Текст книги "Сильные духом (в сокращении)"
Автор книги: Роберт Дейли
Жанр:
Военная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
Глава четвертая
Чай был готов, суп сварен. Теперь она могла удовлетворить свое любопытство. Рашель вернулась в гостиную и при свете камина обыскала карманы кожаной куртки и летного костюма. Найдя бумажник, заглянула вовнутрь. Ей было стыдно, и к тому же она боялась, что придет мадам Ламброн и застанет ее за этим неблаговидным занятием.
Летчика звали Дэвид Р. Гэннон, он имел звание второго лейтенанта ВВС США и был на два года старше ее. Страх быть пойманной с поличным пересилил, и она быстро сунула удостоверение личности обратно в бумажник, а бумажник убрала в испачканный кровью карман летного костюма.
Немного успокоившись, она изучила содержимое аварийного комплекта. В неприкосновенный запас летчика входила плитка шоколада. Когда Рашель ее увидела, у нее потекли слюнки.
Что такое шоколад, в здешних местах давно забыли. Рашель держала драгоценную плитку и не могла оторвать от нее глаз. Конечно же, летчик ее простит, если она отломит маленький кусочек. Она долго боролась с собой, но в конце концов устояла перед соблазном и положила шоколад на место. Гордая собственной добродетельностью, Рашель решила выстирать летный костюм и белье Дэвида Гэннона. Но, собирая одежду, она опять нащупала в кармане бумажник.
Кроме удостоверения личности, в бумажнике лежало несколько фотографий. На одной Дэвид Гэннон в военной форме был запечатлен с семьей. На второй Дэвид широко улыбался, сидя в кабине самолета. На третьей фотографии с ним была девушка, на вид примерно ее ровесница. Его подружка, решила Рашель, но не нашла в ней ничего особенного.
Когда она раскрыла бумажник, чтобы положить обратно деньги, из него выпал конверт. Он был помятый, видимо, Дэвид не раз перечитывал письмо. Читать чужие письма – страшный грех. Но Рашель ничего не могла с собой поделать. Письмо начиналось с «Дорогой Дейви», а в конце стояло: «Целую. Твоя Нэнси». Тем не менее оно показалось ей не слишком теплым. Герой-летчик, безусловно, заслуживал большего.
Согрешив в одном, можно уже не останавливаться – Рашель достала шоколадку и целиком запихнула ее в рот. Шоколад таял на языке, и она наслаждалась давно забытым вкусом.
За преступлением последовало раскаяние, и, чтобы хоть немного искупить свою вину, она решила все-таки привести в порядок одежду американца. Рашель отнесла вещи на кухню. Сначала она оттерла губкой кровь с кожаной куртки, а потом выстирала носки, белье и летный костюм. Развешивая их около печки, она тихонько напевала.
Потом она разогрела травяной чай, наполнила большую чашку и отнесла ее в свою спальню. Лицо летчика немного порозовело, дыхание было ровным. Нет, он не прекрасный принц, а скорее спящий красавец. Может, наклониться и разбудить его поцелуем? Дурацкая идея. Рашель невольно улыбнулась.
И все-таки ей хотелось, чтобы он побыстрее очнулся. Она села возле кровати с книгой, но мысли о пасторе мешали ей сосредоточиться. Фавер не совершил никакого преступления, и он не еврей, успокаивала себя девушка, его наверняка отпустят. В конце концов, он будет иметь дело с французами, а не с немцами из гестапо.
Рашель, должно быть, задремала, потому что ее разбудили стоны летчика. Дэвид Гэннон ворочался в постели и бредил – ему казалось, что он ведет воздушный бой.
Она прижала его голову к своей груди.
– Тише… – шепнула она ему на ухо. – Вам ничего не угрожает. Успокойтесь.
Девушка укачивала его, пока он не перестал метаться. Тогда она поднесла к его губам чашку с чаем:
– Попейте.
Летчик открыл глаза, посмотрел на нее невидящим взглядом и начал пить. Она заставила его выпить все до капли.
