Текст книги "Искатели потерянного ковчега. Индиана Джонс и последний крестовый поход"
Автор книги: Роб МакГрегор
Соавторы: Кэмпбелл Блэк
Жанры:
Вестерны
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 23 страниц)
Когда до земли оставалось около пятисот футов, Инди заметил внизу асфальтированную дорогу. К счастью, самолет направлялся именно в эту сторону. Он еще раз попытался выровнять машину, и наконец они шлепнулись на брюхо, проползли несколько сотен футов, разворотив по ходу автомобильную стоянку рядом с каким-то придорожном ресторанчиком, и остановились.
Оглушенный ударом Инди все же умудрился вылезти из кабины и помог отцу.
– Все в порядке, папа?
– Кажется, у меня все цело. – И они заковыляли прочь от биплана.
Инди сознавал, что сейчас все решают секунды – надо убираться отсюда как можно скорее. Он заметил, что один из владельцев машин как раз собирается выехать со стоянки, и поднял руку. Мужчина остановился. Как только он вышел из машины, Инди вскочил в нее и нажал на газ. Он объехал стоянку, посадил Генри, и они помчались по шоссе.
Владелец машины бежал за ними, вопил и потрясал в воздухе кулаками. В следующий момент они вновь услыхали рев «мессершмитта», заработал пулемет. В зеркаль-'це заднего обзора Инди увидел, как владелец угнанной ими машины нырнул в кювет, а истребитель продолжал расстреливать припаркованные у ресторанчика автомобили и брошенный ими самолет.
Инди прибавил скорость, крепко ухватился обеими руками за руль и постарался не отвлекаться от дороги. Генри не находил себе места.
– Ну как, пронесло?
– Вроде бы.
Однако через секунду Инди вновь услышал уже ставший знакомым характерный рев «мессершмитта». Он поглядел в боковое зеркало: один из истребителей несся прямо на них.
– Вот дерьмо!
– Что случилось?
Застрочил пулемет, пули чудом не задели Инди и отца. Когда «мессершмитт» улетел, сквозь пробитые в крыше отверстия в машину ворвались солнечные лучи.
– Боже мой, – простонал Генри. – Хочу обратно в Принстон. Это – не жизнь.
Они услышали вой второго истребителя.
– А вот и напарник.
Ситуация становилась угрожающей. И тут впереди они увидели чернеющее отверстие в горе – автомобиль приближался к въезду в туннель. Инди нажал на газ. Если они успеют заскочить в туннель, то он придумает, как быть дальше. Истребитель догонял их, его пулемет трещал не переставая.
Они пронеслись последние футы, отделяющие их от туннеля, и нырнули в темноту. Пулемет замолк.
– Давай останемся здесь, – предложил Генри.
Но и тут не было безопасно. До них донесся оглушительный грохот: летчик не успел отвернуть в сторону истребитель и врезался в гору. Крылья «мессершмитта» обломились, а фюзеляж на огромной скорости влетел в туннель и понесся вперед, задевая корпусом стены и высекая из них искры. Через секунду самолет вспыхнул.
В зеркало Инди увидел, что огненный шар – то, что осталось от истребителя – быстро догоняет их. Прибавить скорость было уже невозможно – они и так выжимали из машины все. Инди наклонился вперед, словно это движение могло как-то подхлестнуть их. Его пальцы, вцепившиеся в руль, побелели от напряжения.
Когда уже казалось, что огненный шаг поглотит их, машина наконец выскочила наружу. Инди резко вырулил на обочину, горящий самолет пронесся мимо, врезался в дерево и взорвался.
Инди снова выехал на дорогу и, прорвавшись сквозь стену пламени и жирной копоти, помчался дальше. Его сердце так колотилось, что готово было вырваться из грудной клетки, а Генри, казалось, с минуты на минуту хватит удар.
– Надеюсь, теперь они отстанут, – сказал он.
– Не думаю. – Инди поднял палец вверх: в небе над ними послышался рев второго «мессершмитта».
На этот раз летчик решил изменить тактику – он сбросил бомбу, которая разорвалась почти перед самым автомобилем. Инди резко заложил руль влево, машина пробила направляющий рельс на краю дороги и повисла в воздухе.
Ну вот и конец, подумал Инди, и зажмурился. Однако ничего страшного не произошло: пролетев несколько футов, они с глухим звуком плюхнулись в песок. Открыв глаза, Инди увидел перед собой бескрайнюю гладь Средиземного моря. Беглецы выползли наружу – вокруг не было ни души. На покинутом пляже обосновались чайки, которые покрывали песок белоснежным ковром, словно только что выпавший снег.
