355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роб МакГрегор » Искатели потерянного ковчега. Индиана Джонс и последний крестовый поход » Текст книги (страница 13)
Искатели потерянного ковчега. Индиана Джонс и последний крестовый поход
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 05:27

Текст книги "Искатели потерянного ковчега. Индиана Джонс и последний крестовый поход"


Автор книги: Роб МакГрегор


Соавторы: Кэмпбелл Блэк
сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 23 страниц)

Нью-Йорк
Через несколько дней
Глава пятая
В УНИВЕРСИТЕТЕ

Толпы студентов, соблазненные мягким теплом весеннего дня, высыпали на улицу. Девушки в модных платьях до колен и юноши в галстуках прогуливались по затененным дорожкам, вымощенным кирпичом, которые вились среди затянутых плющем живописных каменных зданий. Под мышкой у них были зажаты стопки книг, за ухом у каждого заложен карандаш. Никто никуда не спешил.

Над головами студентов пролетела ворона и приземлилась на подоконнике второго этажа одного из университетских домов. На мгновение она привлекла внимание профессора в твидовом пиджаке и очках в стальной оправе; с минуту он задумчиво созерцал ее, потом повернулся к классу и продолжил лекцию. Студенты жадно ловили каждое слово.

Несмотря на строгий профессорский костюм, в нем чувствовалась какая-то привлекательная бесшабашность. Казалось, сними он галстук и отправься на поиски сокровищ, еще неизвестно, чем бы все кончилось. Его бравый вид, в сочетании с неожиданной застенчивостью, по-видимому, очень импонировали студентам, а в особенности студенткам, которые валом валили на его лекции. Впрочем, он никогда не протестовал против присутствия в группе хорошеньких девушек.

Те, кто хорошо его знал, уверяли, что он склонен преуменьшать свои заслуги, может быть, потому, что ощущал себя как бы в тени славы отца, известного специалиста по средним векам, доктора Генри Джонса. Что бы там ни было, то, что он сообщал о себе или своей карьере, всегда оставляло ощущение неполноты, а по улыбкам и жестам слушатель догадывался, что, возможно, нерассказанной осталась самая интересная часть истории.

Глубоко засунув руки в карманы, он оглядел класс.

– Итак, оставьте романтические мечты о покинутых городах, экзотических странах, о том, чтобы перерыть весь мир. Семьдесят процентов всех археологических раскопок делаются в местной библиотеке. Чтение и исследование – вот ключ к успеху. Археологи не считают мифологию источником информации. Археологи не ищут зарытые сокровища, следуя древним картам, и, поверьте мне, клады никогда не бывают отмечены на карте крестиком. Ни-ког-да! Погибшая Атлантида! Рыцари Круглого стола! Все это романтический бред!

С минуту он помолчал. Карман его пиджака немного отвисал под тяжестью золотого, инкрустированного драгоценными камнями креста. Он посмотрел вниз, почесал за ухом и продолжал.

– Археология занимается поисками фактов, а не истины. Леди и джентльмены, того кто интересуется истиной, милости прошу записаться на лекции по философии доктора Петермана. Это будет неплохое начало.

Аудитория рассмеялась. Профессор Индиана Джонс взглянул на миловидную студентку в первом ряду и улыбнулся. Откашлявшись, он сообщил:

– На следующей неделе – египтология. Мы начнем с раскопок Навкратиса, проведенных Флиндерсом Питри в 1885 году. Ирэн, моя секретарша, раздаст вам списки обязательной литературы на семестр.

Чтобы избежать толчеи у кафедры, он добавил:

– У кого вопросы, прошу в мой кабинет.

Когда студенты разошлись, Инди сошел с кафедры и, обойдя ее, направился в дальний конец лекционного зала, где его ожидал Маркус Броди, директор знаменитого археологического музея и давнишний друг отца.

Броди было лет шестьдесят, и с первого взгляда можно было определить, что он англичанин. Этот человек вечно разрывался между строгими музейными бухгалтерами и богатыми меценатами с их прихотями. Не раз он признавался Инди, что тот для него – свет в окошке, один из немногих, у кого есть убеждения, и кто может противостоять хапугам, видящим в предметах старины только средство наживы.