– Мне холодно, – пробормотал он и опять уснул.
Утром пришел доктор Блюм.
– Я его осматривать, – сказал врач и выставил Рашель из комнаты.
Он пробыл с раненым минут десять, а девушка ждала в коридоре. Когда дверь открылась, Рашель через плечо доктора взглянула на Дэвида.
– Как он?
– Температура нет. Давление стал выше. Хорошо.
Блюм вышел в коридор.
– Мадам Ламброн в город еще не возвращаться, – сказал он, натягивая галоши.
– Вам незачем ее присылать. Я и одна справлюсь.
Ей хотелось самой ухаживать за летчиком, и, провожая врача до двери, она придумала причину:
– Чем меньше людей знают, что он здесь, тем лучше.
Доктор Блюм внимательно посмотрел на девушку:
– Кому вы говорить про этот летчик?
– Никому, – ответила Рашель.
– Хорошо. Так продолжать. Я завтра приходить. – Уже открыв дверь, он добавил: – Если кто-то спрашивать, я здесь не был. Кто зашить раны – это не я.
Вернувшись в свою комнату, она задумчиво посмотрела на Дэвида Гэннона. Ей казалось, что в этом доме они, как в коконе, отгорожены от мира и защищены от любой опасности. Но в 1944 году в Европе не существовало таких коконов.
Вдруг раздался громкий стук, и в голове у нее тут же возникло одно-единственное слово: гестапо. Потом чей-то голос спросил – слава богу, по-французски, а не по-немецки: «Есть тут кто-нибудь? Можно войти?»
Пьер Гликштейн с мешком за спиной вошел и стал топать ногами, отряхивая снег с ботинок.
– Я принес вам немного еды. – Он протянул ей мешок.
Рашель положила его на стул позади себя.
– Как раненый?
– Хорошо. Сколько человек про него знают?
– Его самолет разбился рядом с фермой, на которой я живу. Так что мой хозяин знает. Возможно, и его жена тоже.
Занятая своими мыслями, Рашель без всякого интереса посмотрела на мешок.
– Я принес вам продукты. Здесь яйца, масло, сыр, молоко и кролик.
Услышав про кролика, она должна была улыбнуться, но не улыбнулась.
– Я подумал, вам ведь нужно его чем-то кормить.
– Спасибо. – Ей стало стыдно, что она была так нелюбезна с ним. – Не желаете зайти?
Они вошли в гостиную и встали у камина.
– Между прочим, меня зовут Анри Прюдом.
– А меня Сильви…
– Я знаю. Вы уже говорили.
Только теперь она поняла, что он проявляет к ней особый интерес. Удивительно, как она раньше этого не заметила. И еду он принес не потому, что заботился о раненом летчике. Ей было лестно, но в ее жизни и так хватало сложностей.
– Он все еще без сознания? – спросил Гликштейн.
– Да. Недавно заходил врач. Сказал, что все в порядке.
– Хорошо. Но если он у вас останется, ему понадобятся удостоверение личности и продовольственные карточки.
Рашель молчала.
– Я знаю одного человека, он мог бы сделать для него документы. В его вещах случайно нет подходящей фотографии?
– Не знаю, – солгала она.
Они вместе просмотрели бумажник летчика.
– По-моему, эта сгодится. Только девушку надо отрезать. Если этот человек сделает документы, я завтра их принесу. – Он спрятал снимок в карман, Рашель проводила его к двери.
– Еще раз спасибо за все, что вы принесли. И в особенности за кролика. – Она закрыла за ним дверь.
Дэвид Гэннон проснулся. У него раскалывалась голова и сильно болела нога. Очень хотелось пить.
На стуле рядом с кроватью дремала девушка. Густые черные волосы, хорошенькая, но одета не как медсестра – похоже, он все-таки не в больнице.
Что это может значить? Дейви, мучаясь от боли и жажды, пытался разобраться в том, что с ним случилось, но голова работала плохо. Он даже не знал, насколько серьезны его ранения. В конце концов он протянул руку, чтобы разбудить девушку.
Рашель спала и видела сон. Она снова была маленькой и лежала в постели с родителями, ей было тепло и уютно, она знала, что папа и мама ее очень любят. А потом, уже на пути к пробуждению, она вернулась в свой нынешний возраст, и опять она лежала в кровати, по всей видимости, не одна, потому что чья-то рука гладила ее по колену.
Она выпрямилась, рука раненого летчика упала.
– Вы говорите по-английски? – спросил Дэвид Гэннон так тихо, что она с трудом расслышала.
– Да, – ответила девушка, растерянно улыбаясь.
Ей было неприятно от мысли, что она предстала перед ним в таком виде, неумытая и непричесанная. Но его бледность, его слабый голос заставили ее забыть о собственных переживаниях. Она взяла чашку с остывшим травяным настоем.
– Выпейте это. – Рашель помогла ему приподняться.
Его лицо было очень близко, так близко, словно она наклонилась к нему, чтобы поцеловать, и он смотрел на нее широко раскрытыми глазами.
– Вы англичанка?
– Нет. Я жила в Англии, училась в школе.
– Где я?
– Совсем недалеко от Лиона.
Позднее он скажет, как потрясли его ее слова даже в тогдашнем полусумрачном состоянии. Получалось, он на сотни километров отклонился от курса. Ему было стыдно, что он оказался таким плохим штурманом – летел в Англию, а попал…
– Мне нужно вернуться в эскадрилью.
– Вы скоро туда вернетесь.
– Здесь есть немцы?
– Нет.
– Чей это дом?
Она сказала, что это дом пастора.
– А где сам священник? Мне можно с ним поговорить?
– Он не священник, а протестантский пастор. У него есть жена и дети. В этом городе почти все протестанты.
– Кто еще здесь живет?
– Они все на время уехали.
– А где моя одежда?
– Должно быть, уже высохла.
Она вышла и через минуту вернулась с охапкой одежды.
– Помочь вам одеться?
– Но я совсем голый.
– Какая разница.
Ее ответ, похоже, смутил его.
– Кто уложил меня в кровать?
– Врач. Может, съедите немного супа?
Он кивнул.
Сходив за супом, Рашель стала кормить Дэвида с ложечки, одной рукой поддерживая его голову. И опять его лицо было совсем близко.
– Вы живете в этом доме?
– Да.
– Пастор ваш отец?
– Нет.
– Вы так добры ко мне, – сказал он. – Как вас зовут?
Она чуть было не ответила: «Сильви Бонэр», но остановилась – ей вдруг захотелось сказать ему правду. Ей хотелось хоть для кого-то снова стать Рашелью Вайс.
– Рашель, – наконец ответила она.
– Рашель… а дальше?
Девушка решила не рисковать.
– Рашель Бонэр.
Суп был доеден.
– Еще чего-нибудь поесть у вас не найдется?
– Сегодня вам можно принимать только жидкую пищу. Так велел доктор.
Он закрыл глаза и уже через секунду забылся сном.
Она легла спать в комнате мальчиков. Всю ночь ей снились кошмары. В последнем из них ее забрали в гестапо и привязали к стулу: в наказание за то, что она ухаживала за раненым американским летчиком, палачи намеревались прижечь ей лицо раскаленным железом.
Разбудили ее странные звуки – глухие удары по полу в коридоре. Открыв глаза, она обнаружила, что уже утро.
Вскочив с постели, Рашель бросилась к двери и лицом к лицу столкнулась с Дэвидом Гэнноном. Летчик стоял на одной ноге, до подбородка завернувшись в одеяло.
– Давайте я вам помогу.
– Ничего, я сам.
– Упадете, и что мы тогда будем делать?
– Я просто, так сказать, изучал обстановку. – У него был сконфуженный вид, да и голос тоже выдавал стеснение.
Рашель догадалась, что ему надо в ванную.
– Мне кажется, это то, что вы искали, – сказала она, показывая на нужную ему дверь.