Они опять услышали гул приближающегося самолета и с ужасом переглянулись – прятаться было негде. Кругом ни кустика, ни деревца.
Истребитель летел очень низко, в каких-нибудь ста футах над побережьем. Инди вытащил пистолет – патроны закончились.
И тут Генри словно обезумел. Как буйнопомешанный, он носился по пляжу, размахивая руками и что-то вопя. Испуганные чайки взлетали в воздух, тысячи и тысячи птиц захлопали крыльями перед самым носом «мессершмитта». Столкновение стало неизбежным. Птицы попали в двигатель и застопорили его, некоторые были растерзаны вращающимся пропеллером. Каша из перьев и крови облепила кабину летчика.
«Мессершмитт» прекратил стрелять и начал терять высоту. Через некоторое время тишину потряс взрыв, и они увидели, как вдалеке в небо взметнулся столб пламени.
Инди без сил опустился на песок.
Генри подошел к нему и сел рядом.
– Я вспомнил Карла Великого: «Пусть союзниками моими станут горы, и деревья, и птицы в небе».
Инди посмотрел вдаль, где еще поднимались вверх языки пламени и дым.
– Неплохой совет – и своевременный.
Хатай
Глава семнадцатаяПУТИ СХОДЯТСЯ
В тот день, когда Инди и Генри пытались бежать из Германии, Маркус Броди прибыл поездом в Искен-дерун. Он очень устал и желал только одного – опять оказаться дома, в Нью-Йорке, в тиши и спокойствии своего музея. По сравнению с испытаниями, выпавшими на его долю в этой поездке, обычные заботы теперь казались ему милыми пустячками. А кто знает, что ждет впереди его и Саллу.
К тому же Саллу еще надо найти. Он мог бы приехать на день раньше, но по рассеянности сел в Венеции не на тот поезд, о чем узнал только выйдя на перрон в Белграде. Там он потерял еще один день в бесполезной суете, пока наконец не оказался в поезде, в нужном ему направлении. Он ехал весь день, всю ночь и еще полдня. И вот он здесь – измученный, выжатый как лимон. Пожалуй, он слишком много на себя взял, когда гордо заявил, что отыщет святой Грааль.
Он двинулся вперед по платформе, лавируя среди арабов и других местных жителей. Его глаза болели, в них словно насыпали песку. Все вокруг сливалось в какую-то неясную мешанину. Он чувствовал себя здесь чужим, выброшенным из причудливой гармонии окружающей его жизни.
Он потер ноющие глаза. Сейчас бы принять горячий душ, поесть да соснуть часов шестнадцать, нет, лучше двадцать.
Настроение было поганым: он подвел Инди и Генри. К настоящему моменту уже надо было бы найти Грааль или, по крайней мере, напасть на его след, а он еще и с Саллой-то не встретился. Но ведь он всего-навсего ученый, директор музея, а не географ, не первопроходец и уж точно не искатель приключений.
А сейчас хорошо бы нанять проводника.
– Мистер Броди! Маркус Броди!
Он поднял голову и увидел, что сквозь толпу к нему пробирается ни кто иной как Салла. Броди был так рад этой встрече, что чуть не бросился Салле на шею, хотя в Нью-Йорке ему бы такое и в голову не пришло, не говоря уж о его родном Лондоне.
– Привет, как хорошо снова тебя встретить! – Так хорошо, что ты и представить себе не можешь, Салла, подумал он.
Они пожали друг другу руки, затем Салла обнял его. Броди похлопал приятеля по спине – обхватить руками Саллу было невозможным делом – потом покраснел и смущенно улыбнулся, он не привык так открыто выражать свои чувства.
– Маркус, куда ты запропастился? – Салла отошел на шаг и внимательно оглядел Броди. – Я ждал тебя и очень волновался.
Салла был похож на медведя. У него были черные волосы, карие глаза и черты лица, характерные для Средиземноморья. Его густой баритон и искренний смех всегда нравились Броди – рядом с Саллой он чувствовал себя свободным и раскованным, – а его верность друзьям стала нарицательной. Так же, впрочем, как и его ненависть к врагам.
– Я сел не на тот поезд. А Инди уже здесь?
Салла покачал головой.
– Нет. Я думал, вы вместе приедете.
У Броди отлегло от сердца. Значит, он все же опередил Инди.
– Он задерживается.
– Ах да, конечно, «задерживается». – Салла засмеялся. – Это, как я понимаю, английский способ пудрить мозги.