У него было выразительное лицо, изрытое глубокими морщинами, каждая из которых могла поведать много интересного. Почти всегда он выглядел издерганным и озабоченным, и у Инди часто возникало желание подойти, потрепать Броди по спине и заверить, что все как-нибудь образуется, честное слово!

– Маркус! – Инди хлопнул рукой по карману. – Я достал его.

Глаза Броди загорелись.

– Как тебе удалось?

– Пошли, поболтаем.

Они вышли из аудитории и двинулись вдоль по коридору. Инди достал из кармана крест Коронадо и протянул Броди, чтобы тот мог рассмотреть его.

– Ты действительно достал его! Молодец! Я рад. Я не просто рад, я в восторге.

– А я, думаешь, не в восторге? Ты знаешь, сколько я его искал?

– Всю жизнь.

– Всю жизнь.

Они сказали это одновременно и рассмеялись.

– Отлично, Инди. Отлично, ничего не скажешь. Ну, и как тебе это удалось?

Инди пожал плечами.

– Да ничего особенного. Поговорили по-дружески, вот и все.

– И все? – спросил Броди недоверчиво.

– Ну, когда мы обменялись всеми любезностями, которые были в запасе, пришлось немного дипломатично повыкручивать друг другу руки.

– Понятно, – Броди кивнул. У него на лице было написано, что он сгорает от любопытства услышать продолжение, хотя и боится узнать нечто такое, что может подорвать репутацию его музея.

Однако не успел Инди начать свой рассказ, как к ним подошли двое его коллег.

– Где это ты гуляешь, Джонс? – спросил тот, что повыше. – Семестр начался уже неделю назад.

Его товарищ в это время сунул Инди под нос керамическую статуэтку богини плодородия.

– Взгляни-ка, Джонс. Я тут кое-что приобрел, когда ездил в Мексику. Ты не мог бы датировать ее, а?

Инди повертел безделушку в руках, потом, усмехнувшись, переспросил:

– Датировать?

Человек поправил галстук и смущенно посмотрел на Инди. Затем фальшиво-самодовольным тоном добавил:

– Я выложил за нее почти две сотни долларов. Меня уверили, что она доколумбовой эпохи.

– Доянварской или дофевральской. Точнее не скажу. Давай посмотрим. – И прежде чем ошарашенный профессор успел открыть рот, Инди разломил фигурку надвое.

– Вот видишь, вскрытие показало, что она не имеет никакой ценности.

– Никакой?

– Абсолютно.

И, сунув остатки статуэтки в руки коллеге, Инди направился дальше по коридору.

– Надо было показать им, как действительно выглядят предметы старины, – сказал Броди, доставая крест.

Инди пожал плечами.

– Да зачем?

Через минуту они уже стояли у дверей его кабинета.

– Эта вещь займет достойное место в нашей испанской коллекции, – уверил его Броди.

– Отлично. Гонорар обсудим позже, за шампанским.

– Когда мне ждать тебя?

Инди на минуту задумался. Он еще не был в своем кабинете после возвращения. Бумажек, наверное, накопилось изрядное количество за ту неделю, которую он пропустил.

– Давай через полчаса.

Броди улыбнулся, убрал крест в портфель и вышел, все еще лучась от счастья.

Инди открыл дверь в приемную кабинета и отпрянул: она была битком набита студентами, которые тут же окружили его плотным кольцом.

– Профессор Джонс, не могли бы вы…

– Доктор Джонс, мне надо…

– Я первый пришел. Профессор…

Инди с трудом проложил дорогу к столу секретаря. Женщина, помощник преподавателя по имени Ирэн, выглядела так, будто она стала жертвой бомбардировки. Она сидела с безучастным видом, не обращая внимания на атаки студентов. Появление Инди вернуло ее к жизни.

– Доктор Джонс! Слава Богу! Как я рада, что вы вернулись. Ваша почта на столе. Вот ваши телефонограммы, а это расписание. А здесь стопка непроверенных курсовых работ.

Инди кивнул, забрал работы и повернулся, чтобы войти в кабинет. Студенты все еще галдели, пытаясь привлечь его внимание.

– Доктор Джонс…

– Одну минутку, доктор Джонс, моя курсовая…

– Подпишите мою регистрационную карточку…

– Послушайте, доктор Джонс, мог бы я…

Инди поднял руку, и в приемной мгновенно воцарилась тишина.