– Что ж, думаю, мне не помешает умыться. Может, и водички выпью. – Он на одной ноге запрыгал к ванной.
– Я принесу горячей воды и полотенце.
Ему было трудно долго стоять, и он присел на край ванны – сидячей, таких он никогда прежде не видел. Девушка вернулась с полотенцем и огромным чайником кипятка. Наполнив раковину до половины, она вышла и закрыла за собой дверь.
Дейви взял мыло, больше похожее на комок глины, и вымыл лицо. Как мог, побрился запасной бритвой пастора. Потом помылся целиком, насколько это было возможно.
Выйдя из ванной, он чувствовал себя гораздо лучше. Рашель ждала его в коридоре, уже одетая и причесанная. А она красивая, подумал Дейви. Подпрыгивая на здоровой ноге, добрался до своей комнаты и сел на кровать.
– Вы не знаете, как можно связаться с Сопротивлением?
– Нет. Пастор запрещает им действовать у нас в городке.
– Партизаны могли бы помочь мне вернуться в Англию.
– Ложитесь, – сказала Рашель. – Я вас укрою.
– Но…
– Что «но»?
– Я не могу лечь, пока вы здесь.
– Почему? – спросила она, откровенно его поддразнивая.
– Я же совсем голый.
– Вам что, никогда не приходилось раздеваться при женщине? – улыбнулась Рашель.
– Конечно, приходилось, – ответил он, глядя в пол. – Много раз. Сколько, по-вашему, мне лет?
Она вышла, он лег и натянул на себя одеяла.
– Можно войти? – спросила Рашель. – Надеюсь, вы хорошо спрятали все такое, от чего я могу упасть в обморок.
Он лежал, укрытый простыней и двумя одеялами, удобно положив сломанную ногу. Рашель подоткнула одеяла, а затем, поправляя подушку, наклонилась и поцеловала его в лоб. Она и сама не знала, почему это сделала. Просто взяла и слегка коснулась губами его лба. Но, прежде чем она успела выпрямиться, он обнял ее одной рукой, привлек ее к себе и поцеловал в губы. Пусть короткий и невинный, это был их первый настоящий поцелуй. Смутившись, Рашель отступила к двери.
Глава пятая
Самолет прилетел ближе к вечеру – «шторх» с черными крестами на крыльях. Он летал кругами, словно что-то высматривал. Услышав его, Пьер Гликштейн подошел к дверям хлева. Наблюдая за разведчиком, он догадался, что тот ищет.
Достаточно немецкому летчику обнаружить среди деревьев подозрительный металлический блеск, и сюда привезут целую роту солдат. А вдруг он разглядит след, который они с хозяином оставили, когда тащили раненого американца к хлеву?
Сделав еще три захода, самолет улетел. Старый крестьянин подошел и встал рядом с Пьером.
– Как по-вашему, он что-нибудь увидел?
– Не знаю.
– Надо бы понадежнее спрятать мое хозяйство.
– Где, например?
– А если в уборной?
Старик кивнул. Они сложили рабочие принадлежности Пьера в мешок и отнесли в уборную. Отхожее место было устроено, как обычно в деревнях: над выгребной ямой сделана скамья с тремя отверстиями. Просунув руки в левую дыру, Доде вбил гвоздь с нижней стороны сиденья и загнул крючком. Гликштейн повесил на него мешок.
– Что мы скажем, если они все-таки явятся?
– В тот день, когда упал самолет, была метель. Мы ничего не видели и не слышали.
Дейви лежал в постели и слушал, как Рашель возится на кухне. Ему было приятно думать, что через несколько минут она войдет в комнату. Он встал, проковылял к двери и запер ее на защелку. В спальне стоял небольшой шкаф; он надеялся найти там свое нижнее белье и комбинезон. Одежды в шкафу было немного, и она явно принадлежала молодой девушке. Только тут Дейви догадался, что он спит в постели Рашели.
Кальсоны и комбинезон, аккуратно сложенные, лежали на полке. Сев на кровать, он стал одеваться. Это оказалось нелегким делом, учитывая, что одна нога у него была в гипсе. От напряжения у Дейви закружилась голова. Когда форма была наконец надета, он открыл дверь.
Рашель застала его сидящим на кровати.
– Ты сам оделся, – с улыбкой сказала она ему. – Ну и ну.
Она принесла поднос с чаем и тостами для них обоих и тарелкой супа для Дэвида. Он быстро расправился со всем, что она ему дала.
– Похоже, тебе лучше.
– Намного.
После обеда Рашель сообщила, что ненадолго уйдет.
– Ты не дашь мне что-нибудь почитать, пока тебя не будет?
– На английском? Боюсь, только Библия.
– Наверняка протестантская. Католикам не разрешается читать протестантскую Библию. – Его слова прозвучали слишком резко, и он это заметил. – Я хочу сказать…
– Ты католик? – спросила Рашель.
– Я не хотел тебя обидеть.
– Ты меня и не обидел. Я не протестантка.
– Значит, тоже католичка?
Девушка молчала, не зная, что ответить. Ей нравился этот парень, и все же она решила действовать осторожно.
– Все французы – католики, – сказала Рашель, – кроме тех, кто живет здесь, на плато. Тут у нас все – протестанты. Вернее, почти все. Во Франции есть и евреи. Немцы устраивают на них облавы и отправляют в концентрационные лагеря в Восточной Европе.
– Это только слухи, – возразил он.
– Слухи? Люди видели, как евреев загоняют в товарные вагоны, словно скотину. А по другим слухам, когда они прибывают к месту назначения, их умерщвляют в газовых камерах.
– Никогда не поверю. Этого не может быть, – сказал Дейви. – Откуда тебе известно про газовые камеры?
– Пастору говорили об этом проповедники из Швейцарии.
– Все равно не верю.
Его наивность начинала ее раздражать.
– Конечно, еще ни один еврей не вернулся, чтобы подтвердить эти слухи. Мне надо идти. До свидания.
Одевшись потеплее, Рашель вышла на улицу. В мясной лавке ей удалось купить два маленьких кусочка грудинки для супа. Продавец вырезал из ее книжки несколько купонов. В булочной она взяла последний остававшийся на полке батон, отдав за него еще один купон.
Центр временного содержания располагался неподалеку от городка Ле-Верне. На самом деле это был концлагерь.
Последние пять дней пастор и двое его спутников по большей части провели в закрытом товарном вагоне. Иногда они молились и пели гимны, держась особняком от других арестантов. Эти другие, человек тридцать, были в основном членами объявленной вне закона компартии. В вагоне стояло одно на всех ведро с питьевой водой и еще одно – для отправления естественных потребностей.
В конце концов поезд дотащился до Ле-Верне и остановился в тупике у лагеря, огороженного по периметру глубоким рвом и тремя рядами колючей проволоки. Через каждые сто метров стояли сторожевые вышки с пулеметчиками.
Когда вооруженные охранники стали выгонять арестантов из вагонов, Фавер обратил внимание на людей, молча наблюдавших за происходящим из-за забора. В рваной одежде, грязные, истощенные, с нездоровой бледностью на лицах, они были похожи на ходячие трупы. При виде их оптимизм пастора почти бесследно улетучился.
Им никогда отсюда не выйти, подумал он. Сердце у него сжалось от тревоги, не столько за себя, сколько за товарищей. Он наставил их на этот путь – как и весь город, – и теперь его мучил вопрос: имел ли он право так поступать? Кто он такой, чтобы решать за других, что им делать?
Дейви и Рашель жили почти как муж и жена – вместе ели, слушали по радио песни и фронтовые новости. Часто играли в шахматы. Еще они говорили о будущем, о том, что стали бы делать, если бы война закончилась. Пастор обещал, что Рашель сможет поступить в университет, в Париже или Лионе. Дейви собирался возобновить прерванную учебу, а что дальше – он не знал. Может, ему стоит остаться летчиком. После войны авиация будет стремительно развиваться, говорил он.
Сегодня Рашель надела сверху красный свитер, а под него – синий. Иногда она меняла их местами. Толстые свитера скрывали фигуру. Она не пользовалась ни духами, ни косметикой, ее грубые деревянные сабо стучали при ходьбе. И тем не менее Дэвиду она казалась намного привлекательней и красивее, чем изнеженные, надушенные девицы, с которыми он когда-то ходил на танцы и на футбол.
Минуту они молча смотрели друг на друга.
– По-моему, ты замерзла, – сказал он.
Рашель притворно задрожала.
– Вообще-то у нас в доме холодно.
– Залезай. Я тебя согрею. – Дейви приподнял одеяло и подвинулся, освобождая ей место.
– Нет уж, спасибо.
– Ты же одета. А у меня сломана нога. Что такого страшного я могу сделать?
– Ну конечно.
Поскольку врач уже приходил и вряд ли в такой час кто-то к ним постучится – да и дверь все равно заперта, – Рашель позволила себе пересесть на кровать.
– Но мы будем только разговаривать, – предупредила она.
Держась за спинку, Дейви подтянулся, чтобы сесть рядом с ней. Они укрылись одеялами по грудь.
– Хорошо. – Он погасил стоявшую на тумбочке лампу.
– У меня юбка помнется, – сказала Рашель.
– Так сними ее. Я не возражаю.
– Спасибо, но я лучше не буду. – Однако она позволила ему себя поцеловать.
После этого оба долго молчали. Потом он спросил:
– Где ты научилась так целоваться?
– Тебе понравилось?
– Да. – Его ответ рассмешил их обоих.
– Я целовалась с мальчиками лет, наверное, с двенадцати.
– Хватит заливать.
– В Англии у забора нашего интерната вечно торчали мальчишки. Одному я назначала свидания. Мы убегали на пляж, забирались на вышку спасателей и целовались.
Снова наступила пауза, на этот раз она длилась еще дольше, тишину нарушали лишь вздохи да шорох одеял.
– Ты с ним целовалась, как со мной?
– Нет. Это были совсем невинные поцелуи. Мы не разжимали губ.
– Мне нравится тебя целовать. – Никогда прежде он не был так близок с девушкой, как сейчас.
Но в нем – в них обоих – просыпались новые желания. Очень скоро одних поцелуев стало уже недостаточно.
– Тебе не жарко в этих свитерах?
– Немного.
– Так сними их.
– Ладно, сниму один, – сказала Рашель. – Здесь и вправду довольно жарко, – объяснила она.
Впрочем, она не возразила, когда его рука скользнула под оставшийся свитер. Дейви нащупал ее ребра, такие же крепкие, как у него, но потом его рука ощутила нечто невероятно мягкое и невероятно гладкое, совершенно не похожее на его мускулистую грудь. К его изумлению, Рашель негромко застонала и прижалась к нему.
– Сними этот свитер тоже.
– Нет.
– Почему?
Она ничего не ответила. Теперь они уже не сидели, а, крепко обнявшись, лежали на узкой для двоих кровати, бормотали друг другу нежные слова. Дейви закрыл глаза и тут же ему в голову пришла поразившая его мысль. Вопреки всему, что вот уже год твердили ему его старшие товарищи, научиться летать и убивать немцев еще недостаточно, чтобы стать мужчиной. В жизни есть многое другое. Например, любовь женщины. Это была важная мысль, только слишком сложная. Сейчас он не мог додумать ее до конца, но ничего, как-нибудь потом. И он уснул.
Лежа в его объятиях, Рашель испытывала приятное умиротворение. Вскоре она увидела, что он спит, и даже обрадовалась – желание, которое в них вспыхнуло, было ей внове, и неизвестно, как долго она смогла бы сдерживать порывы Дейви, да и свои тоже. Ей казалось, она никогда прежде не была такой счастливой. Осторожно поцеловав его нос и глаза, она решила, что надо встать, пойти надеть ночную рубашку и лечь. Вот только еще чуть-чуть побудет с ним, просто полежит, глядя на него. Она сама не заметила, как ее сморил сон.
Утром они проснулись одновременно. Обнаружив, что спала рядом с Дейви, Рашель смутилась.
– Извини. Я не собиралась проводить с тобой всю ночь.
Прежде чем Дейви успел ее остановить, она уже встала и натянула на себя второй свитер.
– Ты, наверное, спал со многими девушками.
– Но не целую ночь.
Его ответ ей понравился.
– Значит, со мной было в первый раз?
– Да.
– Но у тебя с ними было… ну, ты понимаешь.
– Конечно.
– И со сколькими ты занимался любовью?
– Я скажу тебе после того, как мы с тобой это сделаем.
Рашель рассмеялась:
– В таком случае я никогда этого не узнаю.
Она умылась на кухне и вытерлась посудным полотенцем. А когда стала готовить завтрак, неожиданно запела.
Одного за другим арестованных оформляли, заполняя необходимые бумаги, и при этом зачитывали лагерные правила. Даже мелкая провинность наказывалась восемью днями карцера – один день без еды и питья, затем три дня на хлебе и воде. Четыре раза в день перекличка на плацу, за опоздание – карцер. То же самое за передвижения или разговоры во время переклички.
Лагерь был поделен на три сектора, отгороженных один от другого рвами и колючей проволокой. Сектор А предназначался для совершивших преступление иностранцев, сектор Б – для политзаключенных, прежде всего коммунистов, а сектор В – для всех остальных. На самом деле в секторе А в основном содержались беженцы, виновные в том, что не имели документов; как правило, это были евреи. Преступники сидели в обычных городских тюрьмах.
Пастора Фавера, Анрио и Вернье определили в сектор Б. Они вошли в указанный им барак. Вместо кроватей там были устроены двухэтажные кары, тянувшиеся во всю длину по обе стороны от узкого прохода. В торцевых стенах – окна без стекол. В таких условиях обитателям лагеря предстояло провести долгую холодную зиму.
На одной из коек сидел истощенный одноногий мужчина.
– Я тут задал несколько вопросов, – сказал пастору Анрио. – Туалет здесь – выкопанная в земле канава. Вода есть, но нет мыла. Что касается питания…
Фавер рассмеялся:
– Не надо меня дразнить.
– На завтрак черный желудевый кофе.
– На обед, полагаю, дают бифштекс из вырезки, – пошутил Фавер.
– На обед и на ужин полагается похлебка с брюквой.
– Не люблю брюкву, – жалобно произнес Вернье.
– Похоже, нам предстоит посидеть на диете, – сказал Фавер. – Не волнуйтесь, не успеете оглянуться, как мы отсюда выйдем. – Он улыбнулся им притворно веселой улыбкой.
Рашель шла по запорошенному снегом городу. День был морозный и ясный. Перед «Приютом путешественника» она увидела два белых автобуса с красными крестами и крытый грузовик с опознавательными знаками германской армии. Она подошла поближе. Немецкие солдаты выводили из автобусов каких-то мужчин в больничных халатах, некоторых выносили на руках, а потом клали на носилки и заносили в гостиницу.
– Что здесь происходит? – спросила Рашель у одной из стоявших неподалеку женщин.
– Они реквизируют гостиницу. Теперь тут будут долечиваться их раненые.
У Рашели подкосились колени. Немцы могли арестовать ее и депортировать как еврейку. А если они явятся в дом к пастору, то обнаружат, что она виновна в куда более серьезном преступлении. Тогда ее расстреляют. И Дейви, наверное, тоже.
Она побежала домой и сообщила американцу, что в Ле-Линьоне разместился госпиталь оккупационных войск. Услышав эту новость, он сразу посерьезнел:
– Мне надо уходить. Я подвергаю тебя большой опасности. И весь ваш городок тоже.
– Но ты еще не можешь ходить.
– Все равно. Еще пару дней, и я отсюда уйду.
– Я не хочу, чтобы ты уходил, – сказала Рашель.