Покинув вокзал, они сразу окунулись в рыночную суету города. Вокруг них сновали торговцы со своими тележками, все кричали и размахивали руками. Броди почувствовал тошнотворно густой запах перезревших фруктов, пропитавший все на площади, и у него закружилась голова. Ему казалось, что он очутился на другой планете, и снова потянуло домой, в прохладу родного музея, где остались доверенные ему сокровища. Это не его мир и не его жизнь.
Салла сообщил ему, что все, о чем они договаривались во время звонка Броди в Каир, готово, и он может начать путешествие хоть сейчас.
– Как только мы… – Внезапно он замолк.
Прямо перед ними словно из-под земли выросли два здоровенных малых в одинаковых плащах.
– Предъявите ваши бумаги, – произнес один из них со скрытой угрозой в голосе и протянул руку.
– Бумаги? – Салла кивнул головой. – Пожалуйста. Я все равно уже все прочел, – и, вынув из-под мышки газеты и какие-то брошюрки, сунул их в нос мужчинам.
– Беги! – свистящим шепотом сказал он Броди.
Повернувшись к парням, он улыбнулся и помахал газетой.
– Утренний выпуск, самые последние новости.
Броди, нахмурившись, посмотрел на Саллу.
– Что ты сказал?
– Беги! – прокричал на этот раз Салла.
Броди повернулся, но не успел и шага сделать, как один из парней схватил его за шиворот и дернул к себе. Салла налетел на противника словно вихрь, опрокидывая прилавки и корзины с фруктами и овощами. Рулоны дорогого шелка и красочного ситца – все упало в грязь. Прохожие в ужасе разбежались.
Воспользовавшись суматохой, Броди начал пробираться сквозь галдящую, взбудораженную толпу. Надо бы как-то помочь Салле, но как? Справиться ни с одним из этих здоровенных типов он, конечно, не сможет, и к тому же Салла приказал ему бежать.
Лавируя среди прилавков и тележек, он наконец укрылся в каком-то дверном проеме, откуда можно было наблюдать за дракой, не боясь, что его заметят.
Он увидел, как Салла, защищаясь, сделал шаг назад и неожиданно наткнулся на верблюда. Столкновение было таким сильным, что на минуту он остановился, тряся головой. Воспользовавшись моментом, противники сразу набросились на него. Однако Салла быстро оправился и шлепнул верблюда по носу. Вредное жвачное вскинуло голову и со смаком плюнуло. Плевок угодил прямо в лицо одному из громил. Салла пустился бежать. Броди замахал руками, желая привлечь внимание друга. Салла заметил и повернул в его сторону, на ходу тыча пальцем в какой-то фургон, дверь которого была открыта и занавешена куском ткани.
– Прячься, живо!
Броди не хотелось туда лезть, но Салла продолжал кринать. Он выскочил из дверного проема, забрался в фургон и, нырнув за занавеску, выглянул наружу. Салла продолжал что-то кричать и размахивать руками как безумный. Громилы наконец нагнали его и принялись наносить удары кулаками и дубинками. На помощь им спешили неизвестно откуда взявшиеся фашистские солдаты. Броди понял, что Салле всех их не одолеть, но помочь он ничем не мог. Расстроенный, он отошел от занавески и бросил взгляд вокруг. Прежде чем он успел понять, где находится, металлические двери захлопнулись, и он оказался замурованным внутри грузовика. Броди взглянул наверх: прямо перед ним на стене висел красно-черный фашистский флаг.
Салла поднял голову. У него все болело, ссадины кровоточили, а в ноздри забилась пыль. Громилы ушли. Они своего добились: Броди неправильно понял его и сам полез в руки фашистам, вместо того чтобы убежать. Теперь грузовик исчез – и Броди вместе с ним.
Прошли сутки.
В центре внутреннего дворика на своем пурпурном троне с высокой спинкой восседал султан округа Хатай. Его поза была полна королевского величия, густая белоснежная борода спускалась на грудь. На нем был темнокрасный мундир, украшенный золотой тесьмой и роскошными эполетами. Талию опоясывал широкий красный с золотом кушак, а на голове была надета шляпа с плоским дном в тон мундиру. Вокруг толпились фавориты и советники, а прямо перед ним стоял американец, которого он уже неоднократно встречал раньше.
– Чем я могу быть полезен, мистер Донован? Я уже говорил вам во время нашей предыдущей беседы, что я не заинтересован в продаже произведений искусств.
Донован кивнул.
– Понимаю. Ваше Высочество, я хотел бы кое-что вам показать, – и он протянул султану несколько страниц из дневника.
– Эти страницы вынуты из тетради профессора Генри Джонса. На них изображена карта, на которой указано точное местонахождение чаши Грааля.
Султан бросил взгляд на карту. То, что Грааль находится на его территории, ничуть его не удивило. С тех пор, как он еще в детстве понял, что судьба сделала его богатым и могущественным в стране, где все остальные были бесправны и бедны, он ничему не удивлялся. Свои привилегии он воспринимал как нечто само собой разумеющееся.
Он сложил карту и небрежным жестом вернул ее Доновану.
– Где вы это взяли?
Донован обернулся и кивнул в сторону группы людей, толпящихся у входа во дворик. Среди них была Эльза Шнайдер, а рядом, в окружении фашистских охранников, стоял Маркус Броди.
– Человек в центре – посланник доктора Джонса. Это ему сын доктора – Индиана Джонс – передал страницы.
– И что он собирался с ними делать?
– Мы схватили его в Искендеруне. Он планировал выкрасть чашу Грааля и вывезти ее из страны.
– Понимаю, – сказал султан равнодушно.
Чаша не интересовала его ни в малейшей степени. Он, конечно, слышал о ней и знал, что, согласно древним легендам, в ней заключена огромная сила, но считал это пустым вымыслом. Для него, человека без предрассудков, Грааль был всего лишь еще одним золотым кубком, который осядет в чьей-либо частной коллекции или попадет в музей. Самого султана интересовали более современные вещи, те, которые олицетворяли реальную, ощутимую власть.
То, что Донован сам заинтересован в Граале, не вызывало у него сомнения, а значит, в дело вступал закон спроса и предложения: если несколько людей охотятся за одной и той же вещью, цена ее значительно возрастает. Для себя султан уже все решил: если Уолтер Донован хочет рыскать по пустыне в поисках древней реликвии – пожалуйста. Но это обойдется ему недешево. Очень недешево.
– И что же вы собираетесь делать? – спросил он с простодушным видом.
Донован откашлялся.
– Вы видите, святой Грааль, можно сказать, у нас в руках. Но, Ваше Высочество, без вашего разрешения мы не хотим вести поиски и уж, конечно, не можем и помыслить о том, чтобы вывезти Грааль из страны без соответствующей компенсации.
– Что вы привезли? – спросил султан, не глядя на Донована.
Донован подал знак солдатам.
– Принесите сундук.
Двое парней приволокли сундук и опустили у ног султана.
Донован махнул рукой, и они, отомкнув замок, откинули крышку. Так как султан по-прежнему не проявлял ни малейшего интереса к содержимому сундука, Донован попросил солдат вынимать предметы по одному, и на божий свет были извлечены золотые и серебряные кубки и подсвечники, миски и тарелки, чаши, различные коробочки, а также мечи и кинжалы.
– Эти ценности, Ваше Высочество, посылают вам лучшие семьи Германии.
Неожиданно султан встал с трона и, минуя сундук с дарами, прямиком направился к служебному автомобилю, оставленному в углу двора, и занялся его изучением.
– «Даймлер-бенц 320Л». – Он поднял капот и посмотрел на двигатель. – Ага, объем 3,4 литра, 120 лошадиных сил, шестицилиндровый, за пятнадцать секунд развивает скорость до ста километров.
Он обернулся к Доновану, который вслед за ним подошел к машине, и улыбнулся.
– Мне даже цвет нравится.
Донован быстро взвесил все за и против. Было очевидно, что золотом и серебром тут не обойдешься, а так как помощь султана им просто необходима, то выход только один. Впрочем, можно еще и поторговаться.
– Ключи от машины в зажигании, Ваше Высочество, и в полном вашем распоряжении, так же как и остальные сокровища. Но могу я надеяться, что вы не откажете нам в небольшой просьбе – дать людей й технику.
Султан понимающе улыбнулся.
– У вас будут верблюды, лошади, вооруженный эскорт, провизия и вездеходы. А также танк.
Донован кивнул, довольный сделкой.
Эльза торопливо пересекла двор и подошла к нему.
– Нельзя терять ни секунды. Я уверена, что Индиана Джонс и его отец с минуты на минуту будут здесь.
За происходящим во дворе султана наблюдали еще одни глаза. Еще один человек, принимающий близко к сердцу все, что связано с Граалем, стал свидетелем сделки. Под аркой, в стороне от остальных, стоял мужчина, едва не убивший в Венеции Эльзу и Инди, тот самый, который сообщил Инди, где его отец.
Рука Казима скользнула под одежду, кончики пальцев дотронулись до вытатуированного на груди креста, напоминающего меч. Покаон жив, Грааль в безопасности, никто не посмеет дотронуться до него.
Поезд прибыл в Искендерун рано утром, но, несмотря на это, на платформе толпились прибывающие и отъезжающие пассажиры. Инди огляделся, он надеялся увидеть Маркуса, хотя и понимал, что это маловероятно. Даже если Броди еще в Искендеруне, вряд ли он догадается, что они прибыли именно этим поездом.
Генри, по-видимому, думал о том же.
– Интересно, как мы найдем Маркуса.
– Понятия не… Гляди!
Инди указал на бородача, пробирающегося к ним сквозь толпу.
– Инди, – взревел Салла. – Как мне тебя не хватало, – и он обнял его, оторвав от земли. Опустив Инди, Салла повернулся к Генри.
– Вы отец Инди?
– А… я… да.
– Отличная работа, сэр! Ваш сын – радость моей жизни. Такой замечательный человек. – И он обнял Генри, который стоял с потерянным выражением на лице. – Я счастлив познакомиться с вами.
Инди заметил синяки и ссадины на лице Салли.
– Что произошло? Выглядишь так, будто тебя долго лягал верблюд.
– Что-то в этом роде. Подожди, все расскажу.
Инди нахмурился и почти пожалел, что спросил.
– Салла, где Маркус?
– Не здесь, Инди, – прошептал Салла, наклонившись к самому его уху. – Быстро в машину. – Салла ткнул пальцем в старый пыльный автомобиль, стоящий недалеко от рынка.
Когда они залезли в него, Салла нажал на газ, автомобиль сорвался с места, и через минуту они уже летели по заполненным людьми улочкам, лавируя между животными и машинами, велосипедами и фургонами, и разгоняя в разные стороны пешеходов. Салла то прибавлял, то снижал скорость и сигналил почти не переставая.
От страха Генри потерял дар речи; он вцепился в сиденье, уверенный, что через секунду они врежутся во что-нибудь или въедут в толпу и переубивают кучу народа. Наконец, не выдержав, он взмолился:
– Пожалуйста, пожалуйста, помедленнее. Я уже получил столько острых ощущений на пути сюда, что мне на всю оставшуюся жизнь хватит.
– Прости меня, отец Инди, – торжественно произнес Салла, затем высунул голову из окна и заорал кому-то: – Эй, убери козла!
Козла убрали, и они поехали дальше. Салла взглянул на Инди.
– Так вот, насчет Маркуса. Их было слишком много на одного меня.
– Осторожно! – с заднего сиденья завопил Генри.
Салла нажал на тормоза и выругался: какой-то человек перекрыл им дорогу тележкой.
– На верблюде надо ездить! – прокричал Салла из окна, объезжая незадачливого торговца. Затем вернулся к прерванному разговору.
– Мое лицо свидетель, что я сделал все, что цог. – Он поднял покрытые синяками и ссадинами кулаки. – Но им тоже здорово досталось,
– А Броди?
– Сегодня утром они выехали из города в сторону пустыни, получив от султана продовольствие и солдат. Боюсь, что Броди с ними.
Генри резко наклонился вперед.
– Это значит, что карта у них. Если они уже в пути, то думаю, что они доберутся до Грааля прежде нас.
– Успокойся, папа, мы их найдем, – заверил его Инди, сам, однако, не совсем уверенный, что они успеют вовремя, чтобы спасти Маркуса и не дать фашистам завладеть Граалем.
– Мой мальчик, в таких состязаниях не бывает серебряных медалей за второе место. – Неожиданно Генри изменил свое мнение относительно скорости автомобиля и, похлопав Саллу по плечу, прокричал: – Скорее, скорее, пожалуйста!
Салла усмехнулся, нажал на клаксон и высунул голову из окна.
– Ты что, совсем ослеп? Убирайся с дороги!
Генри, опустив свое окно, добавил:
– Занял всю дорогу. А ну, пропусти!
Инди задумался. Как только Донован и его фашистская шайка поймут, что они на правильном пути, жизнь Маркуса и гроша ломаного не будет стоить.
– Есть возможность их перехватить?
Салла заговорщицки ухмыльнулся:
– Длинные пути всегда можно укоротить.
Он снова загудел, тряся головой и ругаясь на трех языках, потом повернулся к Инди и коротко бросил:
– Рискнем.