– Ирэн, будьте добры, составьте список студентов в том порядке, в каком они пришли. Я поговорю с каждым согласно очереди.

Ирэн перевела взгляд с Инди на студентов. В одну минуту они облепили ее как мухи.

– Что ж, я попробую, – уныло пробормотала она.

– Я пришел первый…

– Да я был здесь за сто лет до тебя…

– Я точно второй…

– Эй, а ты куда вперся?

Инди проскользнул в кабинет и торопливо просмотрел корреспонденцию: какие-то университетские бюллетени, археологический вестник, текущие номера журналов ЭСКВАЙР и КОЛЛЬЕРС, и толстый конверт с иностранной маркой.

С минуту он глядел на него:

– Гм… Венеция…

Он попытался вспомнить, кого он знает в Венеции и никого не вспомнил. Прежде чем он успел вскрыть конверт, зазвонил внутренний телефон, и голос Ирэн запричитал:

– Доктор Джонс, у нас здесь возникли разногласия о том, кто пришел первым, и я…

– Чудесно, чудесно, – прервал ее Инди. – Сделайте все, что можете. Через минуту я освобожусь.

Черта с два!

Инди рассовал корреспонденцию по карманам, быстро огляделся, потом открыл окно и вылез наружу, в небольшой садик, засаженный розами и гардениями. Он глубоко вдохнул в себя насыщенный ароматами весенний воздух.

– Какой чудесный день, – сказал он себе, быстро и решительно удаляясь от окна кабинета. На губах у него играла улыбка, он наслаждался свободой, заглушив в себе любые угрызения совести. Разве не заслужил он отдых после того, что ему пришлось пережить, добывая крест.

А если кто-то пожалуется, ну что ж, он никого и не уверял, что такой же образец морали, как его отец. Он прекрасно сознавал, что репутация отца – это палка о двух концах. С одной стороны, она обеспечивала его положение в университете, но с другой, заставляла ощущать себя каким-то второразрядным школяром, которому далеко до отцовского гения.

Может быть, это и объясняло его всегдашнюю дерзость: попытка привлечь внимание, доказать, по крайней мере, себе самому, что если он и проигрывает отцу за письменным столом, то еще неизвестно, кто из них победит в открытом поле, там, где царит его величество случай.

Он обогнул последнее здание на университетской территории и вышел в город. Рядом с ним у обочины остановился длинный черный «паккард». Инди, бросив на него мимолетный взгляд, прошел мимо. В это время задняя дверь машины отворилась, и на тротуар вылез мужчина. На нем был темный костюм, низко надвинутые поля шляпы затеняли глаза. Весь его вид говорил, что шутки с ним плохи. Наверняка из ФБР, мелькнуло в мозгу у Инди.

– Доктор Джонс?

– Да. Чем могу быть полезен?

– У нас к вам серьезный разговор. Прошу вас пройти с нами.

Инди оглядел незнакомца, не зная, что делать. Под мышкой у того он заметил выпуклость. Этого мне только не хватало! Словно прочтя его мысли, мужчина, как бы ненароком, распахнул пиджак, демонстрируя пистолетную кобуру. Инди задумчиво поглядел на нее, затем на троих в автомобиле и сделал вывод, что все четверо сделаны из одного теста.

Он понятия не имел, что им надо, и не испытывал большого желания узнать.

– Боюсь, сейчас я не располагаю свободным временем, – произнес он неуверенно, одновременно придумывая, как бы от них избавиться.

– У вас нет выбора, доктор Джонс. Вам придется последовать за нами.

Следующие полчаса Инди провел на заднем сиденье «паккарда», зажатый с обеих сторон дюжими молодцами. Пару раз он пытался вызвать их на разговор, но это было не так-то просто. На его замечания о чудесной весенней погоде парень слева что-то буркнул в ответ, справа – даже не повернул головы.

Ну до чего милая компания!

Тут Инди пришло в голову, что ни один из них не предъявил ему удостоверения, и он сказал об этом вслух. Все сделали вид, что не слышали.

– Ведь вы из ФБР, правильно?

– Мы мальчики на посылках, – сказал один, остальные загоготали.

Инди тоже рассмеялся, потом поморщился. Похоже, впереди его ждала масса интересного.

Глава шестая
КАМЕНЬ КРЕСТОНОСЦЕВ

Уже вечерело, когда «паккард» остановился наконец у здания на Пятой авеню, с окнами на Центральный парк. Инди вылез из машины и в сопровождении двоих мужчин направился к входу. Они, не останавливаясь, прошли через вестибюль к частному лифту, поднимающему прямо в квартиру. Лифт остановился где-то под самой крышей. Инди вышел и замер, пораженный окружающей его роскошью.

– Проходите, – пробормотал один из сопровождающих, – потом налюбуетесь.

Они провели его в фешенебельную квартиру, оформленную в стиле арт деко, и оставили в комнате, украшенной многочисленными музейными редкостями, которые Инди тут же принялся рассматривать. Чья бы это квартира ни была, у владельца явно были деньги и вкус, причем денег, по-видимому, немало. Он взял в руки керамический горшок с изображением павлина. Греческий подлинник! И хотя прошло уже не менее двух с половиной тысяч лет, краски на нем так и играли.

В это время дверь отворилась, и Инди, с трудом оторвавшись от созерцания маленького шедевра, поднял голову. До него донеслись нежные звуки музыки и голоса – у хозяина, по-видимому, была вечеринка. В комнату вошел высокий широкоплечий мужчина в смокинге, с волевым квадратным подбородком и редеющими волосами. Ему, должно быть, было хорошо за пятьдесят, но он все еще находился в прекрасной форме. Такой мускулатуре мог позавидовать каждый. Он вошел твердой, решительной походкой, и Инди сразу понял, что перед ним владелец этого райского уголка.

Мужчина показался ему знакомым. Ну конечно же, он знал этого человека – тот сделал в свое время не одно пожертвование археологическому музею. Он видел его пару раз на каких-то встречах, связанных с музеем, и Броди много о нем рассказывал. Как же его зовут? Уолтер… Уолтер Донован! Да, именно так.

– Заметили глазки на хвосте павлина? – спросил Донован, кивнув на горшок, который Инди все еще держал в руках.

Инди осторожно поставил предмет на место.

– Да, красивые.

– Знаете, чьи?

Инди улыбнулся.

– Аргуса, стоглазого великана, которого убил. Гермес, а Гера вставила его глаза в павлиний хвост.

С минуту Донован внимательно разглядывал гостя.

– Я мог бы догадаться, что вы кое-что понимаете в греческой мифологии.

Инди пожал плечами.

– Кое-что.

Греческие мифы не были его специальностью, он изучал их в детстве под руководством отца. И хотя в глубине души многие мифы ему очень нравились, особенно о подвигах Геракла, его раздражало, что надо учить их из-под палки. Однако сейчас, через тридцать лет, он был приятно поражен, что помнит все так, будто прочел только вчера. '

– Надеюсь, поездка сюда вас не утомила, доктор Джонс. – Донован улыбнулся, излучая властность и уверенность в себе. – Мои помощники не слишком вам докучали?

У Инди уже вертелась на языке шутка относительно их «болтливости», но тут Донован протянул руку й представился.

– Я знаю вас, мистер Донован, – сказал Инди, когда тот крепко пожав руку, отпустил ее. – За последние годы вы сделали много ценных пожертвований музею древнего мира.

– Благодарю вас.

Инди обвел взглядом комнату.

– Кое-что из вашей коллекции действительно поражает воображение.

И хотел бы я знать, что тебе от меня надо, добавил он мысленно.

– Я рад, что вы это заметили.

Донован подошел к столику, на котором находилось что-то, покрытое куском ткани. До этого предмета Инди, осматривая комнату, еще не добрался. Донован сдернул ткань. На столе лежала небольшая каменная табличка.

– Мне бы хотелось, чтобы вы взглянули на нее, доктор Джонс.

Инди приблизился и заметил, что табличка покрыта какими-то письменами. Он достал из кармана очки, нацепил их на нос и, наклонясь, начал внимательно разглядывать надпись.

– Древнехристианские символы. Буквы готические, а резьба византийская. Думаю – это середина двенадцатого века.

Донован сложил на груди руки.

– Совпадает с нашими оценками.

– Где вы ее нашли?

– Мои рабочие откопали ее в горной местности к северу от Анкары, в районе медных рудников. – Он помолчал, искоса глядя на Инди. – Вы можете перевести ее, доктор Джонс?

Инди непроизвольно сделал шаг назад, не сводя глаз с таблички. Он объяснил Доновану, что перевести такую табличку будет нелегким делом, даже для человека, хорошо знающего ту эпоху и язык.

– Почему бы вам все же не попробовать? – Хозяин был настойчив.

А с какой стати? – подумал Инди.

– Вы не останетесь в накладе.

Вот это уж точно.

Он нахмурясь смотрел на надпись. Наконец откашлялся и начал медленно и неуверенно читать, словно ребенок, только что освоивший буквы.

«…выпьет воды, что я дам ему, говорит Господь, весна пробудится внутри него… и забьет ключ вечной жизни. Пусть приведут меня к твоей святой горе… там, где ты обитаешь. Через пустыню, через горы… в Каньон Полумесяца, где пройдет только один человек, в Храм Солнца, где божественная благодать снизойдет на всех…»

Инди остановился, удивленно взглянул на Донована, но, увидев его бесстрастное лицо, продолжал: «…где вечно будет находиться чаша с кровью Господа нашего, Иисуса Христа».

– Святой Грааль, доктор Джонс, – произнес Донован тихим почтительным тоном. Он был явно под впечатлением того, что прочел Инди. – Чаша, из которой Христос пил во время последней вечери, в которую стекала его кровь на Голгофе и которая впоследствии оказалась у Иосифа из Аримафеи. Тот, кто завладеет этой чашей, приобретет неслыханное могущество.

Инди потер подбородок и с сомнением поглядел на Донована.

– Я знаю эту сказку.

– Вечная жизнь, доктор Джонс, – повторил Донован, подчеркивая каждое слово, как если бы Инди его не расслышал. – Тому, кто выпьет из святого Грааля, будет дарована вечная юность.

По всему было видно, что Донован принимал надпись на камне за чистую монету, а не рассматривал ее с точки зрения мифологии. Инди кивнул, но промолчал, не желая поощрять его в поисках бесплотной мечты, поглотившей не одну жизнь. Он слишком хорошо знал, для скольких ученых, разумных и реалистичных, Грааль стал идеей фикс.

– Так вот, – продолжал Донован, – я хочу, чтобы эта сказка стала былью.

– Девичьи мечты, – фыркнул Инди.

– Мечта всякого человека, – отрезал Донован, – включая вашего отца.

При упоминании отца Инди весь напрягся.

– Легенды о Граале – его хобби.

Он сказал это очень ровным голосом, стараясь не проявлять беспокойства, которое всегда овладевало им, когда имя отца упоминалось рядом с Граалем.

– Больше, – чем хобби, – произнес Донован настойчивее – Ведь он двадцать лет проработал на кафедре средневековой литературы в Принстоне.

– Он профессор средневековой литературы, которого, кстати, студенты боятся как огня.

– Отдайте ему должное. Он лучший специалист по святому Граалю в мире.

Инди кисло посмотрел на Донована и уже собирался что-то сказать, как неожиданно дверь отворилась, снова впустив звуки музыки и приглушенный гул голосов. С видом хозяйки в комнату вошла дородная дама в дорогом вечернем туалете.

– Уолтер, ты совсем забыл о гостях. – В ее голосе сквозило явное раздражение. Она перевела взгляд с мужа на Инди и обратно.

– Еще одну минуту, дорогая.

Как только Инди понял, что Донован не собирается представлять его жене, он вернулся к изучению таблички.

Миссис Донован вздохнула, показывая, что ей не привыкать к причудам мужа, повернулась и, шелестя юбкой, вышла из комнаты.

Несмотря на показной скептицизм, Инди был заинтригован. Более того, он был почти уверен, что надпись на табличке – не вымысел. Уже сам факт ее существования был важным открытием, а что вытекало из этого факта – об этом он даже боялся думать.

Он совершенно забыл о том, как попал сюда, это уже не имело значения. Табличка и надпись на ней поглотили все его внимание.

– Невозможно остаться равнодушным, – заметил Донован, чувствуя пробудившийся интерес гостя. – Местонахождение святого Грааля описано в мельчайших подробностях. Просто поразительно!

Инди пожал плечами и вновь напустил на себя научно-скептический вид, с которым обычно читал лекции в университете.

– А что нам это дает? В надписи говорится о пустынях, горах, каньонах. В мире полно пустынь – Аравийская, Сахара, Калахари – и горных хребтов – Урал, Альпы, Атласские горы… С каких из них вы собираетесь начинать?

Затем, ткнув пальцем в верхний отбитый угол таблички, продолжал:

– Возможно, будь надпись полной, было бы о чем говорить, но ведь весь верх отсутствует.

Донован, однако, не выглядел обескураженным. У него такой вид, подумал Инди, будто он знает больше, чем говорит – много больше.

– И все же, доктор Джонс, мы уже предприняли попытки найти Грааль.

Инди нахмурился и покачал головой.

– Так значит табличка уже была переведена?

Донован кивнул.

– Тогда на кой черт тащить меня сюда? Чтобы я подтвердил результаты? Вы знаете, кстати, что я могу обвинить вас в похищении, – сказал он откровенно грубым тоном.

– Можете. – Донован поднял руку. – Но не думаю, что будете этим заниматься. А сейчас – главное. Но сначала я хочу рассказать вам еще одну «сказку», доктор Джонс. После того как Грааль попал к Иосифу из Аримафеи, он исчез почти на тысячу лет. Лишь во время первого крестового похода его нашли три крестоносца, три брата, если быть точным.

– Эта сказка тоже не нова, – прервал его Инди и продолжил сам: – Через сто пятьдесят лет после того, как нашли Грааль, двое из трех братьев покинули пустыню и отправились домой. Но добрался только один. Перед тем как умереть, глубокий старик поведал эту историю одному францисканскому монаху.

Донован кивнул, довольный, что Инди знает легенду.

– Отлично. А теперь я хочу показать вам кое-что.

Он прошел в другой конец комнаты и вернулся с каким-то древним фолиантом в кожаном переплете. Он осторожно открыл его: страницы в книге были очень хрупкие.

– Послушаем, что рассказывает этот францисканец – это его записки. – Он с минуту помолчал, давая Инди время осознать всю важность момента. – Местоположение Грааля здесь не указывается, но рыцарь сообщает о двух предметах, которые помогут его отыскать

Он кивнул в сторону таблички.

– Это, доктор Джонс, один из них. Надпись доказывает, что сведения верны. Но, как вы верно заметили – неполны.

Он замолчал. Инди стоял, затаив дыхание, и почти физически ощущал, как течет время. Наконец Донован снова заговорил.

– Второй предмет погребен вместе с его братом-крестоносцем. Специалист, который работал с нами все эти годы, уверен, что гробница находится где-то в Венеции.

– А как насчет третьего брата, того, что остался в пустыне? О нем что-нибудь говорится в манускрипте?

– Третий брат стал хранителем Грааля. – Донован осторожно закрыл книгу. – Как видите, доктор Джонс, мы почти у цели. Двухтысячелетний поиск близок к концу. Только один шаг отделяет нас от разгадки тайны.

Инди улыбнулся.

– Чаще всего именно в этот момент исчезает почва под ногами.

Сквозь сжатые губы Донован глубоко втянул в себя воздух и резко выдохнул, давая понять, что он и сам не свободен от сомнений.

– Возможно, вы ближе к истине, чем думаете.

– Как так?

– Возникли непредвиденные обстоятельства. Исчез руководитель, направляющий наши поиски, и с ним все документы. Мы получили телеграмму от его коллеги. Доктор Шнайдер понятия не имеет, где он и что с ним случилось.

Донован поглядел на манускрипт, затем поднял на Инди невидящий взгляд, словно, вопреки законам физики, пытался проследить вдали судьбу исчезнувшего коллеги.

– Я хочу, чтобы вы взялись за это дело, доктор Джонс. Найдите человека, и вы найдете Грааль. Может ли быть более благородная задача?

Инди поднял вверх обе руки и, издав короткий неуверенный смешок, покачал головой. Благородная задача – одно дело, а идиотизм – совсем другое. И потом, как насчет обязанностей в университете? Нельзя же просто улизнуть, никому ничего не сказав, тем более, что он и так несколько припозднился с возвращением из своей последней насыщенной событиями поездки.

– Боюсь, вы обратились не к тому Джонсу, мистер Донован. Почему бы вам не связаться с моим отцом? Я уверен, что табличка его заинтересует, и он сможет оказать вам помощь.

– Нисколько не сомневаюсь. Но дело в том, что человек, который исчез, и есть ваш отец.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю