355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роб МакГрегор » Индиана Джонс и Дельфийский оракул » Текст книги (страница 6)
Индиана Джонс и Дельфийский оракул
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 17:01

Текст книги "Индиана Джонс и Дельфийский оракул"


Автор книги: Роб МакГрегор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)

10. Пасока поднимается

Стоявший на деревянном столе фонарь освещал убогую лачугу с земляным полом, крытую соломой. Рядом с фонарем лежала толстая книга, раскрытая на странице, покрытой древнегреческими письменами. Это был текст каменной таблички, извлеченной из дельфийских архивов, автором которого был Плутарх, служивший жрецом в Дельфах в первом веке нашей эры.

Инди уже минут десять неторопливо записывал на листке бумаги перевод рукописи. Хотя на следующей странице можно было найти и перевод на английский, ему хотелось проверить свои способности. Он не знал смысла лишь трех слов, и теперь домыслил их значение, исходя из контекста. Инди подул на бумагу, высушивая чернила, и положил авторучку на стол.

– Ладно, посмотрим, – пробормотал он, поднося бумагу к свету. Насколько можно судить, рукопись отвечает на вопрос, почему предсказания оракула зачастую оказывались двусмысленными. Инди негромко зачитал перевод вслух:

– «Ибо оракул вопрошают не какие-нибудь отдельные особы по поводу покупки раба или прочих личных вопросов, но весьма могущественные граждане, короли и деспоты, притязания коих весьма обширны. Они ищут божественного совета по судьбоносным решениям. Разгневать либо огорчить сих людей грубой правдой, не отвечающей их упованиям, не принесло бы проку жрецам оракула».

Инди перевернул страницу, и увидел, что на этом текст не кончается. На сей раз он начал переводить с листа, не записывая. Как ребенок, научившийся читать по слогам, он медленно, с запинками, разбирал текст.

– «Что касается ответов… даваемых обычным людям, порой бывает разумно сообщать, что таковые… скроются от своих угнетателей или… избегут врагов. Таким образом, оные потеряются в… околичностях и… велеречивости оракула, смысл коих сокрыт от прочих, однако всегда может быть постигнут… тем, кого они касаются, если он потрудится распутать их».

«Смахивает на заявление политика, объясняющего, почему он не выполнил предвыборных обещаний», – подумал Инди, переворачивая страницу. Пробежав глазами английский перевод, он улыбнулся. Точность собственного перевода порадовала его; теперь он не сомневался, что сможет перевести надпись на доске, ожидающей его в разломе. Ну, если Дориана покончит с проволочками, он со своей задачей справится.

Инди извлек карманные часы и сверился с ними. Испарения каждый раз поднимались ровно двенадцать минут, потом рассеивались, а длительность пассивных периодов постепенно увеличивалась. В первый раз интервал составил три часа пять минут. В следующий раз до извержения прошло три часа одиннадцать минут. Они быстро сообразили, что с каждым разом интервал увеличивается на шесть минут. Однако и сегодня, на третий день пребывания в Дельфах, Дориана настаивала на продолжении измерений.

Инди наблюдал за разломом с часу дня. Испарения закончились в 4 часа 16 минут; теперь должен последовать интервал в четыре часа пять минут. Если график сохранится, то следующий раз газы пойдут через восемнадцать минут, в 8:З9 вечера.

«Какая ирония!» – усмехнулся он. Бросить занятия посреди семестра, чтобы превратиться в цепного пса возле дырки в земле. А ведь речь шла о единственном шансе в жизни! Хорош шанс! Хорошо хоть, можно помечтать об обеде. В девять придет смена, и он отправится в деревню.

Инди протянул руки над согревающей хижину жаровней. Согревшись как следует, он откинул закрывающий вход полог. Затем потянулся за лежащей на столе шляпой, но локтем задел фонарь, опрокинув его. Тот покатилась к краю стола. Инди ринулся следом и успел подхватить фонарь, когда тот грозил вот-вот скатиться на пол.

Осторожно установив фонарь посреди стола, Инди убрал руки.

– Вот так и стой.

Он сделал шаг назад, каблуком наступив на край жаровни. Она подскочила, как катапульта, разметав раскаленные угли по полу; те заскакали по всем углам.

Инди ругнулся и принялся отфутболивать угли один за другим к центру хижины, а оттуда – на улицу. Потом огляделся, настороженно принюхиваясь.

Дым!

Вдруг у основания стены рвануло пламя. Инди сбил его курткой, отыскал тлеющий уголек и пнул его за дверь. Затоптав тлеющие искры, он стал размахивать пологом, чтобы выгнать дым. Приток воздуха раздул незамеченную искру, и стена занялась вновь.

– Чтоб тебя!… – гаркнул Инди, схватил с пола галлоновый кувшин с водой и выплеснул ее на стену. Убедившись, что искр больше нет, Инди поднес фонарь к стене, чтобы оценить нанесенный ущерб. Несколько квадратных футов стены обгорело дочерна, хижина провоняла дымом, но в целом строение не пострадало. Меньше всего ему хотелось под конец своей вахты спалить эту хижину.

Но с другой стороны, Дориана вряд ли стала бы возражать против подобного исхода.

Эта слаженная из веток, перьев и пчелиного воска хижина как бы воспроизводила первый дельфийский храм и воплощала в жизнь первую часть плана Стефаноса Думаса по воссоединению прошлого с настоящим, дабы сделать руины более понятными и интересными для неискушенных в науке посетителей. Думас с помощниками выстроили ее неподалеку от храма незадолго до землетрясения, во время которого она осталась невредимой.

Сразу по прибытии, когда Думас повел их к расщелине, Дориана задержалась у хижины, осмотрела ее и справилась у Думаса, что сие означает. Выслушав разъяснения, она рассмеялась.

– Значит, вдобавок к археологии, ты еще и рекламный агент? Разве этому я тебя учила, когда ты был моим студентом?

– Ну, не совсем, но…

– Более того, Стефанос, я учила, что туристы – дорогостоящая помеха в работе. Реклама отнимает средства, необходимые для исследований, а если позволить им тут копаться, туристы уничтожают нашу работу.

Думас поначалу опешил от столь резкой критики, но быстро оправился.

– Доктор Белекамус, в общем, сюда прибывает весьма важный турист. Король собственной персоной. Вы, несомненно, согласитесь, что доставить ему удовольствие – идея славная.

Дориана отвернулась от хижины и секунд пять смотрела в сторону храма. Инди был поражен ее самообладанием. Должно быть, решила, что поездка короля в Дельфы связана с шатким положением ее семьи и ее собственным возвращением.

Но обернувшись, Дориана уже улыбалась.

– Выходит, все как-то сразу – и появление испарений, и приезд короля.

– И ваш тоже, – добавил Думас.

– Да. И мой. Ну, расскажи-ка мне об этих испарениях.

Думас сообщил, что за день испарения поднимались трижды, и выбросы происходили с интервалом от двух с половиной до трех часов.

– Ладно, устроим в хижине наблюдательный пост и приглядим за испарениями, – сказала она.

Думас было запротестовал – мол, хижина строилась не для того, – но Дориана тут же напомнила ему, что он сам выслал ей после землетрясения просьбу о помощи.

– Раз уж я ради этого примчалась сюда из самого Парижа, позволь мне, Стефанос, работать так, как я считаю необходимым. Ясно?

Думас быстро пошел на попятный, и с этого момента стало ясно, что пока Дориана в Дельфах, руководит здесь она.

Инди надел шляпу и вышел наружу. Руины заливал лунный свет, освещая колонны храма Аполлона, камни и остатки древних стен. Резко возносящийся склон горы позади храма прятался в тени, навевая мрачные предчувствия. Инди потер окоченевшие руки, разгоняя кровь, и двинулся к храму.

Он вспоминал прочитанное за последние дни о Дельфах, пытаясь вообразить, что входит под священный кров во времена расцвета могущества оракула. Храм был построен в середине четвертого века до нашей эры на месте прежнего, разрушенного землетрясением. В последующие десятилетия и века сложилась традиционная процедура: посетитель, жаждущий познать будущее, для начала жертвовал овцу или козу; если прорицание по внутренностям жертвы давало добрый знак, ему позволяли войти в храм. Инди не сомневался, что у богачей овечьи потроха всегда подавали благой знак.

Вступив в портал, они прежде всего видели надписи на стенах, несущие крупицы мудрости вроде «Познай самого себя» либо «Умеренность нужна во всем». Далее стояли статуи Посейдона, Аполлона и Парок. В число прочих богатств обстановки стоит упомянуть статую Гомера и железный стул, на котором сидел Пиндар, прибывший в Дельфы воспеть оды Аполлону.

Ниже уровня земли располагались центральные залы святыни. Вход в сокровенное внутреннее святилище охраняла огромная золотая статуя Аполлона. В этом святая святых находилась гробница Дионисия и треножник, на котором восседала пифия, вдыхающая миазмы, якобы поднимавшиеся из земных недр. Тут же располагался Омфалос, черный камень конической формы, считавшийся пупом земли, и пифия всегда прорицала рядом с ним.

«Но все это исчезло, потеряно, похищено или уничтожено», – думал Инди, пересекая Священный Путь – широкую тропинку, петляющую среди руин. Перед канатом, закрывающим вход в храм, он остановился. Дориана запретила заходить внутрь, пока не будет закончено изучение природы испарений.

Перед тем, как протянуть канат, Белекамус тщательно измерила провал. В самом широком месте он достигал девяти футов, а в длину – около тридцати. Почва по обе его стороны потрескалась и вспучилась, так что расщелину окружали валы из земли и камней. Но подобраться к расщелине можно было лишь со стороны входа в храм. Подойти с другой стороны мешала траншея футов в двадцать глубиной.

Над насыпью поднималась тоненькая струйка миазмов. Инди бросил взгляд на часы – 8:39. Со времени предыдущего выброса прошло четыре часа двадцать три минуты. Время сходится.

С каждой секундой миазмы над расщелиной все сгущались.

А что, если вдохнуть этот газ? Скорее всего, это простая вода, испаренная раскаленной магмой недр и паром поднимающаяся на поверхность. Инди решил испытать газ на себе; это наверняка совершенно безвредно. Черт, он сыт по горло слежкой за этими испарениями. Ощутив хоть легкое головокружение, можно просто отступить и вдохнуть свежего воздуха.

Инди оглянулся на руины, затем опустил канат и перешагнул через него. Воздуха над валом приобрел фиолетовый оттенок. Сердце Инди забилось чаще; он перекинул через канат вторую ногу. Может, и не стоило этого делать. Не исключено, что газ ядовит.

«Кончай же с этим. Смелее!»

– Джонс, что ты там делаешь?

Он опустил ногу, оказавшись за канате верхом, и увидел Дориану, вышедшую из тени хижины. Лунный свет озарял ее лицо с одной стороны. Инди неуклюже перебрался через канат. Потирая руки и смущенно улыбаясь, он ожидал ее приближения.

– Снова началось. Точно по расписанию.

– Сама вижу. Но ты не ответил на мой вопрос. Что ты там делал?

Он попытался придумать оправдание, но ничего путного в голову не приходило.

– Хотел глянуть поближе.

– По-моему, я достаточно ясно дала понять, что не желаю, чтобы ты или другие подходили туда во время извержения. Мы ведь ничего не знаем об этих газах.

– Дориана, а может быть, это пасока?

Теперь ее лицо было видно совершенно ясно; Дориану шутка совершенно не позабавила. Пасока – это эфирный флюид, текущий в жилах богов.

– Не время болтать языком, – отрезала она. – Археология требует рационального мышления и методичности.

– Если ты ждешь от меня рационального мышления – что ж, пожалуйста. Фактически говоря, мы ничего не узнаем, пока кто-нибудь не подойдет туда и не подышит этими газами.

– Как я понимаю, «кем-нибудь» собирался стать ты.

– Собирался. Потому что считаю, что мы теряем время попусту.

– Нет. Так не годится, – решительно заявила она. В это время извержение пошло на убыль, испарения пошли тонкой струйкой и исчезли вовсе. Дориана отметила время. – А где журнал записей? Ты что, не следишь за временем?

– Слежу. А журнал остался в хижине. – Инди сообщил о своих наблюдениях.

– Джонс, – укоризненно нахмурилась Дориана, – если ты собираешься стать археологом, тебе надо учиться терпению. Время археологов-авантюристов, искателей приключений миновало. Археология – процесс медленный и кропотливый. Мы изучаем мельчайшие детали, фрагменты, осколки, отбросы веков. Только так мы продвигаемся в постижении прошлого.

– Да я и не сомневаюсь. Но стоило бы принять в расчет и геологию. Чем дольше мы ждем, тем больше шансов утратить доску из-за подземного толчка или нового землетрясения.

– Я прекрасно это осознаю, – в голосе Дорианы звенел холод стали. – Завтра утром привяжем рядом с разломом козла и понаблюдаем за его реакцией.

– Козла? – рассмеялся Инди. – Это подходяще!

В легенде о происхождении Дельфийского оракула козел первым вдохнул запах гниющих останков Пифона и обезумел. Затем на трещину наткнулись пастухи, и многие, надышавшись миазмов, попадали вниз.

– Я так и думала, что тебе это придется по вкусу.

Но Инди уже оставил вызывающий тон. Ну, и пусть сердится. Все лучше, чем полнейшее равнодушие. Со времени приезда Дориана совершенно к нему охладела. Она едва здоровалась с ним, не говоря уж о близости. Инди подозревал, что здесь замешан другой мужчина – быть может, из здешних. В конце концов, она работала здесь не один год, прежде чем перебраться в Париж.

– Держу пари, ты уверена, что это тот самый газ, от которого впадают в транс и заглядывают в будущее.

– Джонс, ты дерзишь и недооцениваешь меня. У меня нет никакого предвзятого мнения. Я ничего не пытаюсь доказать.

– А что, если козел никак не отреагирует?

– Тогда мы перейдем к делу.

– К какому?

– Я решила, что в расщелину спустишься ты. Если не хочешь, неволить не стану. Просто я хочу тебе первому предоставить право выбора.

– Спущусь, – не раздумывая, заявил Инди. – Чем раньше, тем лучше.

– Хорошо. Рада слышать. – Дориана встретилась с ним взглядом своих черных глаз, и у Инди возникло ощущение, будто она смотрит сквозь него. Смягчившись, она добавила чуточку поласковее:

– Извини, что не обращала на тебя внимания, но мне было совершенно некогда.

– Ясное дело. Наверно. У тебя много друзей в деревне?

– А что?

Он пожал плечами.

– Ты же сказала, что тебе было совершенно некогда.

– Из-за работы, а не из-за болтовни. Мог бы заметить, что большинство жителей деревни сторонятся тех, кто работает на руинах.

– С чего бы это?

– Своеобразная традиция, восходящая к тем временам, когда деревню перевезли с руин, чтобы дать возможность археологам приступить к раскопкам. Она улыбнулась и уже собиралась добавить что-то еще, когда Инди сделал шаг вперед и взял ее за руку. Она резко отпрянула, официальным тоном сообщив:

– Можете идти ужинать. Муссака сегодня просто замечательная. А я подежурю до утра.

«Холодна по-прежнему», – отметил про себя Инди. Хоть она и предупредила заранее, как будет держаться, Инди все равно чувствовал себя уязвленным. Она скрылась в хижине. Инди проводил ее взглядом и уже собрался уходить, но решил выждать. Сегодняшняя повестка дня еще не исчерпана. Дориане потребовалось всего пару секунд.

– Джонс, – вскрикнула она. – Почему здесь так дымно?!

Инди вернулся к хижине и рассказал все без утайки.

Она кивнула, положив руки на пояс, и обошла хижину снаружи. Затем остановилась вплотную к Инди, шепнула:

– Надо было дать ей сгореть дотла, – наклонилась и легонько чмокнула его в губы. Возникший между ними барьер на мгновение поколебался. – А теперь ступай!

– Ладно. Дай только забрать книги – на случай нового возгорания.

Она хихикнула; еще ни разу со дня приезда Дориана не казалась Инди такой близкой. Запихнув книги в свой брезентовый рюкзак, он помедлил на пороге.

– Тебя тревожит приезд короля?

– Тревожит? Да я просто в восторге! – откликнулась она.

11. Стычка в таверне

Поглощая обед, Инди не отрывался от чтения, стараясь не заляпать страницы жиром. Он каждую свободную минуту посвящал изучению древнегреческих рукописей, чтобы оказаться во всеоружии, когда доску подымут и очистят. Инди очень хотел доказать Дориане, что она выбрала достойного помощника.

Порой до его слуха долетали обрывки разговоров местных жителей – чаще всего о предстоящем визите короля, о том, как давно не навещал он эти места, и зачем ему потребовалось ждать землетрясения. Деревенские время от времени бросали на Инди любопытные взгляды, но больше никак своего интереса к его персоне не проявляли.

Покончив с обедом, Инди вытащил карандаш и произвел кое-какие подсчеты. Если выбросы будут происходить с той же периодичностью, то очередной наступит в 1:08 ночи, потом в 5:43 и в 10:24 утра. Дориана сказала, что приведет козла рано утром. Выходит, к 5:43; надо к этому времени поспеть туда. Пропустить такое событие нипочем нельзя.

Было почти одиннадцать, когда Инди собрал книги, чтобы уходить. Несмотря на поздний час, несколько столиков были еще заняты. Из расположенной через дорогу таверны доносилось подвывание какого-то незнакомого духового инструмента. Инди испытывал искушение зайти выпить, но решил, что не стоит. Хоть он и проторчал в хижине полдня, практически бездельничая, но устал и чувствовал сонливость. Закинув рюкзак с книгами на плечо, Инди запрокинул голову, оглядел яркие южные звезды и зашагал по дороге, представляя себя древнегреческим ученым, держащим путь в изумительные Дельфы. Но что может поведать оракул древнему ученому? Что он создаст великое учение, женится на дочери короля или станет великим учителем? Но почему молодой талантливый ученый не видит, что оракул – лишь орудие в руках жрецов, что он изрекает сплошную бессмыслицу? Наверное, потому, что ученый не желает этого знать, не желает расплачиваться за прозорливость.

Инди уже хотел войти в гостиницу «Дельфы», когда дверь распахнулась, и оттуда появился стройный, но крепкий юноша лет пятнадцати. Коротко подстриженные волосы обрамляли классически правильное греческое лицо.

– Привет, Никос!

– Инди, неужели ты собрался в номер, а? Ведь сегодня суббота. Пойдем со мной в таверну!

– А не слишком ли ты молод для этого? Юноша ни на секунду не задерживал взгляд на чем-то одном, подмечая все происходящее.

– В каком смысле? – удивился Никос.

Инди смерил его хмурым взглядом. На родине выпивку запретили всем до единого, а здесь подросток в одиннадцать вечера направляется в таверну.

– Ты любишь рецину?

– Да я не пью, – отмахнулся Никос. – Отец не позволяет. Хочу послушать музыку и потанцевать. Пожалуйста, пойдем со мной. Посмотришь, как мы развлекаемся.

Никос был за портье и коридорного в гостинице, принадлежащей его отцу. Хоть он и вырос в крошечной деревушке, но повидал множество иностранцев и выучился английскому, немецкому и французскому.

Инди нерешительно оглянулся на таверну.

– Давай мне твои книги, – не уступал Никос. – Положу их под стойку. А ты сможешь немного повеселиться.

– Ладно, – махнул Инди рукой. – Но только на пару минут.

Он протянул рюкзак подростку; тот скрылся в гостинице.

Инди не хотел обижать Никоса, ставшего для него ценным источником информации и чуть ли не единственным человеком, с которым можно поговорить. Кроме того, выпить перед сном было бы все-таки неплохо, но не больше стаканчика. Надо вернуться в номер не позднее полуночи.

Никос разговаривал с Инди по-английски, задавая множество вопросов об Америке. То он хотел узнать, правда ли, что есть города, улицы которых забиты автомобилями, а в каждом доме есть радио. То спрашивал, правда ли, что Америка больше Греции и Турции вместе взятых. Инди отвечал, как мог, а Никос взамен снабжал его информацией о местной жизни, о том, что делается в деревне и на руинах.

От Никоса Инди узнал, что Дориана и Думас поспорили из-за него. Никос слышал не все, но рассказал, что Думас заявлял, будто Инди не хватает опыта работы на раскопках, что его присутствие здесь – оскорбление всем греческим археологам вместе взятым. Дориана стояла на своем, и Думас пришел в ярость. Теперь Инди знал причины гнева Думаса. Должно быть, Дориана сообщила Думасу, что хочет послать в расщелину Инди, чтобы он извлек доску на свет.

– Пошли, – позвал Никос, появляясь из дверей гостиницы. – Сегодня ты повеселишься. Ты ходил в Афинах в таверны?

Инди отрицательно покачал головой.

– Времени не было.

– Самые лучшие находятся на Плата Фломузон Гетера, – выпалил Никос, шагая рядом и размахивая руками.

– Площадь любящих музыку куртизанок, – перевел Инди. – Точно. Ты хорошо понимаешь по-гречески.

Приближаясь к таверне, Инди вновь различил слабое, но пронзительное завывание, уже слышанное раньше.

– Что это за шум?

– Это не шум, Инди. Это музыка. Это аскомандра, ну, знаешь, что-то вроде вашей волынки. Но из овечьей шкуры.

– Ни разу не слыхал о такой. А тут исполняют джаз, паренек?

– Джаз? А что это такое?

Инди хмыкнул под нос.

– И не угадаешь. Когда в следующий раз заедешь в Чикаго, я свожу тебя в «Страну грез», посмотришь на джаз-банд.

– А разве страна грез в Америке?

– Кое -кто считает именно так. Инди открыл дверь, и они вошли в таверну.

– Хорошо. Я хочу поехать в Америку, – Никос возвысил голос, перекрикивая какофонию.

В центре таверны мужчины образовали круг и плясали под народные греческие мелодии, различимые среди воя аскомандры. Инди огляделся, стремясь проникнуться здешним духом. Почти тотчас же явился официант в белой рубашке и переднике и поставил перед ним стакан.

– Узо, – сказал Никос, когда Инди поднял стакан, разглядывая прозрачное содержимое.

– Я бы предпочел пиво.

Никос энергично тряхнул головой, одновременно размахивая руками.

– Здесь нет пива. Только узо, рецина, раки и арециното.

– Разумеется, – Инди хмуро разглядывал напиток. – Уж раз ты в Дельфах, то и веди себя, как дельфин.

Несколько мужчин по соседству разглядывали Инди.

– Он из Америки, – громко объявил Никос.

Те кивнули и подняли свои стаканы, словно демонстрируя Инди, как надо пить. Когда он глотнул отдающего анисом напитка, двое похлопали его по спине, словно поздравляя с завершением ритуала, сделавшего его своим среди них. Никос так и лучился от гордости. Пожилой мужчина в потрепанной матросской шапке шагнул вперед и что-то пробормотал. Инди покачал головой, ничего не разобрав за шумом.

Никос склонился к уху Инди и громко сказал:

– Он чокнутый. Толкует о старых богах.

– А что он сказал?

Никос состроил гримасу. Но старик не отставал. Постучав Инди пальцем в грудь, он заговорил снова. Инди обратил взгляд на Никоса.

– Что-то о пифии.

– О какой пифии?

Никос поговорил со стариком; тот сверкнул глазами в сторону Инди и вновь забормотал.

– Ну, что там? – не утерпел Инди, поскольку Никос опять промолчал.

– Говорю же, он просто чокнутый старик. Его так и зовут Чокнутым.

– Но все-таки, что он сказал? – не отставал Инди.

– Сказал, что ты попал в руки к пифии и…

– И что?

– …и что она проглотит тебя, как мышонка. Так и сказал.

Инди усмехнулся и наклонился к Никосу.

– Скажи ему, что я ее еще не встречал. Но если встречу эту змеиную дочь, то узнаю, уж будь спокоен!

Чокнутого заступил другой старик; хлопнув Инди по плечу, он пролепетал нечто невнятное. Никос растолковал:

– Приглашает тебя в гости, отведать домашней рецины.

– Спасибо, – улыбнулся Инди и кивнул старику. – Вкус у этого пойла отвратительный.

Старик не понял ни слова и согласно закивал.

Инди и Никос засмеялись.

– Дружелюбная здесь компания, – начал Инди, но не успел договорить, как улыбка его погасла.

Танцующие разомкнули круг и разошлись; стал виден противоположный угол таверны. За столиком у стены сидел Думас, а с ним курчавый мужчина, лицо которого казалось Инди смутно знакомым. Заприметив его, Инди ощутил неясное беспокойство и попытался припомнить, где же они виделись. И вдруг все встало на свои места. Это один из тех, что преследовали его и Дориану в Акрополе. Ошибка исключена.

– Никос, что за тип разговаривает с Думасом?

Никос искоса оглянулся.

– Его зовут Панос. Он из Афин, но родился здесь. Приехал навестить мать. И сына привез.

– А откуда Думас его знает?

– Стефанос знает всех.

Инди хотел посмотреть, как афинский знакомый отреагирует на его появление, и предложил Никосу подойти поздороваться с Думасом. Никос покачал головой.

– Не стоит.

– Почему это?

– Панос недружелюбен, особенно к людям вроде тебя, к иностранцам, то есть.

– Ничего, мир велик. Придется ему привыкать.

Инди пробрался через толпу, но Думас заметил его издали, вскочил и заступил дорогу.

Сразу же после приезда Инди Думас при всяком удобном случае демонстрировал свои познания о Дельфах и об археологии вообще. На второй день он узнал, что Инди даже не специализируется в археологии, и с тех пор попросту игнорировал его.

– Добрый вечер, Стефанос, – небрежно бросил Инди. – Познакомь меня со своим приятелем. По-моему, мы не представлены друг другу.

– Джонс, не лезь не в свое дело.

– Лады, – пожал плечами Инди. Он начал поворачиваться, но вместо того обогнул тучного археолога сбоку и рывком поднял Паноса на ноги.

– Эй, приветик!

Тот удивленно затряс головой.

– Английский нет.

Инди постучал его согнутым указательным пальцем в грудь.

– Я тебя знаю, – перекрикивая возобновившуюся музыку, заявил он. – На днях у нас был забег в Акрополе.

Думас ухватил Инди за плечо.

– Джонс, какого черта?!

Инди заехал Думасу локтем в брюхо и сбросил его руку с плеча.

– Зачем вы преследовали нас?

Он говорил медленно и громко, но Панос лишь вертел головой.

– Инди, осторожно! – крикнул Никос, но поздно. Инди краем глаза заметил какое-то движение. На сей раз вмешался не Думас, а кто-то другой – моложе и стройнее местного археолога; не успел Инди повернуть голову, как кулак молодца заехал ему в челюсть.

Инди, запинаясь, попятился, разорвав круг танцующих. Его подхватили под мышки, развернули и принялись подталкивать прочь. Вокруг что-то кричали по-гречески, в ушах стоял вой аскомандры, перед глазами мелькали фрагменты лиц. Глаза и носы сбились в неясную массу, как на портретах кубистов. Затем Инди вновь узрел молодого человека, вылитого Паноса в молодости. Тот замахнулся для следующего удара, но на сей раз Инди реагировал быстрее, сокрушив кулаком нос противника.

Внезапно сбоку возник Никос.

– Пошли, быстро! Надо уходить.

Инди уже почти добрался до двери, когда шум суматохи за спиной заставил волосы на затылке Инди встать дыбом. Он обернулся – тот же противник ринулся следом, подняв над головой руку с ножом. Инди вскинул руки, тот нанес удар, но не дотянулся до Инди – Думас своими мясистыми руками обхватил нападающего сзади, оторвал от пола, развернул и потащил прочь.

Инди огляделся; все присутствующие воззрились на него.

– По-моему, мне давно пора в постель, – блекло усмехнулся Инди. Потом, пятясь, вышел за дверь, пощупал челюсть и зашагал прочь. Рядом торопливо семенил Никос.

– Инди, ты не пострадал?

– Вроде бы нет. В афинских тавернах так же весело, паренек?

– Джонс! – окликнули его басом. Инди обернулся и увидел стоящего в дверях таверны Думаса. Раскрасневшийся потный археолог устремил на Инди указующий перст. – Ты не здешний. Если хочешь снова увидеть Париж, держись подальше от греческих дел.

Инди открыл дверь своего номера на несколько дюймов и положил книги на пол. Оглянувшись через плечо, он убедился, что Никос не последовал за ним. Затем, вместо того, чтобы войти, захлопнул дверь и двинулся по коридору к черному ходу. Оказавшись на улице, он обогнул гостиницу, вышел к конюшне, где оседлал одну из лагерных лошадей.

Надо как можно быстрее добраться до руин. Дельфы – это ловушка. Наверное, Думас участвует в заговоре против Дорианы и ее отца; нужно непременно рассказать ей об этом. Скорее бежать отсюда, не теряя ни минуты!

Через деревню ехать нельзя – придется миновать таверну, а там его может увидеть Думас или кто-нибудь из этих. Инди направил коня за конюшню, к узкой лесной тропинке. Он проезжал этой извилистой тропкой лишь однажды, да и то днем, с Никосом вместе. Но он знал, что может положиться на инстинкт лошади, который непременно подскажет животному дорогу домой.

Конь неторопливо затрусил прочь; тьма окутала Инди непроницаемой пеленой. Ничего не было видно уже в паре футов. Тропа то полого поднималась, то сбегала под гору, то опять поднималась. Инди покачивался в седле, натягивая поводья, чтобы конь не прибавлял шагу.

– Полегче, мальчик. Главное, с дороги не сбейся.

Внезапно дорога нырнула вниз, конь заскользил боком и заржал.

– Тпру, тпру, – завопил Инди, натягивая поводья.

«Это ошибка, – сказал он себе, – грандиозная ошибка. Не стоило этого делать. Но возвращаться поздно. Справлюсь как-нибудь». Словно в ответ на его мысли, конь встал как вкопанный.

– Что случилось, мальчик?

Тут Инди разглядел, что тропа раздваивается, и конь ждет, куда его направят.

– Эй, не знаю. Просто поезжай в лагерь. Знаешь, туда, где стойло.

Конь фыркнул, мотнул головой и стал рыть землю копытом. Но двигаться ни направо, ни налево не собирался. И тут позади послышался шум. Инди повернул голову и прислушался. Вот, опять. Цокот копыт по тропе.

– Иисусе! Преследуют! Поехали же!

Он рывком повернул голову коня налево, поддал пятками и тряхнул поводья. Конь припустил рысью, взбираясь по склону. Должно быть, видели, как он вышел из гостиницы и сообразили, что он собирается предпринять. Место для стычки явно неподходящее; пожалуй, такое-то им и нужно. Без свидетелей. Просто и симпатично. «Какой же я лопух!» – мысленно воскликнул Инди, заслышав приближающийся шум погони.

Пожалуй, стоило бы покинуть седло и направить коня вперед. Они погонятся за животным, а Инди тем временем скроется. Мысль хорошая, но только он собрался спешиться, как поводья выскользнули из его рук. Инди ощупью попытался отыскать их во тьме, но не нашел.

– Черт с ними, – пробормотал он, и стал сползать прямо на ходу. Но в этот момент тропа пошла в гору, и толстая ветвь врезалась Инди прямо в лоб, вышибив его из седла. Полетев во тьму, он грохнулся оземь.

Инди всхлипом втянул воздух; топот копыт раздавался совсем рядом. Перекатившись на живот, Инди, шатаясь, поднялся на ноги. Запинаясь, сделал шаг, другой, и упал на колени. Попытался снова встать, но повалился на спину. Высоко в небе звезды закружились в сумасшедшей пляске. Инди опустил веки, погасив небосвод, и потерял сознание.

Голос.

– Инди, ты живой?

Он заморгал глазами, фокусируя взгляд, и увидел Никоса.

– Куда они поехали? Они гнались за мной и…

– Это был я. Пытался тебя нагнать. Ты чуть попал под копыта моего коня.

– У меня такое чувство, будто по мне прошелся копытами целый табун.

– Идти можешь?

Инди сел и потер голову.

– Кто его знает. По-моему, ничего не сломал.

Никос помог ему встать на ноги.

– Зачем ты ночью поехал к руинам?

– Мне надо поговорить с доктором Белекамус. Где конь?

– Вон там, – махнул Никос рукой вдоль тропинки. – Только ты свернул не туда. Этой дорогой до руин не доберешься.

– Покажи мне дорогу.

Инди отряхнулся и пошел к лошади.

– Инди, по-моему, тебе надо остерегаться доктора Белекамус.

– Остерегаться? С какой это стати?

– Из-за нее самой. Ты ее толком не знаешь.

– Ты прав, не знаю. – Инди припомнились слова Дорианы об отношении к ней жителей деревни. – Давай поговорим об этом в другой раз. А сейчас я должен добраться до руин.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю