постарайся это сделать. Он человек влиятельный – Мэги нацарапал что-то на клочке бумаги, сложил и передал Мак-Киннону, который рассеянно сунул его в карман.

– За Воротами сейчас следят тщательно, Сгиня?

– Через Ворота тебе не пройти, об этом не может быть и речи. Вот что тебе придется сделать… – Он оторвал еще один клочок бумаги и начал делать наброски, поясняя их короткими точными фразами.

Перед уходом Дэйв пожал руку Мэги.

– Ты попрощаешься за меня, хорошо? И поблагодари Доктора! Мне лучше уйти, пока никто не проснулся.

– Конечно, малыш, – заверил его Сгиня.

Мак-Киннон спрятался за кустами, наблюдая за маленькой группкой Ангелов, цепочкой идущих в холодную уродливую церковь. Ледяной утренний воздух пробирал его до костей, но дрожал он больше от страха. Однако же необходимость преодолевала в нем страх. У Ангелов есть пища – он должен украсть ее.

Первые два дня после ухода из дома Доктора прошли спокойно. Правда, спать пришлось на земле, и он сильно простудился; начавшийся вскоре кашель затруднял ходьбу. Сейчас же его беспокоило не это – необходимо было сдержать кашель и чихание до тех пор, пока верующие не скроются в храме. Он смотрел, как они проходят – непреклонные на вид мужчины, женщины с изможденными лицами, в длиннющих юбках и серых шалях. Тоскливое зрелище: измученные работой люди с бесчисленным потомством… На их лицах не было радости. Даже дети выглядели мрачными.

И вот последний скрылся внутри, остался только пономарь во дворе, занятый какими-то делами. Спустя неопределенное время, в течение которого Мак-Киннон прижимал пальцем верхнюю губу в отчаянной попытке подавить чихание, пономарь вошел в унылое здание и закрыл дверь.

Мак-Киннон выполз из своего убежища и поспешил к дому, который выбрал заранее. Расположенный на краю поляны, он был дальше всех от церкви.

Собака смотрела на него с подозрением, но он успокоил ее ласковыми словами. Дом был на замке, однако Мак-Киннону удалось взломать заднюю дверь. У него немного закружилась голова при виде еды, когда он нашел ее, – черствый хлеб и густое соленое масло из козьего молока. Два дня назад, поскользнувшись, он упал в горный ручей. Он не придал этому инциденту большого значения, пока не обнаружил, что пищевые таблетки превратились в бесформенную массу. Он съел часть в конце того дня, потом они заплесневели, и он выбросил остаток.

Хлеба ему хватило на три ночевки, но масло растаяло, и его нельзя было нести дальше. Он, насколько мог, пропитал хлеб маслом, слизал остальное, и тогда его начала мучить жажда.

Спустя несколько часов после того, как кончился хлеб, он достиг своей первой цели – главной реки, в которую впадали все остальные потоки Ковентри. Где-то по течению она уходила под черный занавес Барьера и продолжала свой путь дальше к морю. Поскольку Ворота были закрыты и охранялись, это был единственный возможный для человека выход из Ковентри.

Перед глазами была вода, а его снова мучила жажда, да и простуда усилилась. Но, чтобы напиться, придется ждать темноты: на берегу виднелись какие-то фигуры, и некоторые, похоже, были в мундирах. Кто-то привязал к причалу маленький ялик. Мак-Киннон взял это себе на заметку. Когда зашло солнце, ялик все еще был на том же месте.

Лучи раннего утреннего солнца упали ему на нос, и он чихнул. Окончательно проснувшись, он поднял голову и огляделся. Маленький ялик, которым он воспользовался, плыл по реке. Весел не было. Он так и не мог вспомнить, были вообще весла или нет. Течение оказалось весьма сильным – вдруг он еще ночью достиг Барьера? Что, если он уже проплыл под ним, – нет, это чепуха, конечно

И тут он увидел его, на расстоянии меньше мили, – черный и зловещий, но самое приятное зрелище, виденное им за последние дни Мак-Киннон был слишком слаб и болен, чтобы радоваться ему, но оно усилило ту решимость, благодаря которой Дэвид шел к цели.

Маленькая лодка заскрежетала днищем по песку. Он увидел, что течение на одном из поворотов вынесло его на берег Он неуклюже выскочил, морщась от боли в затекших конечностях, и вытащил нос ялика на песок. Затем передумал и оттолкнул свое суденышко как можно дальше в реку – скоро оно исчезло за поворотом. Никто не должен знать, где он высадился.

Он проспал почти весь этот день, только один раз поднявшись, чтобы перелечь, в тень: солнце жгло немилосердно. Но солнце хорошо прогрело его тело, простуда утихла, и к полуночи он чувствовал себя уже значительно лучше.

Хотя до Барьера по берегу реки оставалось лишь около мили, ушла почти вся ночь на то, чтобы добраться до него. Грань Барьера возвестила о себе облаками пара, поднимавшегося от воды. Когда взошло солнце, он обдумал сложившуюся ситуацию Барьер простирался вдоль воды, но стык между ним и поверхностью потока был скрыт в бурлящих облаках пара. Где-то там, внизу, Барьер оканчивался, и его край превращал воду, с которой он соприкасался, в пар.

Медленно, неохотно и отнюдь не как герой он начал снимать одежду. Его время пришло, но он не радовался этому. На глаза попался клочок бумаги, переданный Мэги, и Мак-Киннон попытался рассмотреть его. Но бумага превратилась в бесформенную массу после его невольного купания в горном ручье, и прочитать что– либо было невозможно. Он выбросил записку. Какое она имела сейчас значение.

Он дрожал, стоя в нерешительности на берегу реки, хотя солнце уже грело. Затем решение пришло само, на дальнем берегу он увидел патруль.

Заметили его или нет, он не знал. Он нырнул.

Глубже, глубже, как можно глубже, насколько хватит сил. Глубже – и нужно дотронуться до дна, чтобы наверняка избежать обжигающего, смертельного края Барьера. Он почувствовал, что его руки погрузились в грязь. Ну а теперь плыть. Возможно, под Барьером его ждет смерть – вскоре он узнает Но куда плыть? Здесь, на глубине, не было направления. Он оставался у дна реки до тех пор, пока оставался воздух в легких. Затем стал всплывать и почувствовал, как вода обжигает лицо. Через какой-то миг, заполненный неизъяснимой печалью и одиночеством и показавшийся ему вечностью, он понял, что оказался в ловушке между пеклом и водой – в ловушке под Барьером.

Двое рядовых беспечно болтали, сидя на маленьком причале, расположенном у самого края Барьера. Река, вытекавшая из-под него, не представляла для них интереса, они следили за ней в течение многих унылых часов несения службы. Но вдруг раздался сигнал тревоги, заставивший их насторожиться.

– В каком секторе, Джек?

– У этого берега Вон он – смотри!

К тому времени, когда появился сержант охраны, они уже выудили его и уложили на причал.

– Жив или мертв? – спросил сержант.

– Думаю, что мертв, – ответил тот, который делал искусственное дыхание.

Сержант огорченно крякнул, что было на него совсем не похоже, и сказал:

– Как жаль. Я вызвал «скорую помощь». Что ж, отошлем его в лазарет.

Медсестра пыталась успокоить его, но Мак-Киннон поднял такой шум, что она была вынуждена вызвать дежурного врача.

– Ну! Ну! Зачем же так буянить? – упрекнул его медик, нащупывая пульс.

Дэйву все же удалось убедить его в том, что он не успокоится и не примет снотворного до тех пор, пока его не выслушают. Они заключили рабочее соглашение:

Мак-Киннону будет разрешено говорить в течение нескольких минут, все сказанное им дойдет по назначению, а в обмен на это Мак-Киннон позволит сделать ему укол.

На следующее утро врач привел к Мак-Киннону двух незнакомых мужчин. Они целиком выслушали его рассказ и подробно расспросили его. В тот же день на санитарной машине его доставили в штаб корпуса. Там его снова допросили Он быстро восстанавливал свои силы, но очень уставал от всей этой болтовни и желал убедиться в том, что его предупреждение принималось всерьез. Последний из допрашивавших заверил его в этом.

– Не беспокойтесь, – сказал он Дэйву, – сегодня вас примет начальник округа.

Генерал оказался еще не старым человеком приятной наружности и нисколько не походил на профессионального военного. Он слушал очень внимательно, когда Мак-Киннон рассказывал – уже, казалось, в пятидесятый раз – свою историю. Он задумчиво кивнул, когда Дэвид кончил.

– Можете не сомневаться, Дэвид Мак-Киннон, – мы принимаем все необходимые меры.

– А как же их оружие?

– Этим уже занимаются а что касается Барьера, то прорваться через него будет не так легко, как думают наши соседи. Но ваши усилия оценены по достоинству. Могу ли я быть вам чем-нибудь полезен?

– Мне – нет, а вот двум моим друзьям там… – И он попросил сделать что-нибудь для спасения Мэги, а также позволить Персефоне покинуть резервацию, если она этого пожелает.

– Я знаю об этой девушке, – заметил генерал. – Мы свяжемся с ней. Если когда– либо она пожелает стать гражданкой нашей страны, это можно будет устроить. Что касается Мэги, то это другое дело. – Он нажал на кнопку видеофона, стоявшего на столе. – Пусть войдет капитан Рэндэлл.

В комнату бесшумно вошел невысокий стройный человек в форме капитана армии Соединенных Штатов. Мак-Киннон взглянул на него с обычным вежливым интересом, затем на его лице появилось выражение крайнего изумления.

– Сгиня! – вскричал он.

Их бурные приветствия вряд ли были уместны в присутствии начальника округа, но генерал, очевидно, не имел ничего против. Когда они успокоились, Мак-Киннон задал вопрос, который все время мучил его:

– Но послушай, Сгиня, что все это значит? – Он помолчал, внимательно глядя на него, потом обвиняюще ткнул в него пальцем. – Я понял! Ты служишь в разведке!

Сгиня весело ухмыльнулся.

– Ты думал, – заметил он, – что армия Соединенных Штатов оставит без надзора такое опасное место?

Генерал откашлялся.

– Что же вы планируете делать теперь, Дэвид Мак-Киннон?

– Что? Я? У меня нет никаких планов… – Он с минуту подумал, затем повернулся к своему другу. – Знаешь, Сгиня, пожалуй, я все же лягу в больницу для психотерапии. Вы здесь…

– Не думаю, что в этом есть необходимость, – мягко прервал его генерал.

– Нет? Почему, сэр?

– Вы уже здоровы. Возможно, вы не знаете об этом, но вас интервьюировали четыре психотехника. Их доклады сходятся. Я уполномочен сообщить вам, что ваш статус свободного гражданина восстановлен – если вы согласны принять его.

На этом беседа закончилась Когда капитан Сгиня-Рэндэлл сопровождал своего друга в госпиталь, Дэйв забрасывал его вопросами.

– Сгиня, ты, должно быть, выбрался оттуда раньше меня?

– На день-два.

– Значит, все мои труды оказались напрасными!

– Я бы так не сказал, – возразил Рэндэлл. – Ведь я мог и не выбраться. Собственно говоря, здесь все знали еще до моего появления. Я там был не один… – И, чтобы сменить тему разговора, он спросил: – Теперь, когда ты вернулся, что ты станешь делать?

– Я? Пока рано говорить… Но уж наверняка я не стану заниматься классической литературой. Если бы я не был таким неспособным к математике, я мог бы попытать счастья в космосе.

– Ну, об этом поговорим сегодня вечером, – продолжил Рэндэлл, взглянув на часы. – Мне нужно бежать, но я зайду попозже, и мы вместе пойдем в столовую обедать.

А в следующую секунду его уже не было – он сгинул без следа, оправдывая свою «уголовную» кличку Сгиня… Мак-Киннон по инерции успел произнести:

– Послушай! А почему бы и мне не поступить в раз… – Но, поскольку Рэндэлла рядом уже не было, ему пришлось спросить об этом самого себя.

НЕУДАЧНИК

[… в целях сохранения и развития средств межпланетного общения, а также для обеспечения занятости молодежи нашей планеты… ]

(Выдержка из законодательного акта № 7118 Палаты Представителей об учреждении Космического строительного корпуса.)

– Стройся! – рыкающий голос старшего сержанта космической пехоты разорвал туман серенького, слякотного утра в Нью-Джерси. – Когда называют ваше имя, отвечайте «здесь», выходите вперед с вещами и поднимайтесь на борт. Кому не ясно? Ну, начали: Аткинс!

– Здесь!

– Остин!

– Здесь!

– Эйрис!

Один за другим пехотинцы выходили из строя, вскидывали на плечи вещмешки – не более ста тридцати фунтов личного имущества на человека – и карабкались по трапу. Они были молоды: ни одного старше двадцати двух, и порой поклажа превышала вес новобранца.

– Каплан!

– Здесь!

– Кейт!

– Здесь!

– Либби!

– Здесь! – долговязый и тощий белобрысый паренек вывалился из строя, поспешно вытер нос и схватился за свои шмотки. Крякнув, взвалил набитый холщовый мешок на плечо и, ухватив свободной рукой чемодан, затрусил, как дворняжка, к трапу. Новобранец преодолел всего лишь несколько нижних ступенек, когда чемодан двинул его по коленкам. Пошатнувшись, он натолкнулся на крепкую невысокую фигуру в зеленовато-голубом мундире космического флота. Сильные пальцы вцепились в плечо паренька и не дали ему упасть.

– Не падай, сынок, не надо. Ты не так старайся, и все будет в порядке, – могучая рука поправила холщовый мешок новобранца.

– Ой, простите, – смутился юнец, насчитав четыре полоски под метеором на серебряном галуне. – Капитан, я не…

– Соберись, сынок, и дуй на борт.

– Есть, сэр!

На борту парня встретил полумрак. Когда глаза Либби начали что-то различать, он увидел корабельного старшину, который большим пальцем через плечо показал в сторону одного из люков.

– Тебе сюда. Найди там свой рундучок и жди.

Либби поспешил выполнить указание. В широком, сплюснутом отсеке он обнаружил скопище людей и вещей. Слабый свет неоновых ламп вдоль переборки и гудение вентиляторов создавали мягкий фон человеческим голосам. Либби перебрался через груду чьих-то вещей и нашел свой рундучок под номером «семь-десять». Он сорвал пломбу с замочка, набрал шифр и открыл крышку. Рундук находился во втором ярусе и был совсем небольшим. Либби стал прикидывать, как ему затолкать в него свои пожитки. Но тут динамик заглушил болтовню и потребовал всеобщего внимания.

– Слушай мою команду! Первое отделение – по местам. Старт через двенадцать минут. Задраить люки. За две минуты до старта выключить вентиляторы. Закрепить на палубе все тяжелые предметы и лечь, когда зажжется красная сигнальная лампа. Лежать до объявления отбоя. Старшинам проверить исполнение команды.

Тут же заглянул старшина, осмотрелся и принялся руководить размещением багажа. Тяжелые вещи были принайтовлены к палубе. Крышки рундуков закрыты. К назначенному времени каждый пехотинец нашел себе местечко на палубе, а старшина даже пристроил под голову подушку. Лампы загорелись красным светом, и динамик гаркнул:

– Всем внимание! Старт корабля! Приготовиться к вертикальному ускорению.

Старшина спешно прилег на два вещмешка, не забывая пронзительным взглядом озирать со своего лежака отсек. Вентиляторы зашелестели, останавливаясь. На две минуты наступила тишина. Либби почувствовал, как всполошилась его сердечная мышца. Две минуты тянулись бесконечно. Но вот палуба задрожала, и грохот – такой бывает при сбросе пара из котла высокого давления – ударил по барабанным перепонкам. Тело вдруг налилось свинцом, тяжесть, навалившись на грудь, сдавила сердце. Спустя некоторое время сигнальные лампы вспыхнули белым и динамик промычал:

– Занять места согласно табельному расписанию. Первое отделение, приступить к несению вахтенной службы.

Вентиляторы снова загудели. Старшина встал, сосредоточенно почесал задницу, хлопнул в ладоши и сказал:

– Порядок, парни.

После чего прошелся по отсеку и отдраил люк в коридор.

Либби встал, наткнулся на переборку и чуть не рухнул. Его руки и ноги сильно затекли. Кроме того он чувствовал неприятную легкость, как будто сбросил по меньшей мере половину своего и так-то не ахти какого великого веса.

Следующие несколько часов он был слишком занят, чтобы размышлять или скучать по дому. Чемоданы, ящики и мешки надо было перетащить в трюм и принайтовить, подстраховываясь от углового ускорения. По ходу дела Либби выискал химический гальюн и изучил принцип его действия. Он познакомился со своей койкой и узнал, что она принадлежит ему лишь восемь часов в сутки: еще двое новобранцев, каждый в свое время, должны на ней же давить клопа. Три отделения уминали свои пайки в три смены – всего было девять смен: двадцать четыре парня и старшина за одним длинным столом, который целиком заполнял узкий отсек возле камбуза.

После ленча Либби решил получше уложить свои вещички в рундуке. Он долго стоял, вглядываясь в фотокарточку, которую собирался прилепить к внутренней стороне крышки, когда по отсеку пронеслось:

– Сми-р-на!

У входа стоял капитан, рядом с ним старшина. Старший офицер заговорил:

– Вольно, садитесь. Маккой, сообщите на центральный пост управления, чтобы подключили ваш отсек к дымовому фильтру.

Старшина кинулся к коммутатору на переборке и, нажав кнопку вызова, зашептал в микрофон приказ. Жужжание вентиляторов немедленно поднялось на пол-октавы.

– Теперь можно курить. Я собираюсь потолковать с вами, ребята. Вам предстоит провернуть большое дело, может быть самое большое за всю вашу жизнь. Теперь вы – крутые мужики и перед вами одна из самых трудных работ, за которую когда-либо брались люди. То, что вам предстоит сделать, является частью громадного плана. Вы, и сотни тысяч таких, как вы, должны переоборудовать Солнечную систему – чтобы люди могли использовать ее куда лучше.

При этом вы получите отличную возможность стать полноценными и счастливыми гражданами Федерации. По той или иной причине на Земле вам не везло. Одни стали ненужными, потому что их профессия была отменена техническим прогрессом. Другие не смогли правильно распорядиться своим досугом и попали в беду. Короче, вы все были неудачниками. Вас наверняка называли трудными детьми, и ваши характеристики были украшены множеством черных пятен.

Но теперь вы должны обо всем этом забыть. Жизнь начинается снова. Единственная запись в вашем досье – фамилия на чистом листе бумаги. И от вас зависит, что на нем появится дальше.

Теперь о работе. Нам не светит заурядная ремонтная или восстановительная операция на Луне, с уикендами в Луна-Сити и прочими домашними удобствами. Не сядем мы на планету с сильной гравитацией, где можно хорошо закусить, наверняка зная, что обед не вывалится из желудка обратно на стол.

Наша задача – причалить к астероиду Н5-5388 и превратить его в космическую станцию ЗМ-3. Он не может похвастаться атмосферой, и сила тяжести на нем составляет не более нескольких процентов от привычной земной. Вы будете порхать над ним как мухи по меньшей мере полгода, без девчонок, без телевизора, без всякого веселья – кроме того, что вы придумаете сами, – ну и, конечно, тяжкий труд каждый божий день. Вы сполна изведаете космическую болезнь, тоску по земным лужайкам, полянкам и прочее, возможно, узнаете страх перед космическим пространством.

Если не станете осторожничать, то рискуете обгореть на солнце. Желудок ваш будет подавать «SOS», жратва бросаться туда, откуда пришла, – в общем, вы сильно пожалеете, что завербовались.

Но если вы переборете себя и послушаетесь советов опытных космонавтов, то вернетесь на Землю сильными, здоровыми парнями, хоть и с небольшими счетами в банке, но зато со знаниями и умениями, которые вам не приобрести на Земле и за сорок лет. Вы станете настоящими мужчинами и будете этим гордиться.

И последнее. Довольно неуютно будут чувствовать себя те, кто сразу не привыкнет к такой жизни. Будьте внимательны друг к другу, и все будет хорошо. Если у вас появятся какие-нибудь проблемы, с которыми вам не справиться в одиночку, – обращайтесь ко мне. Ну, вот и все. Вопросы есть?

Один из новобранцев поднял руку.

– Сэр? – несмело обратился он.

– Говори, юноша, но сперва назови себя.

– Роджерс, сэр. У нас будет возможность получать письма из дома?

– Да, только не слишком часто. Раз в месяц или около того. Почту будет привозить капеллан, а также инспекционные и грузовые суда.

И тут, заревев, вклинился динамик:

– Слушай мою команду. Приготовиться к невесомости. Через десять минут – переход в режим свободного полета.

Старшина проверил страховочные тросы. Все незакрепленные вещи были ловко принайтовлены и каждому пехотинцу выданы целлофановые пакеты.

Едва все это было проделано, как Либби почувствовал, что становится легким – что-то подобное он уже испытывал при внезапной остановке поднимающегося экспресс-лифта в каком-нибудь небоскребе. Разница заключалась в том, что чувство не пропадало, а все нарастало и нарастало. Сперва это можно было назвать приятной новизной ощущений, но потом быстро приелось и стало утомлять. Кровь застучала в ушах, а ноги начали зябнуть и леденеть. Слюна стала выделяться с бешеной скоростью – он попытался ее сглотнуть, но поперхнулся и отчаянно закашлял. Потом его желудок судорожно сжался и выбросил вон полупереваренный ленч. После первого приступа рвоты Либби услышал вопль Маккоя.

– Эй, оболтус, трави в пакет. Не дай этой дряни угодить в вентилятор.

До Либби с трудом дошло, что это обращаются к нему. Он нащупал свой пакет как раз перед тем, как его настиг второй приступ, и, прежде чем выплеснуть струю, успел поднести пакет ко рту. Когда тошнота отпустила, Либби обнаружил, что парит почти у самого потолка лицом к входному люку. Как раз в этот момент появился главный старшина и обратился к Маккою:

– Как тут у вас?

– Близко к норме. Правда, кое-кто из парней стравил мимо пакета.

– Ладно, это дело убрать. Воспользуйтесь шлюзом правого борта, – распорядившись, главный старшина уплыл.

Маккой потянул Либби за рукав.

– Ну, свинтус, раз отличился, давай лови теперь своих бабочек, – старшина протянул ему ветошь, сам тоже взял и аккуратно подхватил шарик из блевотины, который парил перед ним.

– Запасной пакет у тебя есть? Если опять затошнит – остановись и пережди, пока не пройдет.

Либби подражал ему как только мог. Через несколько минут они на пару выловили большую часть летучей блевотины. Маккой осмотрелся и удовлетворенно произнес:

– Теперь снимайте грязные шмотки и смените пакеты. Трое или четверо, тащите все к шлюзу.

Пакеты были уложены в шлюз правого борта, потом внутренний люк задраили, а внешний – наоборот, открыли. Когда внутренний люк открыли снова – в шлюзе уже ничего не было: пакеты выдуло в космос напором воздуха.

«Свинтус» обратился к старшине:

– Грязные робы тоже выбросим?

– Разбежался. Мы их космосом почистим. Эй, пехота, неси заблеванные мундиры в шлюз и крепи их там на переборочных крючьях. Привязывай покрепче.

На сей раз шлюз не открывали минут пять. Когда же люк распахнулся, робы были совершенно сухие – вся влага в вакууме испарилась. Единственное, что осталось от позора, – стерильный, измельченный в пудру осадок. Маккой остался доволен.

– Сойдет. Несите обратно в отсек. И почистите как следует щеточкой перед вытяжкой.

Следующие несколько дней были отданы беспросветным страданиям. Всякая тоска по дому перечеркивалась муками космической болезни. Капитан соглашался лишь на пятнадцать минут небольшого ускорения для каждой из девяти камбузных смен, но после такой передышки болезнь только усиливалась.

Обычно Либби отправлялся на обед слабый, но с волчьим аппетитом. Однако пища оставалась в желудке лишь до возобновления свободного полета, когда болезнь скручивала новобранцев по новой.

Как-то на четвёртый день полета он сидел, прислонившись к переборке, и наслаждался -оставшимися минутами тяжести в конце обеденной смены. К нему подошел Маккой и уселся рядом. Старшина приладил к физиономии дымовой фильтр и закурил. После первой глубокой затяжки он принялся разглагольствовать:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю